Häufigste Wörter

erzielen

Übersicht

Wortart Verb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung er-zie-len

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
erzielen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
постигнем
de Um die vorgeschlagenen Ergebnisse zu erzielen , müssen wir die wichtigsten Kriterien für die Zuweisung von Finanzmitteln weiterhin am Entwicklungsstand und der Konvergenz zwischen den Regionen der EU orientieren .
bg За да постигнем предложените резултати , ние трябва да спазваме основните критерии за разпределение на фондовете според равнището на развитие и сближаване между регионите на ЕС .
erzielen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
постигне
de Die Mitgliedstaaten können nicht jeder für sich alleine die nötigen Ergebnisse erzielen .
bg Никоя отделна държава , действаща сама , не може да постигне необходимите резултати .
erzielen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
да постигнем
erzielen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
споразумение
de Mit vereinten Kräften werden wir gemeinsam ein sehr erfolgreiches , ehrgeiziges und authentisches Abkommen in Kopenhagen erzielen .
bg С обединени сили ще работим заедно , за да постигнем едно много успешно , амбициозно и истинско споразумение в Копенхаген .
erzielen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
напредък
de Wenn wir schnelle Fortschritte erzielen möchten , müssen wir an der politischen , wirtschaftlichen , sicherheitstechnischen , sozialen und anderen Fronten handeln , und wir müssen insbesondere darauf achten , was auf lokaler Ebene passiert , wo die Frage der Koexistenz am sensibelsten ist .
bg Ако искаме да бележим побърз напредък , ние трябва да действаме на фронтове като политика , икономика , сигурност , социални теми и други , като трябва да обърнем особено внимание на това , което се случва на местно ниво , където въпросът за съвместното съществуване е найчувствителен .
erzielen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
постигнат
de Das hat vor allem den Effekt : es erhöht den Wettbewerbsdruck , es erhöht den Kostendruck und es erhöht die Notwendigkeit bei den Unternehmen , Produktivitätssteigerungen zu erzielen .
bg Първоначално това води до увеличаване на натиска от конкуренцията , до увеличаване на ценовия натиск и до увеличаване на необходимостта за въпросните предприятия да постигнат по-висока производителност .
erzielen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
резултати
de Um die vorgeschlagenen Ergebnisse zu erzielen , müssen wir die wichtigsten Kriterien für die Zuweisung von Finanzmitteln weiterhin am Entwicklungsstand und der Konvergenz zwischen den Regionen der EU orientieren .
bg За да постигнем предложените резултати , ние трябва да спазваме основните критерии за разпределение на фондовете според равнището на развитие и сближаване между регионите на ЕС .
Ergebnisse erzielen
 
(in ca. 70% aller Fälle)
резултати
Fortschritte erzielen
 
(in ca. 46% aller Fälle)
напредък
zu erzielen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
постигне
erzielen .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
.
zu erzielen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
да постигнем
zu erzielen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
споразумение
erzielen .
 
(in ca. 5% aller Fälle)
да
erzielen .
 
(in ca. 4% aller Fälle)
постигнем
zu erzielen .
 
(in ca. 13% aller Fälle)
да постигнем
Deutsch Häufigkeit Dänisch
erzielen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
opnå
de Damit wird das Emissionsziel einer Reduzierung um 30 % , welches wir vermutlich durch die Verhandlungen in Durban in Südafrika erzielen werden , auch nicht erreicht werden .
da Derfor vil de emissionsmål , der sigter mod en reduktion på 30 % , hvilket vi sandsynligvis vil opnå gennem forhandlinger i Durban i Sydafrika , heller ikke blive opfyldt .
erzielen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
de Auf meinem Weg nach Lissabon letzte Woche hörte ich immer noch Kritiker sagen , dass es sehr schwer , wenn nicht unmöglich sein werde , eine Einigung zu erzielen , und dass die Delegationen ihre Hotels sogar bis Sonntagmorgen gebucht hätten - vielleicht in der Erwartung , von dem schönen Wetter in Lissabon und Portugal profitieren zu können .
da På vej til Lissabon i sidste uge hørte jeg stadig nogle kritikere sige , at det ville blive meget svært om ikke umuligt atfrem til nogen aftale , og at delegationerne endda havde bestilt hoteller frem til søndag morgen - måske i forventning om at nyde det meget fine vejr i Lissabon og Portugal .
erzielen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
enighed
de Es sieht so aus , als könnten wir in der ersten Lesung eine Einigung erzielen .
da Det ser ud , som om vi kan nå til enighed under førstebehandlingen .
erzielen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
resultater
de Sie sagten auch , dass das ein langfristiger Prozess sein würde und Ergebnisse nicht von heute auf morgen zu erzielen seien .
da De sagde også , at det er en langsigtet proces , og at vi ikke får resultater fra den ene dag til den anden .
erzielen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
aftale
de Natürlich bedeuten Abkommen Kompromisse ; aber das heißt nicht , eine Übereinkunft um jeden Preis zu erzielen .
da Selvfølgelig betyder aftaler kompromis , men det betyder ikke , at man skal indgå en aftale uanset prisen .
erzielen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
fremskridt
de Herr Blair sagt , er wolle hier Fortschritte erzielen .
da Hr . Blair siger , at han ønsker fremskridt på dette punkt .
Ergebnisse erzielen
 
(in ca. 46% aller Fälle)
resultater
Fortschritte erzielen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
fremskridt
Ergebnisse erzielen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
resultater .
Fortschritte erzielen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
gøre fremskridt
zu erzielen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
at opnå
erzielen .
 
(in ca. 8% aller Fälle)
.
erzielen .
 
(in ca. 7% aller Fälle)
at
erzielen .
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • Det
  • det
zu erzielen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
enighed
zu erzielen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
opnå
zu erzielen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
erzielen .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
opnå
erzielen .
 
(in ca. 2% aller Fälle)
enighed
bessere Ergebnisse erzielen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
bedre resultater
Deutsch Häufigkeit Englisch
erzielen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
reach
de Wir dürfen Doha nicht aufgeben und rasch eine Einigung erzielen .
en We must not give up on Doha and must reach an agreement soon .
erzielen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
achieve
de Jetzt kommt es darauf an , dass wir Ergebnisse erzielen .
en The priority now is to achieve results .
erzielen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
agreement
de Wir dürfen Doha nicht aufgeben und rasch eine Einigung erzielen .
en We must not give up on Doha and must reach an agreement soon .
Fortschritte erzielen
 
(in ca. 42% aller Fälle)
progress
Fortschritte erzielen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
make progress
Fortschritte erzielen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
progress .
erzielen .
 
(in ca. 9% aller Fälle)
.
zu erzielen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
to reach
zu erzielen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
reach a
zu erzielen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
to achieve
erzielen .
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • It
  • it
erzielen .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
We
erzielen .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
reach
erzielen .
 
(in ca. 2% aller Fälle)
achieve
erzielen .
 
(in ca. 2% aller Fälle)
progress .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
erzielen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
saavutada
de Warum können wir nie Ergebnisse erzielen , die für unsere Bürgerinnen und Bürger von Bedeutung sind ?
et Miks ei suuda me kunagi tegelikkuses saavutada tulemusi , mis on meie kodanikele olulised ?
erzielen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
jõuda
de Es ist viel besser , einen kleinen Wirkungsbereich zu haben und darüber eine Einigung erzielen zu können .
et On palju parem , kui meil on väiksem reguleerimisala , mille puhul on võimalik kokkuleppele jõuda .
erzielen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
kokkuleppele
de Es ist viel besser , einen kleinen Wirkungsbereich zu haben und darüber eine Einigung erzielen zu können .
et On palju parem , kui meil on väiksem reguleerimisala , mille puhul on võimalik kokkuleppele jõuda .
erzielen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
tulemusi
de Die Präsidentschaft ist der Meinung , dass der " Prüm-Beschluss " schnellstmöglich umgesetzt werden sollte , um greifbare Ergebnisse erzielen zu können .
et Eestistujariik arvab , et Prümi otsust tuleb rakendada niipea kui võimalik , et me saavutaksime käegakatsutavaid tulemusi .
erzielen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
edusamme
de Dies sind nur zwei spezifische Beispiele , die zeigen , dass wir Fortschritte erzielen und dass der Teufel im Detail steckt .
et Need on vaid kaks konkreetset näidet , mis osutavad , et me teeme edusamme ja et saatan peitub üksikasjades .
erzielen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
edu
de Wir sollten Serbien den Freiraum geben , den es benötigt , um diesen Wandel und diesen Fortschritt zu erzielen .
et Me peaksime võimaldama mõningast manööverdusruumi , et Serbia saaks selle üleminekuperioodi läbida ja saavutada edu .
zu erzielen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
saavutada
erzielen .
 
(in ca. 27% aller Fälle)
.
erzielen .
 
(in ca. 9% aller Fälle)
et
zu erzielen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
kokkuleppele
zu erzielen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
jõuda
erzielen .
 
(in ca. 6% aller Fälle)
saavutada
zu erzielen .
 
(in ca. 21% aller Fälle)
saavutada
Deutsch Häufigkeit Finnisch
erzielen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
aikaan
de Wir müssen wirksamere Ergebnisse erzielen , und zwar nicht nur wegen der Ausweitung des Dramas in Simbabwe , sondern auch , weil dies der Herd für Instabilität werden und ein schlechtes Beispiel geben könnte .
fi Meidän on saatava aikaan tehokkaampia tuloksia paitsi Zimbabwen kasvavan tragedian vuoksi myös siitä syystä , että maasta voi tulla epävakauden lähde ja huono esimerkki .
erzielen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
saavuttaa
de Auf dieser Grundlage werden wir dauerhafte Erfolge erzielen können , so dass die Vorteile nicht aufgehoben werden und die Opfer , die viele Länder für den Beitritt zur Euro-Zone gebracht haben , nicht umsonst gewesen sind .
fi Tältä pohjalta voidaan saavuttaa pysyvää menestystä menettämättä kaikkia niitä etuja ja uhrauksia , joita niin moni maa on euroon liittyäkseen tehnyt .
erzielen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
tuloksia
de Und letzten Endes besteht eine Verpflichtung , Ergebnisse hinsichtlich des wirtschaftlichen Aufschwungs zu erzielen .
fi Ja viimeisenä vaan ei vähäisimpänä , sen velvollisuutena on tuottaa tuloksia talouden elpymisen osalta .
erzielen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
päästä
de Also müssen wir , wenn wir eine Einigung erzielen wollen , dies während der britischen Präsidentschaft tun .
fi Jos me siis aiomme päästä ratkaisuun , on ehdottoman tärkeää , että se tapahtuu Yhdistyneen kuningaskunnan puheenjohtajakaudella .
erzielen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
sopimukseen
de Es war äußerst enttäuschend , dass wir keine Einigung zur Finanziellen Vorausschau erzielen konnten .
fi Olin hyvin pettynyt siihen , että emme päässeet rahoitusnäkymistä sopimukseen .
erzielen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
edistystä
de Hier gibt es enormen Handlungsbedarf , wo wir mit dramatische Fortschritte erzielen können .
fi Toimintatarve tältä osin on suunnaton , ja dramaattista edistystä voitaisiin saavuttaa mittakaavaetujen avulla .
Ergebnisse erzielen
 
(in ca. 57% aller Fälle)
tuloksia
erzielen .
 
(in ca. 27% aller Fälle)
.
Fortschritte erzielen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
edistystä
Fortschritte erzielen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
edetä
erzielen .
 
(in ca. 4% aller Fälle)
,
erzielen .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
saavuttaa
erzielen .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
että
erzielen .
 
(in ca. 2% aller Fälle)
edistyä
Deutsch Häufigkeit Französisch
erzielen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
accord
de In Bezug auf den Klimawandel sollte der schwedische Ratsvorsitz alle Anstrengungen unternehmen , um ein stabiles Übereinkommen in Kopenhagen zu erzielen .
fr Concernant le changement climatique , il importe que la Présidence suédoise fasse de son mieux pour atteindre un accord solide à Copenhague .
erzielen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
un accord
erzielen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
parvenir
de Die Bergwerke wurden in der vergeblichen Hoffnung darauf , Rentabilität zu erzielen , subventioniert .
fr Les mines ont été subventionnées dans le vain espoir de parvenir à la profitabilité .
erzielen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
obtenir
de Dieses Gremium muss Vorschläge unterbreiten , die nicht unbedingt die Einstimmigkeit vorsehen , weil der Zeitpunkt kommen wird , zu dem wir so durchgreifende Vorschläge vorlegen müssen , zu denen nur schwer Einstimmigkeit zu erzielen sein wird .
fr Il faut que cet organe fasse des propositions qui ne cherchent pas forcément à obtenir l'unanimité , parce qu'il y aura un moment où nous devrons faire des propositions si fortes que l'unanimité sera difficile à obtenir .
erzielen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
résultat
de Ich hoffe aufrichtig , wir können nächstes Jahr ein besseres Ergebnis erzielen .
fr Je nourris sincèrement l'espoir que nous pourrons parvenir à un meilleur résultat l'année prochaine .
erzielen .
 
(in ca. 8% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Griechisch
erzielen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
συμφωνία
de Ich möchte nicht nur dem Berichterstatter , Herrn Méndez de Vigo , für den Bericht danken , sondern auch Herrn Duff , und zwar dafür , dass wir es geschafft haben , eine meiner Ansicht nach äußerst wichtige Einigung zwischen allen drei Fraktionen zu erzielen .
el Θα ήθελα να ευχαριστήσω όχι μόνο τον εισηγητή της έκθεσης , κ . Méndez de Vigo , αλλά και τον κ . Duff , για το γεγονός ότι καταφέραμε να επιτύχουμε μια , κατά την άποψή μου , πολύ σημαντική συμφωνία ανάμεσα στις τρεις ομάδες .
erzielen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
αποτελέσματα
de Es ist vordringlichste Aufgabe der Staats - und Regierungschefs , auf dem Frühjahrsgipfel wirkliche Ergebnisse zu erzielen . Hieran werden wir Erfolg oder Misserfolg dieser Ratstagung messen .
el Το πιο επείγον καθήκον των αρχηγών κρατών και κυβερνήσεων είναι να επιτύχουν πραγματικά αποτελέσματα στην εαρινή σύνοδο κορυφής , γιατί από αυτό θα κριθεί η επιτυχία ή η αποτυχία της .
erzielen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
πρόοδο
de Wir müssen der Öffentlichkeit auch zeigen , dass die Union bemüht ist , Fortschritte in Angelegenheiten zu erzielen , die den Menschen wichtig sind , und dies glaubwürdig und kosteneffektiv - und in diesem Fall mithilfe der Regulierungsagenturen .
el Οφείλουμε επίσης να δείξουμε στο ευρύ κοινό ότι η Ένωση προσπαθεί να επιταχύνει την πρόοδο σε θέματα που είναι σημαντικά γι ' αυτό , αξιόπιστα και αποτελεσματικά από άποψη κόστους , και σε αυτήν την περίπτωση με τη βοήθεια ρυθμιστικών οργανισμών .
erzielen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
επιτύχουμε
de Des Weiteren wird die Übereinkunft , die wir mit dem Rat erzielen sollten , ein schnelles Inkrafttreten der Richtlinie und eine schnelle Umsetzung durch die Mitgliedstaaten schon im Januar 2011 möglich machen .
el Επιπλέον , η συμφωνία που θα πρέπει να επιτύχουμε με το Συμβούλιο θα επιτρέψει την ταχεία έναρξη ισχύος της οδηγίας και τη μεταφορά στην εθνική νομοθεσία από τα κράτη μέλη ήδη από τον Ιανουάριο του 2011 .
erzielen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
καταλήξουμε
de Meiner Meinung nach eint uns mehr als uns trennt , und ich glaube , dass wir ein befriedigendes Ergebnis erzielen können , wenn wir uns nicht zu sehr vom Kernthema entfernen .
el Νομίζω ότι αυτά που μας ενώνουν είναι περισσότερα από όσα μας χωρίζουν και ότι μπορούμε να καταλήξουμε σε ένα ικανοποιητικό αποτέλεσμα χωρίς να αποκλίνουμε πολύ από το κεντρικό ζήτημα .
Einigung erzielen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
συμφωνία
erzielen .
 
(in ca. 11% aller Fälle)
.
erzielen .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
συμφωνία
Deutsch Häufigkeit Italienisch
erzielen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
raggiungere
de Die PPE-DE-Fraktion ist heute mehr denn je entschlossen , hierbei Ergebnisse zu erzielen .
it Il gruppo PPE-DE è deciso , ora più che mai , a raggiungere risultati in questo settore .
erzielen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
ottenere
de Wir haben alle extrem gut an diesem Bericht gearbeitet und ich freue mich - wie er gesagt hat - dass wir es geschafft haben , eine breite Zustimmung zu erzielen .
it Per tutti noi è stato estremamente piacevole lavorare a questa relazione e sono molto lieto - come egli ha già detto - che siamo riusciti a ottenere un ampio consenso .
erzielen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
accordo
de Die Fraktion der Allianz der Liberalen und Demokraten für Europa unterstützt den Vorschlag mit den mit anderen Fraktionen gemeinsam eingereichten Kompromissänderungsanträgen , und wir beglückwünschen Herrn de Grandes zu seinem guten Bericht und den Anstrengungen , die er unternommen hat , um einen Konsens zu erzielen , damit diese Verordnung in erster Lesung angenommen werden kann .
it Il gruppo ALDE sostiene la proposta con gli emendamenti di compromesso presentati insieme ad altri gruppi parlamentari , e ci congratuliamo con l’onorevole de Grandes per la sua ottima relazione e per il suo lavoro , che ci ha consentito di raggiungere un accordo per l’approvazione del regolamento in prima lettura .
erzielen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
risultati
de Ich glaube , in diesem Bereich werden wir alle – der finnische Ratsvorsitz , die Mitgliedstaaten und wir selbst – am Ende dieses Halbjahres nach unserer Bereitschaft beurteilt werden , auf der Grundlage der bestehenden Verträge bessere Ergebnisse im Bereich Recht und Sicherheit zu erzielen , wozu natürlich auch die Zuwanderung gehört .
it Ritengo che , in questo contesto , tutti noi , la Presidenza finlandese , gli Stati membri e noi , alla fine di questo semestre saremo giudicati in base alla nostra volontà di produrre , sulla base dei Trattati esistenti , migliori risultati in materia di giustizia e sicurezza , compresa naturalmente l’immigrazione .
erzielen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
progressi
de ( FR ) Herr Präsident ! Wir wissen - und dies muss man zugeben und akzeptieren - , dass die Lissabonner Strategie es nicht ermöglicht hat , die erhofften Fortschritte zu erzielen .
it ( FR ) Signor Presidente , siamo tutti consapevoli , e dobbiamo ammetterlo e accettarlo , che la strategia di Lisbona non ci ha permesso di compiere i progressi auspicati .
erzielen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
un accordo
Ergebnisse erzielen
 
(in ca. 42% aller Fälle)
ottenere risultati
Fortschritte erzielen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
progressi
Fortschritte erzielen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
compiere progressi
erzielen .
 
(in ca. 14% aller Fälle)
.
zu erzielen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
raggiungere
zu erzielen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
raggiungere un
zu erzielen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
un accordo
erzielen .
 
(in ca. 2% aller Fälle)
In
zu erzielen .
 
(in ca. 9% aller Fälle)
raggiungere un
zu erzielen .
 
(in ca. 9% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Lettisch
erzielen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
panākt
de Wir konnten eine ausgewogene Lösung erzielen , die die Rechte der Busreisenden schützt und dennoch die Existenz kleiner und mittelständischer Betreiber sichert .
lv Esam varējuši panākt līdzsvarotus risinājumus , ar kuru palīdzību tiek aizsargātas autobusu pasažieru tiesības un garantēta turpmākā mazo un vidējo pārvadātāju pastāvēšana .
erzielen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
progresu
de Wir wären zufrieden , wenn wir während der portugiesischen Präsidentschaft zumindest entscheidende Fortschritte erzielen könnten , selbst wenn wir keine vollständige Einigung erreichen können .
lv Mēs būtu apmierināti , ja Portugāles prezidentūras laikā mēs varētu sasniegt vismaz ievērojamu progresu , ja ne pilnīgu vienošanos .
erzielen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
vienošanos
de Lassen Sie mich zunächst dem Kollegen Lehideux für seine hervorragende Arbeit , für die ausgezeichneten Kontakte zum Präsidenten und zu den Koordinatoren während des Verfahrens sowie dafür danken , dass wir in erster Lesung eine Einigung erzielen konnten .
lv Ļaujiet man sākt , izsakot pateicību Bernard Lehideux par izcili paveikto darbu , par panākto lielisko kontaktu ar priekšsēdētāju un koordinatoriem šā procesa laikā un par to , ka viņš ļāva mums panākt vienošanos pirmajā lasījumā .
erzielen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
panāktu
de Parlament und Rat müssen vor den Europawahlen unbedingt eine Einigung erzielen .
lv Ir svarīgi , lai Eiropas Parlaments un Padome panāktu vienošanos pirms Eiropas Parlamenta vēlēšanām .
erzielen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
rezultātus
de Ich hoffe , dass diese Maßnahmen so schnell wie möglich umgesetzt werden können , damit sie die so notwendigen und erhofften Ergebnisse erzielen können .
lv Es ceru , ka tos varēs īstenot iespējami ātri , lai tie sāktu nodrošināt tik vajadzīgos un gaidītos rezultātus .
erzielen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
sasniegtu
de Ja , eine Einigung ist in diesem Zusammenhang möglich , aber beide Seiten müssen ihren Standpunkt umkehren und einen versöhnlichen Ansatz anstreben , um Ergebnisse zu erzielen .
lv Jā , šajos apstākļos ir iespējams panākt vienošanos , bet abām pusēm būs jāmaina loģiskais pamats un jāpieņem samierinoša nostāja , lai sasniegtu labākus rezultātus .
erzielen können
 
(in ca. 37% aller Fälle)
varam panākt
erzielen .
 
(in ca. 20% aller Fälle)
.
zu erzielen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
panākt
zu erzielen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
panāktu
zu erzielen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
vienošanos
erzielen .
 
(in ca. 4% aller Fälle)
lai
erzielen .
 
(in ca. 4% aller Fälle)
panāktu
erzielen .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
panākt
Deutsch Häufigkeit Litauisch
erzielen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
pasiekti
de Einige der Reformen , die notwendig sind , um die mittelfristigen Ziele des Programms zu erzielen , werden umgesetzt .
lt Įgyvendinamos kai kurios reformos , kurios buvo reikalingos , kad būtų pasiekti programos vidutinio laikotarpio tikslai .
erzielen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
susitarimą
de Ich bin sehr froh , dass wir beim Trialog letzte Woche eine Einigung erzielen konnten .
lt Iš tikrųjų labai džiaugiuosi , kad praėjusią savaitę per trišales diskusijas mums pavyko pasiekti susitarimą .
erzielen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
rezultatų
de Nur dann würden wir Ergebnisse erzielen .
lt Tik taip mes pasiektume rezultatų .
erzielen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
užtikrinti
de Wir alle wissen , dass wir die gewünschten Ergebnisse in Kopenhagen nur erzielen können , wenn wir es schaffen , für mehr Investitionen zu sorgen und mehr Mittel für die Senkung der Emissionen und Anpassungsmaßnahmen bereitzustellen .
lt Visi žinome , kad Kopenhagoje norimų rezultatų nepasieksime , jei nesugebėsime padidinti investicijų ir užtikrinti didesnio išmetamo teršalų kiekio sumažinimo ir prisitaikymo finansavimo .
erzielen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
pažangą
de Weitere Einzelheiten dieser Angelegenheit werden bei der Ecofin-Sitzung am 2 . Dezember diskutiert werden , und ich hoffe , dass wir dort weitere Fortschritte erzielen werden .
lt Išsamiau šis klausimas bus svarstomas gruodžio 2 d. Ekonomikos ir finansų tarybos ( ECOFIN ) susitikime , kuriame , tikiuosi , padarysime tolesnę pažangą .
erzielen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
pasiektume
de Die enge Zusammenarbeit dieser Institutionen ist notwendig , um Ergebnisse zu erzielen .
lt Glaudus šių institucijų bendradarbiavimas - būtinas , kad pasiektume rezultatų .
erzielen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
siekti
de Diese Industrie repräsentiert einen wachsenden globalen Markt , auf dem Europa die Führung übernehmen und seine Unabhängigkeit erzielen sollte .
lt Šis pramonės sektorius priklauso besiplečiančiai pasaulio rinkai , kurioje Europa turėtų imtis lyderės vaidmens ir siekti savo nepriklausomumo .
erzielen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
kompromisą
de Das Wichtigste ist , dass wir einen fairen Kompromiss erzielen , das ist für das Europäische Parlament und für die Bürgerinnen und Bürger , die wir vertreten , die beste Option , die wir haben , und dass wir dabei berücksichtigen , was unser Kollege Szájer gesagt hat .
lt Svarbiausia , kad pasiektume teisingą kompromisą , kuris būtų tinkamiausias šiam Parlamentui ir piliečiams , kuriems atstovaujame , ir kartu atsižvelgtume į tai , ką pasakmūsų kolega J. Szájer .
erzielen .
 
(in ca. 24% aller Fälle)
.
zu erzielen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
pasiekti
erzielen .
 
(in ca. 6% aller Fälle)
kad
zu erzielen .
 
(in ca. 23% aller Fälle)
.
zu erzielen .
 
(in ca. 14% aller Fälle)
pasiekti
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
erzielen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
bereiken
de Ist dieses " Doping " durch Dublin auch in dem Bereich erfolgt , der oberste Priorität hat , nämlich im Kampf gegen die über 18-millionenfache Arbeitslosigkeit ? Es ist gelungen , das Bewußtsein der Mitgliedstaaten weiter zu schärfen , Maßnahmen zu bündeln , um Wirkung zu erzielen .
nl Heeft deze " doping " van Dublin ook plaatsgehad op het gebied dat de hoogste prioriteit heeft , namelijk de bestrijding van de werkloosheid van meer dan 18 miljoen Europeanen ? Het is gelukt het bewustzijn van de lidstaten verder aan te scherpen en maatregelen te bundelen om resultaten te bereiken .
erzielen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
boeken
de Nur auf diesem Weg können wir Emissionen hinreichend schnell reduzieren und einen Erfolg in Kopenhagen erzielen .
nl Alleen zo kunnen we de emissies voldoende snel reduceren en in Kopenhagen een succesvol resultaat boeken .
erzielen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
overeenstemming
de Ich hoffe , wir werden eine einsatzfähige Vereinbarung in Kopenhagen erzielen , aber es wird auch eine Menge Dinge nach Kopenhagen zu tun geben , einschließlich der Zusammenarbeit mit unseren wichtigsten Partnern .
nl Ik hoop dat wij in Kopenhagen tot operationele overeenstemming zullen komen . Wij moeten echter ook na Kopenhagen nog veel werk verzetten , zeker ook met onze belangrijkste partners .
erzielen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
resultaten
de Ich glaube , Resultate werden wir erst erzielen können , wenn die Regierungskonferenz mit ihrer Arbeit fertig ist , denn erst dann werden wir sagen können , wir haben Institutionen , die uns längerfristige Aktionen ermöglichen .
nl Ik meen dat wij pas resultaten zullen kunnen boeken als de Intergouvernementele Conferentie haar werkzaamheden zal hebben afgerond . Pas dan zullen wij immers over instellingen beschikken die ons in staat stellen op lange termijn te handelen .
erzielen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
te bereiken
erzielen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
vooruitgang
de Sodann bin ich sehr erfreut , daß in der Frage der Entlastung jetzt ein breiter Kompromiß zustande gekommen ist , der es der Kommission ermöglicht , Fortschritte zu erzielen und gleichzeitig einige der Probleme , die in der vergangenen Sitzungsperiode aufgetreten waren , zu lösen .
nl Ik ben ook erg blij dat er nu een breed compromis ligt over de zaak van de kwijting dat het mogelijk maakt voor de Commissie om vooruitgang te boeken en tevens om een aantal problemen die we in de afgelopen periode gehad hebben op te lossen .
Ergebnisse erzielen
 
(in ca. 77% aller Fälle)
resultaten
Fortschritte erzielen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
vooruitgang boeken
Fortschritte erzielen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
boeken
erzielen .
 
(in ca. 23% aller Fälle)
.
Fortschritte erzielen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
vooruitgang
zu erzielen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
te bereiken
zu erzielen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
bereiken
erzielen .
 
(in ca. 5% aller Fälle)
boeken .
zu erzielen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
resultaten
erzielen .
 
(in ca. 4% aller Fälle)
bereiken .
erzielen .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
boeken
erzielen .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
bereiken
erzielen .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • de
  • De
erzielen .
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • Het
  • het
zu erzielen .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Polnisch
erzielen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
osiągnąć
de Sollten sich keine zufriedenstellenden Fortschritte erzielen lassen , wird die Kommission nicht zögern , unverzüglich Vertragsverletzungsverfahren gegen die betroffenen Mitgliedstaaten einzuleiten .
pl Jeżeli nie uda się osiągnąć zadowalającego postępu , Komisja bez wahania będzie od razu wszczynać w stosunku do tych państw członkowskich , które nie wywiązują się z obowiązków postępowania w sprawach uchybienia zobowiązaniom .
erzielen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
porozumienia
de Bekanntermaßen haben wir nicht viel Zeit , denn unsere höchste Priorität besteht darin , in Kopenhagen 2009 eine Einigung zu erzielen .
pl Wiemy , że mamy do dyspozycji bardzo mało czasu , ponieważ naszym nadrzędnym priorytetem jest osiągnięcie porozumienia w Kopenhadze w 2009 roku .
erzielen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
postępu
de Wie auf dem Gebiet der nachhaltigen Entwicklung auch muss die Europäische Union Nägel mit Köpfen machen , ihr soziales Modell aufrechterhalten und dieses dazu nutzen , um im Einklang mit der Globalisierung Fortschritte zu erzielen .
pl Unia Europejska musi , tak samo jak w dziedzinie zrównoważonego rozwoju , coś zrobić , a nie tylko o tym mówić , stojąc na straży modelu społecznego i wykorzystując go w celu stymulowania postępu w ślad za globalizacją .
erzielen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
porozumienie
de Unsere Freude darüber , dass es uns gelungen ist , ein Einvernehmen zu erzielen , wird jedoch in vielerlei Hinsicht durch einige wichtige Elemente getrübt .
pl Natomiast satysfakcja z tego , że udało nam się uzyskać porozumienie jest bardzo mocno zmącona kilkoma istotnymi elementami .
erzielen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
osiągnięcia
de Schließlich ist die Unterstützung der Entwicklungsländer auf ihrem Weg , sich selbst aus der Armut zu befreien und Fortschritte im Hinblick auf die MDG zu erzielen , unserer festen Überzeugung nach Aufgabe aller Länder .
pl Wreszcie , jesteśmy jednocześnie głęboko przekonani , że wszystkie kraje ponoszą odpowiedzialność za pomoc krajom rozwijającym się w wychodzeniu z ubóstwa oraz osiągnięcia postępów w realizacji milenijnych celów rozwoju .
erzielen .
 
(in ca. 19% aller Fälle)
.
zu erzielen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
osiągnąć
zu erzielen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
osiągnięcia
erzielen .
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Po
erzielen .
 
(in ca. 4% aller Fälle)
,
erzielen .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
osiągnąć
zu erzielen .
 
(in ca. 16% aller Fälle)
.
zu erzielen .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
osiągnąć
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
erzielen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
alcançar
de Sind das Parlament und Frau Randzio-Plath wirklich der Ansicht , wir könnten im Rat Einstimmigkeit zu wichtigen steuerlichen Aspekten der Altersversorgungssysteme erzielen ?
pt Será que este Parlamento pensa mesmo , será que a senhora deputada Randzio-Plath pensa mesmo , que podemos alcançar unanimidade no Conselho sobre importantes aspectos fiscais dos fundos de pensões ?
erzielen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
chegar
de Auch ich möchte mich denjenigen anschließen , die ihre Anerkennung für die Bemühungen des Berichterstatters Herrn Díaz de Mera zum Ausdruck gebracht haben . Denn er schuf eine Atmosphäre , welche uns ermöglichte , seine vorgeschlagenen Änderungen erfolgreich zu diskutieren , die kompliziertesten Änderungen zu überarbeiten und Kompromisse zu erzielen - was heißt , dass wir jetzt mit unseren Anstrengungen zufrieden sein können .
pt Senhora Presidente , gostaria também de me juntar àqueles que exprimiram o seu apreço pelos esforços do senhor relator Díaz de Mera , na medida em que ele criou uma atmosfera que nos permitiu discutir com êxito as alterações por ele propostas , reelaborar as mais complexas e chegar a compromissos que significam que podemos agora sentir-nos satisfeitos com os nossos esforços .
erzielen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
obter
de Hat sie ferner berücksichtigt , dass durch die Vergrößerung der Maschenöffnung ein Mehraufwand notwendig wird , um die gleichen Fangmengen zu erzielen , da auch mehr Fische , die aus den Netzen entkommen , verenden , und die Betriebskosten für die Flotte ansteigen ?
pt Teve em conta o facto de que o aumento da malhagem implica um maior esforço para se obter um nível equivalente de capturas , dando paralelamente lugar a um aumento da mortalidade dos peixes que escapam das redes e das despesas de funcionamento da frota ?
erzielen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
conseguir
de Ich bin mir darüber im Klaren , dass wir für diese neuen Befugnisse Ressourcen benötigen , aber wir müssen dabei die Grundsätze der Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung beachten und mit Sparsamkeit , Effizienz und Wirksamkeit Einsparungen erzielen .
pt Bem sei que , para essas competências , precisamos de recursos , mas todos nós temos de interiorizar os princípios da boa gestão e com os princípios da economia , da eficiência e da eficácia temos de conseguir poupanças .
Fortschritte erzielen
 
(in ca. 52% aller Fälle)
progressos
Ergebnisse erzielen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
resultados
erzielen .
 
(in ca. 13% aller Fälle)
.
zu erzielen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
alcançar
zu erzielen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
obter
erzielen .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
No
erzielen .
 
(in ca. 2% aller Fälle)
um
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
erzielen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
rezultate
de Nur dann würden wir Ergebnisse erzielen .
ro Doar atunci vom obține rezultate .
erzielen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
ajunge
de Im Namen der Kommission möchte ich dem Parlament erneut für seine wichtige Mitarbeit und seinen Beitrag zu diesem Bericht danken und ich hoffe wie Herr Reynders , dass wir eine möglichst breite Einigung über diesen Kompromiss erzielen können , der aus unserer Sicht weiterhin ein dynamischer Kompromiss ist und es uns ermöglicht , eine der Zusagen , die wir auf dem G20-Gipfel gemacht haben , einzuhalten : aus der Finanzkrise zu lernen .
ro În numele Comisiei , aş dori să mulţumesc încă o dată Parlamentului pentru cooperarea sa crucială şi contribuţia sa la acest raport şi sper , ca şi dl Reynders , că vom putea ajunge la un acord cât mai vast cu putinţă referitor la acest compromis , care , după părerea noastră , rămâne un compromis dinamic şi care ne dă posibilitatea de a ne păstra unul din angajamentele luate cu ocazia summitului G20 : de a învăţa de pe urma crizei financiare .
erzielen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
obține
de Wollen wir uns wirklich wie Bangemacher benehmen und uns gegenseitig sagen , dass wir lieber keinen Haushaltsplan wollen , die im Haushaltsplan 2011 vorgesehenen politischen Maßnahmen lieber nicht umsetzen und den ersten auf dem Vertrag von Lissabon beruhenden Haushaltsplan lieber nicht zum Erfolg führen wollen , oder wollen wir nicht eher einen positiven Kurs einschlagen und auf diese Weise nach und nach eine Reihe von Einigungen erzielen , damit die Europäische Union vorankommen kann und damit eine Reihe von politischen Maßnahmen , für deren Förderung wir uns entschlossen haben , über den Haushaltsplan 2011 umgesetzt werden können ?
ro Chiar vrem să acționăm ca niște panicarzi care își spun reciproc că preferă să nu aibă un buget , să nu pună în aplicare politicile care sunt prevăzute în bugetul pentru 2011 și să nu facă un succes din primul buget bazat pe Tratatul de la Lisabona , sau , de fapt , vrem să ne angajăm într-o acțiune pozitivă prin care vom obține , unul câte unul , o serie de acorduri care vor permite Uniunii Europene să progreseze și să încurajeze punerea în aplicare , prin bugetul pentru 2011 , a unei serii de politici pe care am decis să le promovăm ?
erzielen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ajungem
de Das war bitter nötig und ich freue mich daher außerordentlich , dass es uns gelungen ist , hier einen hervorragenden Kompromiss zu erzielen .
ro Aveam mare nevoie de această lege şi , prin urmare , sunt foarte mulţumit că am reuşit să ajungem la un compromis excelent în acest domeniu .
erzielen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
progrese
de Dennoch wünsche ich mir , dass wir bei der Diversifizierung von Quellen und Versorgungswegen allmähliche Fortschritte erzielen und neue Chancen zur Entwicklung noch fehlender Infrastruktur nutzen werden .
ro Încă sper că în cadrul diversificării surselor şi rutelor de aprovizionare putem face progrese graduale , exploatând noile oportunităţi pentru a demara proiecte de infrastructură , acolo unde aceasta lipseşte .
erzielen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
realiza
de Drittens beglückwünsche ich Herrn Solana , weil die Gemeinsame Außen - und Sicherheitspolitik ohne seine Persönlichkeit und Kreativität nicht das wäre , was sie heute ist : Die Rechtsgrundlage hätte selbst mit der Erweiterung des Strategiepapiers 2003 nicht ausgereicht , um so große Fortschritte bei dieser Gemeinsamen Außen - und Sicherheitspolitik in den letzten Jahren zu erzielen .
ro În al treilea rând , doresc să îl felicit pe dl Solana pentru că , fără caracterul şi creativitatea sa , Politica externă şi de securitate comună probabil nu ar fi ceea ce este astăzi : baza legală şi documentară , chiar şi cu progresul documentului strategic din 2003 , nu ar fi fost suficientă pentru a realiza un progres atât de mare în Politica externă şi de securitate comună în ultimii ani .
erzielen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
un acord
erzielen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
important
de Ich glaube jedoch , insbesondere wenn man berücksichtigt , dass wir uns dazu verpflichtet haben , während dieses Ratsvorsitzes die Menschen in den Mittelpunkt zu stellen , dass wir bezüglich dieser sehr wichtigen Angelegenheit wirklich Fortschritte erzielen müssen - denn wie Herr Kósa immer sagt , betrifft dies nicht nur Menschen mit Behinderungen , sondern auch viele andere , von jungen Müttern bis hin zu älteren Mitbürgerinnen und Mitbürgern , viel mehr Menschen , als jene , die wir als Menschen mit Behinderungen bezeichnen - , d. h. , dass es hauptsächlich in der Verantwortung des Rates liegt , in dieser Angelegenheit Fortschritte zu erzielen .
ro Cu toate acestea , cred , mai ales având în vedere că ne-am angajat să facem din aceasta o președinție centrată pe oameni , că trebuie să obținem progrese în acest domeniu foarte important deoarece , așa cum spune mereu dl Kósa , este un aspect care nu vizează numai persoanele cu handicap , ci multe altele , de la tinere mame la persoane în vârstă , mult mai multe persoane decât cele pe care le numim persoane cu handicap , cu alte cuvinte este responsabilitatea Consiliului să obțină progrese în acest domeniu .
Fortschritte erzielen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
progrese
erzielen .
 
(in ca. 8% aller Fälle)
.
erzielen .
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
erzielen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
de Sie haben hier wirklich konstruktiv mitgewirkt , zusammen mit der tschechischen Ratspräsidentschaft , um am Ende des Tages diesen Kompromiss erzielen zu können .
sv Ni har verkligen bidragit på ett konstruktivt sätt , tillsammans med det tjeckiska ordförandeskapet , med att hjälpa oss attdenna kompromiss när allt kommer omkring .
erzielen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
uppnå
de Um tatsächlich eine Staatbürgerschaft zu erzielen , die den Belangen von Drittstaatsbürgern Rechnung trägt , müssen die Visaverfahren verbessert werden . Zudem müssen mehr Informationen bereitgestellt werden , die besagten Verfahren müssen transparenter gemacht werden , und das Recht auf Familienzusammenführung muß erweitert und gefestigt werden .
sv För att uppnå ett verkligt medborgarskap som beaktar tredjelandsmedborgarna måste man förbättra viseringsförfarandena och informationen vid nämnda förfarande måste vara bättre och öppnare och man måste utöka och stärka rätten till familjeåterförening , och därvid alltid försäkra en respekt för de grundläggande rättigheterna och rätten till en värdig behandling samt till privatliv .
erzielen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
överenskommelse
de Meiner Ansicht nach verfolgt das Parlament einen sehr konstruktiven Ansatz , und daran werden wir auch festhalten , damit wir schnellstmöglich eine Einigung erzielen können .
sv Jag anser att parlamentet har antagit en mycket konstruktiv strategi och vi kommer att fortsätta med det för att uppnå en överenskommelse så snart som möjligt .
erzielen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
resultat
de Die Liberalen und Demokraten sprechen Ihnen auch ihre Anerkennung für Ihre Bemühungen um eine Einigung zur in Artikel 42 vorgesehenen Brückenklausel aus , und wir bedauern , dass dies auf dem Gipfel von Lahti nicht möglich war . Folglich können wir Ziffer 3 der Schlussfolgerungen des Vorsitzes , in der es heißt , dass die Union sich darauf konzentriere , " die Möglichkeiten , die die geltenden Verträge bieten , bestmöglich zu nutzen , um konkrete Ergebnisse zu erzielen " , nicht zustimmen .
sv Liberaler och demokrater gratulerar er också till era försök att få till stånd en överenskommelse om övergångsklausulen för artikel 42 och det är synd att detta inte gick att genomföra vid toppmötet i Lahti , men därför håller vi inte med om punkt 3 i ordförandeskapets slutsatser , där det står att EU : s inriktning har varit att på bästa sätt utnyttja de möjligheter som de nuvarande fördragen erbjuder för att nå konkreta resultat .
Fortschritte erzielen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
framsteg
zu erzielen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Fortschritte erzielen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
göra framsteg
erzielen .
 
(in ca. 8% aller Fälle)
.
erzielen .
 
(in ca. 6% aller Fälle)
att
erzielen .
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • Det
  • det
erzielen .
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • Vi
  • vi
erzielen .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • För
  • för
erzielen .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Jag
erzielen .
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
erzielen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
dosiahnuť
de Wir sollten erneut versuchen , eine Einigung zu erzielen , aber wir müssen eine Lösung zur Flexibilität finden , die nicht weniger anspruchsvoll ist als das , was die interinstitutionelle Vereinbarung besagt .
sk Pokúsme sa ešte raz dosiahnuť dohodu , musíme však nájsť riešenie otázky flexibility , ktoré nebude o nič menej ambiciózne ako to , ktoré už máme v rámci medziinštitucionálnej dohody .
erzielen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
dohodu
de Der Rat seinerseits hat sich als unfähig erwiesen , eine Einigung zu erzielen , und war bei Belangen von grundlegender Bedeutung , wogegen einige wenige Staaten ein Veto eingelegt haben , zutiefst gespalten , wobei er die Idee der Eröffnung einer Debatte mit dem Parlament über die Regelungen und Verfahren , nach denen der Vertrag von Lissabon umgesetzt werden sollte , abgelehnt hat .
sk Čo sa týka Rady , tá ukázala , že nie je schopná dosiahnuť dohodu a že je hlboko rozdelená vo veciach zásadného významu , ktoré vetovala menšina štátov a odmietla tak myšlienku začatia diskusie s Parlamentom o pravidlách a postupoch , ktorými by sa malo riadiť vykonávanie Lisabonskej zmluvy .
erzielen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
výsledky
de Die nicht zielführenden Pläne und Einzelprojekte der Mitgliedstaaten , die zumeist aus Mitteln der Europäischen Union finanziert werden , erzielen keine messbaren Ergebnisse .
sk Živelné plány členských štátov a nekoordinované projekty , z ktorých väčšina je financovaná Európskou úniou , neprinášajú skutočné výsledky .
erzielen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
dosiahli
de Wir werden unser Bestes tun , um die besten Ergebnisse zu erzielen .
sk Urobíme , čo bude v našich silách , aby sme dosiahli čo najlepšie výsledky .
erzielen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
pokrok
de Durch die Abschaffung der Todesstrafe stärken wir die Menschenwürde und erzielen Fortschritte auf dem Gebiet der Menschenrechtsfragen .
sk Zrušením trestu smrti posilníme ľudskú dôstojnosť a dosiahneme pokrok v oblasti ľudských práv .
Fortschritte erzielen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
pokrok
zu erzielen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
dosiahnuť
erzielen .
 
(in ca. 14% aller Fälle)
.
zu erzielen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
dohodu
zu erzielen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
dosiahnuť dohodu
erzielen .
 
(in ca. 5% aller Fälle)
dosiahnuť
erzielen .
 
(in ca. 4% aller Fälle)
že
erzielen .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Po
erzielen .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
,
erzielen .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ako
erzielen .
 
(in ca. 2% aller Fälle)
oblasti .
erzielen .
 
(in ca. 2% aller Fälle)
V tejto
eine Einigung erzielen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
dosiahnuť dohodu
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
erzielen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
doseči
de Diese Frage wird sicherlich auf politischer Ebene erörtert werden , aber aus finanzieller Sicht war es nicht möglich , auf diese Weise ein Resultat zu erzielen , und meiner Meinung nach ist die Tatsache , dass wir Mittel mit einer anderen , aber effektiven Methode mobilisiert haben , für sich allein von hohem Wert .
sl To je zagotovo vprašanje , o katerem se bo razpravljajo na politični ravni , a s finančnega vidika rezultata na tak način ni bilo mogoče doseči , zato je po mojem mnenju dejstvo , da smo sredstva uporabili z drugačno , vendar učinkovito metodo , samo po sebi dragoceno .
erzielen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
dosegli
de Meiner Ansicht nach brauchen wir hier weitere Gespräche und einen Dialog , denn der Kohäsionsfonds deckt weitaus mehr Bereiche als den Verkehr ab , und ich hoffe , dass wir eine Einigung erzielen können .
sl Menim , da so potrebne nadaljnje razprave in dialog na tem področju , saj gre pri kohezijskem financiranju za več kot samo promet , vendar upam , da bomo lahko dosegli dogovor .
erzielen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
sporazum
de Es ist Zeit , dass wir in Kopenhagen dieses notwendige Übereinkommen erzielen , im Namen des Planeten .
sl Čas je , da v Københavnu zavoljo planeta dosežemo potrebni sporazum .
erzielen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
dogovor
de Meiner Ansicht nach brauchen wir hier weitere Gespräche und einen Dialog , denn der Kohäsionsfonds deckt weitaus mehr Bereiche als den Verkehr ab , und ich hoffe , dass wir eine Einigung erzielen können .
sl Menim , da so potrebne nadaljnje razprave in dialog na tem področju , saj gre pri kohezijskem financiranju za več kot samo promet , vendar upam , da bomo lahko dosegli dogovor .
erzielen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
rezultate
de Wie ich bereits eingangs sagte , geht es uns hauptsächlich darum , wie wir am besten Ergebnisse erzielen können , und nicht so sehr um die juristischen Instrumente , die wir dabei einsetzen .
sl Kot sem že povedal na začetku , je za nas pomembno to , kako lahko na najboljši način dosežemo rezultate , in ne pravni instrumenti , ki jih za to uporabimo .
Fortschritte erzielen
 
(in ca. 40% aller Fälle)
napredujemo
zu erzielen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
doseči
erzielen .
 
(in ca. 14% aller Fälle)
.
erzielen .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
da
erzielen .
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • V
  • v
erzielen .
 
(in ca. 4% aller Fälle)
,
erzielen .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
soglasje
erzielen .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
doseči
erzielen .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kot
erzielen .
 
(in ca. 2% aller Fälle)
področju .
zu erzielen .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
doseči
Deutsch Häufigkeit Spanisch
erzielen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
alcanzar
de Um einen Kompromiss zu erzielen , hätte er auch gemeinsame Überlegungen mit dem Ausschuss für Umweltfragen , Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit anstellen müssen , weil ansonsten sein Standpunkt rein persönlicher Art und nicht Standpunkt des Ausschusses ist .
es Así , para alcanzar un compromiso , habría debido reflexionar también con la Comisión de Medio Ambiente , Salud Pública y Seguridad Alimentaria : de otro modo su posición es claramente personal y no compartida por la comisión .
erzielen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
lograr
de Der Ratsvorsitz kann jedoch nur dann Ergebnisse erzielen , wenn er von allen Mitgliedstaaten unterstützt wird .
es Pero la Presidencia del Consejo solo puede lograr resultados si cuenta con el apoyo de todos los Estados miembros .
erzielen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
obtener
de Die Wechselkurse dürfen nicht an einen künstlich erzeugten niedrigen Stand gekoppelt werden , um Wettbewerbsvorteile zu erzielen . Sie dürfen auch nicht zum gemeinschaftlichen Nachteil der Länder der Eurozone auf einem künstlich erzeugten gemeinsamen Stand - dem Euro - gehalten werden .
es Si bien los tipos de cambio no deben vincularse a un nivel artificialmente bajo para obtener una ventaja competitiva , tampoco deben mantenerse en un nivel común artificial - el euro - en detrimento colectivo de los países de la zona del euro .
erzielen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
avanzar
de Deshalb ist es so wichtig , dass wir eine Einigung über eine Verfassung erzielen und uns ausgehend davon überlegen , wie wir den Interessen der EU-Bürger dienen können .
es Por ello es importante ponernos de acuerdo en torno a una Constitución y poder avanzar y ver cómo contribuimos al bien de los ciudadanos de la UE .
erzielen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
un acuerdo
Ergebnisse erzielen
 
(in ca. 42% aller Fälle)
resultados
Fortschritte erzielen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
avanzar
erzielen .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
.
zu erzielen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
alcanzar
erzielen .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • En
  • en
erzielen .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • la
  • La
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
erzielen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
dosáhnout
de Um optimale Ergebnisse zu erzielen , muss es jedoch weiterhin streng im Einklang mit den wichtigen Beitrittszielen und den gesellschaftlichen und politischen Bedingungen der einzelnen Länder bleiben .
cs Chceme-li však dosáhnout maximální návratnosti , musí nástroj zůstat striktně v souladu s prioritami přistoupení a se sociálními a politickými podmínkami , které jsou pro každou zemi charakteristické .
erzielen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
dohody
de Der erste Grundsatz ist , dass wir ein rechtlich bindendes Übereinkommen erzielen müssen .
cs Prvním z nich je nutnost dosáhnout právně závazné dohody .
erzielen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
dosažení
de Die Präsidentschaft ist der Meinung , dass der " Prüm-Beschluss " schnellstmöglich umgesetzt werden sollte , um greifbare Ergebnisse erzielen zu können .
cs Předsednictví se domnívá , že rozhodnutí z Prümu by mělo vejít v platnost co nejdříve , s cílem umožnit dosažení hmatatelných výsledků .
erzielen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
výsledků
de Ohne Zweifel braucht die Kommission die weitere gute Zusammenarbeit mit Ihnen , um diese Ergebnisse zu erzielen .
cs Není pochybností , že Komise bude potřebovat dobrou a neustálou spolupráci s vámi , aby dosáhla těchto výsledků .
erzielen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
dosáhneme
de Ich bin mir sicher , dass wir dank der wechselseitigen Gesprächsbereitschaft eine Einigung erzielen werden .
cs Jsem si jistý , že díky vzájemné ochotě jednat dohody dosáhneme .
erzielen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
dosáhnout dohody
Fortschritte erzielen
 
(in ca. 46% aller Fälle)
pokroku
zu erzielen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
dosáhnout
erzielen .
 
(in ca. 21% aller Fälle)
.
erzielen .
 
(in ca. 4% aller Fälle)
dosáhnout dohody
erzielen .
 
(in ca. 4% aller Fälle)
dosáhli
zu erzielen .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
erzielen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
megállapodásra
de Dies war unsere Chance , eine Vereinbarung zu erzielen .
hu Ez lett volna a lehetőség a megállapodásra .
erzielen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
előrelépést
de Um bei diesen Punkten Fortschritte zu erzielen , bedarf es weiterer Anstrengungen .
hu További munkára van szükség ahhoz , hogy e kérdésekben előrelépést érjünk el .
erzielen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
eredményt
de Wenn das geschieht , ist mir nicht bange , dass wir ein gutes Ergebnis erzielen werden .
hu Ha ez megtörténik , akkor nincs kétségem afelől , hogy jó eredményt fogunk elérni .
erzielen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
elérni
de Daher haben wir , so wie es heute aussieht , kein Übereinkommen , da es klar ist , dass , selbst wenn die Vereinigten Staaten mitmachen , wenn wir den Ländern , die Maßnahmen ergreifen müssen , um sich an den Klimawandel anzupassen und ihn zu entschärfen , keine finanzielle Vereinbarung von 100 Mrd . EUR anbieten , werden wir in Kopenhagen keine Einigung erzielen .
hu Ezért a helyzet jelenlegi állása szerint nem vagyunk nyerő helyzetben , mert egyértelmű , hogy még ha az Egyesült Államok velünk tart is , ha nem kínálunk fel jobb pénzügyi ajánlatot ,100 milliárd EUR összeget azoknak az országoknak , amelyeknek intézkedéseket kell elfogadniuk annak érdekében , hogy alkalmazkodhassanak az éghajlatváltozáshoz és enyhíthessék annak hatásait , akkor nem tudunk majd megállapodást elérni Koppenhágában .
erzielen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
elérése
de Es gibt aber auch diesen Bedarf an Veränderungen , um die Forderungen der Finanzverwaltung und - kontrolle und die Aufgaben , gute Ergebnisse und eine gute Umsetzung der Politik zu erzielen , besser in der Waage zu halten .
hu Szükség van ugyanakkor a változásra is , a pénzgazdálkodás és az ellenőrzés követelései és a politikának a megfelelő bevezetése és a jó eredmények elérésének feladata közötti jobb egyensúly elérése érdekében .
Fortschritte erzielen
 
(in ca. 40% aller Fälle)
előrelépést
erzielen .
 
(in ca. 29% aller Fälle)
.
erzielen .
 
(in ca. 13% aller Fälle)
hogy
erzielen .
 
(in ca. 8% aller Fälle)
A

Häufigkeit

Das Wort erzielen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 4477. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 16.64 mal vor.

4472. 1817
4473. Landgemeinde
4474. O.
4475. bessere
4476. Verwaltungssitz
4477. erzielen
4478. ausgesetzt
4479. sowjetische
4480. normalen
4481. gefährdet
4482. schlecht

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • zu erzielen
  • erzielen konnte
  • Tore erzielen
  • erzielen und
  • Erfolge erzielen
  • erzielen . Die
  • Tor erzielen
  • zu erzielen . Die
  • Tore erzielen konnte
  • Treffer erzielen
  • zu erzielen und
  • erzielen konnte . Im
  • Tor erzielen konnte
  • Scorerpunkte erzielen konnte
  • Erfolge erzielen konnte
  • erzielen konnte . In
  • Treffer erzielen konnte
  • Punkte erzielen konnte
  • erzielen konnte und
  • erzielen konnte . Nach
  • erzielen konnte . In der
  • Erfolge erzielen und
  • Tore erzielen und
  • erzielen konnte , wurde
  • erzielen und wurde
  • Erfolge erzielen . Die
  • erzielen konnte . Im Sommer

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ɛɐ̯ˈʦiːlən

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

er-zie-len

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • erzielenden
  • erzielende
  • Wanderzielen
  • Kletterzielen
  • Oberzielenbach
  • Allerzielen
  • erzielender
  • erzielendem

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Fußballspieler
  • stand mehrmals kurz davor , den Ausgleich zu erzielen . Auch nach dem Anschlusstreffer und dem 3:1
  • noch vor der Pause den 2:1 - Anschlusstreffer erzielen . In der 2 . Hälfte dominierten allerdings
  • in dieser Partie den erneuten Ausgleich zum 3:3 erzielen konnte . Knapp anderthalb Minuten später ging die
  • Distanz keine Mühe mehr hatte das 1:0 zu erzielen . Nach dem Führungstreffer wurden die Deutschen immer
Fußballspieler
  • 32 Spiele . Dabei konnte er 13 Tore erzielen . Auch in der folgenden Saison kam Lauth
  • erneut den Europapokal , konnte jedoch 14 Tore erzielen und weitere sieben Tore vorbereiten . Damit machte
  • 33 Bundesliga-Spiele , in denen er drei Tore erzielen konnte . Auch kam er in seiner Gladbacher
  • Dabei hatte Studer zwei Tore in 36 Einsätzen erzielen können . In der Folgesaison absolvierte Studer weitere
Band
  • Österreich bei der ersten Ausstrahlung überraschend gute Quoten erzielen konnte , wurde eine vorerst vierteilige Comedyserie als
  • der österreichischen Charts schaffte und auch international Erfolge erzielen konnte . Das Lied sollte für lange Zeit
  • Sie erreichten Gold-Status , konnten aber keinen Charterfolg erzielen . Mit Korn nahm er 1998 für deren
  • . Dieses konnte in Kanada einen gewissen Erfolg erzielen , wo der Titelsong es in die Single-Charts
Wirtschaft
  • Erträge gerade hoch genug , um Profit zu erzielen , während der Grundbesitzer wegen seiner schwachen Position
  • sei es Aufgabe des Unternehmens , Gewinne zu erzielen . Ausbildung und Investitionen in das Personal seien
  • da sie diesen unterstellen , nur kurzfristige Profite erzielen zu wollen und nicht als langfristige strategische Partner
  • die Landwirte dabei unterstützen , höhere Preise zu erzielen . In der Regel veräußern die Landwirte ihre
Musik
  • Aufmerksamkeit eines flüchtig und selektiv lesenden Betrachters zu erzielen , ihn anzusprechen und auf den anschließenden Fließtext
  • Farbwahl althergebrachte Darstellungsschemen zum Ausdruck bringen . Dadurch erzielen sie einen originellen Effekt , der eine Synthese
  • . Eine ähnliche akustische Wirkung lässt sich auch erzielen , indem man ein Stück Butterbrotpapier über einen
  • soll , um eine bestimmte klangliche Qualität zu erzielen . Der Anschlag der Taste wird durch die
Elektrotechnik
  • ) lassen sich überhaupt Reichweiten über 50 km erzielen . Positiver Nebeneffekt für die Lebensdauer ist dabei
  • diesen mechanischen Maßen entspricht , aber eine Mehrleistung erzielen kann . In diesem Zusammenhang ist wichtig ,
  • Modus wird eingesetzt um sehr hohe Reichweiten zu erzielen . Dies wird durch die Abschaltung des Doppler-Filters
  • Prinzip des Brennspiegels arbeiten und deutlich höhere Temperaturen erzielen . Parabolrinnenkollektoren in Sonnenwärmekraftwerken erreichen Temperaturen um 400
Deutschland
  • onkologisch gerechtes und gleichzeitig kosmetisch ansprechendes Ergebnis zu erzielen . Der Anspruch , ein möglichst gutes kosmetisches
  • , um eine besseres und gewünschtes Ergebnis zu erzielen . Fehlermöglichkeits - und Einflussanalyse
  • Problem zu lösen oder ein gewünschtes Ergebnis zu erzielen . Dabei wird der Begriff oft ironisch gebraucht
  • von Intelligenztests trainieren und damit ein besseres Ergebnis erzielen , als unvorbereitete Personen erreichen würden . Dies
Wehrmacht
  • , die Italien in Ostafrika 1940 gegen Großbritannien erzielen konnte ( Besetzung von Britisch-Somaliland in kurzer Zeit
  • der Erfolge , die England im benachbarten Birma erzielen konnte , unterschrieb König Mongkut den sogenannten Bowring-Vertrag
  • ihrer Macht im Gebiet der Bay of Islands erzielen konnten , drängte der neue britische Befehlshaber Oberst
  • bei Slankamen konnte er 1691 seinen größten Triumph erzielen . Der Briefwechsel zwischen der jungen Franziska Sibylla
Weinbaugebiet
  • Vorbild für viele Nachbauten weltweit . Lanz Bulldog erzielen heute Liebhaberpreise und sind wohl bei jedem Treffen
  • gesuchtes Sammlerstück , und gut erhaltene antiquarische Exemplare erzielen Liebhaberpreise . Ein Reprint der Ausgabe von 1953
  • Rain Forest " . Räder mit diesem Lack erzielen heute bei Sammlern astronomische Preise und haben den
  • sehr gesucht : guterhaltene komplette Alben mit Poster erzielen heute den 4 - bis 5-fachen Preis gegenüber
Skispringer
  • Mercedes zum McLaren-Team mit Ford-Motoren zwar einige Achtungserfolge erzielen , stand aber insgesamt ohne nennenswerte Resultate da
  • sich indes keine Platzierungen in den Punkterängen mehr erzielen . Das Team litt spürbar unter finanziellem Mangel
  • daran zwar noch Achtungserfolge innerhalb der Top 20 erzielen , vordere Plätze oder gar das Podium blieben
  • verfügte , war schwierig und konnte kaum Erfolge erzielen . Die einzigen Ergebnisse in den Punkterängen waren
Spiel
  • seiner Gegner voraussagen , welche Punktzahl er wahrscheinlich erzielen wird . Nach Abschluss des Turniers wird das
  • , mehr Punkte als die gegnerische Mannschaft zu erzielen . Dafür gibt es grundsätzlich drei Möglichkeiten :
  • , mehr Punkte als die gegnerische Mannschaft zu erzielen . Dafür gibt es grundsätzlich drei Möglichkeiten .
  • erhält er die Flagge und kann damit Punkte erzielen . Es gewinnt der Spieler , der zuerst
Medizin
  • Wirkungen von Omega-3-Fettsäuren aus Fisch oder Fischöl nicht erzielen lassen . Dies bedeutet auch , dass eine
  • denaturiert werden , um ein fleischähnliches Produkt zu erzielen , das anschließend aromatisiert wird . Fleischersatz aus
  • und Öle , um eine pflegende Wirkung zu erzielen ( Überfettung genannt ) . Da die Zutaten
  • Salze zugesetzt , um eine geeignete Konsistenz zu erzielen . Ein klassisches Rezept verwendet 70 Masseprozent Kalialaun
Footballspieler
  • 1.000-Yards-Grenze überbieten . Insgesamt konnte er elf Touchdowns erzielen , die meisten in seiner Mannschaft . 2007
  • Studienzeit 587 Pässe und konnte damit 39 Touchdowns erzielen . Im Jahr 1936 führte er seine Mannschaft
  • Johnston insgesamt 22 Touchdowns in seiner Karriere zu erzielen . Johnston gewann mit seiner Mannschaft insgesamt dreimal
  • 1941 konnte er mit 18 Touchdowns den Landesrekord erzielen . Im selben Jahr gewann er den Maxwell
Physik
  • Kosten einen maximalen positiven Effekt für sich selbst erzielen . Es bestehen also Zweifel an der Aufrichtigkeit
  • lässt sich somit mit Lasergrafiken das beste Ergebnis erzielen , da die hohe Intensität der Projektion nur
  • ohne höchste Qualität bei dieser Komponente nicht zu erzielen . Für ein homogenes Bild sind zudem identische
  • daran zu hindern , seinerseits ein Maximum zu erzielen . Oft ist der erzielbare Gewinn dann kleiner
Rennfahrer
  • Renault 3.5 , bei denen er keine Punkte erzielen konnte . Nachdem er im Dezember 2008 an
  • konnte im Training aber keine vollständig gezeitete Runde erzielen und daher am Rennen nicht teilnehmen . Willi
  • statt 15 Minuten Zeit um ihre Rundenzeiten zu erzielen . Während das Hauptrennen keine Regeländerungen erfuhr ,
  • erste schnellste Runde in der Formel 1 zu erzielen . Beim Großen Preis von Ungarn war er
Unternehmen
  • , zum Teil über 100 $ , zu erzielen ; für einzelne Ausgaben , die selten älter
  • würden heute im Kunsthandel Preise über 100.000 Euro erzielen . Zu Hans Staudachers 90 . Geburtstag veranstaltete
  • 000 Euro pro Jahr für ihre Arbeit zu erzielen . Durch den Arzt und Schriftsteller Paul Dahlke
  • , für die er Preise von 20 Francs erzielen konnte . Sie waren alle O. Monet unterschrieben
Politiker
  • . Plessl konnte ein Direktmandat in seinem Regionalwahlkreis erzielen und wurde am 28 . Oktober 2008 als
  • Wahlen konnte Danowski allerdings eine nennenswerte Anzahl Wählerstimmen erzielen . In den Stadtratswahlen in Zürich vom 7
  • 17 . Mai 1999 konnte Schinui sechs Mandate erzielen . Bei der Parlamentswahl 2003 stieg sie sogar
  • konnte Hindenburg in solchen Gebieten besonders große Stimmenanteile erzielen , die zu den Hochburgen der SPD und
Frauen
  • zweier Spalten hintereinander lässt sich jede gewünschte Kombination erzielen . Liste der größten Stadien der Welt Liste
  • zweier Spalten hintereinander lässt sich jede gewünschte Kombination erzielen . Liste der Verkehrsflughäfen Liste der Verkehrsflughäfen in
  • zweier Spalten hintereinander lässt sich jede gewünschte Kombination erzielen . Liste der größten Fußballstadien der Welt Liste
  • zweier Spalten hintereinander lässt sich jede gewünschte Kombination erzielen . In nachstehender Liste sind alle Verkehrsflughäfen und
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK