Häufigste Wörter

ansprechen

Übersicht

Wortart Verb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung an-spre-chen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
ansprechen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
повдигна
de Herr Präsident ! Ich möchte hier ein Thema ansprechen , das ich bereits in meinem eigenen Land zur Sprache gebracht habe , in der Hoffnung , dass wenn ich es von oben nach unten und von unten nach oben anspreche , wir irgendwie Bewegung in die Sache bringen könnten .
bg ( EN ) Г-н председател , искам да повдигна тук един въпрос , на който давам гласност и в моята страна с надеждата , че като го поставям на най-високо и на най-ниско равнище , бихме могли съответно да постигнем някакви действия .
ansprechen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
спра
de Lassen Sie mich auch einen anderen Punkt ansprechen : Die Annahme eines Gesetzes ist der erste Schritt .
bg Бих искал да се спра на още един въпрос : приемането на закон е първата стъпка .
ansprechen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
засегна
de Berichterstatter . - Herr Präsident ! Ich möchte zunächst einige der Hauptthemen ansprechen , die von den Kolleginnen und Kollegen während dieser Debatte aufgeworfen wurden .
bg докладчик . - ( EN ) Г-н председател , искам , първо , да засегна някои от ключовите въпроси , които колегите повдигнаха по време на разискването .
ansprechen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
да засегна
ansprechen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
спомена
de Ich möchte außerdem kurz ansprechen , wie die Schweine - und Geflügelwirtschaft durch diese Situation beeinflusst werden .
bg Бих искал също така накратко да спомена как положението се отразява сектора на свиневъдството и птицевъдството .
ansprechen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
въпроса
de Und zum Schluss , Herr Kommissar , möchte ich auch noch die Frage der Importe ansprechen .
bg И накрая , г-н Член на Комисията , искам да спомена въпроса за вноса .
ansprechen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
разгледам
de ( FR ) Frau Präsidentin , Herr Präsident , Herr Kommissar ! Ich möchte ein Thema ansprechen , das bereits bei vielen Gelegenheiten zur Sprache gebracht wurde und oft als einziger Grund angegeben wurde : Spekulation .
bg ( FR ) Г-жо председател , г-н председател , г-н член на Комисията , ще разгледам един въпрос , който на няколко пъти беше повдигнат и често се представя като единствена причина : спекулацията .
ansprechen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
да повдигна
Deutsch Häufigkeit Dänisch
ansprechen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
nævne
de Ich möchte eine Reihe von Punkten ansprechen .
da Jeg vil gerne nævne en række argumenter .
ansprechen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ting
de Da in dieser gemeinsamen Aussprache auch die Berichte von Herrn Giansily über die Europäische Gemeinschaft für Kohle und Stahl behandelt werden , möchte ich noch einige Punkte zu diesem Thema ansprechen .
da Samland . Da dette er en forhandling under ét om betænkningerne af Giansily om Det Europæiske Kul - og Stålfællesskab , vil jeg gerne tilføje en række yderligere ting om dette emne .
ansprechen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
komme ind på
ansprechen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
bemærkninger
de Ich möchte nur drei oder vier Aspekte ansprechen .
da Jeg har bare tre eller fire bemærkninger .
ansprechen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kommentere
de Herr Präsident , ich möchte hier zwei Punkte ansprechen .
da Hr . formand , jeg vil kommentere to punkter .
ansprechen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
rejse
de Ein weiterer Punkt , den ich ansprechen möchte , ist der Entwicklungsindex für die Länder oder Regionen : Ist das Pro-Kopf-BIP ein hinreichender Maßstab ? Wie sollte die Arbeitslosenquote gewichtet werden ?
da Et andet spørgsmål , jeg ønsker at rejse , omhandler indekser vedrørende udviklingsniveauet for lande eller regioner . Er bruttonationalproduktet pr . indbygger tilstrækkeligt ?
ansprechen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
punkter
de Ich möchte vier Punkte ansprechen .
da Jeg vil gerne trække fire punkter frem .
Punkte ansprechen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
punkter
ansprechen .
 
(in ca. 16% aller Fälle)
komme ind på
ansprechen .
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Jeg
Punkte ansprechen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
bemærkninger
Deutsch Häufigkeit Englisch
ansprechen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
raise
de Ich möchte noch einen weiteren Punkt ansprechen : Die EU-Verordnungen ändern sich ständig , und wir , die Vertreter der neuen Mitgliedstaaten , sind der Ansicht , dass sich diese Veränderungen verstärkt zu unserem Nachteil auswirken .
en I would like to raise another point : Union regulations are constantly changing , and we , the representatives of the new Member States , feel that these changes are increasingly to our disadvantage .
ansprechen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
address
de Frau Präsidentin ! Ich möchte gerne ein Thema ansprechen , das von vielen Kolleginnen und Kollegen angesprochen wurde , und das ist die Unterdrückung der Rechte von Christen .
en Madam President , I would like to address an issue that has been raised by many colleagues , and that is the suppression of the rights of Christians .
ansprechen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
to raise
Punkte ansprechen
 
(in ca. 42% aller Fälle)
points
ansprechen .
 
(in ca. 9% aller Fälle)
to raise
Deutsch Häufigkeit Estnisch
ansprechen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
tõstatada
de Ich möchte einen Punkt ansprechen , und zwar das Thema Sicherheit , das Herr Elles soeben erwähnte .
et Soovin tõstatada ühe teema ja selleks on turvalisuse mõiste , mida ka James Elles siin nimetas .
ansprechen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
käsitleda
de Auch das sollte man in diesem Zusammenhang ansprechen .
et Ka seda tuleks siinkohal käsitleda .
ansprechen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
mainida
de Nur noch eines möchte ich ansprechen , etwas , das ebenfalls mit Gewalt und Zerstörung zu tun hat , aber nicht nur gegen die Menschen , sondern gegen alle Lebewesen .
et On veel midagi , mida tahaksin mainida , mis on samuti seotud mitte ainult inimeste vaid kõikide eluvormide vastu suunatud vägivalla ja hävitamisega .
ansprechen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
rääkida
de Ich möchte einige Themen ansprechen .
et Ma sooviksin rääkida mitmest küsimusest .
ansprechen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
märkust
de ( EN ) Herr Präsident , Herr Kommissar ! Ich möchte drei Dinge ansprechen .
et Hr juhataja , volinik , ma tahaksin teha kolm märkust .
ansprechen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
peatuda
de Ich möchte diese ansprechen .
et Sooviksin neil peatuda .
anderes ansprechen
 
(in ca. 68% aller Fälle)
veel paarile asjale tähelepanu
Deutsch Häufigkeit Finnisch
ansprechen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
käsitellä
de Wir sind dankbar , dass Präsident Sarkozy das Ganze bei G20 ansprechen will und somit zu einer globalen Folgerung für die Kernkraftwerke nicht nur in Europa , sondern auf der ganzen Welt kommen will .
fi Olemme kiitollisia siitä , että presidentti Sarkozy haluaa käsitellä tätä koko aihetta G20-ryhmässä , ja siksi sillä on seurauksia sekä Euroopan että koko muun maailman ydinvoimalaitoksiin .
ansprechen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
esiin
de Wenn Sie dieses Thema ansprechen , dann fordern Sie gleichzeitig , dass die Europäische Union ihren Mitgliedstaaten eine definitive Antwort gibt und sagt : " Achtung , das von Ihnen verwendete System funktioniert nicht und gewährleistet nicht die Sicherheit von Kindern . "
fi Kun asia otetaan esiin pyytämällä Euroopan unionia antamaan jäsenvaltioille lopullinen vastaus , on viesti se , että näiden soveltama järjestelmä ei toimi eikä takaa lasten turvallisuutta .
ansprechen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ottaa
de Den zweiten Aspekt , den ich gerne ansprechen möchte , ist der Dialog mit den Bürgern .
fi Toinen asia , jonka haluan ottaa esille , on kansalaisvuoropuhelu .
ansprechen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
seikkaa
de Der zweite Punkt , den ich ansprechen möchte , ist Folgender : Wenn das Haushaltsrecht so zu Lasten des Parlaments verändert wird , ist es aus meiner Sicht die Sollbruchstelle .
fi Lisäksi haluan käsitellä seuraavaa seikkaa : jos parlamentti menettää vaikutusmahdollisuutensa budjettilainsäädäntöön tehtävien muutosten vuoksi , tilanne on mielestäni kestämätön .
ansprechen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ottaa esille
ansprechen ,
 
(in ca. 26% aller Fälle)
asian ,
ansprechen .
 
(in ca. 17% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Französisch
ansprechen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
aborder
de Deshalb möchte ich einen Punkt ansprechen , der hier noch nicht genannt wurde , nämlich den Erwerb von Medienkompetenz .
fr C'est la raison pour laquelle je voudrais aborder un point qui n ' a pas encore été évoqué , à savoir l'acquisition de la compétence médiatique .
ansprechen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
soulever
de ( FI ) Herr Präsident ! Ich habe zugunsten dieses Berichts gestimmt , aber ich würde gerne ein wichtiges Thema diesbezüglich ansprechen .
fr ( FI ) Monsieur le Président , j' ai voté en faveur de ce rapport . Je souhaiterais toutefois soulever un point important en ce qui le concerne .
ansprechen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
évoquer
de Ich möchte noch kurz drei Punkte ansprechen .
fr Je voudrais encore évoquer trois points , très rapidement .
ansprechen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
remarques
de Da in dieser gemeinsamen Aussprache auch die Berichte von Herrn Giansily über die Europäische Gemeinschaft für Kohle und Stahl behandelt werden , möchte ich noch einige Punkte zu diesem Thema ansprechen .
fr Puisqu'il s ' agit d'une discussion commune englobant les rapports de M. Giansily relatifs à la Communauté européenne du charbon et de l'acier , je souhaiterais ajouter quelques remarques à ce sujet .
ansprechen .
 
(in ca. 18% aller Fälle)
aborder
ansprechen .
 
(in ca. 18% aller Fälle)
soulever
Punkte ansprechen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
points
Ich möchte diese ansprechen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
J'aimerais les évoquer .
Ich möchte vier Punkte ansprechen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Je formulerai quatre remarques
Zwei Dinge möchte ich ansprechen
 
(in ca. 49% aller Fälle)
Je voudrais aborder deux points
Drei Punkte möchte ich ansprechen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
J'ai trois points à soumettre
Ich möchte drei Punkte ansprechen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Je voudrais évoquer trois points
Ich möchte drei Punkte ansprechen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Je voudrais faire trois remarques
Ich möchte drei Punkte ansprechen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Je souhaite aborder trois points
Ich möchte drei Punkte ansprechen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Je voudrais faire trois observations
Ich möchte drei Punkte ansprechen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Je souhaiterais formuler trois remarques
Deutsch Häufigkeit Griechisch
ansprechen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
θίξω
de Deswegen möchte ich nochmals ein spezielles Problem ansprechen , das mir bei einem privaten Besuch - wie angesprochen - und auch bei einem Delegationsbesuch des Europäischen Parlaments in Nicaragua aufgefallen ist .
el Γι ' αυτό και θα ήθελα και πάλι να θίξω ένα ειδικό πρόβλημα , το οποίο παρατήρησα σε μια ιδιωτική επίσκεψη - όπως είπα - καθώς και σε μια επίσκεψη της αντιπροσωπείας του Eυρωπαϊκού Kοινοβουλίου στη Nικαράγουα .
ansprechen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
αναφερθώ
de Ich möchte zwei Punkte ansprechen . Erstens die politische Dimension und zweitens die Frage der Kosteneffizienz und der parlamentarischen Kontrolle .
el Κύριε Πρόεδρε , θέλω να αναφερθώ σε δύο σημεία . Πρώτον στο ζήτημα της πολιτικής διάστασης και δεύτερον στο ζήτημα της αποδοτικότητας του κόστους και του κοινοβουλευτικού ελέγχου .
ansprechen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
να θίξω
ansprechen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
να αναφερθώ
ansprechen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
εγείρω
de Ich möchte gerne einen anderen Punkt ansprechen , der gelegentlich in der heutigen Diskussion zur Sprache kam .
el Θα ήθελα να εγείρω ένα ελαφρώς διαφορετικό θέμα που έχει ευκαιριακά αναφερθεί στη σημερινή συζήτηση .
ansprechen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ζητήματα
de Ich möchte diesem Haus versichern , dass wir diese Anliegen weiterhin ansprechen werden , auch auf höchster Ebene , und dass wir an die Verpflichtungen gegenüber internationalen Menschenrechten vonseiten der Volksrepublik China erinnern werden .
el Θα ήθελα να διαβεβαιώσω αυτό το Σώμα ότι θα εξακολουθήσουμε να εγείρουμε αυτά τα ζητήματα , και σε ανώτατο επίπεδο , υπενθυμίζοντας τις διεθνείς υποχρεώσεις της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας όσον αφορά τα ανθρώπινα δικαιώματα .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
ansprechen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
sollevare
de Drittens möchte ich die Bioethanolproblematik ansprechen .
it Terzo , vorrei sollevare la questione del bioetanolo .
ansprechen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
soffermarmi
de Ich möchte eine Art dieses Handels ansprechen , nämlich den Handel mit Kindern , der bei einer Adoption stattfindet .
it Io intendo soffermarmi su uno dei traffici che hanno per oggetto i bambini , cioè il traffico connesso con le adozioni .
ansprechen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • vorrei
  • Vorrei
de Drittens möchte ich die Bioethanolproblematik ansprechen .
it Terzo , vorrei sollevare la questione del bioetanolo .
ansprechen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • Desidero
  • desidero
de Ich möchte drei Punkte ansprechen .
it Desidero soffermarmi su tre aspetti .
ansprechen .
 
(in ca. 11% aller Fälle)
.
Punkte ansprechen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
osservazioni
Punkte ansprechen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
soffermarmi
Deutsch Häufigkeit Lettisch
ansprechen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • es vēlos
  • Es vēlos
ansprechen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
runāt
de Als Zweites darf ich das Thema Gebäudemanagement ansprechen .
lv Otrkārt , vēlos runāt par Parlamenta ēku pārvaldības jautājumu .
ansprechen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
jautājums
de Abschließend möchte ich ein Thema ansprechen , das in Ihrem Programm fehlt - was mich ebenfalls erstaunt , Herr Barroso - , nämlich die Frage der internationalen Finanzmärkte .
lv Nobeigumā pēdējais jautājums , ko es vēlos aplūkot , - un kas mani izbrīna , Barroso kungs , - ir tas , ka jūsu programmā nav ietverts nekas par starptautiskajiem finanšu tirgiem .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
ansprechen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
iškelti
de Es gibt einen weiteren Aspekt , den ich ebenfalls ansprechen möchte . Ich bitte Herrn Šemeta , bei seiner zukünftigen Arbeit auch diesen zu berücksichtigen .
lt Taip pat yra kitas klausimas , kurį norėčiau iškelti ir norėčiau , kad į jį atsižvelgtumėte savo būsimame darbe , pone A. Šemeta .
ansprechen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
aptarti
de Zwei Dinge möchte ich ansprechen .
lt Norėčiau aptarti du dalykus .
ansprechen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
dalykus
de Zwei Dinge möchte ich ansprechen .
lt Norėčiau aptarti du dalykus .
ansprechen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
vieną
de Drittens möchte ich einen Punkt ansprechen , der nicht direkt mit den Abkommen korreliert , aber durchaus mit dem Thema zu tun hat , nämlich mit der Debatte im Rat , ob wir auch ein europäisches PNR-System brauchen bzw . aufbauen sollen .
lt Trečia , norėčiau paminėti vieną dalyką , kuris tiesiogiai nesusijęs su susitarimais , tačiau neabejotinai susijęs su tema , kitaip tariant , diskusijomis Taryboje apie tai , ar mums taip pat reikia , o gal mes turėtume sukurti Europos PNR sistemą .
ansprechen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
paminėti
de Der dritte Punkt , den ich ansprechen möchte , betrifft die Hilfen .
lt Trečias klausimas , kurį norėčiau paminėti , susijęs su pagalba .
ansprechen möchte
 
(in ca. 71% aller Fälle)
kurį norėčiau
ansprechen .
 
(in ca. 30% aller Fälle)
.
Thema Palästina ansprechen
 
(in ca. 87% aller Fälle)
kalbėsiu Palestinos klausimu
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
ansprechen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
aanstippen
de Ich möchte in dieser kurzen Zeit zwei Dinge ansprechen .
nl Ik wil in dit kort tijdsbestek twee punten aanstippen .
ansprechen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
punten
de Ich möchte vier Punkte ansprechen .
nl Ik wil vier punten aanstippen .
ansprechen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • twee
  • Twee
de Ich möchte zwei Punkte ansprechen .
nl Ik wil graag twee punten aan de orde stellen .
ansprechen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
noemen
de Ich möchte hier zwei Schlüsselfaktoren dieser unabdingbaren Reformen ansprechen .
nl Ik wil twee belangrijke aspecten van deze essentiële hervormingen speciaal noemen .
ansprechen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
wil
de Herr Präsident ! Meine Fraktion ist mit dem Mandat für die Verhandlungen mit den Regierungen , das wir heute hier verabschieden sollen , einverstanden , aber ich würde dennoch gerne eine politische Frage ansprechen , die das vorliegende Dokument nicht berührt und die sich darauf bezieht , was gegenwärtig in Griechenland und in meinem Heimatland , Portugal , passiert sowie auf kürzliche Äußerungen von Jean-Claude Juncker .
nl namens de GUE/NGL-Fractie . - ( PT ) Mijnheer de Voorzitter , mijn fractie gaat akkoord met het mandaat voor de onderhandeling met de regeringen , die we hier vandaag aannemen , maar ik wil een politieke kwestie aansnijden die niet in dit verslag aan de orde komt , en die te maken heeft met wat er momenteel in Griekenland en in mijn land , Portugal , gebeurt , en met recente uitspraken van Jean-Claude Juncker .
ansprechen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
aansnijden
de Als Drittes möchte ich die Frage der Kontrollen ansprechen . Hier muss die Kommission als Verantwortliche bei den Mitgliedstaaten , aber auch schon in den Beitrittskandidatenländern - beispielsweise in Kapitel 28 - sehr darauf achten , dass die finanziellen Interessen der Europäischen Union wirksam geschützt werden .
nl Ten derde wil ik de kwestie van de controles aansnijden . De Commissie dient er als verantwoordelijke bij de lidstaten , maar ook bij de kandidaat-lidstaten scherp op te letten - in hoofdstuk 28 bijvoorbeeld - dat de financiële belangen van de Europese Unie effectief worden beschermd .
Punkte ansprechen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
punten
ansprechen .
 
(in ca. 14% aller Fälle)
.
Punkte ansprechen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
opmerkingen
Deutsch Häufigkeit Polnisch
ansprechen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
poruszyć
de Ich möchte nur zwei Angelegenheiten ansprechen .
pl Chcę poruszyć tylko dwie kwestie .
ansprechen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
podnieść
de Der dritte und letzte Punkt , den ich hier ansprechen möchte , betrifft die Kennzeichnung des Spielzeugs .
pl Trzecią i ostatnią kwestią , którą chciałabym podnieść , jest znakowanie zabawek .
ansprechen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
chciałabym
de Der dritte und letzte Punkt , den ich hier ansprechen möchte , betrifft die Kennzeichnung des Spielzeugs .
pl Trzecią i ostatnią kwestią , którą chciałabym podnieść , jest znakowanie zabawek .
ansprechen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
chciałbym
de Das dritte Thema , dass ich ansprechen möchte , ist die Tatsache , dass es hilfreich wäre , wenn wir einen Impfstoff für die neue Grippe finden könnten .
pl Trzecią kwestią , którą chciałbym poruszyć , jest potencjalna przydatność szczepionki na nową grypę .
ansprechen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
wspomnieć
de Das zweite Thema , das ich ansprechen möchte , sind antiviralen Medikamente .
pl Drugą kwestią , o której chciałbym wspomnieć , są leki przeciwwirusowe .
ansprechen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
zgłosić
de Ein letzter Einwand , den ich ansprechen möchte , ist , dass die besonderen Umstände des Waldschutzes nicht berücksichtigt wurden .
pl Ostatnim bardzo ważnym zastrzeżeniem , jakie chciałbym zgłosić , jest nieuwzględnienie specyfiki ochrony lasów .
ansprechen .
 
(in ca. 22% aller Fälle)
poruszyć
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
ansprechen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
abordar
de Herr Präsident , da heute Internationaler Frauentag , möchte ich ein bestimmtes Thema bezüglich der weiblichen Gesundheit ansprechen , das permanent stark vernachlässigt wird .
pt ( EN ) Senhor Presidente , uma vez que hoje é o Dia Internacional da Mulher , gostaria de abordar um problema de saúde feminina que insiste em permanecer negligenciado .
ansprechen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
focar
de ( NL ) Frau Präsidentin ! Ich möchte in dieser kurzen Aussprache einige Punkte ansprechen .
pt ( NL ) Senhora Presidente , há alguns pontos que eu gostaria de focar neste breve debate .
ansprechen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
levantar
de Der zweite Punkt , den ich ansprechen möchte , betrifft die Eigenmittel .
pt O outro aspecto que gostaria de levantar prende-se com os recursos próprios .
ansprechen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • gostaria
  • Gostaria
de Vor allem möchte ich die Frage des Kosten-Nutzen-Verhältnisses ansprechen , denn , wenn ich die erste Lesung im Rat recht verstehe , zeichnet sich hier insofern eine Abweichung von der Norm ab , als zahlreiche Entscheidungen über Kürzungen in verschiedenen Bereichen nicht pauschal getroffen werden , sondern unter Berücksichtigung der Ergebnisse der von der Kommission in bestimmen Sektoren abgegebenen Tätigkeitsübersichten .
pt Em termos específicos , gostaria de falar sobre a questão da boa aplicação dos recursos , porque há um afastamento em relação à prática habitual , segundo entendi com base na primeira leitura do Conselho , na medida em que muitas das decisões sobre os cortes a fazer em várias áreas não são gerais , estando antes os cortes a ser efectuados com base nos resultados das fichas de actividade preparadas pela Comissão para determinados sectores .
ansprechen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
referir
de Ich werde vier Punkte ansprechen .
pt Vou referir quatro pontos .
ansprechen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
mencionar
de Einen Punkt möchte ich noch ansprechen : den Testzyklus .
pt Existe ainda um ponto que gostaria de mencionar e que é o ciclo de teste .
Punkten ansprechen
 
(in ca. 77% aller Fälle)
focar uma
ansprechen .
 
(in ca. 11% aller Fälle)
abordar
ansprechen .
 
(in ca. 11% aller Fälle)
levantar
ansprechen .
 
(in ca. 11% aller Fälle)
.
ansprechen .
 
(in ca. 11% aller Fälle)
duas questões
Punkte ansprechen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
levantar
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
ansprechen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
abordez
de Schließlich möchte ich eine allgemein wichtige Sache ansprechen .
ro În sfârșit , aș dori să abordez o chestiune generală .
ansprechen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
ridic
de ( PT ) Herr Präsident ! Ich habe genau zugehört und möchte gern drei Themen ansprechen .
ro ( PT ) Dle preşedinte , am ascultat cu atenţie şi aş dori doar să ridic trei probleme .
ansprechen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
chestiuni
de Die Europäische Union ist in dieser Region präsent , und wir werden weiterhin darauf achten , dass die Menschenrechte , die Rechtsstaatlichkeit sowie demokratische Grundsätze in Tschetschenien respektiert werden und werden diesen Umstand ansprechen , wann immer dies erforderlich ist .
ro Uniunea Europeană este prezentă în regiune , vom continua monitorizarea chestiunilor legate de respectarea drepturilor omului , a statului de drept şi a principiilor democratice în Cecenia şi vom aborda aceste chestiuni în momentul în care acestea necesită atenţie .
ansprechen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
aborda
de Ich denke , Frau Präsidentin , dass ich an dieser Stelle aufhören werde , weil es so viele Punkte gibt und ich nicht alle ansprechen kann .
ro Cred că mă voi opri aici , doamnă preşedintă , pentru că au fost atât de multe puncte şi nu le pot aborda pe fiecare dintre ele .
ansprechen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
menţionez
de Einen Punkt möchte ich noch ansprechen : den Testzyklus .
ro Mai există un punct pe care aş dori să-l menţionez . Este vorba de ciclul de încercare .
anderes ansprechen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
mai atrag
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
ansprechen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
ta upp
ansprechen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
upp
de Frau Präsidentin ! Ich möchte drei Dinge ansprechen .
sv ( DE ) Fru talman ! Jag vill ta upp tre punkter .
ansprechen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ta
de Frau Präsidentin ! Ich möchte drei Dinge ansprechen .
sv ( DE ) Fru talman ! Jag vill ta upp tre punkter .
ansprechen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
vill ta upp
ansprechen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
vill ta
ansprechen .
 
(in ca. 30% aller Fälle)
ta upp
Punkte ansprechen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
punkter
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
ansprechen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
spomenúť
de Zum Schluss möchte ich noch das zweite Problem ansprechen : den besorgniserregenden Mangel an jungen Wissenschaftlern für die Fischereiforschung , die das Ergebnis von beruflichen Studiengängen zu sein scheint , die nicht sehr attraktiv sind , im Vergleich zu anderen Grundlagenwissenschaften .
sk Na záver by som chcela spomenúť druhý problém : znepokojujúci nedostatok mladých vedcov vo výskume v oblasti rybolovu , čo je , zdá sa , dôsledkom odborného vzdelávania , ktoré nie je veľmi atraktívne v porovnaní s inými základnými vedeckými disciplínami .
ansprechen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
zaoberať
de Wir sind dankbar , dass Präsident Sarkozy das Ganze bei G20 ansprechen will und somit zu einer globalen Folgerung für die Kernkraftwerke nicht nur in Europa , sondern auf der ganzen Welt kommen will .
sk Sme vďační prezidentovi Sarkozymu za to , že sa chce touto témou zaoberať v skupine G20 a ponaučenie si tak nevezmú len jadrové elektrárne v Európe , ale aj elektrárne po celom svete .
ansprechen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
dvom
de ( EN ) Herr Präsident ! Ich möchte zwei Punkte ansprechen .
sk Vážený pán predsedajúci , chcem sa vyjadriť k dvom bodom .
ansprechen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
dotkol
de Drittens möchte ich die Informationsbüros ansprechen .
sk Po tretie , rád by som sa dotkol problematiky informačných kancelárií .
diese ansprechen
 
(in ca. 85% aller Fälle)
ich dotkol .
anderes ansprechen
 
(in ca. 64% aller Fälle)
uviedla ešte
ansprechen .
 
(in ca. 13% aller Fälle)
spomenúť
ansprechen .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
ansprechen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
rad
de Ich möchte heute Abend einige Dinge ansprechen .
sl Danes bi rad povedal številne stvari .
ansprechen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
obravnavati
de Die Türkei sollte dieses Problem ansprechen .
sl Turčija mora obravnavati to vprašanje .
ansprechen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
izpostavil
de – Frau Präsidentin ! Ich möchte drei Punkte ansprechen .
sl Gospa predsednica , rad bi izpostavil tri stvari .
ansprechen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
želim
de Das zweite Thema , das ich ansprechen möchte , ist die Einwanderungspolitik .
sl Druga točka , ki jo želim izpostaviti , je politika priseljevanja .
diese ansprechen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
rekel nekaj besed tudi
ansprechen .
 
(in ca. 20% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Spanisch
ansprechen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
plantear
de Der zweite Punkt , den wir ansprechen möchten , ist das Thema Überwachung und Steuerung .
es El segundo punto que quería plantear se refiere a la supervisión y la gobernanza .
ansprechen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
referirme
de im Namen der Verts/ALE-Fraktion . - Frau Präsidentin , ich möchte einige Punkte ansprechen .
es en nombre del Grupo Verts/ALE . - Señora Presidenta , me gustaría referirme a algunos puntos .
ansprechen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
puntos
de im Namen der Verts/ALE-Fraktion . - Frau Präsidentin , ich möchte einige Punkte ansprechen .
es en nombre del Grupo Verts/ALE . - Señora Presidenta , me gustaría referirme a algunos puntos .
ansprechen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
observaciones
de Ich möchte zwei Punkte ansprechen .
es Me gustaría hacer dos observaciones .
ansprechen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • Quiero
  • quiero
de Ich möchte hier einige ansprechen .
es Quiero mencionar aquí algunos de ellos .
ansprechen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
mencionar
de schriftlich . - ( FI ) Herr Präsident , Herr Kommissar ! Ich möchte zwei Fragen ansprechen , auf die die EU ihre Aufmerksamkeit auf dem Gipfel richten sollte .
es por escrito . - ( FI ) Señor Presidente , Comisario , deseo mencionar dos cuestiones en las que la UE debe centrar su atención en la Cumbre .
ansprechen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
comentar
de Ich hoffe , meine übrigen Kollegen werden die verbleibenden Punkte aufgreifen , die ich noch ansprechen wollte .
es Espero que mis demás compañeros se ocupen de los últimos pocos puntos que aún me quedaban por comentar .
ansprechen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
tratar
de Doch in diesem Falle gibt es einen Punkt , den ich bei zahlreichen Gelegenheiten ansprechen musste .
es Sin embargo , en este caso hay un punto que he tenido que tratar en muchas ocasiones .
ansprechen .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
.
Punkte ansprechen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
observaciones
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Ich möchte einige Themen ansprechen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Rád bych nastolil několik témat
Ich möchte zwei Punkte ansprechen
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Jsou zde dvě věci
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
ansprechen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
szeretnék
de Drei Punkte möchte ich ansprechen .
hu Három pontot szeretnék kiemelni .
ansprechen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
felvetni
de Herr Präsident ! Ich möchte hier ein Thema ansprechen , das ich bereits in meinem eigenen Land zur Sprache gebracht habe , in der Hoffnung , dass wenn ich es von oben nach unten und von unten nach oben anspreche , wir irgendwie Bewegung in die Sache bringen könnten .
hu Elnök úr , egy olyan problémát szeretnék itt felvetni , amelyet hazámban folyamatosan felvetek abban a reményben , hogy - a fentről lefelé és a lentről felfelé történő felvetésével - valahogyan esetleg elérünk valamilyen intézkedést vele kapcsolatban .
ansprechen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
foglalkozni
de Wir sind dankbar , dass Präsident Sarkozy das Ganze bei G20 ansprechen will und somit zu einer globalen Folgerung für die Kernkraftwerke nicht nur in Europa , sondern auf der ganzen Welt kommen will .
hu Örülünk , hogy Sarkozy elnök úr a G20-ak találkozóján foglalkozni kíván a témával , és így nemcsak Európa vonhatja le a tanulságokat az atomerőművekre nézve , hanem a világ többi része is .
ansprechen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
szeretnék felvetni
ansprechen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
beszélni
de im Namen der ALDE-Fraktion . - Herr Präsident , Frau Kommissarin , Herr Kommissar , ich werde nur eine unserer vier Schlüsselprioritäten ansprechen . stärkere Strategien zur Förderung der Schaffung von Arbeitsplätzen und des Bedarfs an Arbeit .
hu az ALDE képviselőcsoport nevében . - Elnök úr , biztos úr , a négy kulcsfontosságú terület közül most csak egyről szeretnék beszélni . Ez pedig a munkahelyteremtést és a munkaerő-kereslet növekedését segítő határozottabb szakpolitikai intézkedések területe .

Häufigkeit

Das Wort ansprechen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 28729. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.89 mal vor.

28724. hinterlegt
28725. Ecklage
28726. ernennen
28727. einbringen
28728. 1948/49
28729. ansprechen
28730. Todesjahr
28731. stürzten
28732. Falko
28733. Escuela
28734. verlieben

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • ansprechen und
  • Publikum ansprechen
  • ansprechen . Die
  • ansprechen sollte
  • ansprechen zu
  • ansprechen soll
  • ansprechen zu können
  • ansprechen , die
  • nicht ansprechen
  • ansprechen . Der
  • Kunden ansprechen

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈanˌʃpʀɛçn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

an-spre-chen

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • ansprechenden
  • ansprechender
  • ansprechendes
  • ansprechendem
  • Nichtansprechen
  • ansprechenderes
  • Gesamtansprechen
  • Therapieansprechen
  • ansprechenderen
  • ansprechensten
  • ansprechenderer

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • mit seinen jungen Darstellern eine vorwiegend jugendliche Zielgruppe ansprechen soll , wurden entsprechend viele so genannte Product
  • „ besonders jüngere , gehobene männliche Zielgruppen “ ansprechen . Der Sender bezeichnet sich selbst als „
  • Sortiment und will damit vor allem männliche Zuschauer ansprechen . pearl.tv bezeichnet sich selbst als Beratungs -
  • de soll die etwas ältere , nachrichtenaffine Zielgruppe ansprechen , SOL.DE die jungen Internet-Nutzer , die an
Film
  • erzählende Geschichte des Films und seine bepelzten Helden ansprechen . Manche Erwachsene könnten große Genugtuung aus der
  • aus welchen Gründen Shōnen-Ai-Geschichten weibliche Leser und Künstler ansprechen , gehen oft von einer Scheu weiblicher Leser
  • dass das Spiel gleichermaßen männliche und weibliche Spieler ansprechen wolle . Das Spiel biete eine Abwechslung zu
  • eine aufgeweckte Stimmungslage haben , mehr auf Musik ansprechen und weniger anstrengend sind als gleichaltrige andere Kinder
Film
  • häufig nur noch schriftlich und niemand durfte ihn ansprechen . Er hatte aufgehört sich zu waschen und
  • , dass sie ihn nie wieder so formlos ansprechen solle , er sei der Prinz von Frankreich
  • Er darf auch niemanden auf eine frühere Beichte ansprechen . Wenn er in der Beichte von einem
  • sie nicht weiß , wer sie als Nächstes ansprechen wird . Obwohl sie sich weder sicher ist
Software
  • jedoch meist auch ohne spezielle Treiber als Wechseldatenträger ansprechen . Heutzutage wird Windows 2000 beispielsweise noch oft
  • , kann hardwareseitig die seriellen und parallelen Schnittstellen ansprechen und ist für die Entwicklung von Netzwerkprogrammen ausgestattet
  • . Nur dieser LIC kann eine Hardware direkt ansprechen , und er stellt der Anwendungssoftware alle nötigen
  • . Ohne diese müssten Programme die Hardware direkt ansprechen , was aber aufgrund der Unterschiede zwischen Grafikkarten
Medizin
  • werden , da sie auf eine Hormontherapie nicht ansprechen . Die meist gut verträgliche immuntherapeutische Behandlung (
  • immer strahlensensibel sind , also auf Bestrahlung gut ansprechen . In fast allen Fällen kommt als Chemotherapie
  • auf klassische Neuroleptika nicht oder nur unzureichend medikamentös ansprechen . Ein Einsatz als Mittel der ersten Wahl
  • wenige COPD-Patienten auf die Gabe von inhalativen Glucocorticoiden ansprechen , wird eine regelmäßige Bewertung des Therapieerfolgs empfohlen
Fernsehsendung
  • haben und heute z.T. ein sehr unterschiedliches Publikum ansprechen . Viele Bands und Projekte , die traditionell
  • Musiker eingeladen , die ein sehr anspruchsvolles Publikum ansprechen . Die Künstler treten in der Aula des
  • und sollte nun ein jüngeres , breiteres Publikum ansprechen . Während der Zeit des „ Swinging London
  • durch Musikauswahl und Ausstattung gezielt ein älteres Publikum ansprechen , etwa die Gruppe der Über-Dreißigjährigen . In
Fernsehsendung
  • es als pro-deutsche Propaganda auch die französische Bevölkerung ansprechen ; das in deutscher Norm ausgestrahlte Programm konnte
  • und Programmplätze für Sendungen , die jüngere Zuschauer ansprechen , in das neue Schema aufgenommen . Vom
  • Sendungen , die in etwa die gleichen Zuschauer ansprechen , an einen Sendetag gelegt und Programmplätze für
  • empfangen und soll auch Zuschauer in anderen Bundesländern ansprechen . Die Rundschau berichtet Aktuelles aus Bayern ,
Roman
  • d. h. für Gott aufgeschlossenen Leser , persönlich ansprechen wollte . Für die Datierung gibt es heute
  • hin . Während eine solche Situation einen Mystiker ansprechen mag , stellt sie die Naturwissenschaft vor die
  • verschiedene Menschen unterschiedlichen Alters , Geschlechts und Lebensstil ansprechen . Der Inhalt des Buches wird so zum
  • soll auch darstellen , dass Kfm besonders Menschen ansprechen möchte , die mit den Symbolen eines kirchlich
Mathematik
  • den anderen , oder aber auf beide Bestandteile ansprechen . In Einzelfällen ist es jedoch vorgekommen ,
  • nur noch mit Mühe oder gar nicht mehr ansprechen . Eine veränderte Reihe sollte mehr Konzentration auf
  • von Gonadoliberin auf die im Blut vorhandenen Steroid-Hormone ansprechen . Somit sind mindestens zwei Regulationswege vorstellbar :
  • Da Internetteilnehmer nur den ( unveränderten ) DNS-Namen ansprechen , bleiben ihnen Änderungen der untergeordneten IP-Ebene weitestgehend
Mathematik
  • die den Betrachter rein über die optische Wirkung ansprechen sollen . Sapone entwickelt ein System aus geometrischen
  • ausgegangen , dass räumliche Suggestionen den Menschen mehr ansprechen als Verbote . Durch das Auflösen der klar
  • auf dem Kopf . Man soll sie nicht ansprechen , sonst wird man in dem Buch notiert
  • , die durch ihre Farbigkeit und ihren Glanz ansprechen , bekommen in Verbindung mit Licht , Durchlässigkeit
Automarke
  • diesen beiden Modellen gezielt die Kunden der Kompaktklasse ansprechen . Um auf dem europäischen Markt erfolgreich zu
  • “ ) und großem Kühlergrill besonders junge Kunden ansprechen sollte . 1965 präsentierte man eine Kleinserie des
  • und sollte als Viersitzer Familien des gehobenen Mittelstandes ansprechen . Wie alle Seriensportwagen seit dem Elan ,
  • GTI die jüngere Kundschaft aus der wachsenden Mittelschicht ansprechen . Ebenso bekam der Jetta König ein neues
New Jersey
  • Die Veranstaltungen sollen insbesondere ältere und ehemalige Motocross-Fahrer ansprechen . TwinShock-Motorräder verfügen im Gegensatz zu den heute
  • junge Journalisten aus den Ressorts Wirtschaft und Finanzen ansprechen . Im Zweiten Weltkrieg als Panzersoldat schwerverwundet ,
  • Patriotismus “ fördern und vor allem junge Menschen ansprechen sollte . Die Kampagne bestand in der Organisation
  • Pizzakonsum mit der Weltwirtschaft verknüpfte und speziell Studenten ansprechen sollte . Im Jahr 2001 wurde die Pizzaschachtel
Métro Paris
  • aus . Zuvor wollte er ausschließlich männliche Erzieher ansprechen ; es meldeten sich allerdings zu wenige .
  • des Repräsentanten der auftraggebenden Seite gehen , ihn ansprechen und damit den Auftrag beginnen . Am Ende
  • , aber auch an reinen Gewerkschaftsthemen interessierte Arbeiter ansprechen sollte . Sie war damit Teil des Ende
  • jenen zusammen , die sich von nationalkonservativem Gedankengut ansprechen lassen und nicht zu Gewinnern der Modernisierung und
Deutschland
  • Bildungsschicht einwirken . Inwieweit er die allgemeine Öffentlichkeit ansprechen wollte , ist in der Forschung umstritten .
  • oder bei bestimmten geäußerten Ideen , die sie ansprechen , eine Vertiefung anregen , ohne ansonsten aktiv
  • , das die Masse der bäuerlichen Bevölkerung hätte ansprechen können . Ihr politisches Denken und Handeln war
  • ansprechen , in einem engeren Sinne insbesondere Neigungen ,
Elektrotechnik
  • üblichen Betriebsweise , bei welcher das Sicherheitsventil nicht ansprechen darf . Bildverarbeitungsprogramme werden eigensicher gestaltet , indem
  • erstellen . Mit Scheibenbremsen lässt sich durch das ansprechen einzelner Bremselemente eine konstante Verzögerung ermöglichen . Außerdem
  • zu großen Strom bewirkt , wird die Sicherung ansprechen . Dadurch wird das Gerät unbrauchbar , der
  • Zeit thermisch bedingt verändern und ggf . vorzeitig ansprechen . Für Deutschland gilt bei Neuinstallation ( nach
Politiker
  • der Erwartung , hierdurch auch deutschnational gesinnte Nicht-Vertriebene ansprechen zu können . Bei der Bundestagswahl 1953 erreichte
  • in beiden politischen Lagern beherrschten und somit Wähler ansprechen konnte , die mit dieser Oligarchie unzufrieden waren
  • Sachsen versagt , und die Antisemiten könnten Kleinbürger ansprechen , für die es keine demokratische Partei gebe
  • Man wollte nicht nur Arbeiter und überzeugte Sozialdemokraten ansprechen , sondern auch andere Leserkreise erreichen . Severing
Unternehmen
  • in erster Linie den Taxi - und Großkundenmarkt ansprechen soll . Hauptkonkurrent des Crew ist der ähnlich
  • sollte ab Januar 2004 die sportlich ausgelegte Gemeinschaft ansprechen , blieb dann aber ebenfalls wie der Polo
  • . Der Bootstyp soll 14 - bis 20-Jährige ansprechen und kann ab einer Mannschaftsstärke von fünf Personen
  • Namen Orbit/Comdex Europe wollte man besonders die IT-Fachleute ansprechen . Sie wurde somit als B2B-Computermesse ausgelegt .
Band
  • Publikum als nur die alten Fans der Band ansprechen könne . Rob Hughes von Classic Rock Presents
  • das vor allem Fans von Strapping Young Lad ansprechen sollte . Hier dient chaotischer und extremer Metal
  • . Steve Lawler konnte damit ein neues Publikum ansprechen , da nun auch Studio Mix CDs veröffentlicht
  • sich Kubrick nur ungern auf Fear and Desire ansprechen . Er hielt ihn für ein amateurhaftes Projekt
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK