lügen
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | lü-gen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (2)
- Englisch (1)
- Estnisch (1)
- Finnisch (2)
- Französisch (1)
- Griechisch (2)
- Italienisch (2)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (2)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
lügen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
лъжат
Meine Damen und Herren , jene die in diesem Haus in den letzten paar Tagen gesagt haben , dass die Italiener sich um die Gefährdung der Pressefreiheit durch Herrn Berlusconi Sorgen machen , lügen , und sie wissen es . Alle ehrlichen Italiener wissen , dass es in Italien Zeitungen , Radio - und Fernsehstationen gibt , die frei agieren .
Госпожи и господа , онези , които през последните дни твърдят пред Парламента , че италианците са обезпокоени за това , че свободата на печата е застрашена от г-н Берлускони , лъжат и добре знаят това . Всички честни италианци признават , че в Италия има вестници , радиостанции и телевизионни канали , които работят свободно и че много от тези вестници имат редакционна политика , която е в разрез с политиката на италианския министър-председател .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
lügen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
lyver
Sie lügen , manipulieren , erpressen und nötigen . Sie gehen sogar so weit zu behaupten , dass die Abtreibung Brustkrebs verursache .
De lyver , manipulerer , afpresser og bruger tvang . De går så langt som til at sige , at abort medfører brystkræft .
|
lügen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
lyve
Doch dürfen wir nicht lügen und behaupten , das sei das Maximum , was herauszuholen war , weil die Regierungen diesen Verfassungsprozess an sich gerissen und zu dem gemacht haben , was er heute ist , denn er hätte gewiss wesentlich besser ausfallen können .
Men vi kan ikke lyve , og vi kan ikke påstå , at det er det bedste , vi kan præstere , da regeringerne har overtaget denne forfatningsmæssige proces fra os og gjort teksten til det , den er nu , og den kunne sandelig være langt bedre .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
lügen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
lying
Wenn ich sage : „ Die Inflation war sehr begrenzt “ , lautet die Antwort , „ Sie lügen “ .
When I say : ‘ Inflation has been very limited ’ , the response is ‘ you are lying ’ .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
lügen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
valetavad
Wenn zweitens die Förderung davon abhängig gemacht werden soll , wie gut ein Mitgliedstaat seinen Verpflichtungen gemäß der Strategie Europa 2020 gerecht wird , können wir das Geld der Steuerzahler nicht weiter für Regierungen ausgeben , die lügen und mit Statistiken betrügen - Solidarität , ja , aber eine auf Transparenz beruhende .
Teiseks , kui rahastamise tingimus on see , kui hästi üks liikmesriik täidab oma kohustusi , mis on sätestatud ELi 2020 . aasta strateegias , ei saa me jätkata maksumaksjate raha kulutamist valitsustele , kes valetavad ja petavad statistikaga - solidaarsus on küll vajalik , kuid see peab põhinema läbipaistvusel .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
lügen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
valehtelevat
Im Klartext : Sie lügen .
Suoraan sanoen : he valehtelevat minkä ehtivät .
|
lügen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
valehtelette
Sie lügen in diesem Punkt !
Sen suhteen te valehtelette !
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
lügen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
mentir
Ich fühle mich durch die Art und Weise beleidigt , wie Sie hier herkommen und lügen !
Je me sens insulté par la façon dont le commissaire vient ici mentir !
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
lügen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Ψεύδεστε
Sie lügen in diesem Punkt !
Ψεύδεστε στο σημείο αυτό .
|
lügen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
ψεύδονται
Wir sind daran gewöhnt , insbesondere was umweltpolitische Themen angeht , mit sehr widersprüchlichen Zahlen konfrontiert zu werden , Es wird einige Zahlen geben , die lügen und andere , die es nicht tun .
Είμαστε συνηθισμένοι , ιδίως όσον αφορά το περιβαλλοντικό ζήτημα , να ακούμε εντελώς ασυνεπή αριθμητικά στοιχεία : θα υπάρχουν ορισμένοι αριθμοί που ψεύδονται και ορισμένοι που δεν ψεύδονται .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
lügen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
mentire
Es ist für das Europäische Parlament eine Freude , Sie als gewählten Präsidenten Boliviens zu empfangen , den ersten Präsidenten , der einer indigenen Volksgruppe , den Aymara , angehört , deren drei Grundprinzipien in ihren drei weisen Sprüchen enthalten sind : : du sollst nicht stehlen , : du sollst nicht schwach sein , : du sollst nicht lügen .
Il Parlamento europeo ha il piacere di riceverla in veste di Presidente della Bolivia , eletto a suffragio universale ; lei il primo Presidente di un ’ etnia indigena , gli , un ’ etnia che si fonda su tre principi , condensati in tre massime di saggezza : , non rubare , , non essere debole , , non mentire .
|
lügen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
mentono
Wenn zweitens die Förderung davon abhängig gemacht werden soll , wie gut ein Mitgliedstaat seinen Verpflichtungen gemäß der Strategie Europa 2020 gerecht wird , können wir das Geld der Steuerzahler nicht weiter für Regierungen ausgeben , die lügen und mit Statistiken betrügen - Solidarität , ja , aber eine auf Transparenz beruhende .
In secondo luogo , se i fondi devono dipendere da quanto uno Stato membro riesce ad adempiere ai propri obblighi nella strategia per il 2020 , non possiamo continuare a spendere i soldi dei contribuenti per governi che mentono e ingannano con le statistiche . La solidarietà va bene , se però basata sulla trasparenza .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
lügen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
melo
Diejenigen , die behaupten , es gebe keine Informationsfreiheit oder keinen Medienpluralismus in Italien , lügen , und sie wissen es .
Tie , kas apgalvo , ka Itālijā nav informācijas brīvības vai plurālisma , melo , un viņi paši to zina .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
lügen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
meluoja
Wir warten auf die jüngsten Zahlen und ich hoffe , dass wir unsere Regulierungsmaßnahmen dann genau auf diese Zahlen stützen werden , denn , wie ein berühmter amerikanischer Journalist einmal gesagt hat : " Zahlen lügen nicht , aber Lügner können zählen " , und wie sie lügen !
Laukiame naujų skaičių ; tikiuosi , kad jais pagrįsime savo reglamentus , nes , kaip sakvienas žinomas amerikiečių žurnalistas , " skaičiai nemeluoja , bet melagių yra " , o jie dar ir kaip meluoja !
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
lügen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
liegen
Meine Damen und Herren , jene die in diesem Haus in den letzten paar Tagen gesagt haben , dass die Italiener sich um die Gefährdung der Pressefreiheit durch Herrn Berlusconi Sorgen machen , lügen , und sie wissen es . Alle ehrlichen Italiener wissen , dass es in Italien Zeitungen , Radio - und Fernsehstationen gibt , die frei agieren .
Dames en heren , degenen in dit Parlement die de afgelopen dagen hebben gezegd dat de Italianen zich zorgen maken over de bedreiging van de persvrijheid door premier Berlusconi , liegen , en dat weten ze .
|
lügen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
liegt
Wenn ich sage : „ Die Inflation war sehr begrenzt “ , lautet die Antwort , „ Sie lügen “ .
Als ik zeg : “ de inflatie is zeer beperkt geweest ” , is het antwoord : “ u liegt ” .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
lügen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
kłamią
Wenn sie etwas sagen , was uns nicht passt , sagen wir : Sie lügen .
Gdyby ludzie powiedzieli nam coś , co nam nie odpowiada , powiedzielibyśmy , że kłamią .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
lügen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
mentir
Ich kann Ihnen nicht sagen , ob wir Erfolg haben werden , denn ich würde lügen , wenn ich sagen würde , ja , wir sind erfolgreich .
Não posso dizer-lhe se somos eficazes , uma vez que seria mentir afirmar : sim , somos eficazes .
|
lügen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Mente
Sie lügen in diesem Punkt !
Mente neste ponto !
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
lügen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
mint
Über tausend Jahre haben unsere Nationen gemeinsam die Geschichte Europas geschrieben , und ich möchte sie nur gerne darum bitten , zu verstehen , dass Zahlen nicht lügen .
De peste o mie de ani , naţiunile noastre au contribuit la istoria Europei şi vreau doar să îi rog să înţeleagă că cifrele nu mint .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
lügen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
ljuger
Wenn ich sage : „ Ja , aber die statistischen Ämter und Eurostat bestätigen dies “ , erwidern sie , „ ja , aber die lügen auch “ .
När jag säger att det är så och att det finns statistikbyråer och Eurostat som kan bekräfta detta , så svarar de att javisst , men byråerna ljuger också .
|
lügen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
ljuga
Doch dürfen wir nicht lügen und behaupten , das sei das Maximum , was herauszuholen war , weil die Regierungen diesen Verfassungsprozess an sich gerissen und zu dem gemacht haben , was er heute ist , denn er hätte gewiss wesentlich besser ausfallen können .
Vi kan dock inte ljuga , och vi kan inte säga att det här är det bästa vi kunde åstadkomma , eftersom regeringarna har stulit den konstitutionella processen från oss och gjort texten till vad den är i dag , och den kunde uppenbarligen vara mycket bättre än den är .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
lügen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
lažejo
Wenn sie etwas sagen , was uns nicht passt , sagen wir : Sie lügen .
Če nam ljudje povejo nekaj , kar nam ne ustreza , rečemo , da lažejo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
lügen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
mintiendo
Diejenigen , die behaupten , es gebe keine Informationsfreiheit oder keinen Medienpluralismus in Italien , lügen , und sie wissen es .
Los que sostienen que no hay libertad ni pluralismo de información en Italia están mintiendo y lo saben .
|
lügen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
mentir
Ich fühle mich durch die Art und Weise beleidigt , wie Sie hier herkommen und lügen !
¡ Me siento ofendido por la forma como el Comisario ha venido aquí a mentir !
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
lügen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
lžou
Diejenigen , die behaupten , es gebe keine Informationsfreiheit oder keinen Medienpluralismus in Italien , lügen , und sie wissen es .
Ti , kdo tvrdí , že v Itálii neexistuje svoboda nebo pluralita informací , lžou a vědí to .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
lügen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
hazudnak
Meine Damen und Herren , jene die in diesem Haus in den letzten paar Tagen gesagt haben , dass die Italiener sich um die Gefährdung der Pressefreiheit durch Herrn Berlusconi Sorgen machen , lügen , und sie wissen es . Alle ehrlichen Italiener wissen , dass es in Italien Zeitungen , Radio - und Fernsehstationen gibt , die frei agieren .
Tisztelt hölgyeim és uraim ! Azok , akik a tisztelt Házban az elmúlt napokban azt állították , hogy az olaszok attól tartanak , hogy Berlusconi úr veszélyezteti a sajtószabadságot , hazudnak , és ezt ők is nagyon jól tudják .
|
Häufigkeit
Das Wort lügen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 55614. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.82 mal vor.
⋮ | |
55609. | Jia |
55610. | Spiegels |
55611. | geschmiedet |
55612. | Nachwuchsförderung |
55613. | explodieren |
55614. | lügen |
55615. | Bickel |
55616. | Virginias |
55617. | Lebensart |
55618. | Mühl |
55619. | Thorne |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- weinen
- morden
- Böses
- sterbe
- kriegen
- lachen
- dran
- weh
- könnt
- träumen
- muß
- meine
- erziehe
- Wieso
- mich
- schweigen
- lügt
- Warum
- schweigt
- verrückt
- lächeln
- liebe
- blöd
- mir
- vertraue
- Ich
- kannst
- trauen
- lieben
- Hoffentlich
- sowas
- Endlich
- sehne
- lacht
- hassen
- uns
- schäme
- weint
- kriegt
- ich
- gelacht
- grüßen
- bitte
- mich.
- entschuldige
- Liebe
- lieb
- Opa
- deiner
- gelobe
- Feiglinge
- ewig
- verdammt
- drüben
- Lügen
- rüber
- Wofür
- sichs
- blöde
- Wohin
- schummeln
- töte
- Worüber
- Soviel
- Uns
- Jungs
- wirst
- betrügen
- Tränen
- drauf
- Wir
- mies
- schieße
- Nimm
- Träume
- raus
- schneide
- Lieber
- meiner
- gucken
- Darf
- Niemals
- sage
- traue
- denken
- flüstern
- toll
- weis
- Dreck
- fange
- Schlamassel
- Lüge
- Glücklich
- eure
- dein
- liebster
- frage
- schreibe
- Heiratsschwindler
- knallt
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- lügen nicht
- zu lügen
- nicht lügen
- lügen und
- Tränen lügen nicht
- Frauen lügen
- Augen lügen
- Sterne lügen nicht
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- lagen
- Lügen
- legen
- Zügen
- fügen
- Fügen
- Rügen
- lägen
- Flügen
- gen
- Agen
- lege
- läge
- Lüge
- Züge
- Rüge
- lügt
- igen
- üben
- Eggen
- Eigen
- Eugen
- Engen
- Algen
- Ilgen
- Lagen
- Pagen
- Jagen
- Gagen
- tagen
- sagen
- ragen
- wagen
- Hagen
- Sagen
- Tagen
- jagen
- Magen
- Wagen
- Logen
- Legen
- Ligen
- zogen
- wogen
- Dogen
- Bogen
- Wogen
- Degen
- Segen
- Regen
- gegen
- Gegen
- wegen
- regen
- Wegen
- Argen
- Augen
- Aigen
- Bögen
- mögen
- Fugen
- Sägen
- engen
- eigen
- Lüben
- Lünen
- lasen
- laden
- Düren
- Büren
- Türen
- luden
- Düben
- Rüden
- Süden
- Dünen
- Düsen
- leben
- lesen
- Fünen
- losen
- loben
- hüten
- Hüten
- Füßen
- süßen
- Küken
- Kühen
- Mühen
- Rüben
- lösen
- Bügel
- Flüge
- Rüger
- Hügel
- Zügel
- liegen
- Mügeln
- Flügel
- legten
- flogen
- Jürgen
- Bürgen
- langen
- klagen
- klugen
- Klagen
- fügten
- Blüten
- blühen
- lagern
- Hügeln
- Flügeln
- Pflügen
- Zeige 64 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈlyːɡn̩
Ähnlich klingende Wörter
- Lügen
- Lagen
- lagen
- Zügen
- lägen
- Lügner
- Liegen
- legen
- Flügen
- Kühen
- üben
- Lüge
- lüge
- Tagen
- laden
- Laden
- Laatzen
- lasen
- Lachen
- Laven
- Waagen
- vagen
- Magen
- zogen
- Zügel
- Mythen
- mühten
- Rüthen
- hüten
- Hügel
- Bügel
- Küken
- losen
- Losen
- lesen
- Lesen
- Düsen
- düsen
- Bogen
- bogen
- Logen
- Lotsen
- loben
- wogen
- Wogen
- Luden
- luden
- Bögen
- bögen
- biegen
- lieben
- Lieben
- liefen
- siegen
- wiegen
- Wiegen
- Degen
- Segen
- Regen
- gegen
- wegen
- Wegen
- leben
- Füßen
- süßen
- Süßen
- Süden
- Rüben
- Löwen
- Flügel
- Blüten
- blühten
- fliegen
- schlugen
- Klagen
- klagen
- klugen
- Slogan
- liegend
- pflügen
- Pflügen
- Zeige 31 weitere
- Zeige weniger
Reime
- Waagen
- Astrologen
- Kurswagen
- Neuauflagen
- überstiegen
- Wohnwagen
- Beiwagen
- Einlagen
- vermögen
- Güterwagen
- erschlagen
- Raubzügen
- gegen
- verschwiegen
- getragen
- pflegen
- beklagen
- tragen
- siegen
- anlegen
- Ägyptologen
- Archäologen
- Soziologen
- Theologen
- prägen
- legen
- Absagen
- Umzügen
- Neurologen
- geschlagen
- bevorzugen
- Landtagen
- Starkregen
- Zoologen
- hinterfragen
- befragen
- Regen
- abgelegen
- Aufträgen
- zugeschlagen
- Arbeitskollegen
- zerlegen
- niederschlagen
- Degen
- unterliegen
- Abfragen
- einfügen
- Rettungswagen
- eintragen
- wohingegen
- Anfragen
- Vermögen
- Vorträgen
- biegen
- Güterzügen
- Weltkriegen
- Kinderwagen
- überwiegen
- Verträgen
- Triebwagen
- Oberligen
- Straßenzügen
- Feiertagen
- fehlgeschlagen
- Ellenbogen
- betrügen
- überflogen
- gelegen
- wegen
- Fassungsvermögen
- wiegen
- besiegen
- übertragen
- Regenbogen
- Einträgen
- aussagen
- Rennwagen
- erregen
- abtragen
- verlegen
- Sonntagen
- angezogen
- Kragen
- Wegen
- zugegen
- Wochentagen
- Flügen
- Tragen
- Psychologen
- Unbehagen
- Biologen
- Kläranlagen
- genügen
- Straßenbahnwagen
- verschlagen
- zogen
- Lastwagen
- Geologen
- fragen
- Anliegen
Unterwörter
Worttrennung
lü-gen
In diesem Wort enthaltene Wörter
lüge
n
Abgeleitete Wörter
- Pflügen
- Ausflügen
- Splügen
- Testflügen
- Charterflügen
- Raumflügen
- Splügenpass
- pflügen
- belügen
- Feindflügen
- Lebenslügen
- Aufklärungsflügen
- Tagesausflügen
- Rundflügen
- Anflügen
- Jagdausflügen
- Tiefpflügen
- Abflügen
- Passagierflügen
- Balzflügen
- Schauflügen
- Vorbeiflügen
- Überflügen
- Direktflügen
- Sturzflügen
- Dampfpflügen
- Schneepflügen
- Nachtflügen
- Versuchsflügen
- schlügen
- Frachtflügen
- Umpflügen
- Versorgungsflügen
- Parabelflügen
- Notlügen
- Einflügen
- Verfolgungsflügen
- Rekordflügen
- Splügener
- Übungsflügen
- Einsatzflügen
- Trainingsflügen
- Mondflügen
- Tiefflügen
- anzulügen
- Probeflügen
- Geschichtslügen
- Frontflügen
- Langzeitflügen
- Splügenpasses
- lügenhaften
- durchpflügen
- Weltraumflügen
- Postflügen
- Anschlussflügen
- Evakuierungsflügen
- lügende
- umpflügen
- Propagandalügen
- Shuttle-Flügen
- anlügen
- Beuteflügen
- Kurvenflügen
- VFR-Flügen
- lügenhafte
- Space-Shuttle-Flügen
- Erstflügen
- Alleinflügen
- Durchpflügen
- Unterpflügen
- Freiflügen
- Schulausflügen
- Patrouillenflügen
- lügenhaft
- Kriegslügen
- Kunstflügen
- Transportflügen
- Jagdflügen
- Amerlügen
- Splügenroute
- Segelflügen
- Singflügen
- Rückflügen
- Schwebeflügen
- vorlügen
- Regionalflügen
- Ferienflügen
- Ernährungslügen
- Vergnügungsflügen
- Sprungflügen
- Steigflügen
- Motorflügen
- Liebeslügen
- Zivilflügen
- Bildflügen
- Raketenflügen
- Preisflügen
- lügenden
- lügend
- Alltagslügen
- umzulügen
- Hubschrauberflügen
- Spaßflügen
- Helikopterflügen
- Kampfflügen
- Abnahmeflügen
- unterschlügen
- Atlantikflügen
- Zwecklügen
- Fotoflügen
- lügenhafter
- Splügengalerie
- vorzulügen
- Soziallügen
- Fangflügen
- Pionierflügen
- lügender
- Sprachlügen
- Suchflügen
- Ambulanzflügen
- Werbelügen
- einschlügen
- wegzulügen
- Zeige 73 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Lügen haben kurze Beine.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Oomph! | Tausend neue Lügen | 2004 |
Sven van Thom | Schlecht im Lügen | 2008 |
Cora E. | Lügen ..Ihr Kriegt Mich Nie | 1998 |
Das Ich | Lügen Und Das Ich | 1991 |
Klaus Lage Band | Liebe Und Lügen | |
Michael Holm | Tränen Lügen Nicht | 1974 |
Sascha | Kinder dürfen nicht lügen (Looking For Freedom) | |
Rodgau Monotones | Der Mümmelmänner lügen nicht mei Darling" Blues" | 1983 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Album |
|