beeinträchtigt
Übersicht
Wortart | Partizip II |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | be-ein-träch-tigt |
Übersetzungen
- Dänisch (2)
- Englisch (4)
- Estnisch (1)
- Finnisch (3)
- Italienisch (1)
- Lettisch (2)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
beeinträchtigt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
påvirker
Dies wiederum beeinträchtigt unweigerlich die Wirkung und Glaubwürdigkeit unserer Kritik gegenüber Drittländern sowie unserer außenpolitischen Bemühungen zur Stärkung der Menschenrechte und Demokratie .
Dette påvirker herefter vægten og troværdigheden af vores kritik af tredjelande og vores udenrigspolitiske bestræbelser til fremme af menneskerettigheder og demokrati .
|
beeinträchtigt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
skade
Gemäß dem Vertrag hat die Kommission allerdings die Pflicht , dafür zu sorgen , dass das Finanzierungssystem die Handels - und Wettbewerbsbedingungen in der Gemeinschaft nicht in einem Ausmaß beeinträchtigt , das dem gemeinsamen Interesse zuwiderläuft .
I henhold til traktaten har Kommissionen ikke desto mindre pligt til at sikre , at finansieringsmetoderne ikke påvirker handels - og konkurrencebetingelserne i Fællesskabet ved at skade den fælles interesse .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
beeinträchtigt |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
affected
Zu diesem Zweck : jeder EU-Haushalt muss bis 2013 Zugang zu Breitband-Internet zu einem vernünftigen Preis haben ; besondere Aufmerksamkeit muss den ländlichen Gebieten gelten , Gebieten , die durch industrielle Umwandlung beeinträchtigt sind , und Regionen , die an schwerwiegenden und bleibenden naturbedingten oder demographischen Nachteilen leiden , insbesondere die Gebiete in äußerster Randlage ; und schließlich ist es wichtig , behinderten Endnutzern Zugang auf einem ähnlichen Niveau , wie es anderen Endnutzern zur Verfügung steht , zu garantieren .
To this end : every EU household must have access to broadband Internet at a competitive price by 2013 ; particular attention must be paid to rural areas , areas affected by industrial transition , and regions which suffer from severe and permanent natural or demographic handicaps , in particular the outermost regions ; and , lastly , it is important to guarantee disabled end-users access at a level equivalent to that available to other end-users .
|
beeinträchtigt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
affects
MS beeinträchtigt Menschen auf unterschiedliche Weise : Einige Tage können gut verlaufen , andere schlecht .
MS affects people in different ways : some days can be good , some days can be bad .
|
beeinträchtigt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
affected by
|
beeinträchtigt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
compromised
Falls bis Ende dieses Jahres keine geeigneten Maßnahmen getroffen werden , wird die Zuverlässigkeit des Rechnungsabschlusses 2005 möglicherweise durch die vom Hof aufgezeigten Mängel beeinträchtigt .
If appropriate action is not taken by the end of this year , the reliability of the accounts for 2005 may well be compromised by the defects highlighted by the Court .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Dies beeinträchtigt unsere Rechte nicht |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
See ei kompromiteeri meie õigusi
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
beeinträchtigt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
vaaranna oikeuksiamme
|
beeinträchtigt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
vaikuttaa
Tief verwurzelte Bürokratie steht industrieller Entwicklung entgegen und beeinträchtigt die Wettbewerbsfähigkeit der erzeugten Produkte .
Syvään juurtunut byrokratia estää teollisen kehityksen ja vaikuttaa haitallisesti luotujen tuotteiden kilpailukykyyn .
|
Dies beeinträchtigt unsere Rechte nicht |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Se ei vaaranna oikeuksiamme
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
beeinträchtigt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
gravemente
Wenn meine Fraktion anregt , die Exportzuschüsse zur Diskussion zu stellen , weil zahlreiche Bauern in den Entwicklungsländern dadurch in ihren wirtschaftlichen Möglichkeiten gravierend beeinträchtigt werden , dann bedient man sich des Arguments der Verwaltungssicherheit .
Quando il mio gruppo propone di mettere in discussione le sovvenzioni all ' esportazione perché il potenziale economico di molti agricoltori nei paesi in via di sviluppo risulta gravemente danneggiato , si utilizza l'argomento della certezza amministrativa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
beeinträchtigt |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
ietekmē
Steuerbetrug und - umgehung verletzen das Prinzip der steuerlichen Gleichbehandlung , zum Nachteil von Bürgern und Betrieben , die ihren Steuerpflichten nachkommen . Ferner führt dies zur Wettbewerbsverzerrung , die das reibungslose Funktionieren der Märkte beeinträchtigt .
Izvairīšanās no nodokļu maksāšanas un krāpniecība pārkāpj vienlīdzīga fiskālā režīma principu , kaitējot tiem iedzīvotājiem un uzņēmumiem , kas izpilda savas nodokļu saistības , un tas noved pie konkurences izkropļošanas , kas ietekmē tirgu pareizu darbību .
|
Dies beeinträchtigt unsere Rechte nicht |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Tā nemazina mūsu tiesības
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
beeinträchtigt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
aangetast
Auch verstehen es einige Länder immer wieder , einer Verurteilung zu entgehen , wodurch ein Zerrbild der Menschenrechtssituation in der Welt entsteht und die Legitimität der Menschenrechtskommission beeinträchtigt wird .
Sommige landen weten telkens weer opnieuw veroordelingen te ontlopen en daardoor ontstaat een scheef beeld van de mensenrechtensituatie in de wereld en wordt de legitimiteit van de commissie aangetast .
|
beeinträchtigt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
verstoord
Auch ich möchte betonen , wie wichtig es für alle 18 Abgeordneten ist , ihre Sitze im Europäischen Parlament zur gleichen Zeit einzunehmen , damit die Ausgewogenheit zwischen den Nationalitäten im Parlament nicht beeinträchtigt wird .
Ook ik wil benadrukken hoe belangrijk het is dat de achttien afgevaardigden hun zetels in het Europees Parlement tegelijkertijd innemen , zodat de precaire balans tussen de nationaliteiten die in het Parlement worden vertegenwoordigd , niet wordt verstoord .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Dies beeinträchtigt unsere Rechte nicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nie zagraża to naszym prawom
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
beeinträchtigt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
afectada
Meine Glaubwürdigkeit wird von einem Arbeitsessen oder dergleichen nicht beeinträchtigt .
- A minha credibilidade não é afectada por um jantar de trabalho nem por coisa nenhuma .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
beeinträchtigt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
påverkas
Wie Herr Chanterie in bezug auf die Ausbildung der Ärzte sagte , müssen wir , wenn wir erträgliche Arbeitszeiten für diese Fachkräfte erreichen wollen und uns an ihrer bestmöglichen Leistung gelegen ist , alles tun , um bei unseren Regierungen eine Verkürzung ihrer Arbeitszeit zu erreichen . Nur so können wir verhindern , daß ihre Urteilskraft und ihre Reaktionen so stark beeinträchtigt werden , daß ihre Ausbildung nicht mehr den optimalen Nutzen für uns bringt .
Som Chanterie också påpekade när det gäller utbildningen av läkare , måste vi , om de skall ha rimliga arbetsperioder och om vi skall få ut det bästa möjliga av denna yrkesgrupp , göra vårt bästa för att sätta press på våra regeringar för att åstadkomma en minskning av deras arbetstider så att deras omdömesförmåga och deras reaktionsförmåga inte förvrids eller påverkas på ett sådant sätt att vi inte får ut bästa möjliga nytta av deras utbildning .
|
beeinträchtigt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
påverkar
Das Gericht erster Instanz kann seiner Arbeitsbelastung eindeutig nicht mehr Herr werden , und eine verzögerte Rechtssprechung beeinträchtigt häufig die Qualität derselben .
Det är uppenbart att förstainstansrätten inte kan klara av sin arbetsbörda och fördröjd rättskipning påverkar ofta rättskipningens kvalitet .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
beeinträchtigt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Neporušujú
Dies beeinträchtigt unsere Rechte nicht .
Neporušujú sa tým naše práva .
|
Gewalt beeinträchtigt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Násilie postihuje obete
|
Dies beeinträchtigt unsere Rechte nicht |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Neporušujú sa tým naše práva
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Dies beeinträchtigt unsere Rechte nicht |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
To ne ogroža naših pravic
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
beeinträchtigt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
afecta
Der Jugendschutz hätte mehr Aufmerksamkeit verdient ebenso wie die Behandlung des Alkoholismus als schwere Krankheit , die die Umgebung des Kranken beeinträchtigt .
La protección de los jóvenes merece mucha más atención , así como el tratamiento del alcoholismo , una enfermedad grave que afecta a todas las personas que están alrededor del enfermo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Dies beeinträchtigt unsere Rechte nicht |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
To neohrožuje naše práva
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
beeinträchtigt . |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
befolyásolja
|
Häufigkeit
Das Wort beeinträchtigt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 12626. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.06 mal vor.
⋮ | |
12621. | Jährlich |
12622. | Entschädigung |
12623. | Schulter |
12624. | Fluch |
12625. | gewünschte |
12626. | beeinträchtigt |
12627. | Glanz |
12628. | fließend |
12629. | wiegt |
12630. | mexikanische |
12631. | CV |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- geschädigt
- beeinträchtigen
- behindert
- gestört
- erschwert
- gemindert
- bedingt
- Beeinträchtigungen
- verursacht
- kompensiert
- eingeschränkt
- Beeinträchtigung
- begünstigt
- verlangsamt
- entgegengewirkt
- schwerwiegend
- hierdurch
- verhindert
- bedingte
- übermäßig
- einschränkt
- verschlechtern
- hervorgerufenen
- gemildert
- Belastung
- bedingten
- Belastungen
- vermieden
- betroffen
- ausgelöst
- ungünstige
- Eingriffe
- geschädigte
- übermäßige
- ungenügende
- nachteilige
- ausgelösten
- unzureichender
- verursachten
- mangelhafte
- vorgebeugt
- Überbeanspruchung
- auswirken
- Überlastung
- bewirkt
- geschwächt
- betroffene
- vernachlässigt
- Ungünstige
- beeinflussen
- unzureichende
- fortschreitende
- einhergehender
- unkontrollierte
- betroffenen
- Aufnahmefähigkeit
- wirksam
- mindert
- beeinflussbar
- ausgelöste
- geschädigten
- schädigen
- mindern
- Beeinflussung
- schränkt
- vermindern
- auslösen
- kontrollierbare
- übermäßigen
- eintretende
- kompensieren
- stören
- vermeidbaren
- Ausmaß
- nachteiliger
- nachlassen
- Ausbleiben
- Funktionsfähigkeit
- schränken
- Folgeschäden
- fehlendem
- Eingriff
- kontrollierbar
- akut
- abgeschwächt
- ungünstiger
- eingeschränkter
- herabgesetzt
- nachteiligen
- nachteilig
- vermeidbare
- Nebeneffekte
- betroffener
- schwerwiegende
- Ursache
- Substanzverlust
- verursachte
- Mangelnde
- Eingriffs
- geschont
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- nicht beeinträchtigt
- stark beeinträchtigt
- beeinträchtigt werden
- beeinträchtigt wird
- beeinträchtigt und
- beeinträchtigt . Die
- beeinträchtigt wurde
- beeinträchtigt ist
- erheblich beeinträchtigt
- nicht beeinträchtigt werden
- nicht beeinträchtigt wird
- Grenze beeinträchtigt
- beeinträchtigt , dass
- beeinträchtigt werden kann
- beeinträchtigt , so
- beeinträchtigt , was
- beeinträchtigt wird . Die
- stark beeinträchtigt wurde
- nicht beeinträchtigt . Die
- beeinträchtigt werden . Die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
bəˈʔaɪ̯nˌtʀɛçtɪçt
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- belästigt
- benötigt
- bekräftigt
- besichtigt
- bemächtigt
- gefertigt
- genötigt
- betätigt
- beseitigt
- berechtigt
- bestätigt
- sticht
- abgefertigt
- vergewaltigt
- gerechtfertigt
- beschäftigt
- befestigt
- berüchtigt
- fertigt
- beabsichtigt
- teilnahmeberechtigt
- angefertigt
- berücksichtigt
- überwältigt
- gedemütigt
- bewältigt
- wahlberechtigt
- Bösewicht
- Deutschunterricht
- kündigt
- Dickicht
- Rampenlicht
- Aussicht
- Sonnenlicht
- wasserdicht
- beschädigt
- Musikunterricht
- beschleunigt
- Schicht
- Amtsgericht
- Fliegengewicht
- Halbschwergewicht
- bescheinigt
- benachteiligt
- Aufsicht
- Gewicht
- Bantamgewicht
- Zuversicht
- Ansicht
- gebilligt
- Schulunterricht
- UV-Licht
- Oberschicht
- Übergewicht
- Unterricht
- Pflicht
- Röhricht
- Absicht
- Mittelgewicht
- Unterschicht
- Abschlussbericht
- Oberlandesgericht
- unterbricht
- Jahresbericht
- erledigt
- Tageslicht
- befähigt
- Körpergewicht
- bricht
- geschädigt
- Mondlicht
- nicht
- Landgericht
- anspricht
- Flutlicht
- Licht
- Religionsunterricht
- Übersicht
- Arbeitsgericht
- Militärgericht
- Gicht
- schädigt
- widerspricht
- angekündigt
- Zwielicht
- luftdicht
- Reisebericht
- genehmigt
- Wehrpflicht
- Hinsicht
- Rücksicht
- Leichtgewicht
- veröffentlicht
- Sicht
- Gedicht
- Kreisgericht
- Deckschicht
- Verzicht
- beleidigt
- Reichskammergericht
Unterwörter
Worttrennung
be-ein-träch-tigt
In diesem Wort enthaltene Wörter
beeinträchtig
t
Abgeleitete Wörter
- beeinträchtigte
- beeinträchtigten
- unbeeinträchtigt
- beeinträchtigter
- unbeeinträchtigten
- beeinträchtigtes
- unbeeinträchtigter
- unbeeinträchtigtes
- kommunikationsbeeinträchtigten
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Medizin |
|
|
Medizin |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Maler |
|
|
Fluss |
|
|
Berlin |
|
|
Dresden |
|
|
Art |
|
|
Biologie |
|
|
Psychologie |
|
|
Recht |
|
|
Métro Paris |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Mathematik |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Pflanze |
|
|
New Jersey |
|