Kriegsverbrechen
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular |
Genus | neutrum |
Worttrennung | Kriegs-ver-bre-chen |
Nominativ |
das Kriegsverbrechen |
die Kriegsverbrechen |
---|---|---|
Dativ |
des Kriegsverbrechens |
der Kriegsverbrechen |
Genitiv |
dem Kriegsverbrechen |
den Kriegsverbrechen |
Akkusativ |
das Kriegsverbrechen |
die Kriegsverbrechen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (5)
- Dänisch (4)
- Englisch (8)
- Estnisch (5)
- Finnisch (11)
- Französisch (8)
- Griechisch (7)
- Italienisch (5)
- Lettisch (7)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (6)
- Portugiesisch (8)
- Rumänisch (8)
- Schwedisch (6)
- Slowakisch (8)
- Slowenisch (5)
- Spanisch (8)
- Tschechisch (9)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
военни престъпления
|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
престъпления
Auch wurden Gerichtsverfahren für Kriegsverbrechen eingeleitet , und beachtliche Fortschritte wurden im Bereich der Rechte der Frauen und der Gleichstellung der Geschlechter erzielt .
Организира се воденето на дела за военни престъпления и е постигнат значителен напредък в областта на правата на жените и равенството между половеге .
|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
военните престъпления
|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
военни
Diese Resolutionen betonen die Verantwortung aller Staaten bei der Beendigung der Straffreiheit und der Verfolgung aller , die für Verbrechen gegen die Menschlichkeit und Kriegsverbrechen verantwortlich sind . Dazu zählen auch sexuelle Gewalthandlungen und sonstige Verbrechen gegen Frauen und Mädchen .
Тези резолюции подчертават отговорността на всички държави за преустановяване на безнаказаността и преследване на виновните за престъпления срещу човечеството и военни престъпления , включително свързаните със сексуално насилие и други престъпления спрямо жени и момичета .
|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
военни престъпления .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
krigsforbrydelser
Die Union hilft daher bei forensischen Untersuchungen vermutlicher Kriegsverbrechen , und Anfang dieser Woche gab der Rat für Allgemeine Angelegenheiten seiner tiefen Sorge Ausdruck , daß die Frage mehrerer tausend verschwundener Personen - überwiegend Kosovo-Albaner - weiterhin ungelöst ist .
Unionen støtter derfor retslige undersøgelser af påståede krigsforbrydelser , og tidligere på ugen udtrykte Rådet ( almindelige anliggender ) dyb bekymring over , at man endnu ikke har fået svar på spørgsmålet om de flere tusinde forsvundne mennesker - overvejende kosovoalbanere .
|
und Kriegsverbrechen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
og krigsforbrydelser
|
Kriegsverbrechen und |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
krigsforbrydelser og
|
ein Kriegsverbrechen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
en krigsforbrydelse
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
crimes
Es darf keinen Zweifel daran geben , dass es dem Rat äußerst wichtig ist , dass die afghanische Regierung und das afghanische Volk die Vergangenheit und eventuell begangene Kriegsverbrechen bewältigen .
There must be no doubt that the Council attaches crucial importance to the Afghan Government 's and the Afghan people 's taking responsibility for the past and for the war crimes that might have been committed .
|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
war
Die Gruppe fand glaubwürdige Anschuldigungen , die , falls sie bewiesen werden , darauf hinweisen würden , dass ernsthafte Verstöße gegen humanitäres Völkerrecht und internationale Menschenrechte vom Militär von Sri Lanka und der LTTE begangen wurden . Einige der Verstöße würden Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit gleichkommen .
The panel found credible allegations which , if proven , would indicate that serious violations of international humanitarian law and international human rights law were committed by the Sri Lankan military and the LTTE , some of which would amount to war crimes and crimes against humanity .
|
und Kriegsverbrechen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
and war crimes
|
Kriegsverbrechen in |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
War crimes in
|
Kriegsverbrechen und |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
war crimes and crimes
|
Kriegsverbrechen und |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
war crimes and
|
Kriegsverbrechen in Tschetschenien |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
War crimes in Chechnya
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
sõjakuritegude
Hinsichtlich der Aufarbeitung von Kriegsverbrechen hat es ja auch einiges an Bewegung gegeben .
Samuti on saavutatud teatavat edu sõjakuritegude käsitlemisel .
|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
sõjakuritegusid
Die EU-Politik und die kürzliche Entschließung gewähren den israelischen Regierungen im Wesentlichen mehr Zeit , um sich mit Kriegsverbrechen zu belasten , wie wir es aus dem UN-Bericht über den Krieg im Gaza-Streifen wissen , sodass sie mit ihren Besatzerplänen fortfahren können .
ELi poliitika ja eriti hiljutine otsus annavad - nagu me ÜRO raportist Gaza sõja kohta teame - sõjakuritegusid toimepanevale Iisraeli valitsusele lisaaega oma okupatsioonikava elluviimiseks .
|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
väidetavate sõjakuritegude
|
Kriegsverbrechen und |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
sõjakuritegude ja
|
wegen Kriegsverbrechen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
sõjakuritegudes
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
sotarikoksista
Die Afghanistan-Debatte befasst sich mit zwei Themen : mit dem aktuellen die angeblichen Kriegsverbrechen in Afghanistan betreffend und einem eher langfristigen hinsichtlich der eigentlichen Lage in dem geschundenen Land .
Afganistanista käydyssä keskustelussa on käsitelty kahta seikkaa : ajankohtaista kysymystä väitetyistä Afganistanissa tapahtuneista sotarikoksista ja pidemmän aikavälin kysymystä vaikeuksissa kamppailevan maan sisäisestä tilanteesta .
|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
sotarikoksiin
Terror ist eines der abscheulichsten Verbrechen und gehört in die Kategorie Völkermord und Kriegsverbrechen .
Terrorismi on yksi pahimpia rikoksia . Sitä voi verrata kansanmurhaan ja sotarikoksiin .
|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
sotarikoksia
Die Gerichte müssen sicherstellen , dass Kriegsverbrechen zur Verhandlung kommen .
Tuomioistuinten pitäisi varmistaa , että sotarikoksia käsitellään .
|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
sotarikosten
Es muss ein Aufruf an den Sudan ergehen , in der Frage der Kriegsverbrechen unverzüglich mit dem Gerichtshof zusammenzuarbeiten , da dies für die Entwicklung von Demokratie und Rechtsstaatlichkeit eine notwendige Voraussetzung ist .
Sudanin hallitusta pitäisi vaatia tekemään välittömästi yhteistyötä kansainvälisen rikostuomioistuimen kanssa sotarikosten selvittämiseksi , sillä se on välttämätön edellytys demokratian ja oikeusvaltion luomiselle .
|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ihmisyyttä
Es ist ganz klar , dass es Kriegsverbrechen , Verbrechen gegen die Menschlichkeit , Völkermord , usw . verbietet , aber meiner Ansicht nach ist die Prügelstrafe nach internationalem Recht nicht verboten .
On erittäin selvää , että se kieltää sotarikokset , rikokset ihmisyyttä vastaan , kansanmurhan jne. , mutta kansainvälinen oikeus ei nähdäkseni kiellä raipparangaistusta .
|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sotarikokset
Es ist ganz klar , dass es Kriegsverbrechen , Verbrechen gegen die Menschlichkeit , Völkermord , usw . verbietet , aber meiner Ansicht nach ist die Prügelstrafe nach internationalem Recht nicht verboten .
On erittäin selvää , että se kieltää sotarikokset , rikokset ihmisyyttä vastaan , kansanmurhan jne. , mutta kansainvälinen oikeus ei nähdäkseni kiellä raipparangaistusta .
|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sotarikos
Deshalb muß die Europäische Union größte Anstrengungen unternehmen , nicht nur um zu gewährleisten , daß keines dieser Kinder unter 18 Jahre in den Krieg zieht , im Krieg eingesetzt wird , sondern auch damit unsere Mitgliedstaaten und andere Staaten der Welt dieses Protokoll des Internationalen Strafgerichtshofs unterzeichnen , das in einem seiner Artikel den Einsatz von Kindern im Krieg und die Bewaffnung von Kindern als Kriegsverbrechen beurteilt .
Näin ollen Euroopan unionin on ponnisteltava kaikin tavoin paitsi taatakseen , ettei yksikään näistä lapsista , jotka ovat alle 18-vuotiaita , joudu sotaan tai ettei häntä käytetä sodassa , myös sen eteen , että me jäsenvaltioissa ja muissa maailman valtioissa allekirjoitamme sen kansainvälisen rikostuomioistuimen pöytäkirjan , jonka monista artikloista yhdessä todetaan , että lasten käyttäminen sotilastarkoituksessa ja se , että lapset kantavat aseita , on sotarikos .
|
Kriegsverbrechen in |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sotarikokset Tsetseniassa
|
Kriegsverbrechen und |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
sotarikoksiin ja
|
Kriegsverbrechen in Tschetschenien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sotarikokset Tsetseniassa
|
Was ist denn ein Kriegsverbrechen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mikä on sotarikos
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
crimes de guerre
|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
crimes de
|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
crimes
Die israelische Regierung setzt ihre Besiedlungen durch einen forcierten Ausbau fort , und dies , nachdem sie Kriegsverbrechen zu Beginn dieses Jahres verübt hat .
Le gouvernement israélien poursuit ses colonisations à marche forcée et après avoir , au début de cette année , commis des crimes de guerre .
|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
de crimes de guerre
|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
de guerre
|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
de crimes de
|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
guerre
In der grundsätzlichen Entschließung wird Folgendes als Verbrechen definiert : das Schüren von Hass und Gewalt , die öffentliche Billigung von Völkermorden , Verbrechen gegen die Menschlichkeit und Kriegsverbrechen , und die Weigerung , diese Verbrechen anzuerkennen oder die umfassende Trivialisierung dieser Verbrechen .
La décision de principe définit comme délits les actes suivants : la promotion de la haine et de la violence , l'apologie des génocides , des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité , ainsi que la négation ou l'extrême banalisation de ces crimes .
|
Kriegsverbrechen in Tschetschenien |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Crimes de guerre en Tchétchénie
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
εγκλήματα πολέμου
|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
πολέμου
Es liegt in den Händen der Länder sicherzustellen , dass Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit strafrechtlich verfolgt und vor Gericht gebracht werden .
Οι εν λόγω χώρες πρέπει να διασφαλίσουν ότι τα εγκλήματα πολέμου και τα εγκλήματα κατά της ανθρωπότητας θα διωχθούν και θα εκδικασθούν .
|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
εγκλημάτων πολέμου
|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
πολέμου .
|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
πολέμου και
|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
τα εγκλήματα πολέμου
|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
έγκλημα πολέμου
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
crimini di guerra
|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
crimini di
|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
crimini
Herr Präsident ! Der am 11 . April veröffentlichte UN-Bericht beleuchtet die Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit , die in Sri Lanka im Konflikt zwischen den Regierungstruppen von Herrn Rajapaksa und der Unabhängigkeitsbewegung der tamilischen Tiger begangen wurden .
Signor Presidente , la relazione delle Nazioni Unite , pubblicata l'11 aprile , getta luce sui crimini di guerra e sui crimini contro l'umanità commessi in Sri Lanka nel conflitto tra le forze governative di Rajapaksa e il movimenti indipendentista delle Tigri Tamil .
|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
di crimini di guerra
|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
di guerra
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
kara
Die EU wird hinsichtlich ihrer Achtung des internationalen Rechts jede Glaubwürdigkeit verlieren , wenn sie diese Kriegsverbrechen ungesühnt lässt .
Jebkāda ticība tam , ka mēs ievērojam starptautiskos tiesību aktus zudīs , ja ES atstās šos kara noziegumus nesodītus .
|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
kara noziegumiem
|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
noziegumiem
Dadurch wird einmal mehr die Notwendigkeit deutlich , sich für eine wahrhaft unabhängige Untersuchung von Kriegsverbrechen einzusetzen und das Rajapaksa-Regime zur Rechenschaft zu ziehen .
Kārtējo reizi tiek izcelta nepieciešamība sarīkot kampaņu , lai veiktu patiesi neatkarīgu izmeklēšanu par kara noziegumiem un lai sauktu pie atbildības I. Rajapaksa režīmu .
|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kara noziegumos
|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kara noziegumu
|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kara noziegumus
|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
par kara noziegumiem
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Verschiedene Formen der sexuellen Gewalt in bewaffneten Konflikten , einschließlich sexuelle Sklaverei , Zwangsheirat und erzwungene Schwangerschaft , sind Kriegsverbrechen und sollten als schwere Verletzung der Genfer Abkommen gelten .
Įvairios seksualinės prievartos formos per ginkluotuosius nusikaltimus , įskaitant seksualinę vergiją , priverstinę santuoką ir priverstinį nėštumą , - yra karo nusikaltimai ir juos reikia laikyti šiurkščiais Ženevos konvencijos pažeidimais .
|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
karo nusikaltimus
|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
karo nusikaltimų
|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ir karo
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
oorlogsmisdaden
( IT ) Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren ! Wir sehen uns faktisch veranlasst , bereits gefasste Beschlüsse zu kommentieren , und in Anbetracht derart unterschiedlicher Angaben über Tote , Verbrechen und mögliche Kriegsverbrechen sollte die Europäische Union meiner Meinung nach vorschlagen , eine internationale Untersuchung , wenn nötig unter Einbeziehung des Internationalen Strafgerichthofs , durchzuführen .
( IT ) Mijnheer de Voorzitter , dames en heren , de realiteit is dat wij momenteel commentaar leveren op besluiten die reeds zijn genomen . Gezien de zeer uiteenlopende gegevens over dodelijke slachtoffers , misdaad en mogelijke oorlogsmisdaden , geloof ik dat de Europese Unie moet voorstellen dat er een internationaal onderzoek komt , waarbij zo nodig ook het Internationaal Strafhof moet worden betrokken .
|
Kriegsverbrechen , |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
oorlogsmisdaden ,
|
und Kriegsverbrechen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
en oorlogsmisdaden
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
zbrodni wojennych
|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
wojenne
Der Gerichtshof traf 2004 auch eine historische Entscheidung , als er sich weigerte , die Anwendbarkeit einer nationalen Amnestie für diejenigen anzuerkennen , die Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit begangen haben .
Sąd w 2004 r. podjął także historyczną decyzję , odmawiając uznania możliwości zastosowania amnestii krajowej w odniesieniu do popełniających przestępstwa wojenne i przestępstwa przeciwko ludzkości .
|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
zbrodnie wojenne
|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
wojennych
Auch müssen die Reformen des Justizwesens fortgesetzt werden , insbesondere durch die Fortführung der Strafverfolgung von Kriegsverbrechen und der Verbesserung der Zeugenschutzprogramme .
Kontynuowane muszą być również reformy systemu sądownictwa , głównie poprzez dalsze ściganie sprawców zbrodni wojennych i poprzez udoskonalenie programów ochrony świadków .
|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
zbrodni
Auch müssen die Reformen des Justizwesens fortgesetzt werden , insbesondere durch die Fortführung der Strafverfolgung von Kriegsverbrechen und der Verbesserung der Zeugenschutzprogramme .
Kontynuowane muszą być również reformy systemu sądownictwa , głównie poprzez dalsze ściganie sprawców zbrodni wojennych i poprzez udoskonalenie programów ochrony świadków .
|
von Kriegsverbrechen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
zbrodni wojennych
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
In dieser Hinsicht sollten wir die mit Präsident al-Bashir kooperierenden Sudanesen darüber informieren , dass eine Verurteilung wegen Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit jetzt unvermeidlich ist , und die sudanesische Regierung zwingen , selbst die Diskriminierung der Menschenrechtsaktivisten zu beenden , die die Entscheidung des Gerichtshofs , Präsident al-Bashir zu verhaften , unterstützt haben .
Neste contexto , devemos informar os sudaneses que estão a colaborar com o Presidente al-Bashir que a condenação por crimes de guerra e crimes contra a humanidade já é inevitável e obrigar o próprio Governo sudanês a deixar de praticar a discriminação contra os activistas de direitos humanos que apoiaram a decisão do Tribunal de mandar deter o Presidente al-Bashir .
|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
crimes de
|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
de crimes de guerra
|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
de crimes de
|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
guerra
In dieser Hinsicht sollten wir die mit Präsident al-Bashir kooperierenden Sudanesen darüber informieren , dass eine Verurteilung wegen Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit jetzt unvermeidlich ist , und die sudanesische Regierung zwingen , selbst die Diskriminierung der Menschenrechtsaktivisten zu beenden , die die Entscheidung des Gerichtshofs , Präsident al-Bashir zu verhaften , unterstützt haben .
Neste contexto , devemos informar os sudaneses que estão a colaborar com o Presidente al-Bashir que a condenação por crimes de guerra e crimes contra a humanidade já é inevitável e obrigar o próprio Governo sudanês a deixar de praticar a discriminação contra os activistas de direitos humanos que apoiaram a decisão do Tribunal de mandar deter o Presidente al-Bashir .
|
Kriegsverbrechen in |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Crimes de guerra na
|
Kriegsverbrechen in Tschetschenien |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Crimes de guerra na Chechénia
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
de război
|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
război
Der Bericht spricht sich auch dafür aus , öffentlich dafür einzutreten , dass die Empfehlungen des Berichts umgesetzt werden und Verantwortung für alle Verstöße gegen das Völkerrecht , auch für zur Last gelegte Kriegsverbrechen , übernommen wird , weshalb ich dafür gestimmt habe .
Acest raport pledează , de asemenea , în favoarea susţinerii publice ca recomandările raportului să fie implementate şi ca responsabilitatea să fie asumată pentru toate încălcările dreptului internaţional , inclusiv acuzaţiile de crime de război , şi din acest motiv am votat în favoarea sa .
|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
crime de război
|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
crime
Der Bericht spricht sich auch dafür aus , öffentlich dafür einzutreten , dass die Empfehlungen des Berichts umgesetzt werden und Verantwortung für alle Verstöße gegen das Völkerrecht , auch für zur Last gelegte Kriegsverbrechen , übernommen wird , weshalb ich dafür gestimmt habe .
Acest raport pledează , de asemenea , în favoarea susţinerii publice ca recomandările raportului să fie implementate şi ca responsabilitatea să fie asumată pentru toate încălcările dreptului internaţional , inclusiv acuzaţiile de crime de război , şi din acest motiv am votat în favoarea sa .
|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
de crime de război
|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
crime de
|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
crimele de război
|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
de război .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Für die Kommission ist entscheidend die weitere Unterstützung der Völkergemeinschaft für den Abschluss der Arbeit des Gerichtshofs , um zu gewährleisten , dass es in Zukunft keine Straffreiheit für Kriegsverbrechen gibt .
För kommissionen är det oerhört viktigt att bevara världssamfundets stöd för att avsluta tribunalens befintliga uppdrag så att man kan garantera att det inte finns någon straffrihet för krigsförbrytelser i framtiden .
|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
krigsbrott
Ebenso müssen wir unsere eigenen Institutionen daran erinnern , dass die Resolution 1325 des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen die Verantwortung der Mitgliedstaaten hervorhebt , der Straflosigkeit ein Ende zu setzen und die Verantwortlichen für die Verbrechen gegen Menschlichkeit und Kriegsverbrechen zu verfolgen , einschließlich der Straftaten im Zusammenhang mit sexueller Gewalt oder anderer konkreter Gewalttaten gegen Frauen .
Vi måste även påminna våra egna institutioner om att FN : s säkerhetsråd i sin resolution 1325 betonar medlemsstaternas ansvar att sätta stopp för straffrihet och inte lämna dem i fred som gör sig skyldiga till brott mot mänskligheten och krigsbrott , inklusive brott som är förknippade med sexuellt våld och andra typer av specifikt våld mot kvinnor .
|
Kriegsverbrechen in |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Krigsförbrytelser i
|
und Kriegsverbrechen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
och krigsförbrytelser
|
Kriegsverbrechen und |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
krigsförbrytelser och
|
Kriegsverbrechen in Tschetschenien |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Krigsförbrytelser i Tjetjenien
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
vojnových zločinov
|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
vojnových
Weiterhin müssen wir sicherstellen , dass die Gerichtsverfahren bei Kriegsverbrechen objektiv und unparteiisch sind .
Navyše musíme zaručiť , aby súdne procesy vojnových zločinov boli nezaujaté a nestranné .
|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
vojnové zločiny
|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
vojnové
Ebenso müssen wir unsere eigenen Institutionen daran erinnern , dass die Resolution 1325 des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen die Verantwortung der Mitgliedstaaten hervorhebt , der Straflosigkeit ein Ende zu setzen und die Verantwortlichen für die Verbrechen gegen Menschlichkeit und Kriegsverbrechen zu verfolgen , einschließlich der Straftaten im Zusammenhang mit sexueller Gewalt oder anderer konkreter Gewalttaten gegen Frauen .
Taktiež by sme mali našim vlastným inštitúciám pripomenúť , že rezolúcia Bezpečnostnej rady OSN č . 1325 zdôrazňuje zodpovednosť všetkých členských štátov za ukončenie beztrestnosti a za stíhanie osôb zodpovedných za zločiny proti ľudskosti a vojnové zločiny vrátane zločinov , ktoré sa týkajú sexuálneho a ného násilia páchaného na ženách .
|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
zločinov
Im Bereich Justiz und Grundrechte sind die wichtigsten Bereiche , in denen Kroatien zur Erfüllung seiner Verpflichtungen aufgerufen wird , folgende : eine glaubwürdige und nachhaltige Leistungsbilanz bei der Bekämpfung der Korruption ; Stärkung der Unabhängigkeit , Rechenschaftspflicht , Unparteilichkeit und Professionalität der Justiz ; Vorgehen gegen Straflosigkeit bei Kriegsverbrechen ; Einhaltung der Ziele des Programms zur Wohnraumbeschaffung für Flüchtlinge ( Housing Care Programme ) und die Verbesserung der Umsetzung der Rechte von Minderheiten .
Pokiaľ ide o súdnictvo a základné práva , Chorvátsko bolo vyzvané , aby splnilo svoje záväzky v týchto hlavných oblastiach : dosiahnutie dôveryhodných a udržateľných výsledkov v boji proti korupcii ; posilnenie nezávislosti , zodpovednosti , nestrannosti a profesionality súdnictva ; vyriešenie problematiky beztrestnosti vojnových zločinov ; splnenie cieľov programu na zabezpečenie bývania pre utečencov a zlepšenie uplatňovania práv menšín .
|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
zločiny
Ebenso müssen wir unsere eigenen Institutionen daran erinnern , dass die Resolution 1325 des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen die Verantwortung der Mitgliedstaaten hervorhebt , der Straflosigkeit ein Ende zu setzen und die Verantwortlichen für die Verbrechen gegen Menschlichkeit und Kriegsverbrechen zu verfolgen , einschließlich der Straftaten im Zusammenhang mit sexueller Gewalt oder anderer konkreter Gewalttaten gegen Frauen .
Taktiež by sme mali našim vlastným inštitúciám pripomenúť , že rezolúcia Bezpečnostnej rady OSN č . 1325 zdôrazňuje zodpovednosť všetkých členských štátov za ukončenie beztrestnosti a za stíhanie osôb zodpovedných za zločiny proti ľudskosti a vojnové zločiny vrátane zločinov , ktoré sa týkajú sexuálneho a ného násilia páchaného na ženách .
|
von Kriegsverbrechen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
vojnových zločinov
|
und Kriegsverbrechen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
a vojnových
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
vojnih zločinov
|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
vojnih
Der türkischen Armee sind diese und andere Verbrechen bekannt , und heute gibt es zweifellos keinen zivilisierten Menschen - egal , ob Türke oder anderer Nationalität - , der diese Kriegsverbrechen nicht verurteilt .
Turška vojska ve za ta zločina in tudi druge in nedvomno danes ni civiliziranega človeka , Turka ali predstavnika kakšne druge narodnosti , ki bi ne obsojal teh vojnih zločinov .
|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
vojne zločine
|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
človeštvu
Einerseits muss die Entscheidung , in einem Land im Rahmen der ESVP zu intervenieren , auf einer Interpretation der UN-Charta beruhen , bei der die Betonung auf der Verantwortung zum Schutz liegt : auf der Pflicht , Völkermord , Kriegsverbrechen , ethnische Säuberungen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit zu verhindern .
Po eni strani mora odločitev za ukrepanje v neki državi v okviru SZVP temeljiti na odgovornosti zaščititi , ki jo poudarja ustanovna listina OZN , tj . odgovornosti za preprečevanje genocida , vojnih zločinov , etničnega čiščenja in zločinov proti človeštvu .
|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vojni
Nicht einmal diejenigen , die während des Balkankrieges Kriegsverbrechen verübt hatten , bekamen derartig harte Strafen .
Tako stroge kazni niso doletele niti tistih , ki so v balkanski vojni zagrešili vojne zločine .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Das Übereinkommen ist das erste Dokument einer internationalen Einigung darüber , daß Vergewaltigung , sexuelle Sklaverei und auferzwungene Schwangerschaft als Verbrechen gegen die Menschlichkeit und als Kriegsverbrechen behandelt werden können .
Dicho Tratado es el primer acuerdo internacional que estipula que estas violaciones , la esclavitud sexual y los embarazos forzados pueden considerarse crímenes contra la humanidad y crímenes de guerra .
|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
crímenes de
|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
de crímenes de guerra
|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
guerra
Es ist an der Zeit , diese unmenschlichen Praktiken in jedem Teil der Welt zu verurteilen , und unsere Botschaft heute sollte lauten , dass die Urheber dieser Kriegsverbrechen nicht länger straffrei ausgehen können .
Es hora de que condenar estas prácticas inhumanas en cualquier parte del mundo , y nuestro mensaje de hoy debe ser que los autores de estos crímenes de guerra ya no pueden salir impunes .
|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
de crímenes de
|
Kriegsverbrechen in |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Crímenes de guerra en
|
Kriegsverbrechen in Tschetschenien |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Crímenes de guerra en Chechenia
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
válečných zločinů
|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
válečné zločiny
|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
válečných
Das Prinzip beinhaltet auch das Vorgehen bei Kriegsverbrechen , die vom IStGHJ an die inländische Gerichtsbarkeit zurückverwiesen werden .
Tato zásada zahrnuje i řešení případů válečných zločinů , které tribunál předává domácím soudům .
|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
zločiny
Niemand kann die Bedeutung eines solchen internationalen Gerichtshofs bestreiten , der ernste Fälle , zu denen auch Verstöße gegen Menschenrechte , Völkermord , Verbrechen gegen die Menschlichkeit und Kriegsverbrechen gehören , untersucht .
Nikdo nemůže popírat důležitost existence takového mezinárodního soudu , který vyšetřuje závažné případy zahrnující porušování lidských práv , genocidu , zločiny proti lidskosti a válečné zločiny .
|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
válečné
Eine nicht unwesentliche Rolle spielt , dass Artikel 7 und 8 des Statuts von Rom von 1998 über den Strafgerichtshof festlegt , dass Vergewaltigung , sexuelle Sklaverei , Zwangsprostitution , erzwungene Schwangerschaft , Zwangssterilisation oder jede andere Form sexueller Gewalt als Straftaten gegen die Menschheit und als Kriegsverbrechen betrachtet werden und in ihrer Behandlung und Verfolgung der Folter oder schweren Kriegsverbrechen gleichkommen , unabhängig davon , ob sie während eines bewaffneten Konflikts begangen wurden oder nicht .
Historický význam má také přijetí Římského statutu Mezinárodního trestního soudu z roku 1998 , jmenovitě jeho články 7 a 8 , v nichž je stanoveno , že znásilnění , sexuální otroctví , vynucená prostituce , vynucené těhotenství , vynucená sterilizace nebo každá jiná forma sexuálního násilí jsou zločiny proti lidskosti a válečné zločiny , které jsou z hlediska posuzování a trestního stíhání srovnatelné s mučením nebo závažným válečným zločinem bez ohledu na to , zda byly spáchány během ozbrojeného konfliktu .
|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
zločinů
Das Prinzip beinhaltet auch das Vorgehen bei Kriegsverbrechen , die vom IStGHJ an die inländische Gerichtsbarkeit zurückverwiesen werden .
Tato zásada zahrnuje i řešení případů válečných zločinů , které tribunál předává domácím soudům .
|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
lidskosti
Es wurden sogar einige Entscheidungen vom Rat in diesem Raum der Freiheit , der Sicherheit und des Rechts vor dem Vertrag von Lissabon verabschiedet - als der Raum praktisch zwischenstaatlich war - , die das Thema unserer vorangegangenen Aussprache betreffen : die Untersuchung von Völkermordverbrechen , Verbrechen gegen die Menschlichkeit und Kriegsverbrechen auf nationaler Ebene .
Rada dokonce v rámci tohoto prostoru svobody , bezpečnosti a práva přijala před tím , než vstoupila Lisabonská smlouva v platnost - tedy v době , kdy tento prostor byl prakticky mezivládní - , některá rozhodnutí , která se týkala otázek , o nichž jsme hovořili : vyšetřování zločinů genocidy , zločinů proti lidskosti a válečných zločinů na vnitrostátní úrovni .
|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
válečných zločinů .
|
von Kriegsverbrechen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
válečných zločinů
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
háborús
Dafür gibt es viele Beispiele . Aber das Entscheidende ist , dass es erstmals in der Geschichte möglich ist , hohe Repräsentanten des Staates - zivile oder militärische - dafür zur Verantwortung zu ziehen , wenn sie Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit angeordnet haben .
Számos példa bizonyítja ezt , de a lényeg az , hogy a történelemben először fordul elő , hogy egy állam magas rangú polgári vagy katonai képviselőjét ezentúl felelősségre lehet vonni azért , mert háborús vagy emberiesség elleni bűncselekményekre adott utasítást .
|
Kriegsverbrechen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
a háborús
|
Häufigkeit
Das Wort Kriegsverbrechen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 18353. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.28 mal vor.
⋮ | |
18348. | Schein |
18349. | Akkordeon |
18350. | Tripolis |
18351. | Bedürfnissen |
18352. | Sowjets |
18353. | Kriegsverbrechen |
18354. | Lennon |
18355. | Einsamkeit |
18356. | eingelegt |
18357. | kauft |
18358. | Uniformen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Verbrechen
- begangenen
- Menschlichkeit
- Militärgerichten
- Kriegsverbrecher
- Spionage
- angeklagten
- Völkermordes
- Hinrichtungen
- Zivilbevölkerung
- verübten
- Kriegsverbrechern
- Fahnenflucht
- Geiselerschießungen
- Exekutionen
- Kriegsverbrecherprozessen
- Misshandlung
- Erschießungen
- Anklagepunkte
- Massenmord
- Massenmorde
- Völkermords
- Kriegsverbrecherprozesse
- Gewalttaten
- Kriegsverbrecherprozess
- Wehrkraftzersetzung
- Menschenrechtsverletzungen
- Folterungen
- Dachau-Hauptprozess
- Kollaborateure
- Massenmorden
- Buchenwald-Hauptprozess
- Massenerschießungen
- Bergen-Belsen-Prozess
- Anstiftung
- Siegerjustiz
- Verschwindenlassen
- Kriegsverbrechens
- Massenexekutionen
- Standgerichte
- Delikte
- Massakers
- konterrevolutionärer
- Sabotage
- Sondergericht
- Terrorismus
- Totschlags
- Ahndung
- Feindbegünstigung
- Defätismus
- Massenverbrechen
- Boykotthetze
- Haftstrafen
- verantworten
- Zivilisten
- leugnete
- vernommen
- Verschleppungen
- verurteilt
- Verhören
- Kamenez-Podolsk
- Strafprozesse
- Mordaktionen
- Internierungslagern
- Endphaseverbrechen
- Verwicklung
- SS-Angehörige
- Volksverhetzung
- Massenmordes
- Judendeportationen
- Regimegegner
- Rassenhass
- Militärtribunale
- terroristischer
- Völkermord
- Massenhinrichtungen
- Partisanen
- Verdachts
- Volksgerichtshof
- Kollaborateuren
- völkerrechtswidrige
- Reichskriegsgericht
- Entführungen
- Lagerpersonals
- Menschenversuchen
- Gefangenenlagern
- angeblicher
- Massakern
- Täter
- Holocaustleugnung
- Straflager
- Morden
- Judenvernichtung
- Einschüchterung
- Unterschlagung
- Regimegegnern
- staatsfeindlicher
- Kommissarbefehl
- terroristischen
- Kriegsgefangenen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- wegen Kriegsverbrechen
- Kriegsverbrechen und
- von Kriegsverbrechen
- Kriegsverbrechen in
- Kriegsverbrechen der
- Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit
- Kriegsverbrechen im
- und Kriegsverbrechen
- an Kriegsverbrechen
- für Kriegsverbrechen
- der Kriegsverbrechen
- die Kriegsverbrechen
- Kriegsverbrechen an
- Kriegsverbrechen zu
- wegen Kriegsverbrechen und
- zahlreiche Kriegsverbrechen
- Kriegsverbrechen angeklagt
- Kriegsverbrechen begangen
- wegen Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit
- Kriegsverbrechen , Verbrechen
- von Kriegsverbrechen und
- Kriegsverbrechen in Italien
- wegen Kriegsverbrechen angeklagt
- Kriegsverbrechen , die
- Kriegsverbrechen in der
- die Kriegsverbrechen der
- Kriegsverbrechen im Zweiten
- wegen Kriegsverbrechen zu
- wegen Kriegsverbrechen in
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈkʀiːksfɛɐ̯ˌbʀɛçn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- zerbrechen
- Flächen
- zusammenbrechen
- versprechen
- Tragflächen
- abbrechen
- bestechen
- sprechen
- Versprechen
- Rechen
- durchbrechen
- ausbrechen
- auszusprechen
- Grünflächen
- Gebrechen
- Bächen
- besprechen
- Landflächen
- widersprechen
- entsprechen
- ansprechen
- Verbrechen
- Dachflächen
- brechen
- Stechen
- Blechen
- Wandflächen
- stechen
- aussprechen
- Rebflächen
- Wasserflächen
- unterbrechen
- Erbrechen
- einschätzen
- Waldkirchen
- Lebenszeichen
- seitlichen
- oberflächlichen
- zwischenzeitlichen
- Pressen
- Messen
- gegessen
- stattlichen
- Dienstgradabzeichen
- verständlichen
- reichen
- vergleichen
- Anlässen
- Lagerstätten
- handschriftlichen
- unangemessen
- Entsetzen
- vergessen
- ansehnlichen
- erhältlichen
- weltlichen
- öffentlichen
- fetten
- sprachwissenschaftlichen
- versetzen
- zahlreichen
- laichen
- voraussetzen
- Psyche
- ausdrücklichen
- ärztlichen
- erreichen
- pflanzlichen
- weichen
- Lärchen
- väterlichen
- Facetten
- häuslichen
- frühmittelalterlichen
- restlichen
- unterschätzen
- grundsätzlichen
- grünlichen
- unterstreichen
- Monarchen
- freiheitlichen
- unglücklichen
- Kassetten
- begleichen
- verletzen
- Bodenschätzen
- manchen
- Steffen
- Postwertzeichen
- Gedenkstätten
- marktwirtschaftlichen
- alljährlichen
- bürgerlichen
- Schwabmünchen
- irgendwelchen
- überdurchschnittlichen
- figürlichen
- Grundsätzen
- Statuetten
- sachlichen
Unterwörter
Worttrennung
Kriegs-ver-bre-chen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Kriegs
verbrechen
Abgeleitete Wörter
- NS-Kriegsverbrechen
- Nazi-Kriegsverbrechen
- US-Kriegsverbrechen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Deutschland |
|
|
Historiker |
|
|
U.S. |
|
|
Bosnien und Herzegowina |
|
|
Japan |
|
|
Familienname |
|
|
Recht |
|
|