Häufigste Wörter

gebilligt

Übersicht

Wortart Partizip II
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung ge-bil-ligt

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
gebilligt
 
(in ca. 17% aller Fälle)
одобрено
de Dennoch wird die Kommission die Vereinbarung zwischen Parlament und Rat unterstützen , wenn sie durch Ihre Abstimmung gebilligt wird .
bg Независимо от това , Комисията ще подкрепи съгласието между Парламента и Съвета , ако то бъде одобрено с вашите гласове .
gebilligt
 
(in ca. 11% aller Fälle)
одобри
de Obwohl der Rechnungshof diese Verwaltung gebilligt hat , weist sie immer noch Mängel auf , die behoben werden müssen .
bg Въпреки че Палатата одобри това управление , все още има някои недостатъци , които трябва да бъдат преодолени .
gebilligt
 
(in ca. 10% aller Fälle)
одобрени
de Natürlich müssen alle Entscheidungen bezüglich neuer Initiativen vom Kollegium gebilligt werden .
bg Разбира се , всички решения по нови инициативи ще трябва да бъдат одобрени от Колегията .
gebilligt
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Подкрепих
de Ich habe dieses Dokument gebilligt , weil mehr als 42 % der Fläche der EU von Wäldern und bewaldeten Flächen bedeckt sind .
bg в писмена форма . - ( LT ) Подкрепих този документ , защото горите и другите залесени земи в ЕС обхващат над 42 % от площта на ЕС .
Ich habe den Bericht gebilligt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Подкрепих доклада
Deutsch Häufigkeit Dänisch
gebilligt
 
(in ca. 30% aller Fälle)
godkendt
de Schließlich haben wir den Vorschlag der Kommission gebilligt , eine Versicherungsbescheinigung einzuführen und diese durch Schaffung eines Amtes innerhalb der Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs oder anderswo zu kontrollieren , bei dem man Erkundigungen zur Gültigkeit der Bescheinigungen insbesondere für die Schiffe einholen könnte , die die Hoheitsgewässer durchfahren und keine Häfen anlaufen , um so eine höchstmögliche Sicherheit zu erreichen .
da Endelig har vi godkendt Kommissionens forslag om at indføre et certifikat for finansiel sikkerhed og at føre tilsyn med det ved inden for Det Europæiske Agentur for Søfartssikkerhed eller et andet sted at oprette en EF-myndighed , som giver oplysninger om certifikatets gyldighed , særlig for skibe , som passerer gennem territorialfarvande , og som ikke lægger til i havne , idet formålet er at garantere den størst mulige sikkerhed .
gebilligt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
vedtaget
de Das PNR-System wird unverändert bleiben , so wie es heute ist und wie es angenommen und gebilligt wurde , und es geht dabei nicht um Fingerabdrücke , die im Reisebüro oder irgendwo sonst genommen werden .
da PNR-systemet vil forblive uændret , det samme som det er nu , det samme som det , der blev vedtaget og godkendt , og dette handler ikke om , at der tages fingeraftryk hos rejsebureauer eller noget som helst andet sted .
gebilligt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
har godkendt
gebilligt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
godkendte
de Als italienischer Ministerpräsident habe ich den Stabilitäts - und Wachstumspakt vorangetrieben und gebilligt und das Land zur gemeinsamen Währung hingeführt . Als Präsident der Kommission bin ich tief und fest überzeugt von der Wirksamkeit der Regeln , die der Wirtschafts - und Währungsunion und dem Stabilitäts - und Wachstumspakt zugrunde liegen .
da Som den italienske ministerpræsident , der fremmede og godkendte stabilitets - og vækstpagten og førte landet ind i den fælles valuta , og som formand for Kommissionen er jeg særdeles overbevist om den styrke , der ligger i reglerne for Den Økonomiske og Monetære Union og stabilitets - og vækstpagten .
gebilligt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
accepteret
de Meine Enttäuschung als Polin ist umso größer , als sowohl Polen als auch das Vereinigte Königreich die Charta zuvor gebilligt hatten .
da Min skuffelse som polak er så meget desto større , fordi både Polen og Det Forenede Kongerige tidligere har accepteret chartret .
Er wurde einstimmig gebilligt .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Det blev enstemmigt vedtaget .
Der Haushalt ist endgültig gebilligt
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Budgettet er endeligt godkendt
Deutsch Häufigkeit Englisch
gebilligt
 
(in ca. 55% aller Fälle)
approved
de Als italienischer Ministerpräsident habe ich den Stabilitäts - und Wachstumspakt vorangetrieben und gebilligt und das Land zur gemeinsamen Währung hingeführt . Als Präsident der Kommission bin ich tief und fest überzeugt von der Wirksamkeit der Regeln , die der Wirtschafts - und Währungsunion und dem Stabilitäts - und Wachstumspakt zugrunde liegen .
en As the Italian Prime Minister who promoted and approved the Stability and Growth Pact and led the country into the single currency , and now as President of the Commission , I am a committed , firm believer in the value of the rules that underpin Economic and Monetary Union and the Stability and Growth Pact .
gebilligt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
endorsed
de Sie haben die Ansicht gebilligt , daß die Europäische Union und die Institutionen den Maßnahmen der Mitgliedstaaten einen tatsächlichen Mehrwert hinzufügen können , und das ist es ja , worüber wir hier eigentlich sprechen .
en You endorsed the view that the European Community and the institutions can endow a real value added to what is being done in the Member States , and really that is what we are talking about here .
gebilligt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
approved by
gebilligt .
 
(in ca. 65% aller Fälle)
approved
für gebilligt
 
(in ca. 65% aller Fälle)
President declared
gebilligt wurde
 
(in ca. 45% aller Fälle)
been approved
einstimmig gebilligt
 
(in ca. 42% aller Fälle)
unanimously
für gebilligt
 
(in ca. 35% aller Fälle)
President declared the
für gebilligt . )
 
(in ca. 56% aller Fälle)
The President declared the
Der Haushalt ist endgültig gebilligt
 
(in ca. 97% aller Fälle)
The budget is definitively approved
Der Antrag wurde einstimmig gebilligt
 
(in ca. 86% aller Fälle)
It was approved unanimously
Er wurde einstimmig gebilligt .
 
(in ca. 84% aller Fälle)
It was adopted unanimously .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
gebilligt
 
(in ca. 28% aller Fälle)
heaks
de Die Kommission misst den Entscheidungen , die das Parlament gebilligt hat , große Bedeutung bei .
et Komisjon hindab kõrgelt parlamendi poolt heaks kiidetud otsuseid .
gebilligt
 
(in ca. 10% aller Fälle)
kiitis
de schriftlich . - Das Paket zur wirtschaftspolitischen Steuerung , das von einer rechten Mehrheit im Europäischen Parlament gebilligt wurde , wird Gefahr laufen , die Enthaltsamkeit im EU-Recht zu verankern .
et kirjalikult . - Majanduse juhtimise paketiga , mille Euroopa Parlamendi parempoolsetest koosnev enamus heaks kiitis , on oht kinnistada kokkuhoid ELi õigusaktides .
Der Antrag wurde einstimmig gebilligt
 
(in ca. 90% aller Fälle)
See kiideti ühehäälselt heaks
Deutsch Häufigkeit Finnisch
gebilligt
 
(in ca. 15% aller Fälle)
hyväksyi
de Die Mitgliedstaaten und die EU haben an diesen Verhandlungen auf der Grundlage einer Strategie teilgenommen , die im April 1995 vom Rat gebilligt und vom Europäischen Parlament in seinem Entschließungsantrag vom 14 . Dezember 1995 angenommen wurde .
fi EU ja sen jäsenvaltiot ovat osallistuneet näihin neuvotteluihin neuvoston huhtikuussa 1995 hyväksymän strategian pohjalta , jonka Euroopan parlamentti hyväksyi 14 . joulukuuta 1995 antamassaan päätöslauselmassa .
gebilligt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
hyväksynyt
de Ich meine also , daß dieser Text völlig bedenkenlos angenommen werden kann , auch weil der Ausschuß für konstitutionelle Fragen den vorliegenden Bericht und den Beschlußvorschlag einstimmig gebilligt hat .
fi Olen siis sitä mieltä , että tämän tekstin puolesta voi äänestää täysin objektiivisesti , jo siitäkin syystä , että perussopimus - , työjärjestys - ja toimielinasioiden valiokunta on hyväksynyt yksimielisesti tämän mietinnön ja tämän päätösehdotuksen .
gebilligt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
valiokunta
de Ich meine also , daß dieser Text völlig bedenkenlos angenommen werden kann , auch weil der Ausschuß für konstitutionelle Fragen den vorliegenden Bericht und den Beschlußvorschlag einstimmig gebilligt hat .
fi Olen siis sitä mieltä , että tämän tekstin puolesta voi äänestää täysin objektiivisesti , jo siitäkin syystä , että perussopimus - , työjärjestys - ja toimielinasioiden valiokunta on hyväksynyt yksimielisesti tämän mietinnön ja tämän päätösehdotuksen .
gebilligt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
hyväksyneet
de Das Abkommen wurde von den Mitgliedstaaten gebilligt - immerhin hatten sie uns die Verhandlungsvollmacht erteilt - , d. h. sie waren offenkundig der Auffassung , dass dieses Abkommen wesentlich besser sei als die Aussicht , nach dem 31 . August dieses Jahres , also in wenigen Tagen , gänzlich ohne Abkommen dazustehen .
fi Jäsenvaltiot ovat hyväksyneet sopimuksen - neuvotteluvaltuudet saatiin viime kädessä niiltä - joten ne olivat selvästikin sitä mieltä , että sopimuksen tekeminen olisi paljon parempi vaihtoehto kuin ei lainkaan voimassa olevaa sopimusta heinäkuun 31 . päivän jälkeen eli parin päivän kuluttua .
gebilligt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
hyväksyttiin
de Ähnliches steht jedoch in Ziffer 30 , die gebilligt wurde .
fi Tästä huolimatta 30 kohdalla , joka hyväksyttiin , on vastaavanlainen sisältö .
gebilligt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
hyväksyivät
de Zum ersten Mal wurden sie gemeinsam von Rat und Parlament gebilligt .
fi Tämä oli ensimmäinen kerta , kun neuvosto ja parlamentti hyväksyivät ne yhdessä .
gebilligt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
hyväksytty
de Ich bedaure es , dass Änderungen an diesen Berichten nicht gebilligt wurden .
fi Valitettavasti näihin mietintöihin esitettyjä tarkistuksia ei hyväksytty .
gebilligt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
julisti
de ( Die Präsidentin erklärt den Gemeinsamen Standpunkt für gebilligt . )
fi ( Puhemies julisti yhteisen kannan hyväksytyksi . )
für gebilligt
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Puhemies julisti
für gebilligt
 
(in ca. 33% aller Fälle)
Puhemies julisti yhteisen kannan hyväksytyksi
für gebilligt
 
(in ca. 15% aller Fälle)
( Puhemies julisti
gebilligt . )
 
(in ca. 76% aller Fälle)
( Puhemies julisti
Ich habe den Bericht gebilligt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kannatin mietintöä
Der Antrag wurde einstimmig gebilligt
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Se hyväksyttiin yksimielisesti
Ihr Änderungsantrag ist gebilligt worden
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Tarkistuksestanne on äänestetty
Deutsch Häufigkeit Französisch
gebilligt
 
(in ca. 25% aller Fälle)
approuvée
de Sobald ein Standpunkt der Europäischen Union von den Mitgliedstaaten gebilligt worden ist , wird er in den Verhandlungsprozess mit anderen Mitgliedern der UN-Gemeinschaft übernommen .
fr Dès qu'une position de l'Union européenne est approuvée par les États membres , elle est intégrée dans le processus de négociation avec les autres membres des Nations unies .
gebilligt
 
(in ca. 20% aller Fälle)
approuvé
de Ich freue mich auch , daß die Knesset das Wye-Abkommen gebilligt hat und wir nun vorankommen , um hoffentlich im Rahmen dieses Abkommens eine größere Sicherheit zu erreichen .
fr Je me réjouis également que la Knesset ait approuvé l'accord de Wye Plantation et que nous puissions progresser et , espérons-le , renforcer la sécurité dans le cadre de ces accords .
gebilligt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
accepté
de Aber nur zwei Vorhaben wurden anhand dieses Kriteriums untersucht , eines ist die Binnenwasserstraße Seine-Schelde , bei der es keine Probleme zu geben scheint , weil der Rat sie auf der Tagung am 5 . Dezember gebilligt hat . Und wenn das Parlament dies vorschlägt , ist dies für die Kommission natürlich kein Problem .
fr Toutefois , deux projets seulement ont été analysés en vertu de ce critère : le premier a trait au projet fluvial Seine-Escaut , qui ne semble poser aucun problème , puisque le Conseil l’ a accepté lors de sa réunion du 5 décembre et que la Commission n ’ y voit pas d’inconvénient , à condition que le Parlement en fasse la proposition , bien entendu .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
gebilligt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
αναγγέλλει
de ( Die Präsidentin erklärt den Gemeinsamen Standpunkt für gebilligt . )
el ( Ο Πρόεδρος αναγγέλλει την έγκριση της κοινής θέσης )
gebilligt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
κηρύσσει εγκριθείσα
gebilligt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
εγκριθεί
de Im Vergleich zur aktuellen Situation , wo die Einladung des russischen Gastgebers gebilligt werden muss , stellt dies meines Erachtens eine erhebliche Verbesserung für einen großen Personenkreis dar .
el Σε σύγκριση με τη σημερινή κατάσταση , όπου η πρόσκληση από τον ρώσο οικοδεσπότη πρέπει να εγκριθεί , πρόκειται για σημαντική βελτίωση για μια μεγάλη κατηγορία πολιτών .
gebilligt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
κηρύσσει
de ( Die Präsidentin erklärt den Gemeinsamen Standpunkt für gebilligt . )
el ( Ο Πρόεδρος κηρύσσει εγκριθείσα την κοινή θέση )
gebilligt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ενέκρινε
de Nach dem 3 . Dezember hat der Rat den Entwurf des Europäischen Parlaments geprüft und leider in den wesentlichen Grundsätzen gebilligt .
el Από της 3ης Δεκεμβρίου , το Συμβούλιο εξέτασε το σχέδιο του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και , δυστυχώς , ενέκρινε τις βασικές αρχές του .
Ich habe den Bericht gebilligt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Υποστήριξα την έκθεση
Deutsch Häufigkeit Italienisch
gebilligt
 
(in ca. 28% aller Fälle)
approvato
de Das Haager Programm zur Stärkung von Freiheit , Sicherheit und Recht in der Europäischen Union , das im November 2004 vom Europäischen Rat gebilligt worden ist , fordert die Mitgliedstaaten , den Rat und die Kommission auf , einen strukturierten Erfahrungs - und Informationsaustausch im Integrationsbereich zu fördern , wobei dieser Austausch durch eine leicht zugängliche Internet-Website unterstützt werden soll .
it Il programma dell ’ Aia sul rafforzamento della libertà , della sicurezza e della giustizia nell ’ Unione europea , approvato dal Consiglio europeo nel novembre 2004 ha invitato gli Stati membri , il Consiglio e la Commissione a promuovere il costruttivo scambio di esperienze e di informazioni relative all ’ integrazione , avvalendosi a tal fine della creazione di un sito a largo accesso .
gebilligt
 
(in ca. 10% aller Fälle)
approvata
de Ich begrüße auch die Verabschiedung von Änderungsantrag 66 des Ausschusses , der die Finanzierung der Stammzellenforschung gestattet , sofern sie nach dem Gesetz des Mitgliedstaates gebilligt ist und strengen Kontrollen unterliegt .
it Accolgo anche con favore l’approvazione dell ’em endamento n. 66 della commissione , che consente di finanziare la ricerca sulle cellule staminali a patto che sia approvata dalle leggi dello Stato membro e sia sottoposta a severi controlli .
gebilligt
 
(in ca. 8% aller Fälle)
dichiara
de ( Der Präsident erklärt den Gemeinsamen Standpunkt für gebilligt . )
it ( il Presidente dichiara approvata la posizione comune )
gebilligt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
approvati
de Wenn diese Dokumente gebilligt werden , werden wir dafür stimmen ; auf eine andere Weise wird es nicht möglich sein .
it Se vengono approvati questi documenti noi voteremo a favore ; altrimenti sarà impossibile .
gebilligt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
modificata
de ( Der Präsident erklärt den geänderten Gemeinsamen Standpunkt für gebilligt . )
it ( Il Presidente dichiara approvata la posizione comune modificata )
gebilligt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
accettato
de Ich möchte nur daran erinnern , daß die Sahara zu Beginn lediglich die spanische Volkszählung mit einer Erhöhung von 10 % akzeptierte , und jetzt haben die Saharauis beim letzten Vorschlag von Herrn Baker 65 000 mögliche Wähler mehr gebilligt .
it Desidero soltanto ricordare che , all ' inizio , il Sahara accettava soltanto un 10 percento di aumento nel censimento spagnolo e ora i sahariani , nell ' ultima proposta dell ' inviato delle Nazioni Unite Baker , hanno accettato 65.000 possibili elettori in più .
gebilligt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
dichiara approvata
für gebilligt
 
(in ca. 42% aller Fälle)
dichiara approvata
für gebilligt
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Presidente dichiara
Deutsch Häufigkeit Lettisch
gebilligt
 
(in ca. 16% aller Fälle)
apstiprināja
de Diese Grundsätze wurden vom Rat gebilligt .
lv Šos principus apstiprināja arī Eiropadome .
Der Antrag wurde einstimmig gebilligt
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Tas tika vienprātīgi apstiprināts
Deutsch Häufigkeit Litauisch
gebilligt
 
(in ca. 12% aller Fälle)
patvirtinta
de Herr Präsident , es wurde ein nationales Programm gebilligt , um diese Reformen durchzuführen .
lt Pone pirmininke , buvo patvirtinta nacionalinprograma šioms reformoms vykdyti .
Ich habe den Bericht gebilligt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Pritariau šiam pranešimui
Der Antrag wurde einstimmig gebilligt
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Tai buvo patvirtinta vienbalsiai
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
gebilligt
 
(in ca. 44% aller Fälle)
goedgekeurd
de Ich bin dankbar , dass ich an den Kompromissanträgen mitwirken durfte und diese zunächst von der Berichterstatterin und dann vom Parlament gebilligt worden sind .
nl Ik ben dankbaar dat ik betrokken mocht zijn bij het opstellen van compromisamendementen die eerst door de rapporteur en daarna door het Parlement zijn goedgekeurd .
gebilligt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
verklaart
de ( Der Präsident erklärt den Gemeinsamen Standpunkt für gebilligt . )
nl ( De Voorzitter verklaart het gewijzigde gemeenschappelijke standpunt te zijn goedgekeurd )
gebilligt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
aangenomen
de Das Parlament fordert die Präsidentin auf , ihr Veto gegen die Änderungen des Gesetzes über Ordnungswidrigkeiten einzulegen , falls sie gebilligt werden sollten .
nl Het Parlement roept de president op haar veto te gebruiken tegen de wijzigingen in het wetboek van administratieve overtredingen indien deze worden aangenomen .
gebilligt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
goedgekeurd .
gebilligt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
gewijzigde
de ( Die Präsidentin erklärt die beiden geänderten Gemeinsamen Standpunkte für gebilligt . )
nl ( De Voorzitter verklaart dat de twee aldus gewijzigde gemeenschappelijke standpunten zijn goedgekeurd )
für gebilligt
 
(in ca. 72% aller Fälle)
Voorzitter verklaart
für gebilligt
 
(in ca. 22% aller Fälle)
De Voorzitter verklaart
für gebilligt .
 
(in ca. 87% aller Fälle)
De Voorzitter verklaart
Standpunkt für gebilligt
 
(in ca. 65% aller Fälle)
Voorzitter verklaart
für gebilligt . )
 
(in ca. 96% aller Fälle)
De Voorzitter verklaart
Er wurde einstimmig gebilligt .
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Het is unaniem aanvaard .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
gebilligt
 
(in ca. 25% aller Fälle)
zatwierdził
de Das realistische und ehrgeizige Programm , das José Manuel Barroso vorgestellt und unser Parlament gebilligt hat , kann nun endlich zum Wohle der 500 Millionen europäischen Bürgerinnen und Bürgern umgesetzt werden .
pl Realistyczny i ambitny program , który przedstawił pan José Manuel Barroso , a który Parlament zatwierdził , może wreszcie być wdrażany z korzyścią dla 500 milionów obywateli UE .
Der Antrag wurde einstimmig gebilligt
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Został on przyjęty jednomyślnie
Ich habe den Bericht gebilligt
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Głosowałem za
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
gebilligt
 
(in ca. 16% aller Fälle)
aprovou
de ( IT ) Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Der UN-Menschenrechtsrat hat den Goldstone-Bericht mit überwältigender Mehrheit gebilligt .
pt ( IT ) Senhor Presidente , Senhoras e Senhores , o Conselho de Direitos Humanos das Nações Unidas aprovou o relatório Goldstone por uma esmagadora maioria .
gebilligt
 
(in ca. 16% aller Fälle)
aprovada
de Die Kommission vertritt also die Auffassung , daß der Kompromißvorschlag , der am 18 . Mai 1998 vom Rat für Binnenmarktfragen einstimmig gebilligt wurde , den vom Europäischen Rat geforderten Mehrwert erbringen kann .
pt Para concluir , Senhor Presidente , a Comissão considera que a proposta de compromisso , que foi unanimemente aprovada no Conselho « Mercado interno » de 18 de Maio de 1998 , pode contribuir para o valor acrescentado requerido pelo Conselho Europeu .
gebilligt
 
(in ca. 9% aller Fälle)
declara
de ( Der Präsident erklärt den Gemeinsamen Standpunkt für gebilligt . )
pt ( O Presidente declara aprovada a posição comum )
gebilligt
 
(in ca. 7% aller Fälle)
aprovado
de Togo gehört zur Paritätischen Versammlung Europäische Union - AKP , deren Funktionsweise auf einer internen Geschäftsordnung beruht , die wir gebilligt haben .
pt O Togo faz parte da Assembleia Paritária União Europeia-ACP , que se rege por um regulamento interno aprovado por nós .
gebilligt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
aprovadas
de Dabei sollten diese Bedingungen von einer nationalen Regulierungsbehörde gebilligt werden und nicht Gegenstand von einseitigen Verhandlungen zwischen einem monopolistischen Infrastrukturbetreiber und einem potenziellen Nutzer sein .
pt E essas condições devem ser aprovadas pela entidade reguladora nacional , em vez de serem objecto de negociações unilaterais entre o operador monopolista das infra-estruturas e o utilizador potencial .
gebilligt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
aprovaram
de Bei der Abstimmung im Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten wurde diese jedoch , zumindest teilweise , so entstellt , dass sich die Sozialdemokratische Fraktion im Europäischen Parlament und die Fraktion der Grünen / Freie Europäische Allianz veranlasst sahen , sich der Stimme zu enthalten . Nur die Fraktion der Europäischen Volkspartei ( Christdemokraten ) und europäischer Demokraten sowie die Fraktion der Allianz der Liberalen und Demokraten für Europa haben den Text gebilligt , der wesentlich modifiziert war , weil sich aufgrund der Annahme einer Reihe der von ihnen eingereichten Änderungsanträge sein politisches Gleichgewicht verschoben hatte .
pt Contudo , este foi desvirtuado , pelo menos em parte , pela Comissão dos Assuntos Externos durante a votação , o que levou o Grupo dos Socialistas no Parlamento Europeu e Grupo dos Verdes/Alian ça Livre Europeia a absterem-se , enquanto só o Grupo do Partido Popular Europeu ( Democratas-Cristãos ) e dos Democratas Europeus e o Grupo da Aliança dos Democratas e Liberais pela Europa aprovaram o texto substancialmente alterado , precisamente porque a adopção de uma série de alterações apresentadas por eles alteraram o seu equilíbrio político .
gebilligt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
aceites
de Ich möchte dem Berichterstatter danken , weil er die von mir eingebrachten Änderungsanträge akzeptiert hat und daraufhin im Zusammenhang mit ihnen auch zwei sehr wichtige Themen angenommen und gebilligt wurden , die im ursprünglichen Vorschlag nicht enthalten waren .
pt Gostaria de agradecer ao relator , não só por ter aceite as alterações que propus , mas também porque , subsequentemente , em conjugação com essas alterações , foram aprovadas e aceites duas questões muito importantes que não tinham sido incluídas na proposta inicial .
gebilligt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
declara aprovada
gebilligt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
modificada
de ( Der Präsident erklärt den geänderten Gemeinsamen Standpunkt des Rates für gebilligt . )
pt ( O presidente declara aprovada a posição comum assim modificada )
für gebilligt
 
(in ca. 35% aller Fälle)
declara aprovada
für gebilligt
 
(in ca. 29% aller Fälle)
declara aprovada a
für gebilligt
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Presidente declara
Der Haushalt ist endgültig gebilligt
 
(in ca. 84% aller Fälle)
O orçamento é definitivamente aprovado
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
gebilligt
 
(in ca. 47% aller Fälle)
aprobat
de Wegen der Änderungen am Haushaltsverfahren erfordert das Inkrafttreten des Vertrags - den wir nach wie vor ablehnen - in der Tat die Verabschiedung dieser Übergangsmaßnahmen , vorausgesetzt , der Haushalt der Europäischen Union für 2010 wird noch im Rahmen des Vertrags von Nizza gebilligt .
ro Bineînţeles , datorită modificărilor introduse în procedura bugetară , intrarea în vigoare a tratatului - faţă de care ne-am declarat şi rămânem împotrivă - presupune adoptarea acestor măsuri tranzitorii , având în vedere că bugetul Uniunii Europene pentru 2010 va fi aprobat tot în cadrul prevăzut de Tratatul de la Nisa .
Ich habe den Bericht gebilligt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Am aprobat raportul
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
gebilligt
 
(in ca. 11% aller Fälle)
godkänd
de ( Die Präsidentin erklärt den so geänderten Gemeinsamen Standpunkt für gebilligt . )
sv ( Ordföranden förklarade den gemensamma ståndpunkten godkänd ( efter dessa ändringar ) . )
gebilligt
 
(in ca. 9% aller Fälle)
godkänt
de Sobald das Präsidium den Entwurf dieses Dokuments gebilligt hat , wird er der Plenartagung zusammen mit dem Entwurf der interinstitutionellen Vereinbarung zur Prüfung zugehen .
sv När presidiet har godkänt detta textförslag kommer det också att vidarebefordras till kammaren för bedömning tillsammans med utkastet till interinstitutionellt avtal .
gebilligt
 
(in ca. 8% aller Fälle)
godkände
de Vor einem Jahr hat das Parlament meinen Vorschlag gebilligt , diese Verhandlungen so schnell wie möglich aufzunehmen .
sv För ett år sedan godkände parlamentet mitt förslag om att inleda förhandlingarna så snart som möjligt .
gebilligt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
godkännas
de Ich werde dem zustimmen in der Annahme , daß dies vom Rat dann entsprechend gebilligt wird , da es ansonsten eine Glaubwürdigkeitskrise zwischen den Institutionen geben wird .
sv Jag kommer att bifalla detta eftersom jag antar att detta då kan godkännas av rådet , och det annars skulle uppstå trovärdighetsproblem mellan institutionerna .
gebilligt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
godkändes
de In diesem Sinne hat die Kommission im Namen der Europäischen Union in Bezug auf das Stahlproblem eine entschlossene Haltung eingenommen , die öffentlich gemacht und letzten Montag vom Ministerrat der Union einstimmig gebilligt wurde .
sv Och i enlighet med detta tycker jag att kommissionen för Europeiska unionens räkning har intagit en fast ståndpunkt , en ståndpunkt som har uttryckts offentlig och som enhälligt godkändes av unionens ministerråd i måndags .
gebilligt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
antagen
de ( Der Präsident erklärt den Gemeinsamen Standpunkt für gebilligt . )
sv ( Talmannen förklarade den gemensamma ståndpunkten antagen med dessa ändringar . )
gebilligt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
godkänts
de Die Kommission hat sich bei der Erarbeitung des HVE nicht nur von politischen Überlegungen leiten lassen , sondern auch den Finanzrahmen berücksichtigt , der für jedes der Programme gebilligt wurde , bzw . sich auf die bei der Durchführung von vorbereitenden Maßnahmen oder Pilotprojekten gewonnenen Erfahrungen gestützt .
sv Det preliminära budgetförslaget , som utarbetades av kommissionen , var inte bara grundat på politiska överväganden , utan också på den ekonomiska ram som godkänts för respektive program , eller på tidigare erfarenheter i samband med förberedande åtgärder eller försöksprojekt .
für gebilligt
 
(in ca. 67% aller Fälle)
förklarade den
einstimmig gebilligt
 
(in ca. 65% aller Fälle)
enhälligt
gebilligt werden
 
(in ca. 65% aller Fälle)
godkännas
Standpunkt für gebilligt
 
(in ca. 30% aller Fälle)
förklarade den gemensamma
Standpunkt für gebilligt
 
(in ca. 27% aller Fälle)
gemensamma ståndpunkten godkänd
Der Antrag wurde einstimmig gebilligt
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Det antogs enhälligt
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
gebilligt
 
(in ca. 12% aller Fälle)
schválil
de Obwohl der Rechnungshof diese Verwaltung gebilligt hat , weist sie immer noch Mängel auf , die behoben werden müssen .
sk Hoci toto hospodárenie Dvor audítorov schválil , ešte stále obsahuje nedostatky , ktoré je potrebné riešiť .
gebilligt
 
(in ca. 11% aller Fälle)
schválený
de Meines Erachtens ist es unvernünftig , wenn ein Teil unserer Fraktion empfiehlt , eine solche Unterrichtung sei nicht nötig , unter dem Vorwand , die anzuwendenden Stoffe seien , sofern sie im Vorhinein gebilligt wurden , nicht schädlich .
sk Myslím si , že časť našej skupiny nemá pravdu , keď odporúča , aby takéto hlásenia vôbec neboli pod zámienkou , že chemický postrek , ktorý sa má použiť , bol už predtým schválený , a teda nie je škodlivý .
gebilligt
 
(in ca. 8% aller Fälle)
schválila
de Lassen Sie mich abschließend einige wenige Worte zur Östlichen Partnerschaft sagen , die letzte Woche vom Europäischen Rat gebilligt wurde und bei einem Gipfeltreffen im Mai lanciert wird .
sk Dovoľte mi ukončiť svoj prejav niekoľkými slovami o Východnom partnerstve , ktoré minulý týždeň schválila Európska rada a ktoré sa začne na samite v máji .
gebilligt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Podporil
de Ich habe den Bericht gebilligt .
sk Podporil som túto správu .
Ich habe den Bericht gebilligt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Podporil som túto správu
Der Antrag wurde einstimmig gebilligt
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Návrh bol schválený jednohlasne
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
gebilligt
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Podprl
de Ich habe dieses Dokument gebilligt , weil mehr als 42 % der Fläche der EU von Wäldern und bewaldeten Flächen bedeckt sind .
sl Podprl sem ta dokument , ker gozdovi in druga gozdnata zemljišča pomenijo več kot 42 % površine EU .
gebilligt
 
(in ca. 11% aller Fälle)
odobril
de Leider wurde der entsprechende Antrag im zuständigen Ausschuss nicht gebilligt . Dennoch bin ich nach wie vor fest davon überzeugt , dass dies sehr nützlich wäre .
sl Žal pa te koristne spremembe ni odobril pristojni odbor , a še vedno močno verjamem , da bi bila zelo koristna .
Ich habe den Bericht gebilligt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Podprl sem poročilo
Deutsch Häufigkeit Spanisch
gebilligt
 
(in ca. 14% aller Fälle)
aprobado
de Herr Schulz : 16 Länder haben die Europäische Verfassung gebilligt , nicht 18 . Könnten wir etwas mehr Wahrheit haben , etwas mehr Ehrlichkeit und etwas mehr Offenheit , und könnten wir vielleicht kurz einhalten und die Ergebnisse der französischen und niederländischen Volksentscheide nicht vollkommen ignorieren .
es Señor Schulz , 16 países han aprobado la Constitución Europea , no 18 , así que respetemos la verdad y discutamos con honestidad y franqueza y no sigamos intentando hacer caso omiso de los referendos de Francia y los Países Bajos .
gebilligt
 
(in ca. 11% aller Fälle)
declara
de ( Die Präsidentin erklärt den Gemeinsamen Standpunkt für gebilligt . )
es ( El Sr. . Presidente declara aprobada la posición común )
gebilligt
 
(in ca. 10% aller Fälle)
aprobó
de Der Rat hat ein Paket gebilligt mit einem Verhaltenskodex der Mitgliedstaaten für die Besteuerung von Unternehmen und Sparguthaben .
es El Consejo aprobó un paquete que contenía un código de conducta para los Estados miembros relativo al régimen tributario aplicable a las empresas y a los saldos de ahorro .
gebilligt
 
(in ca. 7% aller Fälle)
aprobada
de ( Der Präsident erklärt den Gemeinsamen Standpunkt für gebilligt . )
es ( El Presidente declara aprobada la posición común )
gebilligt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
declara aprobada
gebilligt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
aprobadas
de Es gibt nur begrenzte Ausnahmen , und auch diese werden von den Mitgliedstaaten gebilligt und bestimmten Einsatzgebieten zugeteilt wie der Anpassung im Zuge der Zuckerreform .
es Existen solo algunas excepciones limitadas , que son también aprobadas por los Estados miembros y que se dedican a fines muy concretos , como el ajuste requerido por la reforma del sector azucarero .
für gebilligt
 
(in ca. 49% aller Fälle)
declara aprobada
für gebilligt
 
(in ca. 18% aller Fälle)
declara aprobada la
für gebilligt .
 
(in ca. 77% aller Fälle)
aprobada la posición
Er wurde einstimmig gebilligt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ha sido aceptado unánimamente
Er wurde einstimmig gebilligt .
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Ha sido aceptado unánimamente .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
gebilligt
 
(in ca. 15% aller Fälle)
schválil
de Obwohl der Rechnungshof diese Verwaltung gebilligt hat , weist sie immer noch Mängel auf , die behoben werden müssen .
cs Přestože Účetní dvůr toto řízení schválil , je stále celá řada nedostatků , které je třeba řešit .
gebilligt
 
(in ca. 13% aller Fälle)
schválen
de Mitglied der Kommission . - ( EL ) Herr Präsident ! Es geht bei diesem Dokument darum , dass es rasch gebilligt wird , damit die Rechtssicherheit der Bürger besser gewährleistet werden kann .
cs člen Komise . - ( EL ) Pane předsedající , smyslem tohoto dokumentu je to , aby byl schválen rychle , s cílem posílit právní jistotu občanů .
gebilligt
 
(in ca. 10% aller Fälle)
schválila
de Die Kommission hat in dieser Definition des sozialen Wohnungsbaus keine Fehler festgestellt und das niederländische System für staatliche Beihilfen somit gebilligt .
cs Komise v této definici sociálního bydlení nezjistila žádné chyby , a proto nizozemský systém státní podpory schválila .
Der Antrag wurde einstimmig gebilligt
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Návrh byl schválen jednomyslně
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
gebilligt
 
(in ca. 20% aller Fälle)
jóváhagyta
de Obwohl der Rechnungshof diese Verwaltung gebilligt hat , weist sie immer noch Mängel auf , die behoben werden müssen .
hu Jóllehet , a Számvevőszék jóváhagyta ezt az irányítást , az mégis rendelkezik bizonyos hiányosságokkal , amelyekkel foglalkozni kell .
gebilligt
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Parlament jóváhagyta
Ich habe den Bericht gebilligt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Támogattam a jelentést

Häufigkeit

Das Wort gebilligt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 44382. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.09 mal vor.

44377. Milne
44378. Mala
44379. Grumbach
44380. ausgelaufen
44381. Trapezunt
44382. gebilligt
44383. Pflanzenschutzmittel
44384. oral
44385. Hofkapellmeister
44386. Rabenstein
44387. Breitensport

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • gebilligt und
  • gebilligt wurde
  • gebilligt werden
  • gebilligt worden
  • nicht gebilligt
  • gebilligt hatte
  • gebilligt . Die
  • gebilligt wurden
  • gebilligt . Der

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ɡəˈbɪlɪçt

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

ge-bil-ligt

In diesem Wort enthaltene Wörter

ge billigt

Abgeleitete Wörter

  • zugebilligt
  • gebilligte
  • gebilligten
  • zugebilligten
  • gebilligter
  • gebilligtes
  • zugebilligter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutsches Kaiserreich
  • der drei Länder am 9 . Dezember 1951 gebilligt . Sie war notwendig geworden , nachdem das
  • Innenminister und der gesamten Regierung unter Leitung Stabels gebilligt und Dusch auch mit der Ausarbeitung des detaillierten
  • im August 1929 den Plan der Experten grundsätzlich gebilligt hatten , trat im Oktober eine weitere Expertenkommission
  • . Nach einer langen Debatte wurde dieser Kurs gebilligt . Er selbst wurde bevollmächtigter Minister in Paris
Deutsches Kaiserreich
  • am 23 . Dezember 1990 eine neue Verfassung gebilligt und der Militärrat CMRN am 16 . Januar
  • es wurde am 20 . Februar vom Bundesrat gebilligt . Am 3 . April 2009 passierte das
  • in einem Referendum am 30 . Januar 1994 gebilligt wurden . Am 6 . Januar 1994 wurden
  • Februar 2001 vom Europäischen Parlament und vom Rat gebilligt wurde . Am 24 . April 2001 wurde
Film
  • dass der BdU niemals die Tötung von Überlebenden gebilligt hätte . Die Anklage schloss ihr Kreuzverhör Schnees
  • seiner Entlassung stets ergeben gedient und auch Kriegsverbrechen gebilligt hat . Mansteins Bücher wurden in mehrere Sprachen
  • ohne daß sie im allgemeinen von den Angeklagten gebilligt worden sei . “ Die jüdische Gemeinde in
  • Der Holocaust wurde dabei teils geleugnet , teils gebilligt . Die von ihm aufgepeitschten Zuhörer quittierten seine
Film
  • von niemand sonst die Sterilisationsgesetze der Reichsregierung mehr gebilligt werden als von mir , aber damit ist
  • Musik zu verwenden , die allerdings von ihm gebilligt werden müsse . Was dieser Klavierauszug genau enthielt
  • im Plenum erörtert . Nicht jeder hatte alles gebilligt , was da auf dem Nachbarfeld gesät wurde
  • Wlassow-Leute in einer Punktation vom 7 . Mai gebilligt , sich aber wenig später schon wieder distanziert
Kartenspiel
  • der eigenen ) Gruppe , Kaste usw . gebilligt werden . Das Gegenteil zur Endogamie ist die
  • nicht unterstützt , sondern nur mit ungewisser Zukunft gebilligt werden ; in der Vergangenheit wurde das Protokoll
  • Umgang mit der politischen Macht , der entweder gebilligt wird oder einem abgesprochen werden kann . Diese
  • in ihrer Gesamtheit die unmenschlichen Methoden des Nationalsozialismus gebilligt und gefördert zu haben , dann kann sie
Belgien
  • und den Staat betreffenden Verträge mussten vom Parlament gebilligt werden . Das Parlament hatte das Recht ,
  • im Iran Kandidaten durch den so genannten Wächterrat gebilligt werden . Sondergesetze , die direkt vor der
  • Verfassung , die von zwei Dritteln der Iraker gebilligt wurde , und eine legale gesetzgebende und ausführende
  • diese in der Abgeordnetenkammer beraten und sie definitiv gebilligt oder abgelehnt . Auch hier behält die Kammer
HRR
  • mit der Union vom Kaiser und von Maximilian gebilligt werden mussten . Der Kaiser verpflichtete sich alle
  • , die nach der Landessatzung von den Landständen gebilligt werden musste . Der Herzog war also gezwungen
  • Spanien . Seine Friedensbemühungen wurden vom Senat nicht gebilligt . Der neue Pauly , Bd . 3
  • allerhöchsten Erlass “ des damaligen preußischen Königs Wilhelm gebilligt . Seine Gemahlin Augusta lobte diese auch dem
Spiel
  • modifiziert , bis im genannten Jahr neue Pläne gebilligt und das danach entstandene Ziegelmodell ( Maßstab 1:10
  • : Die Attrappe des Entwurfes wurde besichtigt und gebilligt , jedoch war der Entwurf so groß und
  • ist , de facto aber von der Politik gebilligt und gefördert wird ( Autonomie der Hochschulen )
  • daher zurückgestellt , die drei anderen Entwürfe hingegen gebilligt und amtlich veröffentlicht . Zur Vermeidung eines „
Deutschland
  • Westmächten auf der Konferenz von Potsdam nur widerstrebend gebilligt wurde . Die meisten deutschen Bewohner im neuen
  • getroffenen Maßnahmen zum Schutz seines Geschwaders wurden jedoch gebilligt . Da er jedoch den Befehl zur Eröffnung
  • Z-Plan bereits drei Monate zuvor von Adolf Hitler gebilligt worden . Angebote Großbritanniens zur Wiederaufnahme von Verhandlungen
  • eine Maßnahme , die später von den Westalliierten gebilligt wurde . Die Tresore in der Geschäftszentrale der
Texas
  • Prozent der Stimmen und in nahezu euphorischer Stimmung gebilligt . Ohne Chance blieben Anträge , statt eine
  • mit den Stimmen der Regierungspartei RPT als Premierminister gebilligt , die Oppositionspartei UFC stimmte gegen die neue
  • war die Verfassung mit 99 % der Stimmen gebilligt worden . Obwohl er seit dem Vorjahr bereits
  • über 70 % Mehrheit von den abstimmenden Bürgern gebilligt . In der Folge kommt es auch ohne
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK