Verbrechen
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular |
Genus | neutrum |
Worttrennung | Ver-bre-chen |
Nominativ |
das Verbrechen |
die Verbrechen |
---|---|---|
Dativ |
des Verbrechens |
der Verbrechen |
Genitiv |
dem Verbrechen |
den Verbrechen |
Akkusativ |
das Verbrechen |
die Verbrechen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (21)
- Dänisch (16)
- Englisch (13)
- Estnisch (14)
- Finnisch (22)
- Französisch (12)
- Griechisch (14)
- Italienisch (13)
- Lettisch (18)
- Litauisch (10)
- Niederländisch (16)
- Polnisch (12)
- Portugiesisch (13)
- Rumänisch (13)
- Schwedisch (12)
- Slowakisch (16)
- Slowenisch (19)
- Spanisch (16)
- Tschechisch (15)
- Ungarisch (17)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Verbrechen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
престъпления
Herr Präsident ! Der am 11 . April veröffentlichte UN-Bericht beleuchtet die Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit , die in Sri Lanka im Konflikt zwischen den Regierungstruppen von Herrn Rajapaksa und der Unabhängigkeitsbewegung der tamilischen Tiger begangen wurden .
Г-н председател , докладът на ООН , публикуван на 11 април , хвърля светлина върху военните престъпления и престъпленията срещу човечеството , извършени на територията на Шри Ланка по време на конфликта между правителствените сили на г-н Rajapaksa и движението за независимост на Тамилските тигри .
|
Verbrechen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
престъпление
Die Situation in der Demokratischen Republik Kongo liefert ein weiteres Argument für die offizielle Anerkennung jeglicher Form von geschlechtsbedingter Gewalt als ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit und als ein Kriegsverbrechen .
Положението в Демократична република Конго дава допълнителен аргумент в полза на официалното признаване на всяка форма на насилие , основано на пола , за престъпление срещу човечеството и за военно престъпление .
|
Verbrechen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
престъпност
Die Bemühungen sollten sich auf die Gewährleistung der Rechtsstaatlichkeit und der Gleichbehandlung von ethnischen Minderheiten sowie auf die Bekämpfung von Korruption und organisiertem Verbrechen konzentrieren .
Необходимо е да се съсредоточат усилията върху принципите на правовата държава и равното третиране на етническите малцинства , както и върху борбата с корупцията и организираната престъпност .
|
Verbrechen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
престъпленията
Deshalb schließe ich mich meinen Abgeordnetenkollegen an , die alle zuständigen Instanzen dazu auffordern , sofort einzugreifen , um diejenigen , die für diese Verbrechen verantwortlich sind , vor Gericht zu stellen , und die den Sicherheitsrat der Vereinten Nationen noch einmal dazu auffordern , Maßnahmen zu ergreifen , um wirklich alle weiteren gegen die Zivilbevölkerung in den östlichen Provinzen der Demokratischen Republik Kongo gerichteten Angriffe zu verhindern .
Ето защо се присъединявам към моите колеги в призива всички компетентни органи да се намесят незабавно , за да бъдат изправени извършителите на престъпленията пред съда , и в призива към Съвета за сигурност на ООН отново незабавно да вземе всички мерки , които биха могли да възпрат други да извършват нови нападения срещу гражданското население в източната провинция на ДРК .
|
Verbrechen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
организираната престъпност
|
Diese Verbrechen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Тези престъпления
|
diese Verbrechen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
тези престъпления
|
dieses Verbrechen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
това престъпление
|
solche Verbrechen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
подобни престъпления
|
organisiertes Verbrechen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
организираната престъпност
|
begangenen Verbrechen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
извършените престъпления
|
organisierte Verbrechen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
организираната престъпност
|
Verbrechen und |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
престъпност и
|
Verbrechen gegen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
престъпления срещу
|
ein Verbrechen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
е престъпление
|
organisierte Verbrechen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
организираната
|
ein Verbrechen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
престъпление
|
begangenen Verbrechen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
извършените престъпления .
|
einziges Verbrechen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
единствено престъпление е
|
einziges Verbrechen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
престъпление е
|
Verbrechen gegen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
срещу човечеството
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Verbrechen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
forbrydelser
Tatsache ist , dass noch vor ein paar Jahren solche Verbrechen nicht in die Schlagzeilen gelangten .
Det er en kendsgerning , at denne type forbrydelser for få år siden ikke skabte overskrifter .
|
Verbrechen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
forbrydelse
( PL ) Herr Präsident ! Armenien gehört zu einer Gruppe von Ländern , die von der EU Hilfen für die Durchführung politischer und wirtschaftlicher Reformen , den Aufbau von rechtsstaatlichen Institutionen und die Bekämpfung von Korruption und organisiertem Verbrechen erhalten .
( PL ) Hr . formand ! Armenien tilhører en gruppe lande , der modtager støtte fra EU til at indføre politiske og økonomiske reformer , opbygge retsstatens institutioner , bekæmpe korruption og enhver form for forbrydelse .
|
Verbrechen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
kriminalitet
Ebenfalls müssen wir Suchtprävention betreiben und organisiertes Verbrechen verhindern .
Vi skal også forebygge afhængighed og forhindre organiseret kriminalitet .
|
Solche Verbrechen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sådanne forbrydelser
|
schwere Verbrechen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
alvorlige forbrydelser
|
einziges Verbrechen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
eneste forbrydelse
|
dieses Verbrechen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
denne forbrydelse
|
diese Verbrechen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
disse forbrydelser
|
dieser Verbrechen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
disse forbrydelser
|
organisiertes Verbrechen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
organiseret kriminalitet
|
und Verbrechen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
og forbrydelser
|
ein Verbrechen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
en forbrydelse
|
von Verbrechen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
forbrydelser
|
Verbrechen begangen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
begået
|
Verbrechen gegen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
forbrydelser mod
|
das Verbrechen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
kriminaliteten
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Verbrechen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
crimes
Denn man wird solchen Verbrechen nur begegnen , wenn man die Verantwortlichen der Justiz unterstellen kann . Die Verantwortlichen können in Guantánamo sein , in Darfur und in Bosnien , bei den bosnischen Serben oder wo auch immer .
We will only be able to counter such crimes if we can bring those responsible to justice , wherever they are , whether in Guantánamo , in Darfur , or in Bosnia , among Bosnian Serbs .
|
Verbrechen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
crime
Ich rufe Sie auf , Herr Präsident , mit der Europäischen Kommission , mit dem Vereinigten Königreich und Frankreich zu sprechen , und unser Haus , unsere Kammer muss dieses Problem aufgreifen , damit dieses Verbrechen gegen das Asylrecht verhindert wird .
I call on you , Mr President , to talk to the European Commission , the United Kingdom and France , and our House , our Chamber , must take up this issue in order to prevent this crime against the right of asylum from being committed .
|
Verbrechen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
organised crime
|
dieses Verbrechen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
this crime
|
Die Verbrechen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
The crimes
|
Verbrechen zu |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
crimes
|
für Verbrechen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
for crimes
|
diese Verbrechen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
these crimes
|
dieser Verbrechen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
these crimes
|
einziges Verbrechen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
only crime
|
ein Verbrechen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
a crime
|
seine Verbrechen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
his crimes
|
organisiertes Verbrechen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
organised crime
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Verbrechen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
kuritegude
In der Tat , könnte ein internationales Organ , das dafür autorisiert ist , die Täter zu bestrafen , die so abscheuliche Verbrechen wie die in Bosnien , Ruanda , Kambodscha und Darfur begangen haben , einen diktatorischen Henker nicht davon abhalten , wenn er wüsste , dass er nach seinen verbrecherischen Taten nicht mehr länger außerhalb der Grenzen seines Landes sicher ist , in dem er mit völliger Straffreiheit handeln konnte ?
Tõepoolest , kas rahvusvaheline organ , keda on volitatud karistama Bosnias , Rwandas , Kambodžas ja Darfuris toime pandud jõledate kuritegude autoreid , ei hoiata vastavaid diktaatoreid-täideviijaid , kes teavad , et kui nende kuriteod on toime pandud , ei tunne nad end enam turvaliselt väljaspool oma riiki , kus nad võisid tunda end täielikult karistamatuna ?
|
Verbrechen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
kuritegu
Der illegale Organhandel ist ein widerliches Verbrechen in Verbindung mit der Organtransplantation .
Ebaseaduslik elunditega kauplemine on kõige tülgastavam elundite siirdamisega seotud kuritegu .
|
Verbrechen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
kuritegusid
Der UN-Bericht hat die gegen die Tamilen begangenen Verbrechen endlich öffentlich zur Kenntnis genommen .
ÜRO aruandes tunnistatakse lõpuks ometi avalikult tamilite vastu toime pandud kuritegusid .
|
Verbrechen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
kuriteod
Die Zusammenstöße im Mai und Juni 2009 führten zu Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit , bei denen Tausende Zivilisten ihr Leben ließen .
2009 . aasta mais ja juunis toimunud kokkupõrked kutsusid esile sõjakuriteod ja inimsusevastased kuriteod ning tuhanded tsiviilisikud kaotasid elu .
|
Verbrechen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
organiseeritud
Es ist kein Geheimnis , das Glücksspiel mit Kriminalität , Gewalt , organisiertem Verbrechen , Prostitution und einer Vielzahl anderer verwandter Phänomene einhergeht .
Ei ole saladuseks , et hasartmängud käivad käsikäes kriminaalsuse , vägivalla , organiseeritud kuritegevuse , prostitutsiooni ja mitmesuguste muude seonduvate nähtustega .
|
Verbrechen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
kuritegevuse
Es ist kein Geheimnis , das Glücksspiel mit Kriminalität , Gewalt , organisiertem Verbrechen , Prostitution und einer Vielzahl anderer verwandter Phänomene einhergeht .
Ei ole saladuseks , et hasartmängud käivad käsikäes kriminaalsuse , vägivalla , organiseeritud kuritegevuse , prostitutsiooni ja mitmesuguste muude seonduvate nähtustega .
|
Verbrechen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
toime
Herr Präsident , Esten , Letten und Litauer würden Ihnen herzlich dafür danken , wenn Sie Ihre Solidarität angesichts des 60 . Jahrestages der 1949 veranlassten Deportationen aus den baltischen Staaten zum Ausdruck brächten . Sie wurden allgemein als Verbrechen gegen die Menschlichkeit anerkannt , die zu Zeiten des Friedens vier Jahre nach Kriegsende begangen wurden .
Härra president , eestlased , lätlased ja leedulased avaldavad oma sügavat tänu teie solidaarsusavalduse eest , mis puudutas Balti riikides 1949 . aastal toimunud küüditamiste 60 . aastapäeva , mida on hinnatud universaalselt inimkonnavastaseks kuriteoks , mis pandi toime rahuajal , neli aastat peale sõja lõppu .
|
Verbrechen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kuritegevusega
Außerdem hat das postkommunistische Albanien sich nur eingeschränkt fähig erwiesen , das organisierte Verbrechen , das in diesem Land blüht , zu bekämpfen .
Lisaks ei ole postkommunistlik Albaania kuigivõrd näidanud oma suutlikkust võidelda selles riigis vohava organiseeritud kuritegevusega .
|
Verbrechen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kuriteo
Wir haben momentan ganz offensichtlich einen äußerst kritischen Zeitpunkt erreicht , und ich stimme zu : Die Verpflichtung zum Schutz bringt die Militärjunta dazu , ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit , gegen ihre eigene Bevölkerung , zu begehen .
Seega on selge , et me oleme äärmiselt erilises pöördepunktis , ning ma nõustun : kohustus inimesi kaitsta tähendab , et sõjaväeline hunta paneb toime kuriteo inimsuse , omaenda elanikkonna vastu .
|
organisierte Verbrechen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
organiseeritud
|
Verbrechen . |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
kuritegu .
|
ein Verbrechen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
kuritegu
|
organisiertes Verbrechen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
organiseeritud
|
als Verbrechen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
kuritegudeks
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Verbrechen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
rikoksia
Aber wir dürfen nicht zulassen , dass die Welt die Verbrechen vergisst , die im Gazastreifen begangen werden , der im Grunde zu einem Gefängnis für Palästinenser geworden ist .
Emme saa kuitenkaan antaa maailman unohtaa Gazan alueella tehtäviä rikoksia , sillä alue on käytännöllisesti katsoen muunnettu palestiinalaisten vankilaksi . Emme saa unohtaa , että kesäkuun lopun jälkeen yli 200 palestiinalaista – joista ainakin 44 on lapsia – on tapettu .
|
Verbrechen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
rikosten
Es ist deshalb höchste Zeit , die Verbrechen totalitärer Regime objektiv zu bewerten .
On korkea aika soveltaa totalitaaristen rikosten arviointiin objektiivista menetelmää .
|
Verbrechen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
rikollisuuden
Es hat kürzlich sowohl mit Serbien als auch mit Kroatien im Kampf gegen das organisierte Verbrechen Auslieferungsverträge ausgehandelt und ratifiziert .
Se on neuvotellut ja ratifioinut äskettäin luovutussopimukset sekä Serbian että Kroatian kanssa järjestäytyneen rikollisuuden torjumiseksi .
|
Verbrechen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
rikoksista
Verfasser . - ( PL ) Ein weiteres Mal diskutieren wir über in verschiedenen Ländern der Welt begangene Verbrechen , und wir werden diese Diskussionen endlos weiterführen , bis die Europäische Union eine gemeinsame Außenpolitik hat .
päätöslauselmaesityksen esittelijä . - ( PL ) Jälleen kerran keskustelemme eri maissa ympäri maailmaa tehdyistä rikoksista , eikä näille keskusteluille näy loppua ennen kuin Euroopan unionilla on yhteinen ulkopolitiikka .
|
Verbrechen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
rikokset
Es ist ganz klar , dass es Kriegsverbrechen , Verbrechen gegen die Menschlichkeit , Völkermord , usw . verbietet , aber meiner Ansicht nach ist die Prügelstrafe nach internationalem Recht nicht verboten .
On erittäin selvää , että se kieltää sotarikokset , rikokset ihmisyyttä vastaan , kansanmurhan jne. , mutta kansainvälinen oikeus ei nähdäkseni kiellä raipparangaistusta .
|
Verbrechen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
rikos
Das ist kein Verbrechen ohne Opfer .
Tämä ei ole uhriton rikos .
|
Verbrechen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
järjestäytyneen rikollisuuden
|
Verbrechen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vastaan
Die Untersuchung und strafrechtliche Verfolgung jener , die Kriegsverbrechen , Völkermord und Verbrechen gegen die Menschlichkeit begehen , ist oberste Verpflichtung .
Sen ensisijaisena tavoitteena on löytää ne , jotka syyllistyivät sotarikoksiin , joukkotuhontaan ja rikoksiin ihmisyyttä vastaan , ja asettaa heidät syytteeseen .
|
Verbrechen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
rikoksiin
Somit muss die Übermittlung von Fluggastdaten den EU-Datenschutzstandards entsprechen . Auch müssen die Daten ausschließlich im Zusammenhang mit speziellen Verbrechen oder Bedrohungen genutzt werden .
Näin ollen matkustajatietojen siirtämisessä on noudatettava EU : n tietosuojavaatimuksia ja tietojen käyttö on rajattava tiettyihin rikoksiin tai uhkiin tapauskohtaisesti .
|
Verbrechen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
rikollisuutta
Dort aufgeführt ist neben vielen anderen Aufgaben , dass wir versuchen , bezüglich dieser Angelegenheiten eng mit diesem wichtigen Gremium zusammenzuarbeiten , da wir uns auf das Geld konzentrieren müssen , wenn wir das organisierte Verbrechen bekämpfen wollen .
Sen sijaan siinä sanotaan , että monien muiden tehtävien ohella tavoitteenamme on tehdä näissä asioissa tiivistä yhteistyötä tämän tärkeän elimen kanssa , koska meidän on päästävä käsiksi rahoihin , mikäli mielimme torjua järjestäytynyttä rikollisuutta .
|
vor Verbrechen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
rikoksilta
|
ihre Verbrechen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
rikoksiaan
|
dieser Verbrechen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
näiden rikosten
|
Verbrechen reden |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
keskusteltava rikoksista
|
organisierten Verbrechen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
järjestäytyneen rikollisuuden
|
einziges Verbrechen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
ainoa rikos
|
von Verbrechen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
rikosten
|
organisiertes Verbrechen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
järjestäytyneen rikollisuuden
|
ein Verbrechen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
on rikos
|
Verbrechen gegen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
ihmisyyttä vastaan
|
ein Verbrechen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
rikos
|
diese Verbrechen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
nämä rikokset
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Verbrechen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
crimes
Die Mitgliedstaaten sollten sich extraterritoriale Rechtsvorschriften zulegen , die es ihnen ermöglichen , Ermittlungen gegen jeden durchzuführen , der sich im Ausland begangener Verbrechen im Zusammenhang mit der sexuellen Ausbeutung von Kindern schuldig macht , ihn vor Gericht zu stellen und zu bestrafen .
Les États membres devraient se doter d'une législation extraterritoriale leur permettant de mener des enquêtes , de poursuivre et de punir tout individu coupable de crimes commis à l'étranger et liés à l'exploitation sexuelle d'enfants .
|
Verbrechen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
crime
Kein Gerichtsverfahren , und was war ihr Verbrechen ?
Pas de procès , et quel crime ont-ils commis ?
|
Verbrechen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
criminalité
Daher ist es gut , dass die Europäische Kommission sich mit der Bitte an den Europäischen Rat gewendet hat , Gespräche zwischen der EU und den USA zur Schaffung eines neuen Rahmenabkommens über die Übermittlung und die Verarbeitung personenbezogener Daten zum Zwecke der Vereitelung , Untersuchung , Aufklärung und Verfolgung von Verbrechen im Rahmen der politischen und gerichtlichen Zusammenarbeit bei kriminellen Angelegenheiten aufzunehmen .
Je me réjouis par conséquent de la décision de la Commission européenne de se tourner vers le Conseil européen pour demander que débutent les négociations entre l'UE et les États-Unis sur l'élaboration d'un nouvel accord-cadre sur le transfert et le traitement des données personnelles en vue de prévenir la criminalité , d'enquêter en la matière , de la détecter ou de la poursuivre dans le cadre de la coopération policière et de la coopération judiciaire en matière pénale .
|
als Verbrechen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
un crime
|
Verbrechen des |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
crimes du
|
ein Verbrechen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
un crime
|
diese Verbrechen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
ces crimes
|
Verbrechen und |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
crimes et
|
Verbrechen gegen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
crimes contre
|
organisierte Verbrechen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
crime organisé
|
Verbrechen gegen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
contre l'humanité
|
organisierte Verbrechen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
criminalité organisée
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Verbrechen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
εγκλήματα
( ES ) Herr Präsident ! Ich hoffe , dass Herr Berlusconi von den Justizbehörden für die von ihm verübten Verbrechen zur Rechenschaft gezogen wird , und dass seine Pressevorherrschaft ein Ende hat .
( ES ) Κύριε Πρόεδρε , ελπίζω ότι ο κ . Berlusconi θα διωχθεί από τις δικαστικές αρχές για τα εγκλήματα που έχει διαπράξει και ότι η κυριαρχία του στον Τύπο θα τερματιστεί .
|
Verbrechen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
έγκλημα
Die von den Mitgliedstaaten getroffene Entscheidung zeigt , dass Verbrechen auf europäischer Ebene verhindert werden können , wenn der / die Täter bekannt sind .
Οι δράσεις των κρατών μελών αποδεικνύουν ότι το έγκλημα μπορεί να προλαμβάνεται σε ευρωπαϊκό επίπεδο όταν εντοπίζονται ο δράστης ή οι δράστες .
|
Verbrechen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
εγκλημάτων
Der erwähnte Vertrag bringt sehr unterschiedliche Aspekte zusammen : etwa die Anerkennung von Verbrechen , die während der Kolonialzeit begangen wurden , mit dem Versprechen von Investitionen als Gegenleistung für ein Engagement hinsichtlich der Kontrolle der Migration .
Δεν είναι έτσι . " εν λόγω συμφωνία συγκεντρώνει πολύ διαφορετικά ζητήματα , όπως η αναγνώριση των εγκλημάτων που διαπράχθηκαν την εποχή της αποικιοκρατίας , με υποσχέσεις για επενδύσεις , σε αντάλλαγμα για τις δεσμεύσεις για τον έλεγχο της μετανάστευσης .
|
Verbrechen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
εγκλήματος
Ich will mich auch nicht über die ebenso grundlose Behauptung der Entschließung aussprechen , die Todesstrafe sei ungeeignet als Abschreckung oder zur Verhütung von Verbrechen .
Δεν θέλω επίσης να αναφερθώ στον ανακριβή ισχυρισμό του ψηφίσματος ότι η θανατική ποινή είναι ακατάλληλη ως μέτρο αποτροπής , ως μέτρο πρόληψης του εγκλήματος .
|
die Verbrechen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
τα εγκλήματα
|
organisiertes Verbrechen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
οργανωμένο έγκλημα
|
Verbrechen begangen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
διαπράξει
|
organisierte Verbrechen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
οργανωμένο έγκλημα
|
ein Verbrechen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
έγκλημα
|
Verbrechen gegen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
εγκλήματα κατά
|
Verbrechen und |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
έγκλημα και
|
Verbrechen und |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
εγκλήματος και
|
organisierte Verbrechen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
οργανωμένου εγκλήματος
|
ein Verbrechen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
ένα έγκλημα
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Verbrechen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
crimini
Daher rufen wir in dieser Kompromissentschließung zur Verlängerung des Mandats der Vereinten Nationen , zur Rückkehr der Flüchtlinge , die wieder nach Hause wollen , und zum Kampf gegen die Straffreiheit derjenigen , die sich Verbrechen schuldig gemacht und die Grundrechte verletzt haben , auf .
Nella risoluzione di compromesso chiediamo una proroga del mandato dell ' ONU , il ritorno dei profughi che desiderano rientrare in patria e la lotta contro l' impunità di quanti hanno commesso crimini e violato diritti fondamentali .
|
Verbrechen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
crimine
Welches Verbrechen wird ihm zur Last gelegt ?
Quale crimine ha commesso ?
|
Verbrechen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
criminalità
Das organisierte Verbrechen hat entdeckt , daß dieser Schmuggel nicht nur lukrativer , sondern auch weniger gefährlich ist .
La criminalità organizzata ha scoperto che questo tipo di commercio non solo è più redditizio , ma anche meno rischioso .
|
Verbrechen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
reati
Aber auf der anderen Seite müssen wir ganz klar sagen , dass man Terror und Gewalt und Verbrechen nur mit Recht und Rechtsstaatlichkeit bekämpfen kann , dass die Tausenden Inhaftierten und zum Tode Verurteilten auf den Philippinen genauso ein Recht auf Leben wie jeder andere Mensch haben .
Le Filippine sono naturalmente solo uno dei tanti luoghi al mondo ove si rischia di essere condannati a morte per reati non violenti .
|
Verbrechen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
criminalità organizzata
|
dieses Verbrechen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
questo crimine
|
Verbrechen des |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
crimini del
|
Verbrechen ! |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
crimine !
|
ein Verbrechen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
un crimine
|
die Verbrechen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
i crimini
|
begangenen Verbrechen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
crimini commessi
|
organisierte Verbrechen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
criminalità organizzata
|
Verbrechen gegen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
crimini contro
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Verbrechen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
noziegumu
Das kann bedeuten , dass die Definition , was ein ernstes Verbrechen ist , durchaus unterschiedlich ist , was die Frage der Art der Verbrechen angeht .
Tas var nozīmēt , ka nopietna nozieguma definīcija ir pilnīgi atšķirīga , runājot par noziegumu veidiem .
|
Verbrechen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
noziegumiem
Es gibt Fälle unangemessener Mittelverwendung , die an finanzielle Verbrechen grenzen .
Ir līdzekļu neatbilstošas izmantošanas gadījumi , kas robežojas ar finanšu noziegumiem .
|
Verbrechen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
noziegums
Fälschung ist ein Verbrechen und muss bestraft werden .
Viltošana ir noziegums , un tā ir jāsoda .
|
Verbrechen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
noziegumus
Die starke Ausweitung militärischer Präsenz und Macht , die Zuständigkeit von Militärgerichten für Verbrechen , die von Soldaten begangen wurden , die fast vollständige Straflosigkeit - das sind die eigentlichen Ursachen für die eskalierende Gewalt im Land .
Armijas spēku klātbūtnes un varas būtiskā paplašināšana , kara tiesu , kas izskata karavīru paveiktos noziegumus , kompetence , gandrīz absolūtā nesodāmība - tie ir patiesie iemesli , kas nosaka vardarbības pieaugumu valstī .
|
Verbrechen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
noziegumi
Dem steht die Tatsache gegenüber , dass zugleich selbst die grausamsten Verbrechen , die gegen Ungarinnen und Ungarn verübt werden , nicht untersucht werden .
Šo situāciju papildina fakts , ka visbrutālākie noziegumi pret ungāriem netiek izmeklēti .
|
Verbrechen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
noziedzību
Abgesehen von der Stationierung von Soldaten in mehreren Landesteilen , um das organisierte Verbrechen zu bekämpfen , unternimmt Mexiko gewaltige Anstrengungen , um die Strafverfolgungsbehörden und das Justizwesen zu stärken .
Papildus armijas spēku izvietošanai valstī , lai cīnītos pret organizēto noziedzību , Meksika arī piemēro būtiskus centienus , lai nostiprinātu tiesību aktu īstenošanu un tiesu sistēmu .
|
Verbrechen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
organizēto noziedzību
|
Verbrechen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
noziedzības
Diese Fragen betreffen insbesondere den Kampf gegen Korruption und das organisierte Verbrechen , das Fehlen von biometrischen Reisepässen sowie die Einwanderung und Grenzkontrollen .
Šie jautājumi ir īpaši saistīti ar korupcijas un organizētās noziedzības apkarošanu , biometrisko pasu un imigrācijas un robežkontroles trūkumu .
|
einziges Verbrechen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
vienīgais noziegums
|
Verbrechen bezahlen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
par pastrādātajiem noziegumiem
|
organisiertes Verbrechen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
organizēto noziedzību
|
Verbrechen gegen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
pret cilvēci
|
Verbrechen . |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
noziegums .
|
ein Verbrechen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
ir noziegums
|
ein Verbrechen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
noziegums
|
organisiertes Verbrechen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
organizētā noziedzība
|
einziges Verbrechen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
vienīgais noziegums ir
|
Verbrechen gegen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
noziegumiem pret
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Verbrechen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
nusikaltimus
In der Vergangenheit wurden unverheiratete Mädchen , die man für sexuell aktiv befand , wegen so genannter ' Verbrechen gegen die sexuelle Keuschheit ' hingerichtet .
Praeityje paauglės , kurios buvo seksualiai aktyvios neištekėjusios , galėjo būti baudžiamos už vadinamuosius " seksualinio persekiojimo nusikaltimus " .
|
Verbrechen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
nusikaltimų
Im Nordkaukasus bedeutet dies , dass Kriminelle verurteilt und die Bedürfnisse der Opfer von Verbrechen berücksichtigt werden sollten .
Šiaurės Kaukazo atveju tai reiškia , kad turėtų būti nuteisti nusikaltėliai ir atsižvelgta į nusikaltimų aukų poveikį .
|
Verbrechen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
nusikaltimas
Alle Mitgliedstaaten müssen das Konzept " Kinderpornografie " inhaltlich abgrenzen und die Aufnahme sexueller Kontakte zu Kindern über das Internet als Verbrechen einstufen .
Visos valstybės narės privalo apibrėžti vaiko pornografijos sampratą ir paskelbti , kad vaiko viliojimas internetu lytiniams santykiams yra nusikaltimas .
|
Verbrechen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nusikaltimai
Der Rat muss diese Entscheidung des Europäischen Parlaments unverzüglich umsetzen , so dass sich solche Verbrechen in der Zukunft nicht wiederholen können .
Taryba turi įgyvendinti šį Europos Parlamento sprendimą nedelsiant , kad tokie nusikaltimai niekada nepasikartotų ateityje .
|
Verbrechen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nusikalstamumu
Der erfolgreiche Kampf gegen die Korruption und das organisierte Verbrechen und die umfassende Zusammenarbeit mit dem Internationalen Gerichtshof in Den Haag sind besonders wichtige Aufgaben , die die Regierung Montenegros zu bewältigen hat .
Veiksminga kova su korupcija ir organizuotu nusikalstamumu , taip pat ir visiškas bendradarbiavimas su Tarptautiniu Hagos tribunolu yra ypač svarbūs uždaviniai , kurių turės imtis Juodkalnijos vyriausybė .
|
Verbrechen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
organizuotu nusikalstamumu
|
diese Verbrechen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
šiuos nusikaltimus
|
ein Verbrechen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
yra nusikaltimas
|
ein Verbrechen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
nusikaltimas
|
das organisierte Verbrechen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
organizuotu nusikalstamumu
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Verbrechen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
misdaden
Ich erinnere mich an Melouza , ich erinnere mich an alle Verbrechen gegen die Menschlichkeit ... Aber wer wird über diese Verbrechen gegen die Menschlichkeit richten ?
Ik herinner mij Melouza , ik herinner mij al die misdaden tegen de mensheid ... maar wie zal deze misdaden tegen de mensheid berechten ?
|
Verbrechen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
misdaad
Aber ich glaube , es ist ganz einfach wichtig , daß das organisierte Verbrechen noch weit gezielter bekämpft wird .
Ik geloof echter dat het gewoon belangrijk is dat er nog efficiënter tegen de georganiseerde misdaad wordt opgetreden .
|
Verbrechen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
misdrijven
Dann muß auch die Existenz der Verbrechen anerkannt werden , die mit Eingriffen in die Privatsphäre der Bürger einhergehen , derer sich die Nachrichtendienste in den USA und in den EU-Ländern 24 Stunden am Tag schuldig machen .
Dan moet ook het bestaan worden onderkend van misdrijven die betrekking hebben op de inbreuken op de privacy van de burgers , waaraan Amerikaanse en Europese inlichtingendiensten zich 24 uur per dag schuldig maken .
|
Verbrechen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
georganiseerde misdaad
|
Verbrechen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
georganiseerde
Aber ich glaube , es ist ganz einfach wichtig , daß das organisierte Verbrechen noch weit gezielter bekämpft wird .
Ik geloof echter dat het gewoon belangrijk is dat er nog efficiënter tegen de georganiseerde misdaad wordt opgetreden .
|
abscheulichen Verbrechen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
afschuwelijke misdaden
|
für Verbrechen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
voor misdaden
|
seine Verbrechen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
zijn misdaden
|
ein Verbrechen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
een misdaad
|
diese Verbrechen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
deze misdaden
|
Verbrechen des |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
misdaden van
|
dieser Verbrechen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
deze misdaden
|
Verbrechen gegen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
misdaden tegen
|
organisierten Verbrechen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
georganiseerde
|
Verbrechen und |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
misdaad en
|
organisierte Verbrechen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
georganiseerde misdaad
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Verbrechen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
zbrodni
Als das Europäische Parlament können wir diesen Verbrechen und Gewaltakten nicht einfach passiv zusehen .
Jako Parlament Europejski nie możemy być bierni wobec tych zbrodni i aktów przemocy .
|
Verbrechen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
przestępstw
Wirksam lässt sich Extremismus in Europa nur bekämpfen , wenn die politischen Vertreter und die Medien ihrer Verantwortung gerecht werden , Verbrechen dieser Art sichtbar zu machen und sie als direkten und grundlegenden Angriff auf den Kern der Demokratie , Europas und der Menschlichkeit anprangern .
Ekstremizm w Europie może być skutecznie zwalczany , jeżeli przedstawiciele polityczni i środki masowego przekazu będą wypełniać swoje zadania poprzez nagłaśnianie przestępstw tego rodzaju i określanie ich jako bezpośrednie i nikczemne ataki na samą istotę demokracji , Europy i ludzkości .
|
Verbrechen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
przestępczości
Die neuen Formen der Kriminalität , die sowohl nach Öffnung der Grenzen als auch nach der EU-Erweiterung entstanden sind , zwingen zu einer stärkeren Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten , um die Verbrechen und die illegale Einwanderung einzudämmen .
Nowe formy przestępczości , jakie pojawiły się zarówno w następstwie otwarcia granic , jak i rozszerzenia UE , wymagają bardziej intensywnej współpracy pomiędzy państwami członkowskimi , mającej na celu zwalczanie przestępczości i nielegalnej imigracji .
|
Verbrechen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
przestępstwo
Das ist ein Verbrechen , das nicht hingenommen werden und nicht unbestraft bleiben darf , und das die Europäische Union klar verurteilen muss .
To niedopuszczalne przestępstwo , które nie może pozostawać bezkarne i które Unia Europejska musi potępić w oficjalnym stanowisku .
|
Verbrechen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
zbrodnie
Darum müssen wir insbesondere über die begangenen Verbrechen reden und unsere Appelle erneuern .
Dlatego też my musimy wyliczać zbrodnie i musimy ponawiać nasze apele .
|
Verbrechen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
przestępczości zorganizowanej
|
Verbrechen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
zorganizowanej przestępczości
|
dieser Verbrechen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
tych zbrodni
|
diese Verbrechen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
tych zbrodni
|
organisiertes Verbrechen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
przestępczości zorganizowanej
|
ein Verbrechen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
przestępstwo
|
Verbrechen gegen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
przeciwko ludzkości
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Verbrechen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
crimes
Herr Präsident ! Wir alle sind Zeugen der Verbrechen gegen die Menschlichkeit , die seit drei Jahren auf sudanesischem Boden verübt werden , wie Völkermord , Kriegsverbrechen und ethnische Säuberung .
Senhor Presidente , todos temos sido testemunhas dos crimes contra a Humanidade cometidos em território sudanês ao longo dos últimos três anos .
|
Verbrechen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
crime
Immer wieder vertuscht sie auch Verbrechen .
Além disso , encobre o crime continuamente .
|
Verbrechen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
criminalidade
Um diese Liberalisierung in die Praxis umzusetzen , muss zuerst der Kampf gegen das organisierte Verbrechen in beiden Ländern verstärkt und eine Strategie entwickelt werden , die die Integration von zurückgeführten Staatsangehörigen im Falle Albaniens und die Harmonisierung des Strafrechts gemäß dem Bundesstrafgesetzbuch im Falle Bosniens und Herzegowinas unterstützt .
Para que se possa efectivar esta liberalização é ainda necessário reforçar a luta contra a criminalidade organizada em ambos os países , bem como desenvolver uma estratégia de apoio à integração dos repatriados , no caso da Albânia , e uma harmonização das leis penais de acordo com o Código Penal Federal no caso da Bósnia-Herzegovina .
|
Verbrechen des |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
crimes do
|
einziges Verbrechen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
único crime
|
ein Verbrechen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
um crime
|
diese Verbrechen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
estes crimes
|
Verbrechen gegen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
crimes contra
|
und Verbrechen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
e crimes
|
dieser Verbrechen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
destes crimes
|
begangenen Verbrechen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
crimes cometidos
|
organisierte Verbrechen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
crime organizado
|
organisierte Verbrechen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
criminalidade organizada
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Verbrechen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
crime
Die Schlussfolgerungen des Darusman-Berichts für die Vereinten Nationen ( UN ) verweisen auf das Massaker von Zehntausenden Zivilisten , Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit , neben entsetzlichen Verstößen gegen das humanitäre Völkerrecht , die sowohl von der Bewegung der Befreiungstiger von Tamil Eelam ( LTTE ) als auch von der Regierung Sri Lankas begangen wurden .
Concluziile raportului Darusman pentru Organizația Națiunilor Unite ( ONU ) indică masacrul a zeci de mii de civili , crime de război și crime împotriva umanității , precum și alte încălcări groaznice ale dreptului umanitar , comise deopotrivă de Tigrii Eliberării din Tamil Eelam ( TITE ) și de guvernul din Sri Lanka .
|
Verbrechen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
crimă
Wenn wir alle mit " Ja " stimmen , so zeigen wir , dass die Schuldgefühle ein Verbrechen sind , das gegen sie verübt wird .
Spunând " da ” acestui raport , vom arăta că vinovăția este o crimă comisă împotriva lor .
|
Verbrechen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
crimele
Das 20 . Jahrhundert war von den Verbrechen der totalitären Regime des Kommunismus und des Nationalsozialismus gekennzeichnet , die Millionen unschuldiger Menschen brutal aufgezwungen wurden .
Secolul 20 a fost marcat de crimele regimurilor comuniste totalitare şi naziste , care au impuse în mod brutal câtorva milioane de oameni de nevinovaţi .
|
Verbrechen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
crimelor
Ich möchte vor allem vielen Mitgliedern für ihre Unterstützung bei der Organisation einer öffentlichen Anhörung zum Thema " Europas Gewissen und Verbrechen des totalitären Kommunismus " letzte Woche in Brüssel danken , an der wir zusammen mit Kommissar Figeľ teilgenommen haben .
Doresc să mulţumesc în special multor deputaţi pentru susţinerea domniilor lor în organizarea unei audieri publice privind problema " conştiinţei europene şi a crimelor comunismului totalitar ” , desfăşurată săptămâna trecută la Bruxelles , unde am participat alături de comisarul Figeľ .
|
Verbrechen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
comise
Dabei wird auch der Schutz vor Verbrechen , die von mehreren Personen begangen werden , eingeschlossen und werden alle Opfer von Verbrechen geschützt , so zum Beispiel Opfer von Menschenhandel , von Genitalverstümmelung von Frauen , Zwangsheiraten , Ehrenmorden , Inzest , geschlechterspezifischen Gewalt , sowie Zeugen und Opfer des Terrorismus und des organisierten Verbrechens .
Acesta va include și protecția împotriva violențelor comise de un grup de persoane și va fi aplicabil tuturor victimelor criminalității , cum ar fi victimele traficului cu ființe umane , ale mutilărilor genitale feminine , ale căsătoriilor forțate , crimelor de onoare , incestului , violenței de gen , precum și martorii , victimele terorismului și ale crimei organizate .
|
Verbrechen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
crima organizată
|
Verbrechen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
infracțiune
Wir müssen das Schweigen brechen , das alle Formen von Verbrechen und in diesem Fall das geschlechtsbezogene einhüllt .
Este esențial să rupem tăcerea cu privire la toate formele de infracțiune și , în acest caz , cu privire la infracțiunea pe motive de gen.
|
Verbrechen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
crimei organizate
|
Verbrechen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
combaterii
Plant die Kommission drastischer Maßnahmen , um die Zusammenarbeit der Mitgliedstaaten sowohl bei der Verhütung als auch der Bekämpfung von Verbrechen in den europäischen Gesellschaften wesentlich zu verbessern und dabei die Notwendigkeit des Schutzes der persönlichen Freiheiten der europäischen Bürger zu berücksichtigen ?
Are Comisia intenția de a lua inițiative mai drastice pentru o cooperare mai eficientă între statele membre în scopul prevenirii și combaterii criminalității în societățile europene , luând în considerare necesitatea protejării libertăților individuale ale cetățenilor europeni ?
|
Diese Verbrechen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Aceste delicte
|
diese Verbrechen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
aceste crime
|
ein Verbrechen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
o crimă
|
Verbrechen gegen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
crime împotriva
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Verbrechen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
brott
– Herr Präsident , mit dieser Entschließung verurteilen wir das Verbrechen des Menschenhandels und der sexuellen Ausbeutung Minderjähriger und auch die Tatsache , dass die für diese Verbrechen Verantwortlichen so oft ungestraft davon kommen .
– Herr talman ! Med denna resolution fördömer vi den brottsliga handeln med människor och sexuellt utnyttjande av minderåriga , och även det faktum att de som begår dessa brott ofta kommer undan ostraffade .
|
Verbrechen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
brottslighet
Effektivere Achtung der Grundrechte ; besserer Zugang zur Rechtspflege ; entschiedenere Maßnahmen gegen das organisierte Verbrechen , Menschenhandel und Terrorismus ; effektives Management von Wanderungsbewegungen - all dies sind Bereiche , in denen das Stockholmer Programm eine Reihe konkreter Schritte vorlegen sollte .
Ett större iakttagande av de grundläggande rättigheterna , bättre tillgång till domstolarna , mer beslutsamma åtgärder mot organiserad brottslighet , människohandel och terrorism , effektiv hantering av migrationen - på alla dessa områden bör Stockholmsprogrammet beskriva en rad konkreta framsteg .
|
und Verbrechen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
och brott
|
diese Verbrechen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
dessa brott
|
einziges Verbrechen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
enda brott
|
ein Verbrechen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
ett brott
|
organisiertes Verbrechen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
organiserad brottslighet
|
organisierte Verbrechen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
organiserade brottsligheten
|
dieser Verbrechen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
dessa brott
|
Verbrechen gegen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
mot mänskligheten
|
Verbrechen und |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
brott och
|
Verbrechen , |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
brott
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Verbrechen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
zločiny
Deshalb unterstütze ich die Erklärung des Präsidenten des Europäischen Parlaments , Herrn Buzek , in der er diese Verbrechen verurteilt , voll und ganz .
Preto plne súhlasím s vyhlásením predsedu Európskeho parlamentu pána Buzeka , v ktorom odsudzuje tieto zločiny .
|
Verbrechen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
zločinov
Ebenso müssen wir unsere eigenen Institutionen daran erinnern , dass die Resolution 1325 des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen die Verantwortung der Mitgliedstaaten hervorhebt , der Straflosigkeit ein Ende zu setzen und die Verantwortlichen für die Verbrechen gegen Menschlichkeit und Kriegsverbrechen zu verfolgen , einschließlich der Straftaten im Zusammenhang mit sexueller Gewalt oder anderer konkreter Gewalttaten gegen Frauen .
Taktiež by sme mali našim vlastným inštitúciám pripomenúť , že rezolúcia Bezpečnostnej rady OSN č . 1325 zdôrazňuje zodpovednosť všetkých členských štátov za ukončenie beztrestnosti a za stíhanie osôb zodpovedných za zločiny proti ľudskosti a vojnové zločiny vrátane zločinov , ktoré sa týkajú sexuálneho a ného násilia páchaného na ženách .
|
Verbrechen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
zločin
Dies ist ein abscheuliches Verbrechen gegenüber demokratischen Prinzipien und ein gleichermaßen abscheuliches Beispiel für die Arroganz der Macht , die kennzeichnend ist für die Zusammenarbeit innerhalb der EU .
To je hanebný zločin proti demokratickým zásadám a rovnako hanebný príklad arogancie moci , ktorá charakterizuje spoluprácu v EÚ .
|
Verbrechen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
zločinu
Dort aufgeführt ist neben vielen anderen Aufgaben , dass wir versuchen , bezüglich dieser Angelegenheiten eng mit diesem wichtigen Gremium zusammenzuarbeiten , da wir uns auf das Geld konzentrieren müssen , wenn wir das organisierte Verbrechen bekämpfen wollen .
Uvádza sa v ňom len to , že popri mnohých iných úlohách bude naším cieľom úzko spolupracovať s týmto dôležitým orgánom v týchto veciach , pretože ak chceme bojovať proti organizovanému zločinu , musíme ísť po týchto peniazoch .
|
Verbrechen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
zločinom
Das stellt ein Verbrechen dar : das Verbrechen der unterlassenen Hilfeleistung für Menschen , die sich in Gefahr befinden .
Nečinnosť je zločinom neposkytnutia pomoci osobám v nebezpečenstve .
|
Verbrechen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
proti
Ebenso müssen wir unsere eigenen Institutionen daran erinnern , dass die Resolution 1325 des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen die Verantwortung der Mitgliedstaaten hervorhebt , der Straflosigkeit ein Ende zu setzen und die Verantwortlichen für die Verbrechen gegen Menschlichkeit und Kriegsverbrechen zu verfolgen , einschließlich der Straftaten im Zusammenhang mit sexueller Gewalt oder anderer konkreter Gewalttaten gegen Frauen .
Taktiež by sme mali našim vlastným inštitúciám pripomenúť , že rezolúcia Bezpečnostnej rady OSN č . 1325 zdôrazňuje zodpovednosť všetkých členských štátov za ukončenie beztrestnosti a za stíhanie osôb zodpovedných za zločiny proti ľudskosti a vojnové zločiny vrátane zločinov , ktoré sa týkajú sexuálneho a ného násilia páchaného na ženách .
|
begangenen Verbrechen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
spáchané
|
dieser Verbrechen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
týchto zločinov
|
einziges Verbrechen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
jediným zločinom
|
organisierte Verbrechen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
organizovanému zločinu
|
Verbrechen begangen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
spáchali
|
diese Verbrechen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
tieto zločiny
|
ein Verbrechen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
zločin
|
Verbrechen und |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
zločinu a
|
Verbrechen gegen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
proti ľudskosti
|
organisiertes Verbrechen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
organizovaný zločin
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Verbrechen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
zločin
Frau Präsidentin , Herr Kommissar ! Menschenhandel , wie wir gehört haben , ist ein Verbrechen an der Menschheit , speziell an den Frauen - eine neue Form der Sklaverei und ein sehr gewinnträchtiges Geschäft , vielfältig ausgeprägt mit 44 Milliarden Euro Umsatz pro Jahr laut OSZE .
( DE ) Gospa predsednica , komisar , trgovina z ljudmi je , kot smo slišali , zločin proti človečnosti , zlasti proti ženskam , je nova oblika suženjstva in zelo dobičkonosen posel , ki je vedno bolj razširjen in ima letni prihodek v višini 44 milijard EUR , kot poroča organizacija za varnost in sodelovanje v Evropi .
|
Verbrechen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
zločinov
Deshalb fordern wir im Namen der Freiheit , der Demokratie und der gemeinsamen europäischen Prinzipien , einen einheitlichen Europäischen Tag der Erinnerung auszurufen und den Opfern des Kommunismus ein Denkmal zu errichten . Zur Dokumentation der Verbrechen des Kommunismus sollte ein Europäisches Museum , Archiv und Forschungsinstitut gegründet werden .
Zato v imenu svobode , demokracije in skupnih evropskih načel prosimo , zahtevamo , naj se proglasi vseevropski dan spomina in postavi spomenik žrtvam komunizma , naj se zgradijo evropski muzej , arhiv in raziskovalni inštitut za dokumentiranje zločinov komunizma .
|
Verbrechen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
zločine
Ich muss sagen , dass ich dagegen gestimmt habe , da der Arbeiter , der auf dem Feld Mohn anbaut , der tatsächliche Ausgangspunkt für Tod und Verbrechen ist , die durch diejenigen begangen werden , die bewusst oder unbewusst in das Netz dieser schrecklichen Geißel der Menschheit geraten sind .
Moram povedati , da sem glasoval proti , ker so delavci , ki gojijo mak na poljih , pravo izhodišče za smrti in zločine tistih , ki so se zavestno ali nezavestno ujeli v mrežo te strašne nadloge človeštva .
|
Verbrechen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
kriminalu
Dies gilt besonders dafür , den Kampf gegen das organisierte Verbrechen effektiv zu gestalten , und bedeutet , dass Bestimmungen , die in einem Land erlassen werden , die Zurückverfolgung und dann effektive Konfiszierung von Vermögen , das von einem Straftäter in einem anderen Land versteckt wurde , zulassen würden .
To zadeva predvsem učinkovit boj proti organiziranemu kriminalu in pomeni , da bi sodne odločbe iz druge države omogočile sledenje sredstvom , ki jih je zločinec skril v drugi državi , in nato njihovo zaplembo .
|
Verbrechen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
zločini
Diese Verbrechen fallen in die Zuständigkeit der Gerichte , einschließlich des Internationalen Strafgerichtshofs .
Ti zločini so v pristojnosti sodišč , vključno Mednarodnega kazenskega sodišča .
|
Verbrechen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kaznivih dejanj
|
die Verbrechen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
zločine
|
für Verbrechen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
za zločine
|
ein Verbrechen |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
zločin
|
einziges Verbrechen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
edini zločin
|
organisiertes Verbrechen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
organiziranemu kriminalu
|
Verbrechen und |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
kriminalu in
|
Verbrechen gegen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
proti človeštvu
|
organisierte Verbrechen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
organiziranemu kriminalu
|
ihre Verbrechen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
zločine .
|
Verbrechen . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
zločin .
|
einziges Verbrechen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
edini zločin je
|
ihre Verbrechen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
svoje zločine
|
und Verbrechen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
in zločinov
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Verbrechen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
crímenes
Wie sonst könnte eigentlich ein Internationaler Strafgerichtshof gegen die Verbrechen gegen die Menschlichkeit in den Ländern Ex-Jugoslawiens vorgehen und Urteile sprechen , wenn es nicht das Recht gäbe , sich im Sinne der Menschenrechte einzumischen ?
¿ Cómo , si no , podría un Tribunal Penal Internacional juzgar los crímenes contra la humanidad en los países de la antigua Yugoslavia y dictar sentencia si no tuviera el derecho de intervenir en aras de los derechos humanos ?
|
Verbrechen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
crimen
Es ist eine Initiative von Herrn Pöttering und betrifft eine europäische Organisation namens FLARE , an der mehr als 30 Länder beteiligt sind und in der junge - aber nicht nur junge - Menschen sich dem Kampf gegen das organisierte Verbrechen und der Verwendung der in dem Zusammenhang beschlagnahmten Güter für gesellschaftliche Zwecke verschrieben haben .
Al frente ha estado el señor Pöttering y concierne a una organización europea llamada FLARE , en la cual participan más de treinta países y en la que jóvenes ( y no solamente jóvenes ) se muestran extremadamente comprometidos a combatir el crimen organizado y a garantizar que los bienes confiscados provenientes del crimen organizado sean utilizados para acciones sociales .
|
Verbrechen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
delitos
Daher dürfen wir niemals die Tatsache hinnehmen , dass es Terroristen gibt , die sich unter den Schutz der Institutionen stellen können , um weiterhin Straftaten zu begehen oder Verbrechen in irgendeinem Teil oder Land der Europäischen Union zu finanzieren oder zu decken .
Pues yo quiero decir que lo que tenemos que evitar todos los días es soportar que haya terroristas que puedan ampararse en las instituciones para seguir cometiendo delitos o para seguir financiando o amparando crímenes en cualquier parte de la Unión Europea o en cualquier país de la Unión Europea .
|
Verbrechen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
delito
( FR ) Herr Präsident , der Klimawandel hat bereits zu 300 000 Todesfällen geführt , und Untätigkeit ist unserer Ansicht nach ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit .
( FR ) Señor Presidente , el cambio climático ya ha causado 300 000 muertes y , para nosotros , la inactividad es un delito contra la humanidad .
|
Verbrechen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
delincuencia
Der Vertrag von Amsterdam stellt ein weiteres wichtiges Element im Kampf der EU gegen den Drogenhandel und das organisierte Verbrechen dar .
El Tratado de Amsterdam es otro elemento importante de la lucha de la UE contra el tráfico de drogas y la delincuencia organizada .
|
Verbrechen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
los crímenes
|
ihre Verbrechen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
sus crímenes
|
die Verbrechen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
los crímenes
|
diese Verbrechen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
estos crímenes
|
Verbrechen des |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
crímenes del
|
Verbrechen gegen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
crímenes contra
|
einziges Verbrechen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
único delito
|
dieses Verbrechen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
este crimen
|
organisierte Verbrechen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
delincuencia organizada
|
ein Verbrechen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
un crimen
|
organisierte Verbrechen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
crimen organizado
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Verbrechen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
zločiny
Ich bin nicht gewillt , die Verbrechen der Nazis , den Holocaust und den Genozid , der sechs Millionen Juden , Kommunisten , Gewerkschaftsmitgliedern und Behinderten den Tod brachte , mit denjenigen des stalinistischen Russlands gleichzusetzen .
Nechci stavět nacistické zločiny , holokaust a genocidu , která postihla šest milionů Židů , a vraždy komunistů , odborářů a zdravotně postižených , na úroveň zločinů stalinistického Ruska .
|
Verbrechen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
zločinů
In Gaza wurden und werden noch immer zahlreiche Verbrechen verübt .
V Gaze byla a je páchána série zločinů .
|
Verbrechen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
zločinu
Wir sollten außerdem nicht vergessen , dass ausreichende Kontrollen an den EU-Grenzen die innere Sicherheit der Mitgliedstaaten erhöhen und Straftaten wie z. B. organisiertes Verbrechen und auch terroristische Bedrohungen verhindern würden .
Neměli bychom také zapomínat , že přiměřená kontrola na hranicích EU by zvýšila vnitřní bezpečnost členských států , a následně by zabraňovala podvodům , například v rámci organizovaného zločinu a teroristických akcí .
|
Verbrechen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
zločin
Der Verzicht auf jegliche zielgerichtete Politik im Agrarbereich ist schlimmer als ein Verbrechen , es ist ein folgenschwerer Fehler .
Když se vzdáme všech proaktivních zemědělských politik , bude to horší než zločin , bude to obrovská chyba .
|
Verbrechen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
trestné
Daher ist es unsere Pflicht , die Freiheit von WikiLeaks zu schützen und Julian Assange eine faire Behandlung zu garantieren , der für seine Verbrechen bezahlen soll , falls diese in einer fairen Verhandlung bewiesen werden .
Je proto naší povinností hájit svobodu WikiLeaks a zaručit spravedlivé zacházení s Julianem Assangem , který by se měl zodpovídat za své případné trestné činy , budou-li prokázány , ve spravedlivém procesu .
|
Verbrechen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
zločinem
Wir berücksichtigen auch nicht die menschlichen Kosten derjenigen , die seit Jahren subsidiären Schutz erhalten und in den Lagern bleiben , obwohl ihr einziges Verbrechen darin besteht , vor Kriegen geflohen und in Booten angekommen zu sein , und gezwungen werden , ihre Fingerabdrücke abzugeben .
Nebereme v úvahu ani lidské náklady na ty , kdo po léta požívají status podpůrné ochrany a zůstávají v táborech , když jediným jejich zločinem je to , že uprchli před válkou a připluli na člunech a museli poskytnout své otisky prstů .
|
Verbrechen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
proti
Dabei handelte es sich um eines der größten Verbrechen gegen die Menschlichkeit , die seit dem Zweiten Weltkrieg begangen wurden .
Šlo o jeden z největších zločinů proti lidskosti spáchaných od druhé světové války .
|
diese Verbrechen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
tyto zločiny
|
Verbrechen und |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
zločinem a
|
einziges Verbrechen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
jediným zločinem
|
ihre Verbrechen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
své zločiny
|
ein Verbrechen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
zločin
|
Verbrechen . |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
zločin .
|
Verbrechen gegen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
proti lidskosti
|
Verbrechen gegen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
zločiny proti
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Verbrechen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
bűncselekmények
Mit diesem Vorschlag sollte die EU in den Mitgliedstaaten Mindeststrafen für ein Verbrechen festlegen , und das ist schlicht nicht die Aufgabe der EU .
A javaslat arról szól , hogy az EU határozza meg a tagállamokban az egyes bűncselekmények esetében kiszabható minimális büntetési tételeket - ez viszont nem az EU hatáskörébe tartozik .
|
Verbrechen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
elkövetett
Die Bemerkungen , die er hinsichtlich der durch das Regime von Saddam Hussein verübten Verbrechen macht , wären ja noch akzeptabel , wenn sie aufrichtig wären und nicht gleichzeitig die Verbrechen und Verbrecher der Gegenwart völlig außer Acht gelassen würden , die zum Tod von Hunderttausenden von Menschen und zu Millionen von Vertriebenen geführt haben .
A Szaddam Husszein rendszere által elkövetett bűncselekmények említése elfogadható lenne akkor , ha őszinte lenne , és ha erre nem úgy kerülne sor , hogy közben figyelmen kívül hagyják a jelenleg elkövetett bűncselekményeket és azok elkövetőit , ami több százezer ember halálát , és több millió ember kitelepítését eredményezte .
|
Verbrechen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
szervezett
Gleichermaßen in den Bereichen Freiheit , Sicherheit und Recht verankert dieser Vertrag die für die Entwicklung einer effektiveren Einwanderungs - und Asylpolitik sowie der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit im Kampf gegen den Terrorismus und das organisierte Verbrechen notwendigen Rechtsgrundlagen , was die Sicherheit unserer Bürger stärkt .
Újfent a szabadság , a biztonság és az igazságosság témája kapcsán , ez a Szerződés gonddal vigyázza a hatékonyabb bevándorlási és menedékjogi politikák kidolgozásának szükséges jogi alapjait , valamint a rendőri és bírói együttműködést a terrorizmus és a szervezett bűnözés elleni küzdelemben , ami növeli polgáraink biztonságát ;
|
Verbrechen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
bűnözés
Des Weiteren umfasst sie Anstrengungen zum Abbau der Armut , zur Förderung der Gleichberechtigung von Frauen und Männern , der Beschäftigung und des sozialen Schutzes , einer grenzübergreifenden Kooperation , der Gesundheit , der Bildung und der Menschenrechte , zum Kampf gegen Terrorismus und organisiertes Verbrechen und zur Förderung der Kooperation in Wissenschafts - , Bildungs - , Innovations - und Kulturbereichen .
Ugyanakkor erőfeszítéseket fogalmaz meg a szegénység visszaszorítására , a nők és férfiak közötti egyenlőség biztosítására , a foglalkoztatás és szociális védelem elősegítésére , a határokon átívelő együttműködés felkarolására , az egészséghez , oktatáshoz és az emberi jogokhoz való jogosultság hangsúlyozására , a terrorizmus és a szervezett bűnözés visszaszorítására , és a tudományos , oktatási , innovációs és kulturális területeken történő összefogás ösztönzésére .
|
Verbrechen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
bűncselekmény
Terrorismus ist ein Verbrechen , das keine Milde kennen darf .
A terrorizmus bűncselekmény és olyan dolog , amely mellett nem mehetünk el könnyedén .
|
Verbrechen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
szervezett bűnözés
|
Verbrechen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
elleni
Gleichermaßen in den Bereichen Freiheit , Sicherheit und Recht verankert dieser Vertrag die für die Entwicklung einer effektiveren Einwanderungs - und Asylpolitik sowie der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit im Kampf gegen den Terrorismus und das organisierte Verbrechen notwendigen Rechtsgrundlagen , was die Sicherheit unserer Bürger stärkt .
Újfent a szabadság , a biztonság és az igazságosság témája kapcsán , ez a Szerződés gonddal vigyázza a hatékonyabb bevándorlási és menedékjogi politikák kidolgozásának szükséges jogi alapjait , valamint a rendőri és bírói együttműködést a terrorizmus és a szervezett bűnözés elleni küzdelemben , ami növeli polgáraink biztonságát ;
|
Verbrechen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
bűncselekményeket
Die Bemerkungen , die er hinsichtlich der durch das Regime von Saddam Hussein verübten Verbrechen macht , wären ja noch akzeptabel , wenn sie aufrichtig wären und nicht gleichzeitig die Verbrechen und Verbrecher der Gegenwart völlig außer Acht gelassen würden , die zum Tod von Hunderttausenden von Menschen und zu Millionen von Vertriebenen geführt haben .
A Szaddam Husszein rendszere által elkövetett bűncselekmények említése elfogadható lenne akkor , ha őszinte lenne , és ha erre nem úgy kerülne sor , hogy közben figyelmen kívül hagyják a jelenleg elkövetett bűncselekményeket és azok elkövetőit , ami több százezer ember halálát , és több millió ember kitelepítését eredményezte .
|
organisierte Verbrechen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
szervezett bűnözés
|
einziges Verbrechen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
bűne
|
organisiertes Verbrechen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
szervezett
|
ein Verbrechen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
bűncselekmény
|
Verbrechen gegen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
emberiség elleni
|
Verbrechen und |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
bűnözés és
|
einziges Verbrechen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
egyetlen bűne
|
einziges Verbrechen darin |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
egyetlen bűne
|
das organisierte Verbrechen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
szervezett bűnözés
|
Häufigkeit
Das Wort Verbrechen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 4977. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 14.83 mal vor.
⋮ | |
4972. | verbessern |
4973. | deutsches |
4974. | abschloss |
4975. | -2 |
4976. | Art. |
4977. | Verbrechen |
4978. | Gesellschaften |
4979. | Organist |
4980. | Stuttgarter |
4981. | inklusive |
4982. | Ontario |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Kriegsverbrechen
- Menschlichkeit
- begangenen
- Anklage
- Anklagepunkt
- Straftaten
- Erpressung
- Spionage
- Unschuldiger
- Folter
- Täter
- Mittäterschaft
- Vergehen
- Todesstrafe
- Morde
- Angeklagten
- Angeklagte
- verbrecherischen
- Delikte
- Beschuldigten
- verurteilten
- Misshandlung
- schuldig
- Verurteilung
- Mordes
- Gerichtsverfahren
- Anklagepunkte
- verurteilte
- angeklagten
- Anklageschrift
- angeklagt
- Gewaltverbrechen
- Morden
- Mittäter
- Verdächtige
- Ermittlungen
- Totschlag
- angeklagte
- Tötung
- Verleumdung
- Anstiftung
- Verurteilungen
- Haupttäter
- Täterschaft
- Hinrichtungen
- Agententätigkeit
- Straftäter
- Verstrickung
- Totschlags
- Ankläger
- Todesurteil
- Anklagen
- Raubes
- Bestrafung
- Befehlsnotstand
- kriminellen
- Todesurteile
- Geständnisse
- Betrug
- Fahnenflucht
- Freisprüche
- Beschuldigung
- Beweismaterial
- Folterung
- krimineller
- Kriminelle
- Todesstrafen
- Drogenhandels
- Aufstachelung
- Anschuldigungen
- freigesprochen
- Terrorismus
- Täters
- Falschaussage
- Drogenhandel
- Diebstahl
- Beschuldigungen
- Massenmord
- Schwurgericht
- Beihilfe
- kriminelle
- Folterungen
- Freispruch
- Tat
- Justizirrtum
- Lynchjustiz
- Belastungszeugen
- erpresserischen
- Vernehmungen
- Verurteilten
- Verschwörung
- Sabotage
- anzuklagen
- aussagte
- Gewalt
- Selbstjustiz
- Entführungen
- Vorwurf
- Tötungen
- Kronzeuge
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Verbrechen gegen
- Verbrechen gegen die
- Verbrechen gegen die Menschlichkeit
- Verbrechen der
- die Verbrechen
- Verbrechen und
- und Verbrechen
- Verbrechen im
- das Verbrechen
- Verbrechen des
- ein Verbrechen
- Verbrechen in
- der Verbrechen
- von Verbrechen
- Verbrechen im Visier
- und Verbrechen gegen die Menschlichkeit
- Verbrechen , die
- die Verbrechen der
- wegen Verbrechen gegen die Menschlichkeit
- Verbrechen der Wehrmacht
- Verbrechen im Visier (
- die Verbrechen des
- Verbrechen im Visier ( Law & Order :
- Verbrechen gegen den
- Verbrechen gegen die Menschlichkeit und
- Verbrechen des Nationalsozialismus
- Verbrechen gegen den Frieden
- Die Verbrechen des
- Verbrechen in der
- den Verbrechen des
- Verbrechen und Vergehen
- Die Verbrechen des Professor Capellari
- von Verbrechen und
- Verbrechen , das
- Verbrechen . Die
- den Verbrechen der
- als Verbrechen gegen die
- Verbrechen und Strafe
- Verbrechen gegen die Menschlichkeit zu
- ein Verbrechen gegen
- Verbrechen im KZ
- Das Verbrechen des
- als Verbrechen gegen die Menschlichkeit
- von Verbrechen gegen
- Verbrechen und andere Kleinigkeiten
- Verbrechen gegen die Menschheit
- die Verbrechen des Nationalsozialismus
- der Verbrechen der
- der Verbrechen des
- das Verbrechen der
- organisiertes Verbrechen
- Verbrechen in den
- Verbrechen gegen die Menschlichkeit und Kriegsverbrechen
- ein Verbrechen gegen die
- Verbrechen der Nationalsozialisten
- die Verbrechen in
- Verbrechen ,
- Verbrechen , Korruption
- nationalsozialistischer Verbrechen in
- Die Verbrechen der
- von Verbrechen gegen die
- Verbrechen der Wehrmacht 1941
- Verbrechen der Roten
- die Verbrechen , die
- den Verbrechen des Nationalsozialismus
- das Verbrechen in
- Verbrechen gegen die Menschlichkeit angeklagt
- Verbrechen in Ludwigsburg
- Verbrechen des NS-Regimes
- Das Verbrechen der
- Verbrechen im Namen
- wegen Verbrechen gegen die Menschlichkeit zu
- Verbrechen des Kommunismus
- Verbrechen der Aggression
- wegen Verbrechen gegen die Menschlichkeit und
- die Verbrechen im
- Verbrechen und Strafen
- das Verbrechen und
- ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit
- Verbrechen der Endphase
- der Verbrechen im
- ein Verbrechen , das
- Zeige 32 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
fɛɐ̯ˈbʀɛçn̩
Ähnlich klingende Wörter
- verbrechen
- erbrechen
- Erbrechen
- zerbrechen
- Verbrechens
- verbrennt
- Verbrecher
- Verbrechern
- versprechen
- Versprechen
Reime
- zerbrechen
- Flächen
- zusammenbrechen
- versprechen
- Tragflächen
- abbrechen
- bestechen
- sprechen
- Versprechen
- Rechen
- durchbrechen
- ausbrechen
- auszusprechen
- Grünflächen
- Gebrechen
- Bächen
- besprechen
- Kriegsverbrechen
- Landflächen
- widersprechen
- entsprechen
- ansprechen
- Dachflächen
- brechen
- Stechen
- Blechen
- Wandflächen
- stechen
- aussprechen
- Rebflächen
- Wasserflächen
- unterbrechen
- Erbrechen
- einschätzen
- Waldkirchen
- Lebenszeichen
- seitlichen
- oberflächlichen
- zwischenzeitlichen
- Pressen
- Messen
- gegessen
- stattlichen
- Dienstgradabzeichen
- verständlichen
- reichen
- vergleichen
- Anlässen
- Lagerstätten
- handschriftlichen
- unangemessen
- Entsetzen
- vergessen
- ansehnlichen
- erhältlichen
- weltlichen
- öffentlichen
- fetten
- sprachwissenschaftlichen
- versetzen
- zahlreichen
- laichen
- voraussetzen
- Psyche
- ausdrücklichen
- ärztlichen
- erreichen
- pflanzlichen
- weichen
- Lärchen
- väterlichen
- Facetten
- häuslichen
- frühmittelalterlichen
- restlichen
- unterschätzen
- grundsätzlichen
- grünlichen
- unterstreichen
- Monarchen
- freiheitlichen
- unglücklichen
- Kassetten
- begleichen
- verletzen
- Bodenschätzen
- manchen
- Steffen
- Postwertzeichen
- Gedenkstätten
- marktwirtschaftlichen
- alljährlichen
- bürgerlichen
- Schwabmünchen
- irgendwelchen
- überdurchschnittlichen
- figürlichen
- Grundsätzen
- Statuetten
- sachlichen
Unterwörter
Worttrennung
Ver-bre-chen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Verbrechens
- NS-Verbrechen
- Verbrechensbekämpfung
- Verbrechensrate
- Verbrechensbekämpfer
- Verbrechensprävention
- Verbrechensaufklärung
- Verbrechensopfer
- Euthanasie-Verbrechen
- Verbrechensbegriff
- Nazi-Verbrechen
- Verbrechensverhütung
- Prä-Verbrechen
- Verbrechenslehre
- Verbrechensserie
- KZ-Verbrechen
- Verbrechensverfolgung
- Verbrechensvorbeugung
- Verbrechensopfern
- Kapital-Verbrechen
- Verbrechensgeschichte
- Criminal-Verbrechen
- Verbrechenskarten
- Verbrechenskartierung
- Verbrechenswelle
- Verbrechenskategorien
- Verbrechensjagd
- Verbrechensbegriffe
- Apartheid-Verbrechen
- KGB-Verbrechen
- Verbrechensdefinition
- SS-Verbrechen
- Verbrechensmethoden
- Verbrechensstatistik
- US-Verbrechen
- Hass-Verbrechen
- Verbrechenscharakter
- Verbrechensfälle
- Verbrechensform
- Militär-Verbrechen
- Verbrechensbegehung
- Verbrechensfällen
- Verbrechensjäger
- Verbrechensgeschichten
- Kriminal-Verbrechen
- Verbrechensfurcht
- Konzentrationslager-Verbrechen
- Verbrechensbekämpfungs
- Endphase-Verbrechen
- Verbrechensmerkmale
- Verbrechensursachen
- Verbrechensopfers
- Verbrechenshütung
- Verbrechensanalyse
- Mafia-Verbrechen
- Mordshunger-Verbrechen
- RAF-Verbrechen
- Zeige 7 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Heinz Rudolf Kunze | Das Perfekte Verbrechen - Album Version |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
NSDAP |
|
|
Schauspieler |
|
|
Schauspieler |
|
|
Deutschland |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Roman |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Uruguay |
|
|
Politiker |
|
|