fließend
Übersicht
Wortart | Partizip I |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | flie-ßend |
Übersetzungen
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
fließend |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
fluent
Was die Sprachkenntnisse anbelangt , so sollten Fluglotsen das Englische – die allgemein verwendete Sprache – sehr gut beherrschen , aber auch die Landessprache fließend sprechen , weil das in Krisensituationen besonders wichtig ist .
With regard to knowledge of languages , air traffic controllers obviously need a very good knowledge of English , the common language , yet they should also be fluent in the local language , as this would be particularly important in a crisis .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
fließend Spanisch |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Puhutte sujuvasti espanjaa
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
fließend |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
vloeiend
Daß aber die natürlichen Grenzen in dieser Frage fließend sind , ist auch klar .
Dat de natuurlijke grenzen daarbij vloeiend zijn , is ook duidelijk .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
fließend |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
fluent
Zweitens , und in enger Verbindung mit der Mobilität , ist es entscheidend , dass junge Menschen aus zwei Gründen andere europäische Sprachen erlernen : um fließend mit dem europäischen Umfeld zu interagieren und um vollständig integrierte Mitglieder der Gemeinschaften zu sein , in denen sie leben und arbeiten oder mit anderen Worten wegen des sozialen Zusammenhalts .
În al doilea rând , și în legătură strânsă cu mobilitatea , este esențial ca tinerii să învețe alte limbi europene , din două motive : pentru a interacționa fluent în mediul european și pentru a deveni membri cu drepturi depline ai comunităților în care trăiesc și lucrează sau , cu alte cuvinte , pentru coeziunea socială .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
fließend |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
zabrisane
Außerdem denke ich in Hinblick auf das Angebot , dass wir keinen Unterschied zwischen alten und neuen Diensten machen sollten , weil die Grenzen zwischen den beiden in der Praxis fließend sind .
Nadalje , mislim , da v zvezi z zagotavljanjem ne bi smeli delati razlik med starimi in novimi storitvami , ker so v praksi razlike med njimi zabrisane .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
fließend |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
plynně
In meinem Wahlkreis gibt viele Leute italienischen Ursprungs . Einer von ihnen ist Lehrer und spricht natürlich fließend italienisch .
V mém volebním obvodu je mnoho lidí původem z Itálie , mezi nimi je učitel , který samozřejmě plynně hovoří italsky .
|
Häufigkeit
Das Wort fließend hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 12628. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.05 mal vor.
⋮ | |
12623. | Schulter |
12624. | Fluch |
12625. | gewünschte |
12626. | beeinträchtigt |
12627. | Glanz |
12628. | fließend |
12629. | wiegt |
12630. | mexikanische |
12631. | CV |
12632. | Aspekten |
12633. | äußerlich |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Italienisch
- Russisch
- Englisch
- Koreanisch
- Portugiesisch
- Bulgarisch
- Zweitsprache
- beherrschen
- Bantusprachen
- gesprochen
- beherrscht
- Turksprachen
- Sprachgrenze
- Selbststudium
- hervorstechende
- abgrenzt
- geographisch
- gebrauchen
- einigermaßen
- Jargon
- Fertigkeiten
- Folgt
- produktiv
- veraltet
- bezeichnen
- Englische
- trennt
- Gesangsstimme
- ausgebauter
- orientalischer
- Begriffen
- gebrochen
- Gesangsstil
- durchsetzten
- Vorschule
- detailliert
- Trittsicherheit
- Viersener
- Feldflur
- hilfreich
- abgelegenen
- spektakulär
- verwenden
- Klimazonen
- Prüfungen
- allenfalls
- solche
- vorangegangene
- funktionale
- gängige
- gespannten
- Pendants
- Siepen
- identischen
- angesehen
- Gebirgsregionen
- baltischen
- spannen
- Zwischenstationen
- geografischer
- dreidimensionalen
- monoton
- fortgesetzt
- Wintersportort
- Blasinstrument
- Außenwänden
- wirkungsvolle
- Pose
- geschlossenen
- animiert
- Kletterei
- ausgestorben
- ach
- Gelegenheit
- fair
- Allmählich
- Buddhisten
- visuelle
- Schriftstücke
- Nachteile
- wegfallen
- sechsjährige
- Zugehörigkeit
- Traumzeit
- profilierte
- Random
- Unterschicht
- schlammigen
- verkleidet
- logischen
- konkrete
- distalen
- Lwiw
- Tonleiter
- Gewölben
- Haupteingang
- Südafrikas
- Eingangsportal
- Lori
- Gärtners
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- spricht fließend
- fließend Englisch
- ist fließend
- sind fließend
- fließend in
- fließend und
- fließend Deutsch
- sprach fließend
- fließend Französisch
- fließend sind
- fließend ineinander
- Sprachen fließend
- er fließend
- fließend . Die
- fließend Englisch und
- fließend in die
- spricht fließend Englisch
- fließend in den
- fließend ineinander über
- fließend Englisch , Französisch
- fließend , da
- fließend Englisch und Französisch
- fließend ineinander übergehen
- fließend Deutsch und
- sind fließend und
- spricht fließend Deutsch
- dabei fließend
- fließend Französisch und
- geht fließend in
- spricht fließend Englisch und
- jedoch fließend
- fließend , so
- fließend Deutsch , Englisch
- oft fließend
- fließend in das
- ist fließend und
- sprach fließend Französisch
- sprach fließend Englisch
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
fliːsn̩t
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- passend
- anschließend
- Dutzend
- abschließend
- umfassend
- zusammenfassend
- anhaltend
- Wohngegend
- ansprechend
- Abend
- prägend
- Heiligabend
- anliegend
- Freitagabend
- entsprechend
- verwechselt
- ungenügend
- bindend
- überraschend
- glänzend
- Zehntausend
- C-Jugend
- gewechselt
- leitend
- tausend
- zehntausend
- vernichtend
- steigend
- treffend
- A-Jugend
- zurückhaltend
- grundlegend
- gefesselt
- entscheidend
- wütend
- verlaufend
- überwiegend
- stellvertretend
- wechselt
- nachfolgend
- unbefriedigend
- auslaufend
- bahnbrechend
- liegend
- auffallend
- verpflichtend
- abweichend
- Sonnabend
- Jugend
- schlafend
- rückblickend
- überzeugend
- flächendeckend
- haltend
- angrenzend
- Jahrtausend
- abwesend
- abwertend
- tragend
- verschwindend
- unzutreffend
- schwerwiegend
- maßgebend
- übergreifend
- Tugend
- genügend
- bleibend
- vorwiegend
- schleppend
- dementsprechend
- Hitlerjugend
- herausragend
- hinreichend
- laufend
- befriedigend
- unbedeutend
- bedeutend
- Lebensabend
- endend
- vermögend
- ausreichend
- Samstagabend
- fortlaufend
- Gegend
- Vorabend
- bezweifelt
- ausgehandelt
- gesprenkelt
- spiegelt
- versammelt
- ermittelt
- wandelt
- geflügelt
- bemängelt
- handelt
- verstümmelt
- gewandelt
- geregelt
- verzweifelt
- gewickelt
Unterwörter
Worttrennung
flie-ßend
In diesem Wort enthaltene Wörter
fließ
end
Abgeleitete Wörter
- abfließend
- zusammenfließend
- durchfließend
- zufließend
- freifließend
- hindurchfließend
- umfließend
- zerfließend
- dahinfließend
- überfließend
- heranfließend
- schnellfließend
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Biologie |
|
|
Recht |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Gattung |
|
|
Medizin |
|
|
Art |
|
|
Haydn |
|
|
Philologe |
|
|
Schiff |
|
|
Band |
|
|
Schauspieler |
|
|
Software |
|