behandeln
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | be-han-deln |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (13)
- Englisch (6)
- Estnisch (6)
- Finnisch (11)
- Französisch (6)
- Griechisch (4)
- Italienisch (6)
- Lettisch (3)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (12)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (6)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (7)
- Slowakisch (11)
- Slowenisch (6)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (6)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
behandeln |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Wir behandeln die Anfragen an die Kommission .
Отправени са следните въпроси към Съвета .
|
behandeln |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
въпроси
Zudem müssen wir einige ganz spezifische Themen behandeln , die besonders für Papua-Neuguinea , Fidschi und andere Pazifikstaaten relevant sind , aber vielleicht auch auf einige der anderen Abkommen Anwendung finden . Wir müssen uns über Verhandlungen Gedanken machen , bei denen es um geistige Eigentumsrechte nicht nur für technologische Artefakte aus westlichen Ländern , sondern auch für traditionelles Wissen geht .
Трябва също да разгледаме редица специфични въпроси , които важат по-конкретно за Папуа-Нова Гвинея , Фиджи и другаде в Тихоокеанския регион , но могат да имат отношение към някои други от тези споразумения .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
behandeln |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
behandle
Die irakische Regierung hat mehrmals gesagt , dass sie die Bewohner des Lagers anständig behandeln wird und keine Absicht hegt , die Mitglieder dieser Organisation illegal zu deportieren oder sie zum Verlassen des Irak zu zwingen .
Ved adskillige lejligheder har den irakiske regering sagt , at den er parat til at behandle beboerne i lejren anstændigt , og at den ikke har nogen intention om ulovligt at deportere medlemmerne af denne organisation eller at tvinge dem til at forlade Irak .
|
behandeln |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
behandler
Wir behandeln eine Reihe von Anfragen an die Kommission .
Vi behandler en række spørgsmål til Kommissionen .
|
behandeln |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
behandles
Wir müssen durch flexible Regulierungen erreichen - mechanische Algorithmen helfen hier nicht weiter , weil die dann unterlaufen werden - , erstens die Position der Verbraucher und Verbraucherinnen am Markt zu stärken , und zweitens , die vielfältigen Geflechte von vertikaler Konzentration und Einbindung so zu behandeln , daß hier trotzdem noch fairer Wettbewerb möglich ist .
Vi skal via fleksible bestemmelser opnå - mekaniske algoritmer hjælper os ikke videre her , fordi de så omgås - for det første , at forbrugernes stilling på markedet styrkes , og for det andet , at de mangeartede net af vertikal koncentration og integration behandles på en sådan måde , at der her alligevel er mulighed for en fair konkurrence .
|
behandeln |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
vi behandler
|
Wir behandeln |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Vi behandler
|
behandeln wir |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
behandler vi
|
zu behandeln |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
at behandle
|
behandeln . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
behandle
|
zu behandeln |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
behandle
|
behandeln . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
at behandle
|
behandeln . |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
at
|
zu behandeln . |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
at behandle
|
Wir behandeln die |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Vi behandler
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
behandeln |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
treat
Ich habe mir erlaubt , ohne schriftliche Notizen zu sprechen , weil ich wirklich glaube , dass wir diese Menschen nicht länger mit so großer Unmenschlichkeit behandeln können .
Mr President , I have been so bold as to intervene without taking notes because I really do not think that we can continue to treat these people with such great inhumanity .
|
behandeln |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
deal with
|
behandeln |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
deal
Dies ist Sache der Regierungskonferenz , und ich hoffe , dass der Konvent diese Frage in Vorbereitung der Konferenz behandeln wird .
This is a matter for the Intergovernmental Conference , and I hope the Convention will deal with it in preparing the Conference .
|
zu behandeln |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
to treat
|
behandeln . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
treat
|
zu behandeln |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
treat
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
behandeln |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
kohelda
Wir können sie nicht einerseits wie Geschäftsleute behandeln , andererseits aber von ihnen verlangen , dass sie Kriterien erfüllen , die eigentlich für Arbeitnehmer konzipiert wurden .
Me ei tohi ühelt poolt kohelda neid ettevõtjatena ja teisalt öelda , et nad peavad täitma palgatöötajatele mõeldud kriteeriume .
|
behandeln |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
küsimused
Wir behandeln eine Reihe von Anfragen an die Kommission .
Järgnevad küsimused esitatakse komisjonile .
|
behandeln |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Nõukogule
Wir behandeln die folgenden Anfragen an den Rat .
Nõukogule esitati järgmised küsimused .
|
behandeln |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
käsitleda
Wenn wir es als ein öffentliches Gesundheitsproblem behandeln wollen , dann müssen wir gleichen Zugang zu Behandlung in allen Regionen der Welt sicherstellen , und wir müssen daher effektiver in unseren Anstrengungen sein .
Kui me soovime seda käsitleda rahvatervise probleemina , siis tuleb meil tagada maailma kõikides piirkondades võrdne juurdepääs ravile , mistõttu peavad meie jõupingutused olema palju tõhusamad .
|
Wir behandeln |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Nõukogule
|
Warum behandeln wir Israel anders |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Miks me Iisraeli teisiti kohtleme
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
behandeln |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
käsitellä
Dies wäre sicherlich ein Weg , wie wir das entsprechend behandeln könnten .
Tämä olisi varmasti meille sopiva tapa käsitellä näitä asioita .
|
behandeln |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Wir werden nur gewinnen , wenn wir diesen Abfall behandeln ; es kann noch nicht einmal als Kostenfaktor angesehen werden .
Me voimme vain voittaa , jos me käsittelemme tämän jätteen ; siitä ei pitäisi edes puhua kustannuksena .
|
behandeln |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kohdella
Bis jetzt haben die Rechtssachverständigen festgestellt , daß das Beamtenstatut der Europäischen Gemeinschaften alle Beamten gleich behandeln muß .
Tähän saakka juridiset asiantuntijat ovat sanoneet , että Euroopan yhteisön henkilöstöasetuksen täytyy kohdella kaikkia virkamiehiä yhtäläisellä tavalla .
|
behandeln |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
käsitellään
Da sie dasselbe Thema betreffen , behandeln wir nun die Anfragen Nr . 18 und 19 gemeinsam . Anfrage Nr . 18 von Raimon Obiols i Germà ( H-0560 / 02 ) :
Kysymys nro 18 ja kysymys nro 19 käsitellään yhdessä , koska niiden aiheet ovat samankaltaiset : Raimon Obiols i Germàn kysymys nro 18 ( H-0560 / 02 ) :
|
behandeln |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kysymyksiä
Wir behandeln die folgenden Anfragen an den Rat .
Käsittelemme komissiolle osoitettuja kysymyksiä ( B5-0017 / 2002 ) .
|
zu behandeln |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
kohdella
|
Wir behandeln |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Käsittelemme
|
behandeln . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
.
|
Wir behandeln |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Käsittelemme komissiolle
|
Wir behandeln |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
osoitettuja kysymyksiä
|
Wir behandeln |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Käsittelemme neuvostolle osoitettuja kysymyksiä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
behandeln |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
traiter
Die Methode , nach der wir künftig Einsparungen berechnen sollten , muss fair und flexibel sein , und sie sollte vor allem jene Länder fair behandeln , in denen schon seit Jahren Einsparungen vorgenommen werden .
La méthode à l’aide de laquelle nous devons commencer à calculer les économies doit être équitable et souple . Elle doit avant tout traiter avec équité les pays qui économisent l’énergie depuis des années .
|
behandeln |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
questions
Selbstverständlich ist es sehr schwierig , alle Fragen detailliert zu behandeln , aber lassen Sie mich einige Fragen , die wiederholt aufgeworfen wurden , in den Mittelpunkt rücken .
Bien sûr , il est très difficile d'approfondir toutes les questions , mais je vais me concentrer sur quelques questions qui ont été soulevées à plusieurs reprises .
|
behandeln |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
étant
Da sie dasselbe Thema betreffen , behandeln wir die folgenden Anfragen gemeinsam :
Leurs objets étant apparentés , j' appelle simultanément les questions suivantes :
|
zu behandeln |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
traiter
|
behandeln . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
traiter
|
zu behandeln |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
de traiter
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
behandeln |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Wir sollten nur Haushaltsentwürfe behandeln und umsetzen , die auf den tatsächlichen Bedürfnissen beruhen .
Θα πρέπει να συζητούμε και να εφαρμόζουμε μόνο έναν προϋπολογισμό βασισμένο σε πραγματικές ανάγκες .
|
behandeln |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
εξετάσουμε
Wir behandeln nun den Entschließungsantrag der Fraktion der Europäischen Volkspartei ( Christdemokraten ) und europäischer Demokraten sowie der Fraktion Union für das Europa der Nationen .
Θα εξετάσουμε την πρόταση ψηφίσματος της Ομάδας του Ευρωπαϊκού Λαϊκού Κόμματος ( Χριστιανοδημοκράτες ) και των Ευρωπαίων Δημοκρατών και της Ομάδας Ένωση για την Ευρώπη των Εθνών .
|
behandeln |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Επιτροπή
Was den von Ihnen vorgelegten Entschließungsantrag anbelangt , so möchte ich lediglich zwei oder drei Punkte behandeln , bei denen die Kommission direkt angesprochen wurde .
Όσο αφορά την πρόταση ψηφίσματος που μόλις παρουσιάσατε , θα ήθελα να θίξω μόνο δύο-τρία σημεία που απευθύνονται άμεσα στην Επιτροπή .
|
behandeln |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
σε
Herr Wijsenbeek , ich dachte , daß Sie heute den Berichten mit den Frauenthemen Vorrang einräumen wollten . Aber wenn wir zu dem betreffenden Punkt kommen , werde ich über Ihren Antrag , den Wibe-Bericht zuerst zu behandeln , abstimmen lassen .
Κύριε Wijsenbeek , είχα την εντύπωση ότι σήμερα θα δίνατε προτεραιότητα στις εκθέσεις που αφορούν τις γυναίκες , εν πάση περιπτώσει όμως , όταν θα φτάσουμε στο σημείο που αφορά την ημερήσια διάταξη , θα θέσω σε ψηφοφορία το αίτημά σας , για να αποφασιστεί αν θα εξεταστεί πρώτα η έκθεση του κ . Wibe .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
behandeln |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
trattare
Dies bedeutet - und ich sage das mit allem Respekt gegenüber Herrn Gasòliba i Böhm - , die Arbeitslosen zu behandeln , als seien sie Parasiten .
Questo significa - e lo dico con tutto il rispetto per l' onorevole Gasòliba i Böhm - trattare i disoccupati come se fossero dei parassiti .
|
behandeln |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
temi
Wir müssen versuchen , die Themen festzulegen , die wir auf europäischer Ebene behandeln können , und wir sollten sie von anderen Themen trennen , die hingegen im Rahmen der Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten gelöst werden können .
Dobbiamo cioè cercare di fare uno sforzo e individuare i temi che possiamo affrontare a livello europeo e disgiungerli da altri temi che invece possono essere risolti dalla cooperazione fra gli Stati membri .
|
behandeln |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
affrontare
Wir müssen versuchen , die Themen festzulegen , die wir auf europäischer Ebene behandeln können , und wir sollten sie von anderen Themen trennen , die hingegen im Rahmen der Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten gelöst werden können .
Dobbiamo cioè cercare di fare uno sforzo e individuare i temi che possiamo affrontare a livello europeo e disgiungerli da altri temi che invece possono essere risolti dalla cooperazione fra gli Stati membri .
|
zu behandeln |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
trattare
|
Wir behandeln |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
le interrogazioni rivolte
|
behandeln . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
trattare
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
behandeln |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
šādi jautājumi
|
behandeln . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
.
|
Wir behandeln die folgenden Anfragen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Tika iesniegti šādi jautājumi
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
behandeln |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
klausimai
Dennoch sind wir der Meinung , dass einige Aspekte ausführlicher zu behandeln gewesen wären , insbesondere der Unterschied zwischen Biogas und dem äußerst wichtigen Biomethan , das eine Verbesserung gegenüber dem Biogas darstellt .
Tačiau mes manome , kad kai kurie klausimai , ypač skirtumas tarp biodujų ir itin didelę reikšmę turinčio biometano , kuris yra naujesnbiodujų rūšis , turėjo būti išsamiau apsvarstyti .
|
behandeln |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Nurodyti
Wir behandeln die folgenden Anfragen an den Rat .
Nurodyti klausimai buvo pateikti Tarybai .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
behandeln |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
behandelen
Ich bin mir bewusst , dass es leicht Menschen geben könnte , die Herrn Costa nicht mögen - ich mag ihn , aber andere anscheinend nicht , sonst würden sie ihn nicht mit einer derartigen Respektlosigkeit behandeln .
Ik weet dat er vast mensen zijn die geen fan zijn van voorzitter Costa . Dit geldt niet voor mij , maar voor anderen waarschijnlijk wel , anders zouden ze hem niet met zoveel disrespect behandelen .
|
behandeln |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
behandelen .
|
behandeln |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
behandeld
Präsident der Kommission . - Herr Präsident , wir diskutieren heute in erster Linie die Themen , die der Europäische Rat nächste Woche behandeln wird .
voorzitter van de Commissie . - ( EN ) Mijnheer de Voorzitter , we debatteren vandaag allereerst over de onderwerpen die volgende week zullen worden behandeld door de Europese Raad .
|
behandeln können |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kunnen behandelen
|
behandeln als |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
behandelen dan
|
behandeln und |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
behandelen en
|
behandeln . |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
behandelen .
|
Wir behandeln |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Wij behandelen
|
zu behandeln |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
behandelen
|
zu behandeln |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
te behandelen
|
behandeln . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
.
|
behandeln . |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
behandelen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
behandeln |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
pytania
Selbstverständlich ist es sehr schwierig , alle Fragen detailliert zu behandeln , aber lassen Sie mich einige Fragen , die wiederholt aufgeworfen wurden , in den Mittelpunkt rücken .
Oczywiście bardzo trudno jest odpowiedzieć szczegółowo na wszystkie pytania , ale pozwolę sobie skoncentrować się na tych , które pojawiały się wielokrotnie .
|
behandeln . |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
traktować
|
Wir behandeln |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
|
Wir behandeln |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
następujące pytania .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
behandeln |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
tratar
Erneut möchte ich dem Berichterstatter für die zügige Arbeit danken und dem Parlament für seine Bereitschaft , das Thema als dringlich zu behandeln .
Gostaria , uma vez mais , de agradecer ao relator o trabalho célere que realizou e ao Parlamento por ter aceitado tratar este assunto com urgência .
|
behandeln |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
debater
Ich bin sehr erfreut , daß wir heute in einem frühzeitigen Stadium vor dieser Konferenz den Bericht von Herrn Alavanos behandeln .
Por isso , congratulo-me particularmente com o facto de hoje , em vésperas da Conferência de Malta , termos oportunidade de debater o relatório do senhor deputado Alavanos .
|
Wir behandeln |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
perguntas dirigidas
|
zu behandeln |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
tratar
|
behandeln . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
tratar
|
Wir behandeln |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
as perguntas dirigidas
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
behandeln |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
tratăm
Deswegen dürfen wir das nicht als Routine behandeln und wir müssen schnell handeln .
Prin urmare , nu trebuie să tratăm această problemă ca pe o problemă banală și trebuie să acționăm rapid .
|
behandeln |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
trata
Durch die Entnahme von Nabelschnurblut bei der Geburt , das bisher mit der Nachgeburt entsorgt wurde , können wir eine bedeutende Quelle undifferenzierter Stammzellen gewinnen , ohne der Mutter oder dem Kind Unannehmlichkeiten zu bereiten . Die Stammzellen können dann angepasst und in Zukunft jederzeit erfolgreich eingesetzt werden , um Leukämie und mindestens 70 weitere Erkrankungen zu behandeln .
Prin recoltarea , la naștere , a sângelui din cordonul ombilical , care , în trecut , era aruncat o dată cu placenta , putem obține o sursă importantă de celule stem nediferențiate , fără a crea disconfort mamei sau copilului , iar aceste celule pot fi modulate și utilizate cu succes oricând , în viitor , pentru a trata leucemia și cel puțin alte 70 de boli .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
behandeln |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
behandla
Wir können sie nicht einerseits wie Geschäftsleute behandeln , andererseits aber von ihnen verlangen , dass sie Kriterien erfüllen , die eigentlich für Arbeitnehmer konzipiert wurden .
Vi kan inte å ena sidan behandla dem som företagare och å andra sidan säga att de måste uppfylla kriterierna för anställda .
|
behandeln |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
behandlar
Weiterhin bedauert der Bericht , daß den Unternehmen nicht immer bewußt ist , daß die Behandlung der gesamten EU als Binnenmarkt vorteilhafter ist als ein Nebeneinander von nationalen Märkten ; zur Überwindung dieser " Zurückhaltung " , die sich nicht nur durch Hindernisse auf Verwaltungsebene oder das Verhalten der Verbraucher erklären lasse , werden " allgemeine Informationskampagnen ähnlich jener für den Euro ( gefordert ) und die privaten Akteure aufgefordert , Partner anderer Mitgliedstaaten nicht nachteilig zu behandeln " .
Slutligen beklagar man i betänkandet att företagen inte är medvetna om sina möjligheterna att behandla hela EU som en enda marknad och inte som om de nationella marknaderna ligger sida vid sida ; för att avhjälpa denna " ängslan " som ökar de administrativa hindren och påverkar konsumenternas beteende planeras i betänkandet " allmänna informationskampanjer " , motsvarande dem som man har genomfört för euron samt ett incitament för privata aktörer så att de inte behandlar partner i andra medlemsstater på ett ofördelaktigt sätt " .
|
behandeln |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
att behandla
|
zu behandeln |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
behandla
|
behandeln . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
behandla
|
zu behandeln |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
att behandla
|
zu behandeln |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
behandlas
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
behandeln |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
zaobchádzať
Wenn es in zwanzig Jahren fast neun Milliarden Einwohner auf dieser Welt gibt , und wenn sie alle ein angemessenes Wohlstandsniveau wünschen , dann ist es wesentlich , natürliche Ressourcen gut und sparsam zu behandeln .
Ak predpokladáme , že do dvadsiatich rokov bude na zemi takmer deväť miliárd obyvateľov , a ak budú všetci požadovať určitý stupeň rozvoja , potom bude nevyhnutné dobre a šetrne zaobchádzať s prírodnými zdrojmi .
|
behandeln |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Nasledujúce
Wir behandeln die folgenden Anfragen an die Kommission .
Nasledujúce otázky boli predložené Komisii .
|
behandeln |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
riešiť
Der Schutz von Kindern bei der Nutzung des Internets und die Bekämpfung der Kinderpornographie sind dringendste Themen , die wir behandeln müssen .
Ochrana detí pri používaní internetu a boj proti detskej pornografii patria medzi najnaliehavejšie problémy , ktoré musíme riešiť .
|
behandeln |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
zaoberať
Natürlich - und dies ist eine Bemerkung , die sich auch weitgehend auf die von mir erhaltenen Änderungsanträge bezieht , die glücklicherweise nur wenige sind - kann der Bericht nicht jedes Thema behandeln .
Je prirodzené - a to je pripomienka , ktorá sa vo väčšej miere dotýka aj pozmeňujúcich a doplňujúcich návrhov , ktoré som dostal , našťastie v obmedzenom počte - že sa správa nemôže zaoberať každou jednou témou .
|
behandeln |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pristupovať
Viele von Ihnen fragen , wie wir das Problem der Arbeitslosigkeit behandeln werden .
Mnohí z vás sa pýtajú , ako budeme pristupovať k problému nezamestnanosti .
|
Wir behandeln |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Nasledujúce otázky
|
Wir behandeln |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
sú adresované
|
Wir behandeln die |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
.
|
Wir behandeln die |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Nasledujúce otázky
|
Warum behandeln wir Israel anders |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Prečo s Izraelom zaobchádzame inak
|
Wir behandeln die folgenden Anfragen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Boli položené tieto otázky
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
behandeln |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
obravnavati
Wir können das nicht nur mit neuen Wachstumsperspektiven behandeln .
Tega vprašanja ne moremo obravnavati le s stališča novih možnosti rasti .
|
behandeln |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
obravnavali
Meine Kollegen aus der ALDE-Fraktion werden die anderen Punkte behandeln .
Moji kolegi iz skupine ALDE bodo obravnavali druge točke .
|
behandeln |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
naslovljena naslednja
|
behandeln |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
obravnavala
Ungarn hätte die Partner der EU in der östlichen Partnerschaft weitaus objektiver behandeln können als die Polen , die aufgrund ihrer historischen Erfahrung in den vergangenen Jahren in mehrerer Hinsicht einseitige Strategien verfolgt haben .
Madžarska bi lahko partnerice EU v vzhodnem sosedstvu obravnavala dosti bolj nepristransko kot Poljaki , ki so zaradi svojih zgodovinskih izkušenj vztrajali pri pristranskih politikah v številnih odnosih v preteklih letih .
|
großer Emotion behandeln |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Bodite malo manj čustveni v
|
Warum behandeln wir Israel anders |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Zakaj obravnavamo Izrael drugače
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
behandeln |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
tratar
Wegen des zeitlichen Zusammenhangs mit dem 1 . April mussten wir das Gesetz zügig behandeln , und ich muss sagen , es ist ausgezeichnet gelungen .
Debido a la cercanía temporal con el 1 de abril hemos tenido que tratar la ley con rapidez y tengo que decir que se ha logrado de modo excelente .
|
behandeln |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Examinaremos
Wir werden diesen Vorfall behandeln , denn dieses Detail ist nicht geregelt , und es wird im Präsidium behandelt werden .
Examinaremos este incidente , porque este pormenor no está regulado y debe examinarse en la Mesa .
|
behandeln |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tratando
Außerdem sollten Organisationen und Unternehmen , die Frauen auch weiterhin als minderwertige Arbeitskräfte behandeln , namentlich genannt und angeprangert werden .
Además habría que denunciar a las organizaciones que sigan tratando a las mujeres como trabajadores de segunda .
|
zu behandeln |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
tratar
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
behandeln |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
otázky
Wir behandeln die folgenden Anfragen an die Kommission .
Následující otázky byly položeny Komisi .
|
Wir behandeln |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Následující otázky jsou
|
Wir behandeln |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Následující otázky
|
Wir behandeln die folgenden Anfragen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Byly položeny tyto otázky
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
behandeln |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
kérdéseket
Wir behandeln die folgenden Fragen an den Rat .
Az alábbi kérdéseket intézik a Tanácshoz .
|
behandeln |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
intézték
Wir behandeln die Anfragen an den Rat .
A Tanácshoz a következő kérdéseket intézték .
|
behandeln |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
nyújtották
Wir behandeln die folgenden Anfragen an den Rat .
A következő kérdéseket nyújtották be a Bizottsághoz .
|
Wir behandeln |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
következő kérdéseket
|
Warum behandeln wir Israel anders |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Miért részesül Izrael eltérő bánásmódban
|
Wir behandeln die folgenden Anfragen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
A következő kérdéseket nyújtották be
|
Häufigkeit
Das Wort behandeln hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 9406. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 7.20 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- behandelten
- hinterfragen
- betreffen
- behandelt
- bewerten
- handeln
- einfließen
- beurteilen
- erläutern
- analysieren
- relevante
- psychische
- heilen
- erklären
- betrachten
- beeinflussen
- begründen
- vermitteln
- identifizieren
- vernachlässigen
- kategorisieren
- dokumentieren
- einbeziehen
- beleuchten
- angemessen
- interpretieren
- auseinandersetzt
- artikulieren
- adäquat
- reflektieren
- verändern
- darstellen
- einordnen
- Betroffenen
- anregen
- verdeutlichen
- erforschen
- gestalten
- ergründen
- ordnen
- Schizophrenie
- aufzeigen
- einzuordnen
- depressiven
- einzubeziehen
- Fragen
- Bedreddins
- problematische
- charakterisieren
- bemühen
- zuordnen
- widerspiegeln
- systematisch
- präsentieren
- einschätzen
- tiefergehende
- konkretisieren
- erotische
- Drogenkonsum
- richten
- nachzuvollziehen
- integrieren
- konkrete
- bereichern
- machen
- prüfen
- kritisch
- aufklären
- benennen
- Sucht
- konkret
- gleichermaßen
- Auffälligkeiten
- beherrschen
- erzählen
- eruieren
- vielfältig
- abzugrenzen
- fundierten
- einzuschätzen
- entwickeln
- einschränken
- Symptomen
- Schlussfolgerungen
- Themengebiet
- verbieten
- sachlich
- bezeichnen
- mitunter
- nennen
- unverständlich
- meiden
- worunter
- sensibilisieren
- sachkundig
- Vorgehensweise
- pflegen
- nützlich
- inwieweit
- überfordern
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu behandeln
- behandeln die
- behandeln und
- behandeln zu
- und behandeln
- zu behandeln und
- behandeln . Die
- behandeln zu lassen
- behandeln lassen
- behandeln zu können
- zu behandeln . Die
- behandeln , die
- behandeln , sondern
- zu behandeln , die
- Themen behandeln
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
bəˈhandl̩n
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Mandeln
- pendeln
- Nudeln
- übersiedeln
- handeln
- ansiedeln
- siedeln
- wandeln
- Bündeln
- Schindeln
- verwandeln
- aushandeln
- umwandeln
- besiedeln
- Gondeln
- Nadeln
- Fesseln
- Mitteln
- entwickeln
- Grabhügeln
- Pixeln
- Scharmützeln
- Möbeln
- schmuggeln
- Cookinseln
- Sammeln
- Schaufeln
- Untertiteln
- verwechseln
- Kanzeln
- Kapseln
- bezweifeln
- Eicheln
- Pappeln
- Schlüsseln
- Fibeln
- ermitteln
- Vierteln
- Stiefeln
- Kabeln
- Arzneimitteln
- vereiteln
- Gedenktafeln
- versammeln
- Winkeln
- Mängeln
- Partikeln
- Drosseln
- Marshallinseln
- Stadtvierteln
- Muskeln
- bemängeln
- Fabeln
- Gipfeln
- Fackeln
- Blattachseln
- Blickwinkeln
- Rätseln
- Fördermitteln
- Enkeln
- Hilfsmitteln
- abwechseln
- Zeitungsartikeln
- wechseln
- Hummeln
- Tafeln
- Ärmeln
- Lösungsmitteln
- vermitteln
- Ampeln
- fesseln
- Wurzeln
- verdoppeln
- Halbinseln
- Tempeln
- Nahrungsmitteln
- Lebensmitteln
- Kesseln
- Meistertiteln
- Tümpeln
- Siegeln
- Greifvögeln
- Datteln
- Staffeln
- Aposteln
- Stacheln
- Stängeln
- Vokabeln
- Regeln
- Kuppeln
- Segeln
- Kapiteln
- Flügeln
- Büscheln
- Artikeln
- Spielregeln
- Schautafeln
- Inseln
- Titeln
- Muscheln
Unterwörter
Worttrennung
be-han-deln
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- behandelnden
- behandelnde
- behandelnder
- behandelnd
- behandelndem
- behandelndes
- weiterbehandelnden
- Vorbehandeln
- Wärmebehandeln
- Probehandeln
- vorzubehandeln
- weiterbehandeln
- vorbehandeln
- gleichbehandeln
- nachzubehandeln
- gleichzubehandeln
- weiterbehandelnde
- erstbehandelnde
- mitbehandelnde
- mitbehandeln
- heilbehandelnder
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Zeitschrift |
|
|
Zeitschrift |
|
|
Medizin |
|
|
Informatik |
|
|
Arzt |
|
|
Album |
|
|
Roman |
|
|
Philosophie |
|
|
Theologe |
|
|
Mediziner |
|
|
Mathematik |
|
|
Schriftsteller |
|
|
HRR |
|
|