Häufigste Wörter

verschlechtert

Übersicht

Wortart Keine Daten
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Keine Daten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
verschlechtert
 
(in ca. 28% aller Fälle)
влоши
de Wir in Europa und in der internationalen Gemeinschaft haben zugelassen , dass die Lage sich verschlechtert . Wir unternahmen nichts , als Israels Sicherheit gefährdet war , und wir unternahmen nichts , als die Blockade das Leben in Gaza völlig unmöglich machte .
bg Всички ние в Европа и в международната общност , допуснахме положението да се влоши ; не направихме нищо , когато сигурността на Израел бе застрашена , а също и когато блокадата правеше живота в Газа абсолютно невъзможен .
verschlechtert
 
(in ca. 25% aller Fälle)
влошава
de Die Situation der europäischen Frauen ist nach wie vor unbefriedigend und verschlechtert sich sogar noch durch die Wirtschaftskrise und die Umstrukturierung des staatlichen Sektors , in dem die größte Zahl von Frauen vor der Krise beschäftigt war .
bg Позицията на жените в Европа остава незадоволителна а положението се влошава още повече от икономическата криза и преструктурирането на публичния сектор , в който бяха заети най-много жени преди кризата .
verschlechtert
 
(in ca. 8% aller Fälle)
се влошава
verschlechtert
 
(in ca. 7% aller Fälle)
се влоши
verschlechtert
 
(in ca. 5% aller Fälle)
се влошава .
verschlechtert
 
(in ca. 5% aller Fälle)
влошило
de ( FR ) Frau Präsidentin ! Ich weiß nicht , ich habe vor 2011 nichts gesagt , warum hat sich die Lage verschlechtert ?
bg ( FR ) Г-жо председател , не разбирам - не съм казвала нищо преди 2011 г. , защо се е влошило положението ?
verschlechtert sich
 
(in ca. 81% aller Fälle)
се влошава
Deutsch Häufigkeit Dänisch
verschlechtert
 
(in ca. 35% aller Fälle)
forværret
de Herr Präsident , wenn wir heute eine Aussprache zum Thema Reis durchführen , dann wegen der außerordentlich schwierigen Lage dieses Sektors , die sich in den letzten Monaten laufend verschlechtert hat und sowohl Erzeugerländer als auch Verarbeitungsländer betrifft .
da Hr . formand , når vi i dag afholder en forhandling om rissektoren skyldes det den yderst alvorlige situation , som denne sektor befinder sig i , en situation , som er blevet forværret i de seneste måneder , og som berører såvel producentlande som forarbejdningslande .
verschlechtert
 
(in ca. 24% aller Fälle)
forværres
de Herr Micheletti hat sich nicht an die Vereinbarung gehalten , und die Situation verschlechtert sich .
da Hr . Micheletti har ikke overholdt aftalen , og situationen forværres .
verschlechtert
 
(in ca. 9% aller Fälle)
værre
de Wir können nicht zulassen , dass sich diese Situation weiter verschlechtert , und ich bitte die sudanesische Regierung inständig , den Beschluss , 13 führende nichtstaatliche Organisationen aus Darfur auszuweisen , zurückzunehmen .
da Vi kan ikke tillade , at denne situation bliver endnu værre , og jeg beder indtrængende den sudanske regering om at omstøde beslutningen om at udvise 13 førende ikkestatslige organisationer fra Darfur .
verschlechtert
 
(in ca. 3% aller Fälle)
forringet
de Der Status von christlichen religiösen Minderheiten und Frauen verschlechtert sich seit Jahren .
da Religiøse kristne mindretals og kvinders status er blevet forringet gennem flere år .
verschlechtert hat
 
(in ca. 73% aller Fälle)
forværret
verschlechtert sich
 
(in ca. 67% aller Fälle)
forværres
Dies hat sich also verschlechtert
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Det er altså blevet værre
Deutsch Häufigkeit Englisch
verschlechtert
 
(in ca. 29% aller Fälle)
deteriorated
de – Herr Präsident ! Kommissar Rehn hat vor dem Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten u. a. festgestellt , dass die Reformdynamik verpufft ist , das Strafgesetzbuch , das die freie Meinungsäußerung unter Strafe stellt , nach wie vor Bestand hat , dass es Berichte über die Einmischung des Militärs in das Gerichtswesen gibt , dass die Eigentumsrechte nicht muslimischer religiöser Stiftungen Beschränkungen unterliegen und dass sich die Menschenrechtslage im Südosten der Türkei verschlechtert hat .
en Mr President , Commissioner Rehn speaking to the Committee on Foreign Affairs said , inter alia , that the momentum on reforms has been lost , the Penal Code punishing the expression of opinion remains in place , there are reports of interference by the military in the judiciary , there are restrictions on the property rights of non-Muslim religious foundations and the human rights record in south-eastern Turkey has deteriorated .
verschlechtert
 
(in ca. 8% aller Fälle)
worsened
de Die durch religiöse Regeln , kulturelle Praktiken und Armut bedingte Benachteiligung von Frauen in Entwicklungsländern wird zumeist durch ein Bildungsdefizit zusätzlich noch verschlechtert .
en The way women in developing countries are disadvantaged by religious rules , cultural practices and poverty is usually further worsened by the lack of education .
verschlechtert
 
(in ca. 6% aller Fälle)
worse
de Dadurch hat sich die Lage der Bergbauindustrie weiter verschlechtert , auch wenn ihre Anstrengungen auf die Deckung des Energiebedarfs in der EU gerichtet sind .
en This has made matters even worse for the mining industry , even though the efforts of the latter go towards meeting the EU ’s energy needs .
verschlechtert
 
(in ca. 2% aller Fälle)
situation has
verschlechtert sich
 
(in ca. 49% aller Fälle)
deteriorating
verschlechtert hat
 
(in ca. 47% aller Fälle)
has deteriorated
verschlechtert .
 
(in ca. 20% aller Fälle)
has deteriorated
verschlechtert .
 
(in ca. 17% aller Fälle)
deteriorated
Deutsch Häufigkeit Estnisch
verschlechtert
 
(in ca. 48% aller Fälle)
halvenenud
de ( FR ) Herr Präsident , Baroness Ashton , Kolleginnen und Kollegen , wir alle sind uns darin einig , dass sich die Lage in der Sahel-Zone erheblich verschlechtert hat .
et ( FR ) Austatud juhataja , lugupeetud paruness Ashton , head kolleegid ! Me oleme kõik nõus , et olukord on Saheli piirkonnas märkimisväärselt halvenenud .
verschlechtert
 
(in ca. 22% aller Fälle)
halveneb
de In der Tat verschlechtert sich die Situation weiterhin , wenn auch im moderateren Tempo als in der Vergangenheit .
et Tegelikult halveneb olukord endiselt , isegi kui see toimub varasemast aeglasema tempoga .
verschlechtert
 
(in ca. 9% aller Fälle)
halvenenud .
verschlechtert
 
(in ca. 5% aller Fälle)
halvemaks
de In die Höhe schießende Kraftstoffpreise haben auch äußerst negative Auswirkungen auf uns : weniger Reisen ; armselige Einkommen für Fischer , die noch durch niedrige Erstverkaufspreise verschlechtert werden ; ansteigende Einfuhren nach Europa von Erzeugnissen aus Schalentieren und Meeresfrüchten aus Drittstaaten ; und Menschen , die aufgrund der sich daraus ergebenden finanziellen Schwierigkeiten ihre Arbeit in dem Sektor aufgeben , wodurch weitere Arbeitsplätze verlorengehen . ---
et Pidevalt kasvavad kütuse hinnad avaldavad ka meile väga negatiivset mõju : reisitakse vähem ; kalurite vaesuse piirile lähenevad sissetulekud , mille puhul muudavad olukorra veelgi halvemaks madalad esmamüügihinnad ; karpide ja mereandide kasvav import Euroopasse kolmandatest riikidest ; inimesed , kes loobuvad majanduslike raskuste tõttu tööst selles sektoris , mis toob omakorda kaasa täiendava töökohtade kadumise .
also verschlechtert
 
(in ca. 91% aller Fälle)
läinud kehvemaks .
verschlechtert sich
 
(in ca. 60% aller Fälle)
halveneb
verschlechtert .
 
(in ca. 43% aller Fälle)
halvenenud .
Ihre Lebensqualität verschlechtert sich ebenfalls
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Halveneb ka elukvaliteet
Deutsch Häufigkeit Finnisch
verschlechtert
 
(in ca. 24% aller Fälle)
huonontunut
de Allerdings geht aus der von der OSZE vorgenommenen Einschätzung der Kommunalwahlen seit 2001 hervor , dass sich die Situation leider verschlechtert hat .
fi ETYJin arviossa , joka koskee vuodesta 2001 alkaen pidettyjä paikallisia vaaleja , on kuitenkin todettu , että tilanne on valitettavasti huonontunut .
verschlechtert
 
(in ca. 12% aller Fälle)
heikentynyt
de Leider hat sich die Sicherheitslage weiter verschlechtert . Wie Herr Solana soeben erwähnte , herrscht ein Teufelskreis der Gewalt , vor allem in den besetzten palästinensischen Gebieten , in Israel und im Libanon .
fi Valitettavasti turvallisuustilanne on heikentynyt , ja etenkin miehitetyillä palestiinalaisalueilla sekä Israelissa ja Libanonissa on jouduttu väkivallan kierteeseen , kuten korkea edustaja Solana totesi äsken .
verschlechtert
 
(in ca. 5% aller Fälle)
tilanne
de Herr Präsident , die Situation in Mauretanien verschlechtert sich in der Tat immer mehr .
fi Arvoisa puhemies , tilanne Mauritaniassa todellakin pahenee kaiken aikaa .
verschlechtert
 
(in ca. 5% aller Fälle)
pahenee
de Wir brauchen nur all die Entschließungen zu diesem Thema zu zählen , die wir ohne großes Ergebnis angenommen haben , denn die Situation verschlechtert sich weiter .
fi Meidän ei tarvitse kuin laskea kaikki ne asiaa koskevat päätöslauselmat , jotka olemme hyväksyneet ilman sen suurempia tuloksia , sillä tilanne vain pahenee pahenemistaan .
verschlechtert
 
(in ca. 4% aller Fälle)
pahentunut
de Die sozioökonomische Lage im Südosten der Türkei hat sich verschlechtert , was nicht nur auf die Gefährdung der Sicherheit zurückzuführen ist , sondern auch auf die hohe Arbeitslosigkeit und Armut .
fi Maan kaakkoisosan sosioekonominen tilanne on pahentunut , mikä ei johdu pelkästään turvallisuusuhista vaan myös laajasta työttömyydestä ja köyhyydestä .
verschlechtert
 
(in ca. 3% aller Fälle)
on huonontunut
verschlechtert hat
 
(in ca. 46% aller Fälle)
huonontunut
Ihr Zustand verschlechtert sich ständig
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Heidän tilansa heikkenee jatkuvasti
Deutsch Häufigkeit Französisch
verschlechtert
 
(in ca. 20% aller Fälle)
détériorée
de Vier Jahre , nachdem unsere Erwartungen durch die so genannte „ Strategie von Lissabon “ gesteigert wurden , die während der portugiesischen Präsidentschaft beschlossen wurde , steht heute fest , dass sich die sozioökonomische Lage erheblich verschlechtert hat und kein einziges der sozialen Ziele erreicht wurde .
fr Quatre ans après les attentes soulevées par la " stratégie de Lisbonne " , qui a été approuvée au cours de la présidence portugaise , il apparaît clairement que la situation socio-économique s ’ est considérablement détériorée et qu’aucun des objectifs sociaux n ’ a été réalisé .
verschlechtert
 
(in ca. 12% aller Fälle)
empiré
de Dies war ein Konzept der Vergangenheit , das nicht funktionieren konnte ; doch das Schlimmste ist , dass die Lage sich politisch und humanitär verschlechtert hat .
fr C'était une pédagogie d'un autre âge , qui ne pouvait pas fonctionner , mais le pire , c'est que la situation a empiré , politiquement et humainement .
verschlechtert
 
(in ca. 9% aller Fälle)
détériore
de Wir können nicht zulassen , dass sich diese Situation weiter verschlechtert , und ich bitte die sudanesische Regierung inständig , den Beschluss , 13 führende nichtstaatliche Organisationen aus Darfur auszuweisen , zurückzunehmen .
fr Nous ne pouvons accepter que la situation se détériore davantage et j' invite le gouvernement soudanais à faire marche arrière et à renoncer à la décision d'expulser 13 organisations non gouvernementales du Darfour .
verschlechtert
 
(in ca. 7% aller Fälle)
dégradée
de ( EN ) Herr Präsident , politisch motivierte Gewalt und Konfrontation sowie die Situation auf dem Gebiet von Recht und Ordnung geben der Bevölkerung von Bangladesh seit Jahren Anlass zu großer Sorge . Die Europäische Union und die internationale Gebergemeinschaft generell sind sich vollauf bewusst , dass sich die Situation auf dem Gebiet von Recht und Ordnung im letzten Jahr verschlechtert hat .
fr . ( EN ) Monsieur le Président , si la population du Bangladesh s ' inquiète vivement depuis des années des actes de violence et de confrontation d'origine politique , ainsi que des problèmes d'ordre public , l'Union européenne et la communauté internationale des donateurs en général savent très bien que la situation s ' est dégradée au cours de l'année dernière en ce qui concerne l'ordre public .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
verschlechtert
 
(in ca. 24% aller Fälle)
επιδεινωθεί
de Wir sollten uns in Bezug auf Belarus keinen Illusionen hingeben , und wir sollten auch nicht zögern , den Dialog abzubrechen , wenn sich die Situation verschlechtert .
el Καλό είναι να μην έχουμε ψευδαισθήσεις για τη Λευκορωσία και να μην διστάσουμε να διακόψουμε το διάλογο , σε περίπτωση που η κατάσταση επιδεινωθεί .
verschlechtert
 
(in ca. 23% aller Fälle)
επιδεινώνεται
de ( IT ) Herr Präsident , meine Damen und Herren , die Situation im Iran verschlechtert sich weiterhin .
el ( IT ) Κύριε Πρόεδρε , κυρίες και κύριοι , η κατάσταση στο εσωτερικό του Ιράν συνεχίζει να επιδεινώνεται .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
verschlechtert
 
(in ca. 32% aller Fälle)
peggiorata
de Die zweite These des Herrn Abgeordneten , die ich nicht teile , ist die , dass trotz aller ergriffenen Maßnahmen die Situation sich nur nicht gebessert , sondern im Gegenteil noch verschlechtert habe .
it La seconda affermazione dell ’ onorevole parlamentare su cui dissento è l’idea che , nonostante tutte le misure adottate , non solo la situazione non sia migliorata ma sia addirittura peggiorata .
verschlechtert
 
(in ca. 13% aller Fälle)
peggiorando
de Herr Präsident , Frau Kommissarin ! Die Europäische Union hat zwar zur Verbesserung der Rechtsvorschriften zum Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz beigetragen , doch muss auch festgestellt werden , dass sich die Lage in bestimmten Mitgliedstaaten und in bestimmten Sektoren verschlechtert .
it Signor Presidente , signora Commissario , benché l'Unione europea abbia contribuito a migliorare la legislazione sulla salute e la sicurezza , occorre riconoscere che in alcuni Stati membri e in alcuni settori la situazione sta peggiorando .
verschlechtert
 
(in ca. 9% aller Fälle)
deteriorata
de Die Menschenrechtslage in dem von der Union der Islamischen Gerichte kontrollierten Gebiet hat sich dramatisch verschlechtert .
it La situazione relativa ai diritti umani nel territorio controllato dall ’ Unione dei tribunali islamici si è deteriorata a livelli drammatici .
verschlechtert
 
(in ca. 4% aller Fälle)
peggioramento
de Die humanitäre Lage verschlechtert sich zunehmend , und wegen der laufenden Kampfhandlungen können NRO immer mehr Gebiete nicht versorgen .
it Riguardo al peggioramento della situazione umanitaria , un numero crescente di località sono divenute inaccessibili per le ONG a causa dei combattimenti in corso .
noch verschlechtert
 
(in ca. 86% aller Fälle)
peggiorata
verschlechtert sich
 
(in ca. 33% aller Fälle)
sta peggiorando
Deutsch Häufigkeit Lettisch
verschlechtert
 
(in ca. 36% aller Fälle)
pasliktinājusies
de ( RO ) Frau Präsidentin , einundneunzig Prozent der jungen Leute zwischen 18 und 27 Jahren glauben , dass sich die wirtschaftliche Entwicklung des Landes verschlechtert hat .
lv ( RO ) Priekšsēdētājas kundze ! Deviņdesmit viens procents jauniešu vecumā no 18 līdz 27 gadiem uzskata , ka ekonomiskā situācija valstī ir pasliktinājusies .
verschlechtert
 
(in ca. 24% aller Fälle)
pasliktinās
de Natürlich , die Situation für Deutschland verschlechtert sich .
lv Situācija attiecībā uz Vāciju , protams , pasliktinās .
Ihre Lebensqualität verschlechtert sich ebenfalls
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Pasliktinās arī viņu dzīves kvalitāte
Deutsch Häufigkeit Litauisch
verschlechtert
 
(in ca. 51% aller Fälle)
pablogėjo
de Dies hat sich also verschlechtert .
lt Taigi , šiuo atžvilgiu reikalai pablogėjo .
verschlechtert
 
(in ca. 17% aller Fälle)
blogėja
de Herr Präsident ! Die Lage in Burma verschlechtert sich zusehends .
lt Pone pirmininke , padėtis Birmoje ir toliau blogėja .
verschlechtert
 
(in ca. 4% aller Fälle)
pablogėjo .
verschlechtert sich
 
(in ca. 95% aller Fälle)
blogėja
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
verschlechtert
 
(in ca. 40% aller Fälle)
verslechterd
de Die Situation in der Westsahara hat sich in jüngster Zeit verschlechtert .
nl De situatie in de Westelijke Sahara is de afgelopen tijd verslechterd .
verschlechtert
 
(in ca. 20% aller Fälle)
verslechtert
de Wer trägt die Verantwortung dafür , wenn sich in einem EU-Mitgliedstaat infolge einer Vereinbarung mit einer internationalen Organisation , die keinen Bezug zur Europäischen Union hat , die Beschäftigungssituation dramatisch verschlechtert , was auch die Förderung der Beschäftigung von Menschen mit Behinderungen betrifft ?
nl Wie draagt de verantwoordelijkheid voor de situatie die zich voordoet als in een lidstaat van de EU , als gevolg van een overeenkomst met een internationale organisatie , de werkgelegenheidssituatie dramatisch verslechtert , wat ook betrekking heeft op de bevordering van de werkgelegenheid voor mensen met een handicap ?
verschlechtert
 
(in ca. 5% aller Fälle)
slechter
de Die Situation hat sich durch die eben erwähnten Maßnahmen eher verschlechtert als verbessert , denn die tatsächliche Ursache für das enorme Problem des Doping besteht eben in der Kommerzialisierung des Sports .
nl - De situatie is er met de genoemde maatregelen niet beter op geworden maar slechter . De werkelijke oorzaak van het grote dopingprobleem is immers gelegen in de commercialisering van de sport .
verschlechtert
 
(in ca. 4% aller Fälle)
achteruit
de Natürlich möchte ich darauf hinweisen , dass uns die Menschenrechtssituation und auch andere Themen sicherlich Kummer bereiten , wie etwa die Tatsache , dass sich nach Einschätzung von Amnesty International die Situation weiter verschlechtert hat : Kommunalwahlen wurden manipuliert , und es gibt Probleme mit der Arbeitsweise ziviler Organisationen .
nl Ik wil benadrukken dat we ons vanzelfsprekend zorgen maken over de mensenrechtensituatie en over andere kwesties , over bijvoorbeeld het door Amnesty International vastgestelde feit dat de situatie erop achteruit gaat . Gemeentelijke verkiezingen zijn namelijk gemanipuleerd en er bestaan problemen omtrent het opereren van maatschappelijke organisaties .
verschlechtert
 
(in ca. 4% aller Fälle)
verslechteren
de Seit Inkrafttreten der Zollunion hat sich die Lage ständig verschlechtert .
nl De situatie is zich sedert de inwerkingtreding van de douane-unie blijven verslechteren .
verschlechtert
 
(in ca. 3% aller Fälle)
verslechterd .
verschlechtert sich
 
(in ca. 83% aller Fälle)
verslechtert
verschlechtert .
 
(in ca. 48% aller Fälle)
verslechterd .
verschlechtert .
 
(in ca. 15% aller Fälle)
verslechtert .
verschlechtert .
 
(in ca. 13% aller Fälle)
verslechterd
Deutsch Häufigkeit Polnisch
verschlechtert
 
(in ca. 29% aller Fälle)
pogarsza
de Wenn sich die psychische Gesundheit verschlechtert , müssen wir uns stark Gedanken über die Gesellschaft machen , die wir schaffen .
pl Skoro pogarsza się sytuacja w zakresie zdrowia psychicznego , musimy poważnie pomyśleć nad tym , jakie społeczeństwo tworzymy .
verschlechtert
 
(in ca. 13% aller Fälle)
pogorszyła
de Nun hat sich die Lage noch weiter verschlechtert .
pl Obecnie sytuacja jeszcze bardziej się pogorszyła .
verschlechtert
 
(in ca. 7% aller Fälle)
pogorszeniu
de Es ist eindeutig , dass die Sicherheit in Afghanistan sich in den letzten drei Jahren verschlechtert hat .
pl Wyraźnie widać , że w ciągu ostatnich trzech lat bezpieczeństwo w Afganistanie uległo pogorszeniu .
verschlechtert hat
 
(in ca. 47% aller Fälle)
pogorszyła
verschlechtert .
 
(in ca. 26% aller Fälle)
pogarsza
Dies hat sich also verschlechtert
 
(in ca. 96% aller Fälle)
A więc jest gorzej
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
verschlechtert
 
(in ca. 14% aller Fälle)
deteriorar-se
de Die wirtschaftliche und soziale Lage im Norden Marokkos hat sich ständig verschlechtert . Auch die Versprechungen über eine baldige regionale Entwicklung und entsprechende finanziellen Hilfen im Rahmen der EU-Mittelmeerpolitik haben nichts an dem allgemein herrschenden Pessimismus ändern können .
pt A situação económica e social no Norte de Marrocos tem vindo a deteriorar-se cada vez mais sem que as promessas de iminente desenvolvimento regional e de investimentos euromediterrânicos consigam atenuar o cepticismo dominante .
verschlechtert
 
(in ca. 11% aller Fälle)
piorou
de Herr Präsident , nach Aussage sämtlicher Beobachter hat sich die Menschenrechtssituation in China erheblich verschlechtert .
pt Senhor Presidente , segundo todos os observadores , a situação dos direitos humanos na China piorou consideravelmente .
verschlechtert
 
(in ca. 6% aller Fälle)
degradação
de Feierliche Verpflichtungen wurden eingegangen , Übereinkommen unterzeichnet - wenn auch nicht ratifiziert , so doch zumindest unterzeichnet - , aber man muss doch feststellen , dass sich auch in diesen zehn Jahren die Umweltsituation nicht verbessert , sondern eher weiter verschlechtert hat , und was die Situation der armen Länder und der Entwicklungsländer betrifft , so hat sie sich auch nicht verbessert .
pt Foram assumidos compromissos solenes , foram assinadas convenções - talvez não ratificadas , mas pelo menos assinadas - , mas forçoso se torna constatar que , volvidos dez anos , a situação do meio ambiente não melhorou , antes sofreu uma degradação . No que toca à situação dos países pobres e dos países em vias de desenvolvimento , também essa não registou quaisquer melhorias .
verschlechtert
 
(in ca. 6% aller Fälle)
agravou-se
de Ja , es hat keine Fortschritte in den Bereichen gegeben , denen die größte Sorge der EU gilt , und die Lage hat sich in vielerlei Hinsicht verschlechtert .
pt Com efeito , não se registaram quaisquer progressos em relação às principais áreas de preocupação para a União Europeia e , em muitos aspectos , a situação agravou-se .
verschlechtert
 
(in ca. 5% aller Fälle)
agravar-se
de Wie wir wissen , verschlechtert sich die soziale Lage immer weiter , und es werden schon Besorgnis erregende Zeichen sichtbar . Das zeigt vor allem die Tatsache , dass 20 Millionen Menschen arbeitslos sind und 70 Millionen unterhalb der Armutsgrenze leben , wovon insbesondere Frauen , ältere Bürger und Kinder betroffen sind .
pt Sabe-se que a situação social está a agravar-se e apresenta já aspectos muito preocupantes , com destaque para quase 20 milhões de desempregados e cerca de 70 milhões de pessoas a sobreviver com rendimentos inferiores ao limiar de pobreza , afectando de forma particular mulheres , pessoas idosas e crianças .
das verschlechtert die
 
(in ca. 92% aller Fälle)
facto agrava também
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
verschlechtert
 
(in ca. 24% aller Fälle)
înrăutăţit
de Mehrere Änderungen hätten den Bericht noch erheblich verschlechtert , wie z. B. der Vorschlag , die EU solle eine kernwaffenfreie Zone werden .
ro Câteva amendamente ar fi înrăutăţit considerabil raportul , incluzând aici propunerea ca UE să devină o " zonă liberă de arme nucleare ” .
verschlechtert
 
(in ca. 21% aller Fälle)
deteriorat
de Die wirtschaftliche Lage einer großen Zahl von Unternehmen hat sich in den letzten Jahren verschlechtert , was dazu geführt hat , dass viele von ihnen ihre Geschäftstätigkeit eingestellt haben , was das echte Risiko mit sich bringt , dass aufgrund des Anstiegs der Kraftstoffpreise Tausende Fischereiunternehmen bankrott gehen werden und dass Tausende Arbeitsplätze verloren gehen .
ro În ultimii ani , situația economică a unui număr mare de întreprinderi s-a deteriorat constant , multe dintre ele fiind scoase de pe piață și existând riscul real ca mii de întreprinderi de pescuit să dispară și mii de locuri de muncă să se piardă ca urmare a creșterii prețului combustibilului .
verschlechtert
 
(in ca. 7% aller Fälle)
înrăutăţeşte
de Herr Präsident ! Die Lage im Hinblick auf Demokratie und Menschenrechte in Venezuela verschlechtert sich fortwährend und wir müssen dies in vollem Umfang anerkennen .
ro Dle preşedinte , situaţia democraţiei şi a drepturilor omului din Venezuela se înrăutăţeşte constant şi trebuie să recunoaştem în întregime acest lucru .
verschlechtert
 
(in ca. 6% aller Fälle)
s-a deteriorat
verschlechtert .
 
(in ca. 53% aller Fälle)
s-a înrăutăţit
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
verschlechtert
 
(in ca. 34% aller Fälle)
försämrats
de Feierliche Verpflichtungen wurden eingegangen , Übereinkommen unterzeichnet - wenn auch nicht ratifiziert , so doch zumindest unterzeichnet - , aber man muss doch feststellen , dass sich auch in diesen zehn Jahren die Umweltsituation nicht verbessert , sondern eher weiter verschlechtert hat , und was die Situation der armen Länder und der Entwicklungsländer betrifft , so hat sie sich auch nicht verbessert .
sv Högtidliga utfästelser har gjorts , konventioner har undertecknats - och har de inte ratificerats så har de åtminstone undertecknats - men vi måste ändå konstatera att situationen på miljöområdet efter tio år inte har förbättrats . Den har rentav försämrats , och när det gäller situationen i fattiga länder och utvecklingsländer har den heller inte förbättrats .
verschlechtert
 
(in ca. 15% aller Fälle)
försämras
de Natürlich , die Situation für Deutschland verschlechtert sich .
sv Läget för Tyskland håller naturligtvis på att försämras .
verschlechtert
 
(in ca. 10% aller Fälle)
förvärrats
de In mancher Hinsicht verschlechtert sich die Lage sogar noch .
sv I vissa avseenden har situationen faktiskt förvärrats .
verschlechtert
 
(in ca. 6% aller Fälle)
förvärras
de Natürlich möchte ich darauf hinweisen , dass uns die Menschenrechtssituation und auch andere Themen sicherlich Kummer bereiten , wie etwa die Tatsache , dass sich nach Einschätzung von Amnesty International die Situation weiter verschlechtert hat : Kommunalwahlen wurden manipuliert , und es gibt Probleme mit der Arbeitsweise ziviler Organisationen .
sv Jag vill förstås framhålla att vi är oroade över situationen i fråga om mänskliga rättigheter och andra saker , som till exempel att situationen enligt Amnesty Internationals bedömning håller på att förvärras : det har förekommit fusk vid lokala val , och det finns problem med hur de civila organisationerna verkar .
verschlechtert
 
(in ca. 4% aller Fälle)
har försämrats
verschlechtert
 
(in ca. 2% aller Fälle)
har förvärrats
verschlechtert hat
 
(in ca. 53% aller Fälle)
har försämrats
verschlechtert .
 
(in ca. 31% aller Fälle)
försämrats
Dies hat sich also verschlechtert
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Så det har blivit sämre
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
verschlechtert
 
(in ca. 43% aller Fälle)
zhoršila
de Seit den Wahlen hat sich die allgemeine Menschenrechtslage sogar noch verschlechtert .
sk Od volieb sa všeobecná situácia v oblasti ľudských práv ešte zhoršila .
verschlechtert
 
(in ca. 23% aller Fälle)
  • zhoršuje
  • Zhoršuje
de schriftlich . - Ich habe für diese Entschließung gestimmt , die der Ansicht ist , " dass das Problem der nicht angemeldeten Erwerbstätigkeit gelöst werden muss ; zur Kenntnis nimmt , dass der Hausarbeitssektor durch ein hohes Maß an Informalität und nicht angemeldete Erwerbstätigkeit gekennzeichnet ist , dass viele Wanderarbeitnehmer in diesem Bereich tätig sind und dass oft gegen ihre Rechte verstoßen wird ; es ferner für wesentlich hält , prekäre Arbeitsverhältnisse im Allgemeinen zu bekämpfen , weil dieses Problem Wanderarbeitnehmer im Besonderen betrifft und sich dadurch ihre bereits schwierige Lage weiter verschlechtert " .
sk písomne . - Hlasoval som za toto uznesenie , v ktorom sa uvádza , že Európsky parlament " sa domnieva , že je potrebné riešiť problém nelegálnej práce ; konštatuje , že odvetvie práce v domácnosti je vysoko neformálnym odvetvím s veľkou mierou nelegálnej práce , pracuje v ňom veľký počet migrujúcich pracovníkov a ich práva sú často porušované ; považuje ďalej za dôležité , aby sa vo všeobecnosti bojovalo proti neistej práci , vzhľadom na to , že s týmto problémom zápasia najmä migrujúci pracovníci , čo ešte viac zhoršuje ich už aj tak neisté postavenie " .
verschlechtert
 
(in ca. 5% aller Fälle)
zhoršuje .
verschlechtert
 
(in ca. 4% aller Fälle)
zhoršilo
de Dies hat sich also verschlechtert .
sk To sa teda zhoršilo .
verschlechtert
 
(in ca. 3% aller Fälle)
situácia
de ( PL ) Herr Präsident , Baroness Ashton , die innenpolitische Lage im Iran verschlechtert sich von Tag zu Tag und von Woche zu Woche dramatisch .
sk ( PL ) Vážený pán predsedajúci , pani barónka Ashtonová , vnútorná situácia Iránu sa dramaticky zhoršuje zo dňa na deň a z týždňa na týždeň .
verschlechtert
 
(in ca. 3% aller Fälle)
zhoršila .
verschlechtert sich
 
(in ca. 56% aller Fälle)
zhoršuje .
verschlechtert hat
 
(in ca. 55% aller Fälle)
zhoršila
verschlechtert .
 
(in ca. 29% aller Fälle)
zhoršila .
verschlechtert .
 
(in ca. 21% aller Fälle)
zhoršuje .
Dies hat sich also verschlechtert
 
(in ca. 100% aller Fälle)
To sa teda zhoršilo
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
verschlechtert
 
(in ca. 25% aller Fälle)
poslabšale
de In den letzten Jahren hat sich die Zahlungsmoral in fast allen Mitgliedstaaten verschlechtert , und zwar schon vor der Finanz - und Wirtschaftskrise .
sl V zadnjih letih so se plačilne prakse v skoraj vseh državah članicah poslabšale in to se je zgodilo že pred finančno in gospodarsko krizo .
verschlechtert
 
(in ca. 9% aller Fälle)
slabša
de Sie steht immer noch unter Arrest , und die Wirtschaft verschlechtert sich weiter , wie wir sehen .
sl Ona je še vedno priprta in kot smo videli , gospodarstvo se še naprej slabša .
verschlechtert
 
(in ca. 7% aller Fälle)
poslabšalo
de Mehrere Änderungen hätten den Bericht noch erheblich verschlechtert , wie z. B. der Vorschlag , die EU solle eine kernwaffenfreie Zone werden .
sl Več sprememb bi znatno poslabšalo poročilo , vključno s predlogom , da bi morala Evropa postati " območje brez jedrskega orožja " .
verschlechtert
 
(in ca. 6% aller Fälle)
poslabšala
de Ihre Situation hat sich deutlich verschlechtert , seit die EU im Rahmen der Welthandelsorganisation ein Abkommen mit lateinamerikanischen Ländern zur Senkung von Zöllen für Bananenimporte aus dieser Region getroffen hat .
sl Njihova situacija se je še poslabšala , zlasti odkar je EU v okviru Svetovne trgovinske organizacije sklenila sporazum z latinskoameriškimi državami o nižjih carinskih dajatvah za uvoz banan iz teh regij .
verschlechtert
 
(in ca. 5% aller Fälle)
poslabšal
de Alle meine Bemühungen als Transportkommissar konzentrieren sich auf die Unterstützung dieser Transportart , und es überrascht nicht , dass wir erneut ein Thema erörtern , nämlich die Zuteilung von Zeitnischen , die dazu beitragen soll , dass sich die Situation von Fluglinien in diesen Zeiten der Krise nicht noch weiter verschlechtert . Dazu gehören auch Bemühungen , Arbeitsplatzverluste einzudämmen , also das Beschäftigungsniveau im Flugtransportsektor in der Europäischen Union aufrechtzuerhalten .
sl Vsa moja prizadevanja v vlogi komisarja za prevoz so bila usmerjena v podporo tej obliki prevoza in zato me ne preseneča , da spet razpravljamo o vprašanju , o zadevi slotov , ki ima namen preprečiti , da bi se položaj letalskih družb v tem času krize poslabšal . To pomeni tudi poskuse zmanjšanja izgub delovnih mest , z drugimi besedami , zapolnitve zaposlitvenih ravni v okviru Evropske unije v sektorju zračnega prevoza .
verschlechtert
 
(in ca. 5% aller Fälle)
slabšajo
de Herr Präsident ! Die Lage in Burma verschlechtert sich zusehends .
sl Gospod predsednik , razmere v Burmi se še naprej slabšajo .
verschlechtert sich
 
(in ca. 55% aller Fälle)
slabšajo
Dies hat sich also verschlechtert
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Torej gre za poslabšanje
Ihre Lebensqualität verschlechtert sich ebenfalls
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Kakovost njihovega življenj pada
Deutsch Häufigkeit Spanisch
verschlechtert
 
(in ca. 23% aller Fälle)
empeorado
de Dadurch hat sich die Situation verschlechtert , denn es sind weitere Engpässe entstanden .
es Esto ha empeorado el estado de las cosas ya que ha provocado más estrangulamientos .
verschlechtert
 
(in ca. 11% aller Fälle)
deteriorado
de In den letzten Jahren hat sich die Zahlungsmoral in fast allen Mitgliedstaaten verschlechtert , und zwar schon vor der Finanz - und Wirtschaftskrise .
es En los últimos años , las prácticas de pago se han deteriorado en casi todos los Estados miembros , incluso antes de la crisis financiera y económica .
verschlechtert
 
(in ca. 9% aller Fälle)
empeora
de Obwohl sich die sozialökonomische Situation verschlechtert und die Disparitäten immer deutlicher hervortreten , wird mit Nachdruck eine Politik der Strukturreformen propagiert , die zu Arbeitslosigkeit führt , flexible Arbeitsformen auf dem gesamten Arbeitsmarkt durchsetzen will , Ungewissheit und Unsicherheit für die Arbeitnehmer schafft , Armut hervorruft , Millionen Bürger ins Elend treibt und ausgrenzt sowie die Lohnnebenkosten senkt , dem Kapital also stetig Gewinnsteigerungen sichert .
es Mientras empeora la situación socioeconómica y se multiplican las desigualdades , se fomenta vehementemente la política de las reformas estructurales que reparte el paro , generaliza las formas de trabajos flexibles , la incertidumbre y la inseguridad de los trabajadores , genera la pobreza , miseria y marginación de millones de ciudadanos , reduce el coste salarial , garantizando un crecimiento constante de los beneficios del capital .
verschlechtert
 
(in ca. 9% aller Fälle)
empeorando
de In Abyei verschlechtert sich die Lage täglich .
es La situación en Abyei está empeorando cada día .
verschlechtert
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ha empeorado
verschlechtert
 
(in ca. 5% aller Fälle)
deteriorándose
de ( IT ) Herr Präsident , meine Damen und Herren , die Situation im Iran verschlechtert sich weiterhin .
es ( IT ) Señor Presidente , Señorías , la situación en Irán continua deteriorándose .
verschlechtert
 
(in ca. 5% aller Fälle)
deteriora
de Die Wettbewerbsfähigkeit der EU verschlechtert sich eher , als dass sie sich verbessert .
es La competitividad de la UE se deteriora en lugar de mejorar .
verschlechtert
 
(in ca. 3% aller Fälle)
deterioro
de Es ist erfreulich , dass sich die Sicherheitslage in der vergangenen Woche nicht wesentlich verschlechtert hat . Begrüßenswert ist auch , wie Herr Michel sagte , dass der politische Dialog auf Initiative von Präsident Trajkovski wieder aufgenommen worden ist .
es Es digno de beneplácito que en la última semana no haya habido un deterioro aún mayor de la situación en materia de seguridad y que , como acaba de decir el ministro Sr. . Michel , se haya reanudado el diálogo político promovido por el presidente Trajkovski .
verschlechtert
 
(in ca. 3% aller Fälle)
situación
de In einer Zeit , in der die globale Krise die sozioökonomische Lage vieler Regionen verschlechtert hat und in der wir bereits über die zukünftige Kohäsionspolitik debattieren , war es entscheidend , dass das Europäische Parlament seine Ablehnung gegenüber jeglichem Versuch betont hat , die Kohäsionspolitik zu verstaatlichen oder stärker auf einzelne Sektoren zu beziehen .
es De hecho , en un momento en el que la crisis mundial ha empeorado la situación socioeconómica de muchas regiones , y cuando ya estamos debatiendo la futura política de cohesión , era crucial que el Parlamento Europeo hiciese hincapié en su oposición a cualquier intento de nacionalizar la política de cohesión o de hacerla más sectorial .
verschlechtert .
 
(in ca. 28% aller Fälle)
ha empeorado
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
verschlechtert
 
(in ca. 38% aller Fälle)
zhoršila
de Ich finde es schwierig , bei Gesprächen mit Wählern zu erklären , dass wir hier auf tief gehende und überlegte Weise Entscheidungen treffen , wenn sich ihr Lebensstandard seit dem Beitritt zur Europäischen Union verschlechtert hat .
cs Když hovořím s voliči , je pro mě obtížné jim vysvětlit , že zde rozhodujeme důsledným a odpovědným způsobem , zatímco jejich životní úroveň se od vstupu do Evropské unie prudce zhoršila .
verschlechtert
 
(in ca. 24% aller Fälle)
zhoršuje
de Die humanitäre Lage verschlechtert sich zunehmend : 700 000 Gaza-Bewohner haben keinen elektrischen Strom mehr , ein Drittel von ihnen hat kein Wasser oder Gas mehr , und seit dem Beginn dieser Umstände sind bald drei Wochen vergangen - drei Wochen , in denen diese Menschen gelebt bzw . vielmehr ihr Bestes gegeben haben , um zu überleben .
cs Humanitární situace se neustále zhoršuje : 700 000 obyvatel Gazy už nemá elektřinu , třetina z nich je bez vody nebo plynu a brzy uplynou tři týdny ode dne , kdy tato situace poprvé nastala , již tři týdny lidé takto žijí či spíše se snaží ze všech sil přežít .
verschlechtert
 
(in ca. 7% aller Fälle)
zhoršení
de Der Mangel an Frauen und Mädchen in einigen Ländern Asiens hat potenziell alarmierende soziale Auswirkungen , unter anderem besteht eine gesteigerte Nachfrage nach Frauenhandel , ob nun für Heiratszwecke oder für Sexzwecke , und ihr Status verschlechtert sich insgesamt .
cs Nedostatek žen a dívek v některých asijských zemích by mohl mít znepokojivou sociální odezvu včetně zvýšené poptávky po obchodu se ženami , ať za účelem sňatku či sexuální práce , a mohl by vést k celkovému zhoršení jejich postavení .
verschlechtert .
 
(in ca. 63% aller Fälle)
zhoršila .
dramatisch verschlechtert
 
(in ca. 57% aller Fälle)
dramaticky zhoršila
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
verschlechtert
 
(in ca. 39% aller Fälle)
romlott
de Seit diesem Gipfel hat sich die Lage jedoch sowohl in der Europäischen Union als auch weltweit verschlechtert .
hu Ugyanakkor a csúcstalálkozó óta a helyzet mind az Európai Unióban , mind pedig világszinten tovább romlott .
verschlechtert
 
(in ca. 30% aller Fälle)
romlik
de Dies gibt Anlass zu großer Besorgnis , da es Anzeichen dafür gibt , dass sich die Gesundheit von Herrn Guillermo Fariñas nun rapide verschlechtert .
hu Ez nagyon aggasztó , mivel különböző jelek arra utalnak , hogy Guillermo Farińas úr egészségi állapota - és ki tudja , talán másoké is - gyorsan romlik .
verschlechtert sich
 
(in ca. 69% aller Fälle)
romlik
verschlechtert sich
 
(in ca. 24% aller Fälle)
romlik .

Häufigkeit

Das Wort verschlechtert hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 26771. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.05 mal vor.

26766. Rast
26767. Müll
26768. Nana
26769. Leitfähigkeit
26770. Japanern
26771. verschlechtert
26772. Gemeindegebietsreform
26773. Variety
26774. Wette
26775. Stiefmutter
26776. Bethel

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • verschlechtert sich
  • verschlechtert hatte
  • weiter verschlechtert
  • verschlechtert sich die
  • verschlechtert und
  • deutlich verschlechtert
  • verschlechtert , dass
  • verschlechtert . Die
  • stark verschlechtert
  • verschlechtert die
  • erheblich verschlechtert
  • sich verschlechtert
  • dramatisch verschlechtert
  • verschlechtert sich der
  • Zustand verschlechtert
  • verschlechtert . Der
  • Zustand verschlechtert sich
  • verschlechtert hat

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Keine Daten

In diesem Wort enthaltene Wörter

verschlechter t

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • die nie besonders robust gewesen war , stark verschlechtert zu haben . Etwa zu diesem Zeitpunkt kündigten
  • aufgetreten sind und sich über längere Zeit kaum verschlechtert haben , eine Fehleinschätzung , so dass diese
  • der Nutzfunktion eines Menschen seine Situation relativ doch verschlechtert . Das ist immer dann der Fall ,
  • Mittlerweile hat sich das Verhältnis jedoch immer mehr verschlechtert : Die Veddas haben Mühe , sich im
Film
  • Mutter , die schon länger krank ist , verschlechtert sich zusehends . Da mit ihrem baldigem Tod
  • traurig darüber , dass sich ihr Gesundheitszustand massiv verschlechtert . Evangelines letzter Wunsch vor ihrem Tode ist
  • sich E.T.s und damit auch Elliotts Gesundheitszustand dramatisch verschlechtert . Die größte Bedrohung geht jedoch von herumschnüffelnden
  • geistiger Gesundheitszustand hatte sich seit seinem Prozess deutlich verschlechtert . Nach Aussage seiner Schwester Eva vor der
Film
  • will . Die Beziehung zwischen Nancy und Peter verschlechtert sich , als er sie dazu drängen will
  • Matze . Auch das Verhältnis zu seiner Mutter verschlechtert sich weiter . Eines Nachmittags bekommt er den
  • dafür und bricht den Kontakt ab . Währenddessen verschlechtert sich auch ihre Beziehung zu Derek , der
  • Miyokichi versucht ihr näher zu kommen . Unterdessen verschlechtert sich Shinichirōs Verhältnis zu Hiromi , da sie
Physik
  • die große bewegte Masse , die den Wirkungsgrad verschlechtert . Der Hauptunterschied zu üblichen Lautsprechern besteht darin
  • festem Grundrauschen nachgeschalteter Verstärker , der effektive Rauschabstand verschlechtert wird . Durch die Bauart weisen Kleinmembranmikrofone auch
  • von Metallen und anderen Werkstoffen werden durch Neutronenbestrahlung verschlechtert . Dies begrenzt die Lebensdauer von Komponenten in
  • Untersuchungsvolumen und mit steigender Dosisleistung die Bildqualität zunehmend verschlechtert . Der Streustrahlungsanteil wächst u.a. an , weil
HRR
  • die politische Situation für Künstler ihrer Art sich verschlechtert hatte , notierte Marg 1935 in ihr Notizbuch
  • hatte sich - auch durch Papierknappheit - derart verschlechtert , dass Edgar Steiger , der bereits seit
  • Die finanzielle Lage der Berliner Philharmoniker hat sich verschlechtert , und obwohl die Musiker dem Orchester die
  • Er nimmt der Kunst ihr Element , und verschlechtert ihr Publicum dem er den Ernst und den
HRR
  • des ersten Bandes hatten sich die internationalen Beziehungen verschlechtert : die Ehe des spanischen Königs Philipp II
  • Das Verhältnis zu Matthias Corvinus hatte sich rapide verschlechtert . Corvinus wollte eine Revision des Vertrages von
  • später wurde Pius II . Papst und damit verschlechtert sich das Verhältnis zwischen den Utraquisten und der
  • Verhältnis zwischen den Antonitern und den Hanauer Grafen verschlechtert zu haben . 1441 wurde das Kloster von
Medizin
  • und 51 % . Wie bei allen Tumoren verschlechtert auch eine fehlende Differenzierung der Zellen , d.
  • ist , wird weniger als Ursache gesehen , verschlechtert aber das Ansprechen der Brustkrebszellen auf die Chemotherapie
  • 19 ) . Das subjektive Allgemeinbefinden des Patienten verschlechtert sich . Falls sich der Patient in chemotherapeutischer
  • . Wenn der Allgemeinzustand eines Patienten sich so verschlechtert , dass die Therapie abgebrochen werden muss ,
Deutsches Kaiserreich
  • , während diese seine Ablösung planten . Weiter verschlechtert wurde die Lage durch ein Scharmützel bei Moraviantown
  • die Lage der amerikanischen Ranger im Hafen stark verschlechtert , einerseits ging den Amerikanern allmählich die Munition
  • Ende des Vietnamkriegs hatten sich die Beziehungen allerdings verschlechtert und das gesamte Personal der Amerikaner musste aus
  • , dass sich die militärische Lage Deutschlands weiter verschlechtert . Beim Aufstand im Warschauer Ghetto leisten die
Wehrmacht
  • sich sein Gesundheitszustand bereits in den Jahren zuvor verschlechtert hatte . Einige seiner Werke wurden postum auf
  • Männer wurden freigesprochen . Nachdem sich Powells Gesundheitszustand verschlechtert hatte , trat er 1889 von seinem Amt
  • auf dem Papier , da sich sein Gesundheitszustand verschlechtert hatte . Keyhoe starb 1988 im Alter von
  • . 1825 hatte sich sein Gesundheitszustand jedoch so verschlechtert , dass er nach England zurückkehrte . Im
Deutschland
  • nur noch mit Mühe seinen Verbindlichkeiten nachkommen , verschlechtert , was dann im Resultat auch tatsächlich die
  • hoch , sobald sich die Liquiditätssituation der Gesellschaft verschlechtert . Für die Gesellschafter besteht hingegen ein Anreiz
  • der Schuldendienstdeckungsgrad bei eigenkapitalstarken Unternehmen günstiger . Er verschlechtert sich , wenn zusätzliche Schulden aufgenommen werden oder
  • ersichtlich . Durch eine Preiserhöhung im Importland , verschlechtert sich die Konsumentenrente und führt gleichzeitig zu einer
Dresden
  • Baumaßnahmen hat sich der Zustand der Bausubstanz deutlich verschlechtert . Am 24 . Mai 2009 wurde daher
  • wurden eingerichtet . Die Gebäudesubstanz hatte sich erheblich verschlechtert , so dass es ab 1986 leer stand
  • untergebracht , bis sich schließlich der Bauzustand so verschlechtert hatte , dass lediglich noch ein Raum genutzt
  • des Turms hat sich seit der Sanierung wieder verschlechtert , so dass man 2005 beim Aufstieg zur
Kriegsmarine
  • materielle Situation in Deutschland in jüngster Zeit wieder verschlechtert habe . Zu den potenziellen psychischen Folgen zählen
  • finanzielle Situation der großen Filmstudios in Hollywood zunehmend verschlechtert . Eine veränderte Freizeitkultur und die Konkurrenz durch
  • die Situation vieler Clubs in den letzten Jahren verschlechtert . Auch nachlassende Unterstützung der öffentlichen Hand und
  • und neue Nationalismen ausgelösten Konflikte und Verdrängungen entscheidend verschlechtert . Allgemein hatten die Rekapitalisierung der landwirtschaftlichen und
Fluss
  • Zustand der Seen durch die Einleitung von Schweinegülle verschlechtert , so dass die Sichttiefe kurz darauf nur
  • führt dazu , dass sich seine Bestandssituation wahrscheinlich verschlechtert . Die Weltnaturschutzunion IUCN stellt den Blaupunktrochen in
  • unterhalten wird , hat sich der Zustand sehr verschlechtert . Aufgrund von Hangrutschungen auf 1.960 Metern Höhe
  • Forellengut hat der Bach die Gewässergütestufe I. Danach verschlechtert sich die Wasserqualität durch die Ausscheidungen der Fische
Haute-Saône
  • Südweine - in den letzten fünf Jahrzehnten sehr verschlechtert hat . Erst seit einer deutlich restriktiveren Neufassung
  • sich deren Verteilungssystem seit den frühen 1960ern stetig verschlechtert hat . Im Jahre 1995 hatte die ghanaische
  • In den letzten Jahrzehnten hat sich diese Situation verschlechtert , seit Beginn der 1980er Jahre ist die
  • Olympia hatte sich in den vergangenen Jahren zusehends verschlechtert . Bereits 1967 kam es in der Nachbarschaft
Spiel
  • Zuschauer wesentlich von Sportart zu Sportart . Durchgehend verschlechtert haben sich die Möglichkeiten , unmittelbare Kontakte mit
  • verändern sich im Zuge des Bezugsgruppenwechsels , dabei verschlechtert sich oft das Fähigkeitsselbstkonzept bei Schülern , die
  • Beziehungen unter den Figuren geschaffen und gefördert oder verschlechtert werden . Dies beeinflusst das Spielende , das
  • , wie auch die Reinwasserqualität durch höheren Natriumschlupf verschlechtert . Nach diversen Betriebszyklen werden die Ionenaustauschharze weitgehend
Schiff
  • der Kesselwirkungsgrad sich gegenüber einer P8 in Normalausführung verschlechtert hatte . Schließlich wurde die T 38 3255
  • alten Peugeot dort abliefern . Mit fortwährender Serie verschlechtert sich der Zustand des Wagens ( das Typenschild
  • aber das Verhalten auf dem Wasser hatte sich verschlechtert . Grigorowitsch M-8 Motorisierung wie M-6 und M-7
  • die Wendigkeit verbessert , das Überziehverhalten jedoch etwas verschlechtert wurde . FTAG - E3 : Doppelsitzerhochleistungssegelflugzeug mit
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK