verschlechtert
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (7)
- Dänisch (7)
- Englisch (8)
- Estnisch (8)
- Finnisch (8)
- Französisch (4)
- Griechisch (2)
- Italienisch (6)
- Lettisch (3)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (10)
- Polnisch (6)
- Portugiesisch (6)
- Rumänisch (5)
- Schwedisch (9)
- Slowakisch (11)
- Slowenisch (9)
- Spanisch (10)
- Tschechisch (5)
- Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
verschlechtert |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
влоши
Wir in Europa und in der internationalen Gemeinschaft haben zugelassen , dass die Lage sich verschlechtert . Wir unternahmen nichts , als Israels Sicherheit gefährdet war , und wir unternahmen nichts , als die Blockade das Leben in Gaza völlig unmöglich machte .
Всички ние в Европа и в международната общност , допуснахме положението да се влоши ; не направихме нищо , когато сигурността на Израел бе застрашена , а също и когато блокадата правеше живота в Газа абсолютно невъзможен .
|
verschlechtert |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
влошава
Die Situation der europäischen Frauen ist nach wie vor unbefriedigend und verschlechtert sich sogar noch durch die Wirtschaftskrise und die Umstrukturierung des staatlichen Sektors , in dem die größte Zahl von Frauen vor der Krise beschäftigt war .
Позицията на жените в Европа остава незадоволителна а положението се влошава още повече от икономическата криза и преструктурирането на публичния сектор , в който бяха заети най-много жени преди кризата .
|
verschlechtert |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
се влошава
|
verschlechtert |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
се влоши
|
verschlechtert |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
се влошава .
|
verschlechtert |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
влошило
( FR ) Frau Präsidentin ! Ich weiß nicht , ich habe vor 2011 nichts gesagt , warum hat sich die Lage verschlechtert ?
( FR ) Г-жо председател , не разбирам - не съм казвала нищо преди 2011 г. , защо се е влошило положението ?
|
verschlechtert sich |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
се влошава
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
verschlechtert |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
forværret
Herr Präsident , wenn wir heute eine Aussprache zum Thema Reis durchführen , dann wegen der außerordentlich schwierigen Lage dieses Sektors , die sich in den letzten Monaten laufend verschlechtert hat und sowohl Erzeugerländer als auch Verarbeitungsländer betrifft .
Hr . formand , når vi i dag afholder en forhandling om rissektoren skyldes det den yderst alvorlige situation , som denne sektor befinder sig i , en situation , som er blevet forværret i de seneste måneder , og som berører såvel producentlande som forarbejdningslande .
|
verschlechtert |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
forværres
Herr Micheletti hat sich nicht an die Vereinbarung gehalten , und die Situation verschlechtert sich .
Hr . Micheletti har ikke overholdt aftalen , og situationen forværres .
|
verschlechtert |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
værre
Wir können nicht zulassen , dass sich diese Situation weiter verschlechtert , und ich bitte die sudanesische Regierung inständig , den Beschluss , 13 führende nichtstaatliche Organisationen aus Darfur auszuweisen , zurückzunehmen .
Vi kan ikke tillade , at denne situation bliver endnu værre , og jeg beder indtrængende den sudanske regering om at omstøde beslutningen om at udvise 13 førende ikkestatslige organisationer fra Darfur .
|
verschlechtert |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
forringet
Der Status von christlichen religiösen Minderheiten und Frauen verschlechtert sich seit Jahren .
Religiøse kristne mindretals og kvinders status er blevet forringet gennem flere år .
|
verschlechtert hat |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
forværret
|
verschlechtert sich |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
forværres
|
Dies hat sich also verschlechtert |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Det er altså blevet værre
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
verschlechtert |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
deteriorated
– Herr Präsident ! Kommissar Rehn hat vor dem Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten u. a. festgestellt , dass die Reformdynamik verpufft ist , das Strafgesetzbuch , das die freie Meinungsäußerung unter Strafe stellt , nach wie vor Bestand hat , dass es Berichte über die Einmischung des Militärs in das Gerichtswesen gibt , dass die Eigentumsrechte nicht muslimischer religiöser Stiftungen Beschränkungen unterliegen und dass sich die Menschenrechtslage im Südosten der Türkei verschlechtert hat .
Mr President , Commissioner Rehn speaking to the Committee on Foreign Affairs said , inter alia , that the momentum on reforms has been lost , the Penal Code punishing the expression of opinion remains in place , there are reports of interference by the military in the judiciary , there are restrictions on the property rights of non-Muslim religious foundations and the human rights record in south-eastern Turkey has deteriorated .
|
verschlechtert |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
worsened
Die durch religiöse Regeln , kulturelle Praktiken und Armut bedingte Benachteiligung von Frauen in Entwicklungsländern wird zumeist durch ein Bildungsdefizit zusätzlich noch verschlechtert .
The way women in developing countries are disadvantaged by religious rules , cultural practices and poverty is usually further worsened by the lack of education .
|
verschlechtert |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
worse
Dadurch hat sich die Lage der Bergbauindustrie weiter verschlechtert , auch wenn ihre Anstrengungen auf die Deckung des Energiebedarfs in der EU gerichtet sind .
This has made matters even worse for the mining industry , even though the efforts of the latter go towards meeting the EU ’s energy needs .
|
verschlechtert |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
situation has
|
verschlechtert sich |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
deteriorating
|
verschlechtert hat |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
has deteriorated
|
verschlechtert . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
has deteriorated
|
verschlechtert . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
deteriorated
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
verschlechtert |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
halvenenud
( FR ) Herr Präsident , Baroness Ashton , Kolleginnen und Kollegen , wir alle sind uns darin einig , dass sich die Lage in der Sahel-Zone erheblich verschlechtert hat .
( FR ) Austatud juhataja , lugupeetud paruness Ashton , head kolleegid ! Me oleme kõik nõus , et olukord on Saheli piirkonnas märkimisväärselt halvenenud .
|
verschlechtert |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
halveneb
In der Tat verschlechtert sich die Situation weiterhin , wenn auch im moderateren Tempo als in der Vergangenheit .
Tegelikult halveneb olukord endiselt , isegi kui see toimub varasemast aeglasema tempoga .
|
verschlechtert |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
halvenenud .
|
verschlechtert |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
halvemaks
In die Höhe schießende Kraftstoffpreise haben auch äußerst negative Auswirkungen auf uns : weniger Reisen ; armselige Einkommen für Fischer , die noch durch niedrige Erstverkaufspreise verschlechtert werden ; ansteigende Einfuhren nach Europa von Erzeugnissen aus Schalentieren und Meeresfrüchten aus Drittstaaten ; und Menschen , die aufgrund der sich daraus ergebenden finanziellen Schwierigkeiten ihre Arbeit in dem Sektor aufgeben , wodurch weitere Arbeitsplätze verlorengehen . ---
Pidevalt kasvavad kütuse hinnad avaldavad ka meile väga negatiivset mõju : reisitakse vähem ; kalurite vaesuse piirile lähenevad sissetulekud , mille puhul muudavad olukorra veelgi halvemaks madalad esmamüügihinnad ; karpide ja mereandide kasvav import Euroopasse kolmandatest riikidest ; inimesed , kes loobuvad majanduslike raskuste tõttu tööst selles sektoris , mis toob omakorda kaasa täiendava töökohtade kadumise .
|
also verschlechtert |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
läinud kehvemaks .
|
verschlechtert sich |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
halveneb
|
verschlechtert . |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
halvenenud .
|
Ihre Lebensqualität verschlechtert sich ebenfalls |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Halveneb ka elukvaliteet
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
verschlechtert |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
huonontunut
Allerdings geht aus der von der OSZE vorgenommenen Einschätzung der Kommunalwahlen seit 2001 hervor , dass sich die Situation leider verschlechtert hat .
ETYJin arviossa , joka koskee vuodesta 2001 alkaen pidettyjä paikallisia vaaleja , on kuitenkin todettu , että tilanne on valitettavasti huonontunut .
|
verschlechtert |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
heikentynyt
Leider hat sich die Sicherheitslage weiter verschlechtert . Wie Herr Solana soeben erwähnte , herrscht ein Teufelskreis der Gewalt , vor allem in den besetzten palästinensischen Gebieten , in Israel und im Libanon .
Valitettavasti turvallisuustilanne on heikentynyt , ja etenkin miehitetyillä palestiinalaisalueilla sekä Israelissa ja Libanonissa on jouduttu väkivallan kierteeseen , kuten korkea edustaja Solana totesi äsken .
|
verschlechtert |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tilanne
Herr Präsident , die Situation in Mauretanien verschlechtert sich in der Tat immer mehr .
Arvoisa puhemies , tilanne Mauritaniassa todellakin pahenee kaiken aikaa .
|
verschlechtert |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
pahenee
Wir brauchen nur all die Entschließungen zu diesem Thema zu zählen , die wir ohne großes Ergebnis angenommen haben , denn die Situation verschlechtert sich weiter .
Meidän ei tarvitse kuin laskea kaikki ne asiaa koskevat päätöslauselmat , jotka olemme hyväksyneet ilman sen suurempia tuloksia , sillä tilanne vain pahenee pahenemistaan .
|
verschlechtert |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pahentunut
Die sozioökonomische Lage im Südosten der Türkei hat sich verschlechtert , was nicht nur auf die Gefährdung der Sicherheit zurückzuführen ist , sondern auch auf die hohe Arbeitslosigkeit und Armut .
Maan kaakkoisosan sosioekonominen tilanne on pahentunut , mikä ei johdu pelkästään turvallisuusuhista vaan myös laajasta työttömyydestä ja köyhyydestä .
|
verschlechtert |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
on huonontunut
|
verschlechtert hat |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
huonontunut
|
Ihr Zustand verschlechtert sich ständig |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Heidän tilansa heikkenee jatkuvasti
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
verschlechtert |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
détériorée
Vier Jahre , nachdem unsere Erwartungen durch die so genannte „ Strategie von Lissabon “ gesteigert wurden , die während der portugiesischen Präsidentschaft beschlossen wurde , steht heute fest , dass sich die sozioökonomische Lage erheblich verschlechtert hat und kein einziges der sozialen Ziele erreicht wurde .
Quatre ans après les attentes soulevées par la " stratégie de Lisbonne " , qui a été approuvée au cours de la présidence portugaise , il apparaît clairement que la situation socio-économique s ’ est considérablement détériorée et qu’aucun des objectifs sociaux n ’ a été réalisé .
|
verschlechtert |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
empiré
Dies war ein Konzept der Vergangenheit , das nicht funktionieren konnte ; doch das Schlimmste ist , dass die Lage sich politisch und humanitär verschlechtert hat .
C'était une pédagogie d'un autre âge , qui ne pouvait pas fonctionner , mais le pire , c'est que la situation a empiré , politiquement et humainement .
|
verschlechtert |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
détériore
Wir können nicht zulassen , dass sich diese Situation weiter verschlechtert , und ich bitte die sudanesische Regierung inständig , den Beschluss , 13 führende nichtstaatliche Organisationen aus Darfur auszuweisen , zurückzunehmen .
Nous ne pouvons accepter que la situation se détériore davantage et j' invite le gouvernement soudanais à faire marche arrière et à renoncer à la décision d'expulser 13 organisations non gouvernementales du Darfour .
|
verschlechtert |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
dégradée
( EN ) Herr Präsident , politisch motivierte Gewalt und Konfrontation sowie die Situation auf dem Gebiet von Recht und Ordnung geben der Bevölkerung von Bangladesh seit Jahren Anlass zu großer Sorge . Die Europäische Union und die internationale Gebergemeinschaft generell sind sich vollauf bewusst , dass sich die Situation auf dem Gebiet von Recht und Ordnung im letzten Jahr verschlechtert hat .
. ( EN ) Monsieur le Président , si la population du Bangladesh s ' inquiète vivement depuis des années des actes de violence et de confrontation d'origine politique , ainsi que des problèmes d'ordre public , l'Union européenne et la communauté internationale des donateurs en général savent très bien que la situation s ' est dégradée au cours de l'année dernière en ce qui concerne l'ordre public .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
verschlechtert |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
επιδεινωθεί
Wir sollten uns in Bezug auf Belarus keinen Illusionen hingeben , und wir sollten auch nicht zögern , den Dialog abzubrechen , wenn sich die Situation verschlechtert .
Καλό είναι να μην έχουμε ψευδαισθήσεις για τη Λευκορωσία και να μην διστάσουμε να διακόψουμε το διάλογο , σε περίπτωση που η κατάσταση επιδεινωθεί .
|
verschlechtert |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
επιδεινώνεται
( IT ) Herr Präsident , meine Damen und Herren , die Situation im Iran verschlechtert sich weiterhin .
( IT ) Κύριε Πρόεδρε , κυρίες και κύριοι , η κατάσταση στο εσωτερικό του Ιράν συνεχίζει να επιδεινώνεται .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
verschlechtert |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
peggiorata
Die zweite These des Herrn Abgeordneten , die ich nicht teile , ist die , dass trotz aller ergriffenen Maßnahmen die Situation sich nur nicht gebessert , sondern im Gegenteil noch verschlechtert habe .
La seconda affermazione dell ’ onorevole parlamentare su cui dissento è l’idea che , nonostante tutte le misure adottate , non solo la situazione non sia migliorata ma sia addirittura peggiorata .
|
verschlechtert |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
peggiorando
Herr Präsident , Frau Kommissarin ! Die Europäische Union hat zwar zur Verbesserung der Rechtsvorschriften zum Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz beigetragen , doch muss auch festgestellt werden , dass sich die Lage in bestimmten Mitgliedstaaten und in bestimmten Sektoren verschlechtert .
Signor Presidente , signora Commissario , benché l'Unione europea abbia contribuito a migliorare la legislazione sulla salute e la sicurezza , occorre riconoscere che in alcuni Stati membri e in alcuni settori la situazione sta peggiorando .
|
verschlechtert |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
deteriorata
Die Menschenrechtslage in dem von der Union der Islamischen Gerichte kontrollierten Gebiet hat sich dramatisch verschlechtert .
La situazione relativa ai diritti umani nel territorio controllato dall ’ Unione dei tribunali islamici si è deteriorata a livelli drammatici .
|
verschlechtert |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
peggioramento
Die humanitäre Lage verschlechtert sich zunehmend , und wegen der laufenden Kampfhandlungen können NRO immer mehr Gebiete nicht versorgen .
Riguardo al peggioramento della situazione umanitaria , un numero crescente di località sono divenute inaccessibili per le ONG a causa dei combattimenti in corso .
|
noch verschlechtert |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
peggiorata
|
verschlechtert sich |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
sta peggiorando
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
verschlechtert |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
pasliktinājusies
( RO ) Frau Präsidentin , einundneunzig Prozent der jungen Leute zwischen 18 und 27 Jahren glauben , dass sich die wirtschaftliche Entwicklung des Landes verschlechtert hat .
( RO ) Priekšsēdētājas kundze ! Deviņdesmit viens procents jauniešu vecumā no 18 līdz 27 gadiem uzskata , ka ekonomiskā situācija valstī ir pasliktinājusies .
|
verschlechtert |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
pasliktinās
Natürlich , die Situation für Deutschland verschlechtert sich .
Situācija attiecībā uz Vāciju , protams , pasliktinās .
|
Ihre Lebensqualität verschlechtert sich ebenfalls |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pasliktinās arī viņu dzīves kvalitāte
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
verschlechtert |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
pablogėjo
Dies hat sich also verschlechtert .
Taigi , šiuo atžvilgiu reikalai pablogėjo .
|
verschlechtert |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
blogėja
Herr Präsident ! Die Lage in Burma verschlechtert sich zusehends .
Pone pirmininke , padėtis Birmoje ir toliau blogėja .
|
verschlechtert |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pablogėjo .
|
verschlechtert sich |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
blogėja
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
verschlechtert |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
verslechterd
Die Situation in der Westsahara hat sich in jüngster Zeit verschlechtert .
De situatie in de Westelijke Sahara is de afgelopen tijd verslechterd .
|
verschlechtert |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
verslechtert
Wer trägt die Verantwortung dafür , wenn sich in einem EU-Mitgliedstaat infolge einer Vereinbarung mit einer internationalen Organisation , die keinen Bezug zur Europäischen Union hat , die Beschäftigungssituation dramatisch verschlechtert , was auch die Förderung der Beschäftigung von Menschen mit Behinderungen betrifft ?
Wie draagt de verantwoordelijkheid voor de situatie die zich voordoet als in een lidstaat van de EU , als gevolg van een overeenkomst met een internationale organisatie , de werkgelegenheidssituatie dramatisch verslechtert , wat ook betrekking heeft op de bevordering van de werkgelegenheid voor mensen met een handicap ?
|
verschlechtert |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
slechter
Die Situation hat sich durch die eben erwähnten Maßnahmen eher verschlechtert als verbessert , denn die tatsächliche Ursache für das enorme Problem des Doping besteht eben in der Kommerzialisierung des Sports .
- De situatie is er met de genoemde maatregelen niet beter op geworden maar slechter . De werkelijke oorzaak van het grote dopingprobleem is immers gelegen in de commercialisering van de sport .
|
verschlechtert |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
achteruit
Natürlich möchte ich darauf hinweisen , dass uns die Menschenrechtssituation und auch andere Themen sicherlich Kummer bereiten , wie etwa die Tatsache , dass sich nach Einschätzung von Amnesty International die Situation weiter verschlechtert hat : Kommunalwahlen wurden manipuliert , und es gibt Probleme mit der Arbeitsweise ziviler Organisationen .
Ik wil benadrukken dat we ons vanzelfsprekend zorgen maken over de mensenrechtensituatie en over andere kwesties , over bijvoorbeeld het door Amnesty International vastgestelde feit dat de situatie erop achteruit gaat . Gemeentelijke verkiezingen zijn namelijk gemanipuleerd en er bestaan problemen omtrent het opereren van maatschappelijke organisaties .
|
verschlechtert |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
verslechteren
Seit Inkrafttreten der Zollunion hat sich die Lage ständig verschlechtert .
De situatie is zich sedert de inwerkingtreding van de douane-unie blijven verslechteren .
|
verschlechtert |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
verslechterd .
|
verschlechtert sich |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
verslechtert
|
verschlechtert . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
verslechterd .
|
verschlechtert . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
verslechtert .
|
verschlechtert . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
verslechterd
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
verschlechtert |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
pogarsza
Wenn sich die psychische Gesundheit verschlechtert , müssen wir uns stark Gedanken über die Gesellschaft machen , die wir schaffen .
Skoro pogarsza się sytuacja w zakresie zdrowia psychicznego , musimy poważnie pomyśleć nad tym , jakie społeczeństwo tworzymy .
|
verschlechtert |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
pogorszyła
Nun hat sich die Lage noch weiter verschlechtert .
Obecnie sytuacja jeszcze bardziej się pogorszyła .
|
verschlechtert |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
pogorszeniu
Es ist eindeutig , dass die Sicherheit in Afghanistan sich in den letzten drei Jahren verschlechtert hat .
Wyraźnie widać , że w ciągu ostatnich trzech lat bezpieczeństwo w Afganistanie uległo pogorszeniu .
|
verschlechtert hat |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
pogorszyła
|
verschlechtert . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
pogarsza
|
Dies hat sich also verschlechtert |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
A więc jest gorzej
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
verschlechtert |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
deteriorar-se
Die wirtschaftliche und soziale Lage im Norden Marokkos hat sich ständig verschlechtert . Auch die Versprechungen über eine baldige regionale Entwicklung und entsprechende finanziellen Hilfen im Rahmen der EU-Mittelmeerpolitik haben nichts an dem allgemein herrschenden Pessimismus ändern können .
A situação económica e social no Norte de Marrocos tem vindo a deteriorar-se cada vez mais sem que as promessas de iminente desenvolvimento regional e de investimentos euromediterrânicos consigam atenuar o cepticismo dominante .
|
verschlechtert |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
piorou
Herr Präsident , nach Aussage sämtlicher Beobachter hat sich die Menschenrechtssituation in China erheblich verschlechtert .
Senhor Presidente , segundo todos os observadores , a situação dos direitos humanos na China piorou consideravelmente .
|
verschlechtert |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
degradação
Feierliche Verpflichtungen wurden eingegangen , Übereinkommen unterzeichnet - wenn auch nicht ratifiziert , so doch zumindest unterzeichnet - , aber man muss doch feststellen , dass sich auch in diesen zehn Jahren die Umweltsituation nicht verbessert , sondern eher weiter verschlechtert hat , und was die Situation der armen Länder und der Entwicklungsländer betrifft , so hat sie sich auch nicht verbessert .
Foram assumidos compromissos solenes , foram assinadas convenções - talvez não ratificadas , mas pelo menos assinadas - , mas forçoso se torna constatar que , volvidos dez anos , a situação do meio ambiente não melhorou , antes sofreu uma degradação . No que toca à situação dos países pobres e dos países em vias de desenvolvimento , também essa não registou quaisquer melhorias .
|
verschlechtert |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
agravou-se
Ja , es hat keine Fortschritte in den Bereichen gegeben , denen die größte Sorge der EU gilt , und die Lage hat sich in vielerlei Hinsicht verschlechtert .
Com efeito , não se registaram quaisquer progressos em relação às principais áreas de preocupação para a União Europeia e , em muitos aspectos , a situação agravou-se .
|
verschlechtert |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
agravar-se
Wie wir wissen , verschlechtert sich die soziale Lage immer weiter , und es werden schon Besorgnis erregende Zeichen sichtbar . Das zeigt vor allem die Tatsache , dass 20 Millionen Menschen arbeitslos sind und 70 Millionen unterhalb der Armutsgrenze leben , wovon insbesondere Frauen , ältere Bürger und Kinder betroffen sind .
Sabe-se que a situação social está a agravar-se e apresenta já aspectos muito preocupantes , com destaque para quase 20 milhões de desempregados e cerca de 70 milhões de pessoas a sobreviver com rendimentos inferiores ao limiar de pobreza , afectando de forma particular mulheres , pessoas idosas e crianças .
|
das verschlechtert die |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
facto agrava também
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
verschlechtert |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
înrăutăţit
Mehrere Änderungen hätten den Bericht noch erheblich verschlechtert , wie z. B. der Vorschlag , die EU solle eine kernwaffenfreie Zone werden .
Câteva amendamente ar fi înrăutăţit considerabil raportul , incluzând aici propunerea ca UE să devină o " zonă liberă de arme nucleare ” .
|
verschlechtert |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
deteriorat
Die wirtschaftliche Lage einer großen Zahl von Unternehmen hat sich in den letzten Jahren verschlechtert , was dazu geführt hat , dass viele von ihnen ihre Geschäftstätigkeit eingestellt haben , was das echte Risiko mit sich bringt , dass aufgrund des Anstiegs der Kraftstoffpreise Tausende Fischereiunternehmen bankrott gehen werden und dass Tausende Arbeitsplätze verloren gehen .
În ultimii ani , situația economică a unui număr mare de întreprinderi s-a deteriorat constant , multe dintre ele fiind scoase de pe piață și existând riscul real ca mii de întreprinderi de pescuit să dispară și mii de locuri de muncă să se piardă ca urmare a creșterii prețului combustibilului .
|
verschlechtert |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
înrăutăţeşte
Herr Präsident ! Die Lage im Hinblick auf Demokratie und Menschenrechte in Venezuela verschlechtert sich fortwährend und wir müssen dies in vollem Umfang anerkennen .
Dle preşedinte , situaţia democraţiei şi a drepturilor omului din Venezuela se înrăutăţeşte constant şi trebuie să recunoaştem în întregime acest lucru .
|
verschlechtert |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
s-a deteriorat
|
verschlechtert . |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
s-a înrăutăţit
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
verschlechtert |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
försämrats
Feierliche Verpflichtungen wurden eingegangen , Übereinkommen unterzeichnet - wenn auch nicht ratifiziert , so doch zumindest unterzeichnet - , aber man muss doch feststellen , dass sich auch in diesen zehn Jahren die Umweltsituation nicht verbessert , sondern eher weiter verschlechtert hat , und was die Situation der armen Länder und der Entwicklungsländer betrifft , so hat sie sich auch nicht verbessert .
Högtidliga utfästelser har gjorts , konventioner har undertecknats - och har de inte ratificerats så har de åtminstone undertecknats - men vi måste ändå konstatera att situationen på miljöområdet efter tio år inte har förbättrats . Den har rentav försämrats , och när det gäller situationen i fattiga länder och utvecklingsländer har den heller inte förbättrats .
|
verschlechtert |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
försämras
Natürlich , die Situation für Deutschland verschlechtert sich .
Läget för Tyskland håller naturligtvis på att försämras .
|
verschlechtert |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
förvärrats
In mancher Hinsicht verschlechtert sich die Lage sogar noch .
I vissa avseenden har situationen faktiskt förvärrats .
|
verschlechtert |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
förvärras
Natürlich möchte ich darauf hinweisen , dass uns die Menschenrechtssituation und auch andere Themen sicherlich Kummer bereiten , wie etwa die Tatsache , dass sich nach Einschätzung von Amnesty International die Situation weiter verschlechtert hat : Kommunalwahlen wurden manipuliert , und es gibt Probleme mit der Arbeitsweise ziviler Organisationen .
Jag vill förstås framhålla att vi är oroade över situationen i fråga om mänskliga rättigheter och andra saker , som till exempel att situationen enligt Amnesty Internationals bedömning håller på att förvärras : det har förekommit fusk vid lokala val , och det finns problem med hur de civila organisationerna verkar .
|
verschlechtert |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
har försämrats
|
verschlechtert |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
har förvärrats
|
verschlechtert hat |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
har försämrats
|
verschlechtert . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
försämrats
|
Dies hat sich also verschlechtert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Så det har blivit sämre
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
verschlechtert |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
zhoršila
Seit den Wahlen hat sich die allgemeine Menschenrechtslage sogar noch verschlechtert .
Od volieb sa všeobecná situácia v oblasti ľudských práv ešte zhoršila .
|
verschlechtert |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
schriftlich . - Ich habe für diese Entschließung gestimmt , die der Ansicht ist , " dass das Problem der nicht angemeldeten Erwerbstätigkeit gelöst werden muss ; zur Kenntnis nimmt , dass der Hausarbeitssektor durch ein hohes Maß an Informalität und nicht angemeldete Erwerbstätigkeit gekennzeichnet ist , dass viele Wanderarbeitnehmer in diesem Bereich tätig sind und dass oft gegen ihre Rechte verstoßen wird ; es ferner für wesentlich hält , prekäre Arbeitsverhältnisse im Allgemeinen zu bekämpfen , weil dieses Problem Wanderarbeitnehmer im Besonderen betrifft und sich dadurch ihre bereits schwierige Lage weiter verschlechtert " .
písomne . - Hlasoval som za toto uznesenie , v ktorom sa uvádza , že Európsky parlament " sa domnieva , že je potrebné riešiť problém nelegálnej práce ; konštatuje , že odvetvie práce v domácnosti je vysoko neformálnym odvetvím s veľkou mierou nelegálnej práce , pracuje v ňom veľký počet migrujúcich pracovníkov a ich práva sú často porušované ; považuje ďalej za dôležité , aby sa vo všeobecnosti bojovalo proti neistej práci , vzhľadom na to , že s týmto problémom zápasia najmä migrujúci pracovníci , čo ešte viac zhoršuje ich už aj tak neisté postavenie " .
|
verschlechtert |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
zhoršuje .
|
verschlechtert |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
zhoršilo
Dies hat sich also verschlechtert .
To sa teda zhoršilo .
|
verschlechtert |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
situácia
( PL ) Herr Präsident , Baroness Ashton , die innenpolitische Lage im Iran verschlechtert sich von Tag zu Tag und von Woche zu Woche dramatisch .
( PL ) Vážený pán predsedajúci , pani barónka Ashtonová , vnútorná situácia Iránu sa dramaticky zhoršuje zo dňa na deň a z týždňa na týždeň .
|
verschlechtert |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
zhoršila .
|
verschlechtert sich |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
zhoršuje .
|
verschlechtert hat |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
zhoršila
|
verschlechtert . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
zhoršila .
|
verschlechtert . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
zhoršuje .
|
Dies hat sich also verschlechtert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To sa teda zhoršilo
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
verschlechtert |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
poslabšale
In den letzten Jahren hat sich die Zahlungsmoral in fast allen Mitgliedstaaten verschlechtert , und zwar schon vor der Finanz - und Wirtschaftskrise .
V zadnjih letih so se plačilne prakse v skoraj vseh državah članicah poslabšale in to se je zgodilo že pred finančno in gospodarsko krizo .
|
verschlechtert |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
slabša
Sie steht immer noch unter Arrest , und die Wirtschaft verschlechtert sich weiter , wie wir sehen .
Ona je še vedno priprta in kot smo videli , gospodarstvo se še naprej slabša .
|
verschlechtert |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
poslabšalo
Mehrere Änderungen hätten den Bericht noch erheblich verschlechtert , wie z. B. der Vorschlag , die EU solle eine kernwaffenfreie Zone werden .
Več sprememb bi znatno poslabšalo poročilo , vključno s predlogom , da bi morala Evropa postati " območje brez jedrskega orožja " .
|
verschlechtert |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
poslabšala
Ihre Situation hat sich deutlich verschlechtert , seit die EU im Rahmen der Welthandelsorganisation ein Abkommen mit lateinamerikanischen Ländern zur Senkung von Zöllen für Bananenimporte aus dieser Region getroffen hat .
Njihova situacija se je še poslabšala , zlasti odkar je EU v okviru Svetovne trgovinske organizacije sklenila sporazum z latinskoameriškimi državami o nižjih carinskih dajatvah za uvoz banan iz teh regij .
|
verschlechtert |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
poslabšal
Alle meine Bemühungen als Transportkommissar konzentrieren sich auf die Unterstützung dieser Transportart , und es überrascht nicht , dass wir erneut ein Thema erörtern , nämlich die Zuteilung von Zeitnischen , die dazu beitragen soll , dass sich die Situation von Fluglinien in diesen Zeiten der Krise nicht noch weiter verschlechtert . Dazu gehören auch Bemühungen , Arbeitsplatzverluste einzudämmen , also das Beschäftigungsniveau im Flugtransportsektor in der Europäischen Union aufrechtzuerhalten .
Vsa moja prizadevanja v vlogi komisarja za prevoz so bila usmerjena v podporo tej obliki prevoza in zato me ne preseneča , da spet razpravljamo o vprašanju , o zadevi slotov , ki ima namen preprečiti , da bi se položaj letalskih družb v tem času krize poslabšal . To pomeni tudi poskuse zmanjšanja izgub delovnih mest , z drugimi besedami , zapolnitve zaposlitvenih ravni v okviru Evropske unije v sektorju zračnega prevoza .
|
verschlechtert |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
slabšajo
Herr Präsident ! Die Lage in Burma verschlechtert sich zusehends .
Gospod predsednik , razmere v Burmi se še naprej slabšajo .
|
verschlechtert sich |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
slabšajo
|
Dies hat sich also verschlechtert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Torej gre za poslabšanje
|
Ihre Lebensqualität verschlechtert sich ebenfalls |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Kakovost njihovega življenj pada
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
verschlechtert |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
empeorado
Dadurch hat sich die Situation verschlechtert , denn es sind weitere Engpässe entstanden .
Esto ha empeorado el estado de las cosas ya que ha provocado más estrangulamientos .
|
verschlechtert |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
deteriorado
In den letzten Jahren hat sich die Zahlungsmoral in fast allen Mitgliedstaaten verschlechtert , und zwar schon vor der Finanz - und Wirtschaftskrise .
En los últimos años , las prácticas de pago se han deteriorado en casi todos los Estados miembros , incluso antes de la crisis financiera y económica .
|
verschlechtert |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
empeora
Obwohl sich die sozialökonomische Situation verschlechtert und die Disparitäten immer deutlicher hervortreten , wird mit Nachdruck eine Politik der Strukturreformen propagiert , die zu Arbeitslosigkeit führt , flexible Arbeitsformen auf dem gesamten Arbeitsmarkt durchsetzen will , Ungewissheit und Unsicherheit für die Arbeitnehmer schafft , Armut hervorruft , Millionen Bürger ins Elend treibt und ausgrenzt sowie die Lohnnebenkosten senkt , dem Kapital also stetig Gewinnsteigerungen sichert .
Mientras empeora la situación socioeconómica y se multiplican las desigualdades , se fomenta vehementemente la política de las reformas estructurales que reparte el paro , generaliza las formas de trabajos flexibles , la incertidumbre y la inseguridad de los trabajadores , genera la pobreza , miseria y marginación de millones de ciudadanos , reduce el coste salarial , garantizando un crecimiento constante de los beneficios del capital .
|
verschlechtert |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
empeorando
In Abyei verschlechtert sich die Lage täglich .
La situación en Abyei está empeorando cada día .
|
verschlechtert |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ha empeorado
|
verschlechtert |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
deteriorándose
( IT ) Herr Präsident , meine Damen und Herren , die Situation im Iran verschlechtert sich weiterhin .
( IT ) Señor Presidente , Señorías , la situación en Irán continua deteriorándose .
|
verschlechtert |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
deteriora
Die Wettbewerbsfähigkeit der EU verschlechtert sich eher , als dass sie sich verbessert .
La competitividad de la UE se deteriora en lugar de mejorar .
|
verschlechtert |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
deterioro
Es ist erfreulich , dass sich die Sicherheitslage in der vergangenen Woche nicht wesentlich verschlechtert hat . Begrüßenswert ist auch , wie Herr Michel sagte , dass der politische Dialog auf Initiative von Präsident Trajkovski wieder aufgenommen worden ist .
Es digno de beneplácito que en la última semana no haya habido un deterioro aún mayor de la situación en materia de seguridad y que , como acaba de decir el ministro Sr. . Michel , se haya reanudado el diálogo político promovido por el presidente Trajkovski .
|
verschlechtert |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
situación
In einer Zeit , in der die globale Krise die sozioökonomische Lage vieler Regionen verschlechtert hat und in der wir bereits über die zukünftige Kohäsionspolitik debattieren , war es entscheidend , dass das Europäische Parlament seine Ablehnung gegenüber jeglichem Versuch betont hat , die Kohäsionspolitik zu verstaatlichen oder stärker auf einzelne Sektoren zu beziehen .
De hecho , en un momento en el que la crisis mundial ha empeorado la situación socioeconómica de muchas regiones , y cuando ya estamos debatiendo la futura política de cohesión , era crucial que el Parlamento Europeo hiciese hincapié en su oposición a cualquier intento de nacionalizar la política de cohesión o de hacerla más sectorial .
|
verschlechtert . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
ha empeorado
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
verschlechtert |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
zhoršila
Ich finde es schwierig , bei Gesprächen mit Wählern zu erklären , dass wir hier auf tief gehende und überlegte Weise Entscheidungen treffen , wenn sich ihr Lebensstandard seit dem Beitritt zur Europäischen Union verschlechtert hat .
Když hovořím s voliči , je pro mě obtížné jim vysvětlit , že zde rozhodujeme důsledným a odpovědným způsobem , zatímco jejich životní úroveň se od vstupu do Evropské unie prudce zhoršila .
|
verschlechtert |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
zhoršuje
Die humanitäre Lage verschlechtert sich zunehmend : 700 000 Gaza-Bewohner haben keinen elektrischen Strom mehr , ein Drittel von ihnen hat kein Wasser oder Gas mehr , und seit dem Beginn dieser Umstände sind bald drei Wochen vergangen - drei Wochen , in denen diese Menschen gelebt bzw . vielmehr ihr Bestes gegeben haben , um zu überleben .
Humanitární situace se neustále zhoršuje : 700 000 obyvatel Gazy už nemá elektřinu , třetina z nich je bez vody nebo plynu a brzy uplynou tři týdny ode dne , kdy tato situace poprvé nastala , již tři týdny lidé takto žijí či spíše se snaží ze všech sil přežít .
|
verschlechtert |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
zhoršení
Der Mangel an Frauen und Mädchen in einigen Ländern Asiens hat potenziell alarmierende soziale Auswirkungen , unter anderem besteht eine gesteigerte Nachfrage nach Frauenhandel , ob nun für Heiratszwecke oder für Sexzwecke , und ihr Status verschlechtert sich insgesamt .
Nedostatek žen a dívek v některých asijských zemích by mohl mít znepokojivou sociální odezvu včetně zvýšené poptávky po obchodu se ženami , ať za účelem sňatku či sexuální práce , a mohl by vést k celkovému zhoršení jejich postavení .
|
verschlechtert . |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
zhoršila .
|
dramatisch verschlechtert |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
dramaticky zhoršila
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
verschlechtert |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
romlott
Seit diesem Gipfel hat sich die Lage jedoch sowohl in der Europäischen Union als auch weltweit verschlechtert .
Ugyanakkor a csúcstalálkozó óta a helyzet mind az Európai Unióban , mind pedig világszinten tovább romlott .
|
verschlechtert |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
romlik
Dies gibt Anlass zu großer Besorgnis , da es Anzeichen dafür gibt , dass sich die Gesundheit von Herrn Guillermo Fariñas nun rapide verschlechtert .
Ez nagyon aggasztó , mivel különböző jelek arra utalnak , hogy Guillermo Farińas úr egészségi állapota - és ki tudja , talán másoké is - gyorsan romlik .
|
verschlechtert sich |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
romlik
|
verschlechtert sich |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
romlik .
|
Häufigkeit
Das Wort verschlechtert hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 26771. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.05 mal vor.
⋮ | |
26766. | Rast |
26767. | Müll |
26768. | Nana |
26769. | Leitfähigkeit |
26770. | Japanern |
26771. | verschlechtert |
26772. | Gemeindegebietsreform |
26773. | Variety |
26774. | Wette |
26775. | Stiefmutter |
26776. | Bethel |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- verschlechtern
- gebessert
- dramatisch
- verschlechternde
- verschlechterten
- verschlechternden
- verringert
- angespannt
- bemerkbar
- auswirkte
- schlechter
- nachgelassen
- ohnehin
- belastet
- schlechten
- ständig
- erkauft
- spürbar
- unbefriedigender
- schlagartig
- schwieriger
- angespannten
- enorm
- sinkende
- auswirkten
- eingetretene
- stabilisierte
- spürbarer
- gewachsen
- mindert
- enormen
- Ausgangslage
- minderte
- mangelnde
- belasten
- behindert
- immens
- ergebende
- andauernder
- abnehmenden
- Überlebenschancen
- nachlassenden
- Finanzlage
- enorme
- auszuwirken
- ändern
- fortwährend
- verstärkte
- gelockert
- infolge
- einstellen
- desolaten
- erwarten
- anhaltenden
- dadurch
- eingetretenen
- Nachteilig
- schwächer
- hinausgezögert
- Verlustes
- anhaltender
- erschwerend
- langsam
- Engpässe
- Erfolgsaussichten
- Abwärtsspirale
- immense
- Besserung
- zumal
- immensen
- voranschritt
- ergebenden
- Probleme
- derartig
- absehbar
- unattraktiv
- bewirkte
- beklagte
- sprunghaft
- Lage
- verstärkt
- ausweiten
- ausgeblieben
- allmählich
- abzusehen
- belastete
- enormer
- Unzufriedenheit
- unnötig
- schwand
- Geldknappheit
- schränkten
- ineffektiv
- rasch
- Übergewichts
- aufgeweicht
- vorteilhafte
- überproportional
- hinderlich
- vergrößerte
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- verschlechtert sich
- verschlechtert hatte
- weiter verschlechtert
- verschlechtert sich die
- verschlechtert und
- deutlich verschlechtert
- verschlechtert , dass
- verschlechtert . Die
- stark verschlechtert
- verschlechtert die
- erheblich verschlechtert
- sich verschlechtert
- dramatisch verschlechtert
- verschlechtert sich der
- Zustand verschlechtert
- verschlechtert . Der
- Zustand verschlechtert sich
- verschlechtert hat
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
verschlechter
t
Abgeleitete Wörter
- verschlechterte
- verschlechterten
- verschlechterter
- verschlechtertes
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Physik |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Medizin |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Deutschland |
|
|
Dresden |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Fluss |
|
|
Haute-Saône |
|
|
Spiel |
|
|
Schiff |
|
|