Absicht
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Absichten |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Ab-sicht |
Nominativ |
die Absicht |
die Absichten |
---|---|---|
Dativ |
der Absicht |
der Absichten |
Genitiv |
der Absicht |
den Absichten |
Akkusativ |
die Absicht |
die Absichten |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (13)
- Dänisch (8)
- Englisch (15)
- Estnisch (10)
- Finnisch (8)
- Französisch (9)
- Griechisch (15)
- Italienisch (12)
- Lettisch (5)
- Litauisch (5)
- Niederländisch (8)
- Polnisch (7)
- Portugiesisch (19)
- Rumänisch (9)
- Schwedisch (12)
- Slowakisch (17)
- Slowenisch (12)
- Spanisch (15)
- Tschechisch (12)
- Ungarisch (7)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Absicht |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Ebenfalls begrüße ich die Absicht des ungarischen Ratsvorsitzes , eine politische Einigung bei der Schaffung eines europäischen Rahmens für die Roma-Integration herzustellen sowie ihre Absicht , die Umsetzung der EU-Strategie für behinderte Menschen zu lancieren .
Приветствам също така намерението на унгарското председателство да постигне политическо споразумение за създаване на европейска рамка за интеграция на ромите , както и намерението да започне изпълнението на европейската стратегия за хората с увреждания .
|
Absicht |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
намерение
Wir haben Versprechen gemacht und haben nicht die Absicht , sie zu halten .
Дадохме обещания , които нямахме намерение да изпълним .
|
Die Absicht |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Намерението
|
die Absicht |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
намерението
|
Absicht der |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
намерението на
|
ihre Absicht |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
намерението си
|
Absicht , |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
намерението
|
die Absicht der |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
намерението на
|
Dies ist unsere Absicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Такива са нашите намерения
|
Unsere Absicht ist klar |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Нашата решимост е ясна
|
Das ist jedenfalls meine Absicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Поне това е моето намерение
|
Unsere Absicht ist klar . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Нашата решимост е ясна .
|
Dies ist unsere Absicht . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Такива са нашите намерения .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Absicht |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
hensigt
Zum gegenwärtigen Zeitpunkt hat die Kommission nicht die Absicht , weitere Gesetzesinitiativen zu ergreifen .
På dette tidspunkt har Kommissionen ikke til hensigt at træffe andre lovforanstaltninger .
|
Absicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
agter
Das ist noch immer meine Absicht .
Det agter jeg stadig at gøre .
|
Absicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
hensigten
Genau das war auch die Absicht des seinerzeitigen Transitabkommens zwischen der damaligen Gemeinschaft und dem in jeder Hinsicht vor der Tür des gemeinsamen Hauses liegenden Beitrittskandidaten Österreich .
Netop dette var også hensigten i sin tid med transitaftalen mellem det daværende Fællesskab og ansøgerlandet Østrig , som i enhver henseende stod på dørtærsklen til det fælles hus .
|
Absicht der |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Kommissionens hensigt
|
die Absicht |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
hensigt
|
unsere Absicht . |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
vores hensigt .
|
Unsere Absicht ist klar |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Vores beslutsomhed er klar
|
Unsere Absicht ist klar . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Vores beslutsomhed er klar .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Absicht |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
intention
Wenn ich auch die gute Absicht erkennen kann , so finde ich trotzdem , daß diese Unterstützung nur zu mehr finanzieller Verschwendung in diesem Bereich führen wird .2 . Ich lehne das Prinzip vollständig ab , daß die Unterstützung an die Verbände der Produzenten ausgezahlt wird und von dort an die einzelnen Produzenten weitergegeben wird .
Although I understand the good intention , I think that the support will lead to an even greater waste of financial resources in this area .2 . I am entirely opposed to the principle that the support should be disbursed to producers ' associations , which would then pay it out to the individual producers .
|
Absicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
intention to
|
ursprüngliche Absicht |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
original intention
|
meine Absicht |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
my intention
|
Ihre Absicht |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
your intention
|
feste Absicht |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
firm intention
|
unsere Absicht |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
our intention
|
Absicht . |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
intention .
|
die Absicht |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
intention
|
Die Absicht |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
The intention
|
ihre Absicht |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
its intention
|
Absicht der |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
's intention
|
Absicht , |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
intention
|
ihre Absicht |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
their intention
|
Absicht , |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
intention to
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Absicht |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
kavatsust
Wir sind erfreut , dass die Wahlen in einer ruhigen , geordneten Atmosphäre abgehalten wurden und dass die neue Regierung nicht nur ihre feste Absicht geäußert hat , einen pro-europäischen Kurs zu fördern , sondern auch eine Reihe von Maßnahmen ergriffen hat , die in diese Richtung deuten .
Meil on hea meel , et valimised toimusid rahumeelses ja distsiplineeritud õhkkonnas ning et peale selle , et uus valitsus väljendas kindlameelset kavatsust toetada riigi Euroopa-meelset kurssi , on ta võtnud ka mitu sellekohast meedet .
|
Absicht |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
kavatsus
Auch wenn dies möglicherweise nicht die morbide Absicht der Kommission ist , frage ich mich trotzdem , ob sie fähig ist , sicherzustellen , dass die EU nicht zweimal zahlt .
Kuigi see ei pruugi olla komisjoni ebaterve kavatsus , kahtlen ma siiski tema võimes hoolitseda selle eest , et EL ei maksaks kahekordset hinda .
|
Absicht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
kavatsusest
Ich werde jetzt abwarten , ob eine Gruppe der Senatoren - von denen einige bereits ihre diesbezügliche Absicht bekundet haben - das Verfassungsgericht um eine weitere Prüfung des Lissabon-Vertrages in Bezug auf unsere Verfassung bittet .
Jään nüüd ootama , kas osa senaatoreid , kellest mõned on juba teatanud asjaomasest kavatsusest , paluvad konstitutsioonikohtul Lissaboni lepingu suhe meie põhiseadusega veel kord üle vaadata .
|
Absicht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
oma kavatsust
|
die Absicht |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
kavatsust
|
ihre Absicht |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
oma kavatsusest
|
Unsere Absicht ist klar |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Meie siht on selge
|
Das ist jedenfalls meine Absicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Igatahes on see minu kavatsus
|
Dies ist unsere Absicht . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
See on meil plaanis .
|
Unsere Absicht ist klar . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Meie siht on selge .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Absicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tarkoitus
Dies liegt gewiss nicht in der Absicht der Kommission oder des Parlaments .
Tämä ei varmastikaan ole komission eikä parlamentin tarkoitus .
|
Absicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
aikoo
Konsequenterweise und zur Erhöhung des Drucks auf die Militärjunta hat Herr Borg , der Kommissar für Maritime Angelegenheiten und Fischerei , die Absicht der Kommission angekündigt , das für den Fischereisektor geplante Partnerschaftsabkommen , das mit Guinea geschlossen werden soll , zurückzuziehen .
Johdonmukaisuuden vuoksi ja sotilasjunttaan kohdistetun painostuksen lisäämiseksi meri - ja kalastusasioista vastaava komission jäsen Joe Borg on ilmoittanut , että komissio aikoo peruuttaa ehdotuksen kalastuskumppanuussopimukseksi , joka on määrä allekirjoittaa Guinean kanssa .
|
Absicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
tarkoituksemme
Da kann ich Frau Schleicher beruhigen , daß das nicht unsere Absicht ist .
Sen osalta voin rauhoittaa rouva Schleicheria , että se ei ole tarkoituksemme .
|
Absicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
tarkoituksena
Es dürfte somit klar sein , dass die Kommission die Mittel und die Absicht hat , einen wesentlichen Beitrag zum Friedensprozess und zum Wiederaufbau von Burundi zu leisten .
Siksi pitäisi olla selvää , että komissiolla on valmiudet ja komission tarkoituksena on tukea merkittävästi Burundin rauhanprosessia ja jälleenrakentamista .
|
Absicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
aikomus
Herr Whitehead , ich kann Ihnen hier vor dem Plenum des Hohen Hauses im Namen der Kommission feierlich versichern , daß die Kommission die Absicht hat , von sich aus die für die Überwachung der Anwendung der Empfehlung zuständigen nationalen Stellen zu regelmäßigen Sitzungen zusammenzurufen .
Minä haluan sanoa myös teille , herra Whitehead , komission puolesta ja niin juhlavasti kuin täällä parlamentin täysistunnossa sanotaan , että komissiolla on aikomus kutsua säännöllisesti koolle , omasta aloitteestaan , toimivaltaiset kansalliset viranomaiset suosituksen soveltamisen säännöllisen seurannan puitteissa .
|
ihre Absicht |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
aikomuksensa
|
meine Absicht |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
aikomukseni
|
die Absicht |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
aikomusta
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Absicht |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
intention
Der belgische Ratsvorsitz hat seine feste Absicht betont , Fortschritte bei der Bekämpfung von Diskriminierung zu machen und die Gleichheit zu fördern .
La Présidence belge a souligné sa ferme intention de faire progresser la lutte contre les discriminations et de promouvoir l'égalité .
|
Absicht |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
l'intention
Ich enthalte mich , um die Absicht zu unterstützen und die Heuchelei zu verurteilen .
Je m ' abstiens pour encourager l'intention et sanctionner l'hypocrisie .
|
die Absicht |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
l'intention
|
Absicht . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
intention .
|
Das ist keine Absicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ce n’est nullement intentionnel
|
Das war meine ursprüngliche Absicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
C’était mon intention au départ
|
Unsere Absicht ist klar . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Notre détermination est évidente .
|
Was ist unsere Absicht ? |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Que cherchons-nous à faire ?
|
Was ist unsere Absicht ? |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Que tentons-nous de faire ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Absicht |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
πρόθεση
Es ist keineswegs unsere Absicht , uns in die inneren Angelegenheiten dieses Landes einzumischen , aber wir sind der Auffassung , daß es unsere Pflicht ist , hier und anderswo die Grundfreiheiten zu verteidigen , zu denen selbstverständlich auch die Pressefreiheit zählt .
Δεν έχουμε καμία πρόθεση να αναμειχθούμε στις εσωτερικές υποθέσεις , όμως εκτιμούμε ότι είναι καθήκον μας να υπερασπιζόμαστε , εδώ και αλλού , τις θεμελιώδεις ελευθερίες , από τις οποίες βεβαίως δεν μπορεί να διαχωριστεί η ελευθερία του Τύπου .
|
Absicht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
πρόθεσή
Da die EU ein Jahr vor dieser Konferenz unilateral seine Absicht bekannt gab , Treibhausgasemissionen bis 2020 um 20 % zu reduzieren , gewann sie die moralische Oberhand , den Verhandlungen in Kopenhagen einen Ansporn zu geben .
Ανακοινώνοντας μονομερώς ένα χρόνο πριν από αυτή τη διάσκεψη την πρόθεσή της να μειώσει τις εκπομπές αερίων που προκαλούν το φαινόμενο του θερμοκηπίου κατά 20 % μέχρι το 2020 , η ΕΕ είχε το ηθικό πλεονέκτημα να δώσει ώθηση στις διαπραγματεύσεις στην Κοπεγχάγη .
|
Absicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
προθέσεις
Aber der vorliegende Bericht geht , möglicherweise in bester Absicht , hier und da in eine Richtung , die ich für sehr gefährlich halte , da sie auf die Verwässerung der Begriffe " Bürgerschaft " und " Rechtmäßigkeit " hinausläuft und aus einer Vielzahl von Ausnahmen das allgemeine Recht konstruiert , auf dem die gemeinschaftlichen Überlegungen basieren .
Ωστόσο η παρούσα έκθεση , που προφανώς διαπνέεται από τις καλύτερες προθέσεις , ακολουθεί που και που μία κατεύθυνση η οποία κατά τη γνώμη μου είναι λίαν επικίνδυνη , από την άποψη ότι τείνει να σβήσει τις έννοιες της ιθαγένειας και της νομιμότητας και αναγορεύει ένα πλήθος εξαιρέσεων σε κοινό δίκαιο , πάνω στο οποίο οικοδομείται η κοινοτική σκέψη .
|
Absicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
πρόθεση να
|
unsere Absicht |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
πρόθεσή μας
|
Absicht der |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
πρόθεση της
|
die Absicht |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
πρόθεση
|
ihre Absicht |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
πρόθεσή τους
|
die Absicht |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
την πρόθεση
|
Absicht der Kommission |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
πρόθεση της Επιτροπής
|
Das ist meine Absicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Αυτή είναι η πρόθεσή μου
|
Das ist unsere Absicht |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Aυτή είναι η πρόθεσή μας
|
Unsere Absicht ist klar |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
" βούλησή μας είναι σαφής
|
Sie haben diese Absicht bekundet |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Εσείς δηλώσατε αυτήν την πρόθεση
|
Das war nicht die Absicht |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Δεν υπάρχει λοιπόν παρόμοια πρόταση
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Absicht |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
intenzione
Gleichermaßen haben wir nicht die Absicht , im Voraus Druck auf die Entscheidung des irischen Volkes auszuüben .
Allo stesso modo , non abbiamo alcuna intenzione di esercitare pressioni sulla decisione del popolo irlandese .
|
Absicht |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
l'intenzione
( ES ) Herr Präsident ! Die Sozialdemokratische Fraktion hatte für Ziffer 8 eine getrennte Abstimmung in der Absicht vorgeschlagen , den zweiten Teil abzulehnen , weil der letzte Satz " mit humanitärer Hilfe beladene Schiffe " einschränkend ist .
( ES ) Signor Presidente , il gruppo socialista ha proposto di separare la votazione del paragrafo 8 , con l'intenzione di votare contro la seconda parte , perché la frase finale che si riferisce a " navi umanitarie ” è restrittiva .
|
Absicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
intenzioni
Also wird von dem Europäischen Parlament erwartet , daß es sich mit einem Gesetzesvorschlag befaßt , ohne die genaue Absicht der Kommission oder des Ministerrats zu kennen , obwohl das Parlament als Mitgesetzgeber und volksgewähltes Organ den Bürgern gegenüber direkt verantwortlich ist .
Ci si aspetta quindi dal Parlamento Europeo che continui a lavorare sulla proposta di legge senza conoscere tutte le intenzioni della Commissione e del Consiglio dei Ministri , anche se come colegislatore e organo eletto dal popolo è direttamente responsabile verso i cittadini .
|
Absicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
intenzione di
|
unserer Absicht |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
nostra intenzione
|
Die Absicht |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
L'intenzione
|
meine Absicht |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
mia intenzione
|
die Absicht |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
intenzione
|
die Absicht |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
l'intenzione
|
die Absicht |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
intenzione di
|
Absicht , |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
intenzione di
|
Absicht , |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
intenzione
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Absicht |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
nodoms
Ich erkenne an , Herr Kommissar , dass es die Absicht der Kommission war , mit den Mitgliedstaaten zusammenzuarbeiten , und zweifellos haben sich einige Mitgliedstaaten als weniger bereit erwiesen , diese Politik in dem von uns gewünschten oder vielmehr geplanten Tempo umzusetzen . Doch jetzt ist es auf jeden Fall an der Zeit , dass aufs Gaspedal getreten wird und die Kommission so schnell wie möglich eine Richtlinie vorschlägt .
Komisāra kungs , es augstu vērtēju to , ka Komisijas nodoms bija strādāt kopā ar dalībvalstīm , un dažas dalībvalstis bez šaubām īpaši nevēlas šai politikai sekot tādā ātrumā , kā mēs vēlētos vai esam paredzējuši , taču tagad noteikti ir īstais laiks sameklēt gāzes pedāli un Komisijai pēc iespējas ātrāk nākt klajā ar direktīvu .
|
Absicht |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
nodomu
Auf der Grundlage von Artikel 218 des Vertrages , welcher dem Parlament besondere Rechte bei der endgültigen Zustimmung zu Fischereiabkommen einräumt , haben wir bereits unsere Absicht bekundet , die uns nach dem Vertrag und dem interinstitutionellen Rahmenabkommen zur Verfügung stehenden Möglichkeiten voll auszuschöpfen , um die Fischereiabkommen mitzugestalten , wobei wir in gleicher Weise wie der Rat das Recht auf umfassende Informationen haben .
Pamatojoties uz Līguma 218 . pantu , kas Parlamentam piešķir īpašas pilnvaras zvejniecības nolīgumu galīgam apstiprinājumam , mēs jau esam pauduši savu nodomu pilnībā izmantot iespējas , kuras mums ir piešķīris Līgums un iestāžu pamatnolīgums : piedalīties zvejniecības nolīgumu izstrādē ar tiesībām būt pilnīgi informētiem , tāpat kā Padomei .
|
Absicht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
nolūks
im Namen der GUE/NGL-Fraktion . - Herr Präsident , ich denke , dass die Absicht dieser Initiative war , die soziale Situation der ausübenden Künstler zu verbessern , wie Herr Kommissar McCreevy und unser Kollege Brian Crowley festgestellt haben , aber in Wirklichkeit erzielt die Maßnahme das nicht .
GUE/NGL grupas vārdā . - Priekšsēdētāja kungs , es uzskatu , ka šīs iniciatīvas nolūks patiešām bija uzlabot izpildītāju sociālo situāciju , kā apgalvoja komisārs McCreevy kungs un mūsu kolēģis Brian Crowley , bet faktiski tā nesasniedz savu mērķi .
|
Unsere Absicht ist klar . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Mūsu apņēmība ir nepārprotama .
|
Dies ist unsere Absicht . |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Tas ir mūsu nolūks .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Absicht |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
ketinimas
Die Absicht Großbritanniens , das Gipfeltreffen Europa-Afrika zu boykottieren , wenn Mugabe teilnimmt , wird von den anderen Mitgliedstaaten schlicht und einfach ignoriert , und humanitäre Tragödien entstehen - wie wir alle wissen - oft infolge von Kriegen oder krimineller , schlechter Regierungsführung , wie dies in Zimbabwe der Fall ist .
JK ketinimas boikotuoti ES ir Afrikos aukščiausio lygio susitikimą , jeigu jame dalyvaus Mugabis , yra paprasčiausiai ignoruojamas kitų valstybių narių , o humanitarinės tragedijos , kaip visi žinome , labai dažnai įvyksta dėl karų ar nusikalstamo valdymo , kaip , pavyzdžiui , Zimbabvėje .
|
Absicht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ketinimą
Dann kündigte die Regierung ihre Absicht an , diese Gebühr , die aus Sicht der Kommission im Widerspruch zum gemeinschaftlichen Besitzstand steht , auszusetzen , um eine Fortsetzung der gegen Rumänien eingeleiteten Vertragsverletzungsverfahren zu verhindern .
Tada Vyriausybpaskelbsavo ketinimą nutraukti šio mokesčio taikymą , kurį Komisija vertina kaip pažeidžiantį acquis communautaire , siekiant nutraukti teisminį pažeidimo procesą , pradėtą prieš Rumuniją .
|
Dies ist unsere Absicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ketiname šių veiksmų imtis
|
Dies ist unsere Absicht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ketiname šių veiksmų imtis .
|
Unsere Absicht ist klar . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Mūsų pasiryžimas aiškus .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Absicht |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
bedoeling
Als die Kommission im Februar das Weißbuch annahm , verbanden wir damit die Absicht , ein neues Kapitel in der Kommunikation zwischen der Europäischen Union und ihren Bürgern aufzuschlagen .
Toen de Commissie afgelopen februari het Witboek aannam , zeiden we dat het onze bedoeling was om een nieuw hoofdstuk te openen op het gebied van de communicatie tussen de Europese Unie en haar burgers .
|
Absicht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
voornemen
Es besteht nicht die tatsächliche Absicht , die Zuständigkeiten der Union zu überprüfen .
Er bestaat geen enkel werkelijk voornemen om de bevoegdheden van de Unie te herzien .
|
Absicht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
plan
Selbstverständlich habe ich die Absicht , Sie und das Parlament mit einzubeziehen , damit wir tatsächlich so effizient wir möglich verhandeln können .
Natuurlijk ben ik van plan om u en het Parlement hierbij te betrekken om ervoor te zorgen dat wij zo doeltreffend mogelijk kunnen onderhandelen .
|
Absicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
intentie
Die diesen Änderungsanträgen zugrunde liegende Absicht ist gut , aber leider gibt es dafür kein Mandat .
De intentie van deze amendementen is goed . Helaas zijn ze niet gekoppeld aan een mandaat .
|
Absicht . |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
bedoeling .
|
meine Absicht |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
mijn bedoeling
|
Unsere Absicht ist klar |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
We zijn vastbesloten
|
Dies war nicht unsere Absicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dat was niet onze opzet
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Absicht |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
zamiar
Gleichzeitig halte ich die Absicht , einen Stabilitätsmechanismus außerhalb des Systems der europäischen Institutionen einzurichten für ein schlechtes Signal .
Jednocześnie uważam , że zamiar ustanowienia mechanizmu stabilizacyjnego poza systemem europejskich instytucji to zły sygnał .
|
Absicht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
intencją
im Namen der GUE/NGL-Fraktion . - Herr Präsident , ich denke , dass die Absicht dieser Initiative war , die soziale Situation der ausübenden Künstler zu verbessern , wie Herr Kommissar McCreevy und unser Kollege Brian Crowley festgestellt haben , aber in Wirklichkeit erzielt die Maßnahme das nicht .
w imieniu grupy GUE/NGL . - Panie przewodniczący ! Sądzę , że intencją tej inicjatywy była naprawdę poprawa sytuacji socjalnej wykonawców , tak jak twierdzili komisarz McCreevy i nasz kolega poseł Brian Crowley , jednak w istocie nie udało się tego osiągnąć .
|
Absicht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
zamiaru
Das ist weder unsere Absicht noch haben wir die nötigen Ressourcen hierfür .
Nie mamy ani takiego zamiaru , ani środków na to .
|
Absicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
zamierza
Deshalb begrüße ich die Absicht der Europäischen Kommission , ein spezielles Programm zur Bekämpfung der Kinderarmut vorzuschlagen .
Dobrze więc , że Komisja Europejska zamierza przedstawić konkretny program na rzecz walki z ubóstwem dzieci .
|
Unsere Absicht ist klar |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Nasza determinacja jest oczywista
|
Dies ist unsere Absicht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Taki jest nasz zamiar .
|
Unsere Absicht ist klar . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Nasza determinacja jest oczywista .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Absicht |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
intenção
Soweit mir bekannt ist , besteht gegenwärtig nicht die Absicht , ihn in irgendeiner Weise zu ändern .
Tanto quanto sei , não há , presentemente , intenção de lhe fazer quaisquer alterações .
|
Absicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
intenção de
|
Absicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
a intenção
|
feste Absicht |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
firme intenção
|
unsere Absicht |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
nossa intenção
|
ihre Absicht |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
sua intenção
|
Unsere Absicht |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
A nossa intenção
|
Absicht der |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
intenção da
|
meine Absicht |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
minha intenção
|
Die Absicht |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
A intenção
|
Absicht des |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
intenção
|
Absicht des |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
intenção do
|
Die Absicht |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
intenção
|
die Absicht |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
intenção
|
seine Absicht |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
sua intenção
|
Absicht , |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
intenção
|
Absicht , |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
intenção de
|
die Absicht |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
a intenção
|
die Absicht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
intenção de
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Absicht |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Frau Präsidentin , ich möchte die Frau Kommissarin zu Ihrer Vision zur Zukunft des Sektors beglückwünschen und sagen , dass ich ihre Absicht , die Milchquoten abzuschaffen , voll und ganz unterstütze .
Dnă preşedintă , permiteţi-mi să o felicit pe doamna comisar pentru viziunea asupra viitorului sectorului şi să spun că susţin cu fermitate intenţia sa de a suprima cotele de lapte .
|
Absicht |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Wir begrüßen die Absicht der Regierung , dies voranzutreiben , sowie ihre Initiative , ein gemeinsames Forum mit Organisationen der Zivilgesellschaft einzurichten .
Salutăm intenția guvernului de a se angaja în această direcție și inițiativa sa de a crea un for comun cu organizațiile societății civile .
|
Die Absicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Intenţia
|
unsere Absicht |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
intenţia noastră
|
die Absicht |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
intenția
|
Dies ist unsere Absicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Aceasta este intenţia noastră
|
Unsere Absicht ist klar |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Determinarea noastră este clară
|
Unsere Absicht ist klar . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Determinarea noastră este clară .
|
Dies ist unsere Absicht . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Aceasta este intenţia noastră .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Absicht |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
avsikt
Meine vierte Frage lautet : Als Kandidat für die Präsidentschaft , haben Sie die Absicht Vermittlungsverfahren einzurichten ?
Min fjärde fråga är om ni , i egenskap av ordförandekandidat , har för avsikt att inrätta ett medlingssystem ?
|
Absicht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
avsikt att
|
Absicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
avsikten
40 Millionen Euro sind gewiss nicht viel , reichen aber für den Anfang aus , und außerdem hatten wir immer schon die Absicht , erhebliche zusätzliche Mittel für den verbleibenden Zeitraum von 2007 bis 2013 zur Verfügung zu stellen .
Finansiering om 40 miljoner euro är visserligen inte mycket , men det är tillräckligt för att komma i gång , och det har alltid varit avsikten att erbjuda betydande medel för den återstående tidsperioden från 2007 till 2013 .
|
meine Absicht |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
min avsikt
|
unsere Absicht |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
vår avsikt
|
Absicht der |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
kommissionens avsikt
|
ihre Absicht |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
sin avsikt
|
die Absicht |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
avsikt att
|
ihre Absicht |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
sin avsikt att
|
Absicht , |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
avsikt
|
Absicht , |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
avsikt att
|
die Absicht |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
avsikten
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Absicht |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
zámer
Werden Sie Ihre Absicht nochmals bestätigen , dem neuen Kommissar für Grundrechte auch die Verantwortung für traditionelle nationale Minderheiten , eingewanderte Minderheiten und die Roma zu übertragen ?
Chcete znovu potvrdiť svoj zámer poveriť nového komisára , ktorý má na starosti základné práva , zodpovednosťou za historické národnostné menšiny , menšiny prisťahovalcov a Rómov ?
|
Absicht |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
zámerom
Ich unterstütze eine bessere Rechtsetzung nur , wenn die Absicht darin besteht , die Gesetzgebung transparenter und flexibler zu machen , und nicht , wenn es tatsächlich Deregulierung bedeutet .
Podporujem lepšiu reguláciu iba vtedy , ak je jej zámerom dosiahnuť väčšiu transparentnosť a flexibilnosť právnych predpisov , a nie ak má znamenať dereguláciu .
|
Absicht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
úmysle
Mir ist nicht bekannt , dass irgendjemand in der Kommission die Absicht hätte , dieses Thema aufzugreifen .
Nie som si vedomý toho , že by mal v Komisii niekto v úmysle zaoberať sa touto problematikou .
|
Die Absicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Zámer
|
Absicht war |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
zámerom bolo
|
seine Absicht |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
svoj zámer
|
ihre Absicht |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
svoj zámer
|
Absicht der |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
zámer Komisie
|
die Absicht |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
zámer
|
Absicht der Kommission |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
zámer Komisie
|
Unsere Absicht ist |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Naše odhodlanie je
|
in betrügerischer Absicht |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
podvodným spôsobom
|
unsere Absicht . |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
je náš zámer .
|
Dies ist unsere Absicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Toto je náš zámer
|
Unsere Absicht ist klar |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Naše odhodlanie je jasné
|
Dies ist unsere Absicht . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Toto je náš zámer .
|
Unsere Absicht ist klar . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Naše odhodlanie je jasné .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Absicht |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
namen
Zum Zweiten begrüße ich die Absicht , die Zusammenarbeit bei den gezielten , vom Europarat ins Leben gerufenen Projekten zum Schutz der Menschenrechte zu verstärken .
Drugič , pozdravljam namen konsolidacije sodelovanja s posebnimi projekti varovanja človekovih pravic , ki jih je uvedel Svet Evrope .
|
Absicht |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
namero
Ich begrüße die Absicht der Kommission , für Kinder nationale Partneraktionspläne aufzustellen .
Pozdravljam namero Komisije , da bo sestavila nacionalne akcijske načrte za otroke v partnerskih državah .
|
Absicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
namena
Letztendlich zählt eher das Ergebnis als die Absicht .
Na koncu je rezultat pomembnejši od namena .
|
Absicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
namere
Angesichts der jüngsten Entwicklungen , insbesondere der Absicht der Militärjunta , eine gänzlich undemokratische und unrechtmäßige Verfassung durchzusetzen , wird es höchste Zeit , dass die Europäische Union all ihren Einfluss geltend macht , um sich um eine Verbesserung der Lage zu bemühen .
Glede na nedavni razvoj dogodkov ter zlasti namere vojaške hunte , da bi vsilila popolnoma nedemokratično in neverodostojno ustavo , je skrajni čas , da Evropska unija uporabi ves svoj vpliv in tako poskuša izboljšati nastale razmere .
|
Absicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
namerava
Der belgische Ratsvorsitz hat seine feste Absicht betont , Fortschritte bei der Bekämpfung von Diskriminierung zu machen und die Gleichheit zu fördern .
Belgijsko predsedstvo je odločno naznanilo , da namerava doseči napredek v boju proti diskriminaciji in pri spodbujanju enakosti .
|
gemeinsame Absicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
skupno namero
|
politische Absicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
politični namen
|
unsere Absicht |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
naš namen
|
Dies ist unsere Absicht |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
To je naš namen
|
Unsere Absicht ist klar |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Naša odločenost je jasna
|
Unsere Absicht ist klar . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Naša odločenost je jasna .
|
Dies ist unsere Absicht . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
To je naš namen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Absicht |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
intención
Ich muß aber zugeben , daß , da die Situation ein wenig verworren und nicht ganz eindeutig war und einige Regierungen - vielleicht ohne böse Absicht - gedacht hatten , es genüge , den Fall gemäß der Richtlinie zu notifizieren , gerieten wir mit einer Regierung in eine etwas unangenehme Lage , die - nochmals , ich glaube in bester Absicht - die meinte , ihre Arbeit getan zu haben , während wir sie nun daran erinnern mußten , daß noch eine zusätzliche Arbeit zu tun war .
Pero debo reconocer que , en vista de que la situación estaba un poco embrollada y no del todo clara , tal vez sin mala intención incluso - pues ciertos Gobiernos habían pensado que bastaba con notificar el caso de conformidad con la directiva - , nos hemos encontrado en una posición embarazosa con un Gobierno que creía - una vez más , me parece , de buena fe - haber hecho su labor , mientras que hemos tenido que recordarle que había una labor suplementaria .
|
Absicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
intención de
|
Absicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
la intención
|
dieser Absicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
esa intención
|
diese Absicht |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
esta intención
|
unsere Absicht |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
nuestra intención
|
ihre Absicht |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
su intención
|
Die Absicht |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
La intención
|
meine Absicht |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
mi intención
|
feste Absicht |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
firme intención
|
Absicht des |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
intención del
|
Absicht . |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
intención .
|
die Absicht |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
intención
|
die Absicht |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
intención de
|
die Absicht |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
la intención
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Absicht |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
záměr
Ich begrüße darüber hinaus auch die Absicht , die Netze der 27 Mitgliedstaaten miteinander zu verknüpfen und eine geeignete Infrastruktur für die EU zu schaffen , um ihre Ziele zu erreichen .
Dále vítám záměr propojení plynárenských a elektrifikačních soustav 27 členských států a vytvoření odpovídající infrastruktury z hlediska dosažení cílů EU .
|
Absicht |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
záměrem
Die wirkliche Absicht hier ist es nicht , die Menschenrechte zu verteidigen , sondern tatsächlich den Sturz der Regierung von Hugo Chávez voranzubringen und der rechten unternehmerfreundlichen Opposition in Venezuela Unterstützung zu leisten , die immer noch große Teile der privaten Medien und der Industrie und des Grundbesitzes kontrolliert und zu der diejenigen gehören , die vor weniger als 10 Jahren einen offenen Staatsstreich versucht haben .
Pravým záměrem zde není hájit lidská práva , ale ve skutečnosti jde o to , pokročit ve svržení vlády Hugo Cháveze ve Venezuele a podpořit pravicovou opozici hájící zájmy velkých podniků ve Venezuele ; tato opozice stále kontroluje široké oblasti soukromých médií a průmyslu a velkých pozemků - a jejími členy jsou ti , kteří se před necelými deseti lety pokusili o otevřený převrat .
|
Absicht |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
úmyslu
Ich habe auch nicht die Absicht , dem amtierenden Ratspräsidenten einen Ratschlag zu erteilen , aber , wenn Sie gestatten , ich möchte darauf hinweisen , dass etwas während der Arbeit am Vertrag passiert ist .
Samozřejmě nemám v úmyslu ani dávat doporučení na úřadujícího předsedu Rady , ale pokud dovolíte , rád bych vás upozornil na něco , co se odehrálo během práce na ústavní smlouvě .
|
Absicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
úmysl
Sie mag gut gemeint sein , aber wir brauchen diese gute Absicht nicht .
Úmysly mohou být dobré , tento dobrý úmysl však nepotřebujeme .
|
Absicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
cílem
Die EU sollte sicherstellen , dass die nächsten Verhandlungsphasen das Kopenhagener Abkommen weiterentwickeln , mit der Absicht , eine rechtlich verbindliche Vereinbarung bis zum Ende dieses Jahres zu erreichen .
EU by měla usilovat o zajištění toho , aby následující fáze jednání ve větší míře rozvíjely Kodaňskou dohodu , s cílem dosáhnout právně závazné dohody do konce tohoto roku .
|
Absicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
v úmyslu
|
ihre Absicht |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
svůj záměr
|
die Absicht |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
v úmyslu
|
Dies ist unsere Absicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To je náš záměr
|
Unsere Absicht ist klar |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Naše odhodlání je jasné
|
Unsere Absicht ist klar . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Naše odhodlání je jasné .
|
Dies ist unsere Absicht . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
To je náš záměr .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Absicht |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
szándékát
Im November hat die Volksrepublik China ihre Absicht erklärt , das seit 2007 gültige Doppelkontrollsystem für die Einfuhr von Textilien und Schuhwaren abzuschaffen .
A Kínai Népköztársaság novemberben kinyilvánította azon szándékát , hogy feladja a 2007 óta fennálló , a textil - és cipőimportra vonatkozó kettős ellenőrzés rendszerét .
|
Absicht |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
szándéka
In der Erklärung des spanischen Ratsvorsitzes während der Plenartagung im Januar 2010 hob der Ratsvorsitz seine feste Absicht hervor , gegen Gewalt gegen Frauen vorzugehen , Gesetzesvorschläge zur Bekämpfung von Gewalt gegen Frauen vorzulegen und eine Europäische Beobachtungsstelle für häusliche Gewalt einzurichten .
A spanyol elnökség 2010 . januári plenáris ülésen tett nyilatkozatában hangsúlyozta , hogy határozott szándéka felvenni a harcot a nőkkel szembeni erőszak ellen , javasolni egy , a nőkkel szembeni erőszak ellen fellépő jogszabálytervezetet , valamint létrehozni a Családon belüli Erőszak Európai Megfigyelőközpontját .
|
Absicht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
kíván
Wir haben klar signalisiert , dass wir Belarus gerne seinen Platz als vollwertiger Teilnehmer an der europäischen Nachbarschaftspolitik einnehmen sähen und dass die bilaterale Schiene der Östlichen Partnerschaft für Belarus freigemacht werden kann , wenn das Land durch nachhaltiges Handeln seine Absicht kundtut , unwiderrufliche Schritte in Richtung demokratischer Reformen zu unternehmen .
Világosan jeleztük , hogy azt szeretnék látni , hogy Belarusz teljes jogú résztvevője legyen az európai szomszédsági politikának , valamint hogy a keleti partnerség kétoldalú szintjét Belarusz előtt is meg lehessen nyitni , amennyiben tartós intézkedésen keresztül megmutatja , hogy visszafordíthatatlan lépéséket kíván tenni a demokratikus reform irányába .
|
Absicht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
szándékunk
In dieser Angelegenheit teilen wir die Absicht , wenn es möglich ist , die Visumspflicht zu erleichtern .
Úgy vélem , hogy ez ügyben közös szándékunk , hogy lehetőség szerint könnyítsünk a vízumhelyzeten .
|
Unsere Absicht ist klar |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Elhatározásunk egyértelmű és világos
|
Unsere Absicht ist klar . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Elhatározásunk egyértelmű és világos .
|
Dies ist unsere Absicht . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Ez a szándékunk .
|
Häufigkeit
Das Wort Absicht hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 6559. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 10.99 mal vor.
⋮ | |
6554. | entfernten |
6555. | Sprachraum |
6556. | Bar |
6557. | startet |
6558. | Campbell |
6559. | Absicht |
6560. | Jazzmusiker |
6561. | Gründungsmitglied |
6562. | Gruyter |
6563. | IF |
6564. | Caroline |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- beabsichtigt
- bewusst
- Absichten
- beabsichtigte
- keinesfalls
- Angelegenheit
- Weigerung
- unterlassen
- wollte
- Behauptung
- dürfe
- Aufforderung
- keineswegs
- offensichtlich
- Beweggründe
- veranlasst
- verschleiern
- unmissverständlich
- Tat
- offenkundig
- aufgefordert
- Bedenken
- Bemühungen
- veranlassen
- darum
- ignorieren
- akzeptieren
- wirkliche
- Ablehnung
- aufzufordern
- wollten
- vermied
- verlangte
- unterstellen
- hätten
- einverstanden
- aufforderte
- behaupteten
- versäumt
- jegliche
- Entschluss
- Ansinnen
- ermuntert
- indes
- Denn
- Abmachung
- bestärkte
- scheitern
- Versprechungen
- zumal
- angeblich
- zurückzunehmen
- Befürchtungen
- Idee
- Anschein
- dulden
- stünde
- Befürchtung
- einzugehen
- fordern
- jedenfalls
- bekräftigte
- wünschte
- versicherte
- einzuwirken
- zweifeln
- beabsichtigen
- versuchte
- würde
- absichtlich
- weigerte
- vorgeblich
- abzuwenden
- verschwieg
- imstande
- bezweifelte
- meinten
- ablehnen
- schienen
- käme
- Unkenntnis
- Wünschen
- würden
- Zusage
- denn
- behauptete
- ignorierte
- einzuschreiten
- nachzukommen
- demonstrieren
- hätte
- ernsthaft
- Aussage
- bedauerte
- obgleich
- Erwartung
- erklärte
- Verdächtigungen
- abgesprochen
- Bestrafung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die Absicht
- der Absicht
- Absicht , die
- Absicht der
- Absicht des
- seine Absicht
- Die Absicht
- Absicht war
- Absicht , den
- ihre Absicht
- der Absicht , die
- die Absicht der
- die Absicht , die
- die Absicht des
- Absicht war es
- der Absicht der
- der Absicht , den
- der Absicht des
- die Absicht , den
- Die Absicht des
- Seine Absicht war
- Die Absicht der
- Die Absicht war
- Absicht des Autors
- Seine Absicht war es
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈapzɪçt
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Aussicht
- Aufsicht
- Zuversicht
- Ansicht
- Übersicht
- Hinsicht
- Rücksicht
- Sicht
- Weltsicht
- Angesicht
- Fernsicht
- Vorsicht
- Einsicht
- Gesicht
- belästigt
- benötigt
- beeinträchtigt
- Bösewicht
- Deutschunterricht
- kündigt
- Dickicht
- Rampenlicht
- Sonnenlicht
- bekräftigt
- wasserdicht
- beschädigt
- Musikunterricht
- beschleunigt
- Schicht
- Amtsgericht
- Fliegengewicht
- Halbschwergewicht
- bescheinigt
- benachteiligt
- Gewicht
- besichtigt
- Bantamgewicht
- gebilligt
- Schulunterricht
- bemächtigt
- UV-Licht
- Oberschicht
- Übergewicht
- Unterricht
- Pflicht
- Röhricht
- Mittelgewicht
- gefertigt
- genötigt
- betätigt
- beseitigt
- berechtigt
- Unterschicht
- Abschlussbericht
- Oberlandesgericht
- unterbricht
- Jahresbericht
- erledigt
- Tageslicht
- befähigt
- Körpergewicht
- bestätigt
- bricht
- sticht
- geschädigt
- Mondlicht
- nicht
- Landgericht
- anspricht
- Flutlicht
- Licht
- Religionsunterricht
- Arbeitsgericht
- abgefertigt
- Militärgericht
- Gicht
- vergewaltigt
- schädigt
- widerspricht
- angekündigt
- gerechtfertigt
- Zwielicht
- beschäftigt
- luftdicht
- Reisebericht
- befestigt
- genehmigt
- Wehrpflicht
- Leichtgewicht
- veröffentlicht
- Gedicht
- Kreisgericht
- Deckschicht
- berüchtigt
- Verzicht
- beleidigt
- Reichskammergericht
- fertigt
- gepredigt
- gekündigt
Unterwörter
Worttrennung
Ab-sicht
In diesem Wort enthaltene Wörter
Ab
sicht
Abgeleitete Wörter
- Absichten
- Absichtserklärung
- Absichtserklärungen
- Absichtliche
- Absichtsbekundung
- Absichts
- Absichtsvoll
- Absichtsgedächtnis
- Absichtsbekundungen
Eigennamen
Personen
- Patrick mit Absicht
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Die Absicht ist die Seele der Tat.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Sven van Thom | In höchster Absicht | 2009 |
Patrick Mit Absicht | Nuttenstiefel | 2005 |
Patrick Mit Absicht | Er Hat Ne Axt | 2005 |
Patrick Mit Absicht | Alles House | 2005 |
Patrick Mit Absicht | Ehrfurcht | 2005 |
Mädness | Unterschätzt feat Patrick mit Absicht | |
Patrick Mit Absicht | Liebesbrief | 2005 |
Patrick Mit Absicht | Axt-Skit | 2005 |
Patrick Mit Absicht | Intro | 2004 |
Patrick Mit Absicht | Für Euch | 2005 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Unternehmen |
|
|
Wehrmacht |
|
|
HRR |
|
|
Roman |
|
|
Berlin |
|
|
Band |
|
|
Politiker |
|
|
Philosoph |
|
|
Philosoph |
|
|