Aufsicht
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Aufsichten |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Auf-sicht |
Nominativ |
die Aufsicht |
die Aufsichten |
---|---|---|
Dativ |
der Aufsicht |
der Aufsichten |
Genitiv |
der Aufsicht |
den Aufsichten |
Akkusativ |
die Aufsicht |
die Aufsichten |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (7)
- Dänisch (6)
- Englisch (6)
- Estnisch (3)
- Finnisch (5)
- Französisch (3)
- Griechisch (4)
- Italienisch (5)
- Lettisch (3)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (7)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (5)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (9)
- Slowenisch (9)
- Spanisch (5)
- Tschechisch (5)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Aufsicht |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
надзор
Heute besteht kein Zweifel daran , dass Steueroasen , unklare neue Finanzprodukte , mangelnde administrative Zusammenarbeit , fehlende Regulierung und Aufsicht in den Märkten sowie die übertriebenen Ambitionen von Unternehmen alle zu der schrecklichen Krise , die wir gerade erleben , beigetragen haben .
Днес няма съмнение , че данъчните убежища , неяснотата на новите финансови продукти , липсата на административно сътрудничество , неуспешното регулиране и надзор на пазарите и прекалените амбиции на участниците в тях допринесоха за ужасната криза , в която се намираме .
|
Aufsicht |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
надзора
Jetzt müssen wir Europas Rolle bei der Aufsicht der Finanzmärkte stärken .
Сега е нужно по-активно участие на Европа в надзора над финансовите пазари .
|
Aufsicht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
надзор .
|
Aufsicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
контрол
Das Gesetz über besondere Ermittlungsmaßnahmen und das Gesetz über elektronische Kommunikation liefern bereits angemessene Mechanismen für das rechtlich zulässige Aufzeichnen von , die Aufsicht über , den Umgang mit und den Zugang zu persönlichen Daten und gewährleisten so die Achtung der Grundrechte .
Законът за специалните разузнавателни средства и законът за електронните съобщения вече осигуряват подходящи механизми за получаване на законно разрешение , осъществяване на контрол и осигуряване на достъп до лични данни и по този начин се гарантира зачитането на основните права .
|
europäische Aufsicht |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
европейски надзор
|
der Aufsicht |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
надзора
|
Aufsicht und |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
надзора и
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Aufsicht |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
tilsyn
Die Abkommen , die wir sowohl mit Australien als auch mit Kanada abgeschlossen haben , sind immer akzeptabler gewesen und mehr im Einklang mit dem Verhältnismäßigkeitsgrundsatz , da sie einen beschränkten Zugriff hinsichtlich Umfang , Zeit und einer Reihe anderer Details sowie die Aufsicht durch eine Justizbehörde erlauben .
De aftaler , vi har indgået med både Australien og Canada , har fra starten været mere acceptable og mere på linje med proportionalitetsprincippet , fordi de giver mulighed for at begrænse omfanget , tidsperioden og antallet af oplysninger og for tilsyn fra en retslig myndighed .
|
Aufsicht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
tilsynet
Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Herr Vondra hat von einer " Verbesserung der Aufsicht " gesprochen , aber wir wollen Informationen dazu , wie viele OTC-Derivate sich noch im Besitz europäischer Banken befinden ; wie hoch die Rechnung auf globaler Ebene ausfallen wird .
Hr . formand , mine damer og herrer ! Hr . Vondra talte om styrkelse af tilsynet , men vi ønsker oplysninger om , hvor mange OTC-derivater de europæiske banker endnu sidder inde med , hvor stort et beløb det drejer sig om på verdensplan .
|
Aufsicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tilsyn med
|
Aufsicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
opsyn
Möglicherweise werden wir zu der Schlussfolgerung gelangen , dass tatsächlich guter Grund zur Verbesserung des derzeitigen Systems besteht . Denn dieses stützt sich im Wesentlichen auf die Wachsamkeit der Finanzinstitutionen , die wiederum als Gegenparteien der Hedgefonds aufgrund der erwähnten Risiken selbst unter Aufsicht stehen .
Det er muligt , at vi vil konkludere , at der virkelig er noget , der taler for en udbygning af de nuværende rammer , som i alt væsentligt er afhængige af de finansielle institutioners årvågenhed , og disse er selv under opsyn med hensyn til deres modpartsrisici i forbindelse med hedgefonde .
|
Aufsicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
tilsyn .
|
Aufsicht und |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
tilsyn og
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Aufsicht |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
supervision
In diesem Zusammenhang möchte ich die Kommission und den Rat fragen , welche Garantien tatsächlich in der Praxis in Bezug auf die Rechte von Europäern , Einsprüche bei Gerichten und Behörden einzulegen , gegeben werden und die Tatsache , dass verschiedene US-Behörden und Agenturen Daten verarbeiten und auf diese zugreifen und nicht zuletzt , wie die Aufsicht über den gesamten Prozess durch eine unabhängige Behörde gewährleistet wird .
In this context , I would like to ask the Commission and Council what guarantees will actually be given in practice concerning the rights of Europeans to lodge judicial and administrative appeals , as well as proportionality in terms of the various US authorities and agencies processing and accessing data and , last but not least , how supervision of the entire process by an independent authority will be guaranteed .
|
Aufsicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
supervision of
|
Aufsicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
supervision .
|
Aufsicht in |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
supervision in
|
europäische Aufsicht |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
European supervision
|
Aufsicht und |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
supervision and
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Aufsicht |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
järelevalve
Einerseits gibt es das , was als makroprudentielle Aufsicht bekannt ist , und zwar über den Europäischen Ausschuss für Systemrisiken , der ernsthafte Krisen vermeiden , finanzielle Stabilität garantieren und Störungen des Finanzsystems verhindern soll .
Ühelt poolt kindlustatakse Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukogu kaudu nn makrotasandi usaldatavuse järelevalve , millega tahetakse ära hoida rasked kriisid , et tagada finantsstabiilsus ja vähendada finantssüsteemi häireid .
|
Aufsicht |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
järelevalvet
Nun haben wir aber auf dem Sektor der Finanzdienstleistungen noch eine Generation oder mehrere Generationen , die anders denken , die gehört haben und im Bewusstsein agieren , dass gerade die Finanzleistungen und der Finanzmarkt starke staatliche Aufsicht haben und dass sie sich auf diese staatliche Aufsicht verlassen können .
Probleem on siiski selles , et meil on üks generatsioon , õigemini rohkem kui üks generatsioon inimesi , kes mõtlevad teistmoodi , kes on kuulnud , et finantsteenused ja finantsturg alluvad eiti rangele riiklikule järelevalvele ja kes ka tegutsevad selle teadmise järgi , uskudes , et nad võivad seda valitsuse järelevalvet usaldada .
|
unter Aufsicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
järelevalve all
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Aufsicht |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
valvontaa
Es gibt verantwortungslose Anbieter , die nur ihren kurzfristigen Profit sehen , und darum brauchen wir eine verstärkte Marktüberwachung und eine Aufsicht .
On vastuuttomia toimittajia , jotka näkevät vain lyhyen aikavälin voittonsa , ja siksi tarvitsemme voimakkaampaa markkinoiden seurantaa ja valvontaa .
|
Aufsicht |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
valvonnan
Zur Aufsicht hat sich Herr Audy ausgesprochen , und er kennt unsere Haltung : Wir sind vollkommen offen , wir werden bereits in einem großen Umfang von einem unabhängigen Prüfungsausschuss durch den Europäischen Rechnungshof , wenn wir den europäischen Haushalt einsetzen , und durch OLAF und durch den Europäischen Bürgerbeauftragten beaufsichtigt .
Jäsen Audy mainitsi valvonnan . Hän tietää tilanteemme : olemme täysin avoimia ja riippumaton tilintarkastuskomitea valvoo jo nyt toimintaamme laajamittaisesti , samoin kuin yhteisön tilintarkastustuomioistuin , kun käytämme yhteisön talousarviota , Olaf ja Euroopan oikeusasiamies .
|
Aufsicht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
valvonta
Zusammenfassend möchte ich sagen , dass angesichts dieser Beobachtungen wir als europäische Gesetzgeber einer großen Aufgabe gegenüberstehen : Europa mit soliden und effizienten Aufsichtsstrukturen auszustatten , die eine angemessene Aufsicht über alle Finanzakteure gewährleisten , seien es nun große multinationale Konzerne oder die Bank in der Nachbarschaft , und es ermöglichen , dass die Aufsicht zur Wettbewerbsfähigkeit des europäischen Modells auf internationaler Ebene beiträgt .
Yhteenvetona totean , että Euroopan unionin lainsäätäjinä meillä on edessämme valtaisa haaste . Meidän on varustettava Euroopan unioni vankoilla ja tehokkailla , järkevillä rakenteilla , joilla voidaan varmistaa kaikkien rahoitusalan toimijoiden asianmukainen valvonta , olivatpa nämä suuria monikansallisia yhtiöitä tai tavallisille kuluttajille tarkoitettuja pankkeja , ja joiden turvin valvonta voi edistää eurooppalaisen mallin kilpailukykyä maailmanlaajuisesti .
|
Aufsicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
valvonnassa
Änderungsantrag Nr . 27 zu Artikel 13 , durch den ein Betrieb mit einem bestätigten TSE-Fall komplett lahmgelegt würde , kann ich nicht befürworten , da ich die sehr strengen Bedingungen unserer Vorschläge , denen zufolge entsprechende Maßnahmen unter strenger veterinärmedizinischer Aufsicht ergriffen und bescheinigt werden müssen , für ausreichend halte .
En hyväksy 13 artiklaan esitettyä tarkistusta 27 , jossa vaaditaan , että tilan toiminta pysäytetään täysin , jos siltä on vahvistettu TSE-tapaus , koska ehdotustemme äärimmäisen tiukat ehdot ovat mielestäni jo riittäviä , kun niissä vaaditaan toimenpiteiden toteuttamista asianmukaisesti vahvistetussa eläinlääkärin valvonnassa .
|
Mehr Aufsicht ist notwendig ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tarvitaan valvontaa !
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Aufsicht |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
supervision
Herr Barroso , Sie können so viel Aufsicht und Überwachung , so viel wirtschaftspolitische Steuerung haben , wie Sie wollen , aber grundsätzlich müssen Länder wie Griechenland , Irland und Portugal viel wettbewerbsfähiger , so wettbewerbsfähig wie Deutschland werden , wenn sie Mitglieder des Euroraums bleiben sollen , und darauf sollten sich die Anstrengungen Ihrer Kommission konzentrieren .
Monsieur Barroso , vous pouvez avoir autant de surveillance et de supervision que vous le souhaitez , autant de gouvernance économique que vous le souhaitez , mais fondamentalement , pour que des pays tels que la Grèce , l'Irlande et le Portugal puissent rester dans la zone euro , il faut qu'ils deviennent nettement plus compétitifs , aussi compétitifs que l'Allemagne , et c'est sur ce point que votre Commission devrait concentrer ses efforts .
|
Aufsicht |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
surveillance
im Namen der ALDE-Fraktion . - Frau Präsidentin ! Darf ich dem Kommissar sagen , dass ich , als wir über die Aufsicht abstimmten , sagte , unsere Rechtsvorschriften seien wie ein Schweizer Käse , voller Löcher , Stellen , die das gemeinsame Regelwerk nicht abdeckt ?
Madame la Présidente , permettez-moi de dire à M. le commissaire qu ' à l'occasion du vote sur la surveillance , j' ai déclaré que notre législation ressemblait à un fromage suisse : parsemée de trous et de domaines que la réglementation commune n'aborde pas .
|
europäische Aufsicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
supervision européenne
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Aufsicht |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
εποπτεία
Die Änderungen betreffen die Notwendigkeit , die Aufsicht von grenzüberschreitenden Bankengruppen zu verschärfen .
Οι τροπολογίες αφορούν την ανάγκη να εντείνουμε την εποπτεία των διασυνοριακών τραπεζικών ομίλων .
|
Aufsicht |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
εποπτείας
Die aktuelle Wirtschaftskrise hat die Unzulänglichkeiten des Systems für die Regulierung und Aufsicht des globalen Finanzsektors offengelegt .
" πρόσφατη οικονομική κρίση αποκάλυψε τις αδυναμίες του καθεστώτος ρύθμισης και εποπτείας του παγκοσμίου χρηματοπιστωτικού συστήματος .
|
Aufsicht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
την εποπτεία
|
europäische Aufsicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ευρωπαϊκή εποπτεία
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Aufsicht |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
vigilanza
Ich habe für die Entschließung gestimmt , weil ich glaube , dass die Aufsicht und Regulierung der Finanzmarktteilnehmer unverzichtbar für die Sicherstellung der öffentlichen Interessen und der finanziellen und wirtschaftlichen Stabilität sind , die für Entwicklung und Fortschritt benötigt werden .
Ho votato a favore della risoluzione perché ritengo che la vigilanza e la regolamentazione degli attori nei mercati finanziari siano indispensabili per tutelare gli interessi del pubblico e la stabilità finanziaria ed economica necessaria allo sviluppo e al progresso .
|
Aufsicht |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
supervisione
In der heutigen Zeit , wo Europa Geld für die Unterstützung Griechenlands und für die Wirtschaftsentwicklung braucht , bedeutet die Schaffung neuer Behörden , die im Grunde nichts tun außer eine gewisse Aufsicht zu führen , einen leichtfertigen Umgang mit dem Geld der EU-Bürger , und dies , so glaube ich , wird keine positiven Ergebnisse bringen .
In un momento in cui l'Europa necessita di risorse per sostenere la Grecia e per favorire lo sviluppo economico , istituire nuovi organi dediti esclusivamente a espletare solo alcune funzioni di supervisione significherebbe prendersi troppe libertà con il denaro dei contribuenti europei e ritengo che ciò non possa condurre a risultati positivi .
|
Aufsicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
controllo
Wir haben deshalb eine große Verantwortung , unser politisches Gewicht und das Handels - und Kooperationsabkommen einzusetzen , um diesen Krieg zu stoppen und dafür zu sorgen , daß der Dialog wieder beginnt mit dem unter Aufsicht der OSZE gewählten tschetschenischen Präsidenten , dem unter Aufsicht der OSZE gewählten tschetschenischen Parlament .
Pertanto spetta a noi la responsabilità di imporre tutto il nostro peso politico e gli accordi commerciali e di cooperazione per mettere fine a questo conflitto e far sì che riprenda il dialogo con il Presidente e il Parlamento ceceni , ambedue eletti sotto il controllo dell ' OSCE .
|
Aufsicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
la supervisione
|
Mehr Aufsicht ist notwendig ! |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Occorre aumentare la sorveglianza !
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Aufsicht |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
uzraudzību
Die Änderungen betreffen die Notwendigkeit , die Aufsicht von grenzüberschreitenden Bankengruppen zu verschärfen .
Šie grozījumi attiecas uz nepieciešamību pastiprināt pārrobežu banku grupu uzraudzību .
|
Aufsicht |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
uzraudzība
Wir müssen nachbessern , wir brauchen eine Exekutivpower , wir brauchen mehr europäische Aufsicht , dort wo es um grenzüberschreitende Institutionen geht , und wir müssen im Basel-Ausschuss zu einer verstärkten Koordinierung der Mitgliedstaaten mit der Kommission und der EZB kommen , weil ansonsten eine Parallelstruktur entsteht .
Mums jāveic uzlabojumi , mums ir vajadzīga izpildvara , mums ir vajadzīga lielāka pārrobežu iestāžu uzraudzība no Eiropas puses , un mums ir jāpanāk labāka koordinācija starp dalībvalstīm , Komisiju un Eiropas Centrālo banku Bāzeles komitejā , jo citādi tiks radīta paralēla struktūra .
|
Aufsicht |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
uzraudzības
Die Regulierung der Ratingagenturen wird durch die Einführung einer zentralisierten Aufsicht durch die Europäische Wertpapier - und Marktaufsichtsbehörde als zweiter Schritt nach der Einrichtung von drei neuen europäischen Finanzaufsichtsbehörden verschärft .
Nākamais solis pēc trīs jauno Eiropas finanšu uzraudzības iestāžu izveides būs tas , ka kredītreitingu aģentūru regulējums tiks stiprināts , ieviešot centralizētu uzraudzību , ko īstenos Eiropas tirgu uzraudzības iestāde .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Aufsicht |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
priežiūrą
Ich kann bestätigen , dass die Kommission bald einen Änderungsantrag zur Verordnung für Ratingagenturen vorlegen wird , um der neuen Europäischen Wertpapier - und Börsenaufsichtsbehörde ( ESMA ) die Gesamtverantwortung für die Aufsicht über diese Agenturen anzuvertrauen .
Galiu patvirtinti tai , kad Komisija netrukus pasiūlys kredito reitingų agentūrų reglamento pakeitimą , pagal kurį naujajai Europos vertybinių popierių ir rinkų institucijai ( ESMA ) tektų visa atsakomybuž šių agentūrų priežiūrą .
|
Aufsicht |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
priežiūros
Ich hoffe jedenfalls , dass man die Maßnahmen für öffentliche Aufsicht und Transparenz bei innovativen Finanzsystemen stärker in den Vordergrund stellt , da diese eine unabdingbare Voraussetzung für ihre Einführung sind .
Tikiuosi , kad vis dėlto bus skiriama daugiau dėmesio naujoviškų finansavimo sistemų valstybinės priežiūros ir skaidrumo užtikrinimo priemonėms , nes tai yra sine qua non .
|
Aufsicht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
priežiūra
Zum Glück konnte ich mich bei Treffen mit US-Regierungsvertretern , insbesondere Herrn David Cohen , dem stellvertretenden Sekretär für Terrorismusfinanzierung des US-Finanzministeriums , vor Kurzem in Washington von den mehrschichtigen Kontrollsystemen , Sicherheiten und der unabhängigen Aufsicht überzeugen , die hoffentlich zu einer Umsetzung dieser neuen Vereinbarung führen werden , die über jeden Tadel erhaben ist .
Laimei , neseniai Vašingtone susitinkant su JAV vyriausybės administracijos pareigūnais , konkrečiai su JAV iždo departamento sekretoriumi kovos su terorizmu finansavimo klausimais Davidu Cohenu , buvau patikintas , kad bus įgyvendintos daugiasluoksnės kontrolės sistemos ir apsaugos priemonės ir nepriklausoma priežiūra , kuri , kaip tikiuosi , leis be priekaištų įgyvendinti šią naująją sistemą .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Aufsicht |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
toezicht
Jetzt müssen wir Europas Rolle bei der Aufsicht der Finanzmärkte stärken .
Nu moet de rol van Europa in het toezicht op de financiële markten worden versterkt .
|
europäische Aufsicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Europees toezicht
|
unter Aufsicht |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
onder toezicht
|
Mehr Aufsicht ist notwendig ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Meer toezicht is noodzakelijk !
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Aufsicht |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
nadzoru
Hinsichtlich der Aufsicht habe ich oft die Notwendigkeit betont , die Zusammenarbeit der Aufsichtsbehörden zu verstärken .
Jeśli chodzi o sprawę nadzoru to głośno mówię o potrzebie umacniania współpracy w dziedzinie nadzoru .
|
Aufsicht |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
nadzór
Diese Verordnung befasste sich mit den drängendsten Fragen und unterwarf die Ratingagenturen der Aufsicht und Regulierung .
Rozporządzenie to poruszało najpilniejsze kwestie i nakładało na agencje nadzór i regulacje .
|
Aufsicht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
nadzorem
Sie gilt nicht für Fischereieinsätze , die ausschließlich zum Zweck wissenschaftlicher Forschung mit Genehmigung und unter Aufsicht eines Mitgliedstaates unternommen werden .
Nie stosuje się go do działalności połowowej prowadzonej wyłącznie w celach badań naukowych , prowadzonych za zgodą i pod nadzorem państwa członkowskiego .
|
Aufsicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nadzoru nad
|
unter Aufsicht |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
pod nadzorem
|
und Aufsicht |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
i nadzoru
|
unter Aufsicht der |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
pod nadzorem
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Aufsicht |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
supervisão
Auch in dieser Hinsicht müssen wir , wie ich eben schon sagte , alle nur möglichen Lehren im Hinblick auf Koordinierung , Aufsicht und bestimmte neue Mechanismen , die eingesetzt werden müssen , ziehen .
Também a esse respeito , como acabei de dizer , impõe-se aprender todas as lições quanto à coordenação , supervisão e alguns mecanismos novos que devem ser criados .
|
europäische Aufsicht |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
supervisão europeia
|
Aufsicht und |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
supervisão e
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Aufsicht |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
supraveghere
In Ebene 3-Ausschüssen können wir sehen , dass das Parlament trotz der Probleme und Misserfolge der Aufsicht besser als die Mitgliedstaaten erkannt hat , dass die Löcher nicht ohne Mittel gestopft werden können .
În privinţa comisiilor de nivel 3 , putem vedea că , în ciuda problemelor şi a lipsurilor în supraveghere , Parlamentul a recunoscut mai bine decât statele membre că deficitele nu pot fi astupate fără resurse .
|
Aufsicht |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
supravegherea
Wir befinden uns aus diesem Grund in einem Binnenmarkt mit Unternehmen , die zu großem Teil transnational sind . Die Aufsicht ist jedoch auf nationaler Ebene verblieben .
Prin urmare , ne aflăm într-o piaţă integrată cu societăţi în mare parte transnaţionale , dar supravegherea a rămas la nivel naţional .
|
Aufsicht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
supravegherii
Wenn wir eine größere und verbesserte Stabilität im Finanzsystem und mehr Schutz für Investoren , das heißt für unsere Bürgerinnen und Bürger , erreichen wollen , dann müssen die Aktivitäten solcher Fonds ebenfalls kontrolliert werden und einer Aufsicht auf EU-Ebene unterliegen .
Dacă dorim să sporim şi să îmbunătăţim stabilitatea sistemului financiar şi să creştem protecţia investitorilor , adică a cetăţenilor noştri , atunci activităţile unor astfel de fonduri trebuie de asemenea să fie controlate şi supuse supravegherii la nivel european .
|
Aufsicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
supravegheri
Ihr Bericht betont zu Recht , dass die Finanzkrise die Notwendigkeit einer verstärkten Aufsicht der Wirtschaft im Eurogebiet aufgezeigt hat .
Raportul dumneavoastră subliniază în mod corect că nevoia unei supravegheri economice în zona euro a fost semnalată de criza financiară .
|
Aufsicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
de supraveghere
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Aufsicht |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
tillsyn
Ich hatte kürzlich den Vorsitz in einem Ausschuss zur Untersuchung der Krise der " Equitable Life " , und diese hat uns die Probleme einer ungleichmäßigen Umsetzung im Bereich der Finanzdienstleistungen und die Notwendigkeit einer besseren Aufsicht durch die Kommission sehr deutlich vor Augen geführt .
Jag var nyligen ordförande för undersökningskommittén beträffande krisen i bolaget Equitable Life Assurance Society , och vi såg mycket tydligt problemen med det ojämna införlivandet på området för finansiella tjänster och behovet av att kommissionen skärper sin tillsyn .
|
Aufsicht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
tillsynen
Die Europäische Aufsichtsbehörde für das Versicherungswesen und die betriebliche Altersversorgung ( EIOPA ) , die am 1 . Januar 2011 gemäß der Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates vom 24 . November 2010 ins Leben gerufen wurde , hat die Aufgabe , die Angleichung der Aufsicht zu fördern und die Organe der Union in Fragen bezüglich der Regulierung und Aufsicht des Versicherungs - und Rückversicherungswesens und der betrieblichen Altersversorgung zu beraten .
skriftlig . - ( FR ) Europeiska försäkrings - och tjänstepensionsmyndigheten , som inrättades den 1 januari 2011 genom Europaparlamentets och rådets förordning av den 24 november 2010 , har i uppgift att främja en mer enhetlig tillsyn och att rådge EU-institutionerna i frågor som rör regleringen och tillsynen av försäkrings - , återförsäkrings - och tjänstepensionssystemen .
|
Aufsicht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
övervakning
Auf dieser Ebene muss ein fairer Wettbewerb gefördert werden , insbesondere mit Hilfe und unter der Aufsicht der Welthandelsorganisation .
Sund konkurrens måste upprättas på internationell nivå , särskilt genom och under Världshandelsorganisationens övervakning .
|
Aufsicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tillsyn .
|
Aufsicht und |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
tillsyn och
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Aufsicht |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
dohľad
Im Ergebnis haben wir nun knappere Prinzipien für das Liquiditätsrisikomanagement , strengere Regeln für die Risikoverteilung , eine gestärkte Aufsicht , eine bessere Kapitalgrundlage und sind uns unserer tragenden Rolle bewusst . Gleichzeitig gibt es gebotene Sorgfaltspflichten für Verbriefungen .
Výsledkom je , že teraz máme prísnejšie zásady riadenia rizika likvidity , dôraznejšie pravidlá pre diverzifikáciu rizika , posilnený dohľad , lepšiu kapitálovú základňu a investície do súkromného kapitálu spojené s požiadavkami na hĺbkovú previerku na účely sekuritizácie .
|
Aufsicht |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
dohľadu
Wir möchten nicht die Aufsicht der Finanzmärkte von der makroprudenziellen Aufsicht abkoppeln .
Dohľad nad finančnými trhmi nechceme oddeliť od makroekonomického opatrného dohľadu .
|
Aufsicht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
dohľad nad
|
Aufsicht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
dohľadom
Wir brauchen freie , transparente und faire Wahlen , die unter Aufsicht der internationalen Gemeinschaft organisiert werden und die demokratischen Standards genügen .
Potrebné sú slobodné , transparentné a spravodlivé voľby zorganizované pod dohľadom medzinárodného spoločenstva , ktoré budú v súlade s demokratickými normami .
|
Aufsicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nad
Herr Martin , ich denke , dass die EU ohne Frage eine ordnungsgemäße Aufsicht des Finanzsystems auf europäischer Ebene in Angriff nimmt , und sicherlich mussten wir uns in diesem Fall aus einer schweren Krise befreien .
Vážený pán Martin , jednoznačne si myslím , že sa EÚ zaoberá riadnym dohľadom nad finančným systémom na európskej úrovni a v tomto prípade sme sa nepochybne potrebovali dostať z vážnej krízy .
|
europäische Aufsicht |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
európsky dohľad
|
unter Aufsicht |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
pod dohľadom
|
Aufsicht und |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
dohľadu a
|
Aufsicht und |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
dohľad a
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Aufsicht |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
nadzor
Dafür brauchen wir zwischen den Mitgliedstaaten eine stärkere Politikkoordinierung und auf der Gemeinschaftsebene eine robuste Aufsicht .
Da bi to dosegli , potrebujemo več političnega usklajevanja med državami članicami in močan nadzor na ravni EU .
|
Aufsicht |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
nadzora
Ein Schutzschild , das sie vor diesem Paradox beschützt , in dem wir zurzeit leben , in dem Geldflüsse auf supranationaler Ebene stattfinden aber die Aufsicht und die Verantwortlichkeit , insofern diese existieren , auf nationaler Ebene gehandhabt werden .
Obrambni nasip , ki jih bo varoval pred paradoksalnim stanjem , v katerem živimo danes , ko so denarni tokovi mednarodni , pravila nadzora in odgovornosti , kjer sploh obstajajo , pa omejena v državne okvire .
|
Aufsicht |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
nadzoru
im Namen der ALDE-Fraktion . - Frau Präsidentin ! Darf ich dem Kommissar sagen , dass ich , als wir über die Aufsicht abstimmten , sagte , unsere Rechtsvorschriften seien wie ein Schweizer Käse , voller Löcher , Stellen , die das gemeinsame Regelwerk nicht abdeckt ?
v imenu skupine ALDE . - Gospa predsednica , ali lahko povem komisarju , da sem , ko smo glasovali o nadzoru , dejala , da je naša zakonodaja kot švicarski sir , polna lukenj , krajev , kamor običajen pravilnik ne sega .
|
Aufsicht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
nadzorom
Unter der Aufsicht des Vorsitzenden , Herrn Harbour , der mich dies im Ausschuss für Binnenmarkt und Verbraucherschutz sagen hörte , und als Antwort auf die Rede von Herrn Triantaphyllides , möchte ich Sie gerne an das Prinzip erinnern , das den Maßnahmen zugrunde liegt , die ich innerhalb der Kommission in den nächsten fünf Jahren ergreifen werde .
Pod nadzorom predsednika , gospoda Harbourja , ki me je to slišal povedati v Odboru za notranji trg in varstvo potrošnikov , ter kot odziv na govor gospoda Triantaphyllidesa bi vas rad spomnil na načelo , ki se skriva za ukrepanjem , ki ga bom naslednjih pet let izvajal v Komisiji .
|
Aufsicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
večjo
Die Europäische Zentralbank sollte an der Aufsicht stärker beteiligt sein .
Evropska centralna banka bi morala pri nadzoru in pregledu imeti večjo vlogo .
|
wirksamen Aufsicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
učinkovitemu nadzoru
|
europäische Aufsicht |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
evropski nadzor
|
internationaler Aufsicht |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
mednarodnim nadzorom .
|
unter internationaler Aufsicht |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
pod mednarodnim
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Aufsicht |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
supervisión
Zur Aufsicht hat sich Herr Audy ausgesprochen , und er kennt unsere Haltung : Wir sind vollkommen offen , wir werden bereits in einem großen Umfang von einem unabhängigen Prüfungsausschuss durch den Europäischen Rechnungshof , wenn wir den europäischen Haushalt einsetzen , und durch OLAF und durch den Europäischen Bürgerbeauftragten beaufsichtigt .
En cuanto a la supervisión , el señor Audy ha tocado este tema , él conoce nuestra posición ; nosotros estamos totalmente abiertos , ya nos supervisa en gran parte un comité de auditoría independiente , el Tribunal de Cuentas Europeo , cuando usamos el presupuesto europeo , la OLAF y el Defensor del Pueblo Europeo .
|
Aufsicht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
la supervisión
|
Aufsicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
una supervisión
|
europäische Aufsicht |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
supervisión europea
|
unter internationaler Aufsicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
supervisión internacional
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Aufsicht |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
dohled
Auch in dieser Hinsicht müssen wir , wie ich eben schon sagte , alle nur möglichen Lehren im Hinblick auf Koordinierung , Aufsicht und bestimmte neue Mechanismen , die eingesetzt werden müssen , ziehen .
S ohledem na to si , jak jsem řekl , musíme vzít maximální ponaučení , pokud jde o koordinaci , dohled a některé nové mechanismy , které je třeba zavést .
|
Aufsicht |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
dohledu
In diese Richtung werden insbesondere durch die Einrichtung eines Europäischen Ausschusses für Systemrisiken ( ESRB ) wichtige Schritte ergriffen , der die derzeitige Kluft bei der Aufsicht auf Makroebene des EU-Finanzsystems überwinden werden . Es ist jedoch von entscheidender Bedeutung , Vorschläge zur Stärkung des Stabilitäts - und Wachstumspakts vorzulegen , um die Haushaltskonsolidierung zu gewährleisten sowie weitere makroökonomische Ungleichgewichte anzugehen und die Vollstreckungsverfahren zu stärken .
V tomto směru byly učiněny důležité kroky , zejména vznikl Evropský výbor pro systémová rizika ( ESRB ) , který vyplní mezeru , jež v současné době existuje v makroobezřetnostním dohledu nad finančním systémem EU , ale je nezbytné pokročit s návrhy na posílení Paktu stability a růstu s cílem zajistit rozpočtovou konsolidaci a také vyřešit další makroekonomické nerovnováhy a posílit postupy uplatňování .
|
Aufsicht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
nad
Ich begrüße diese Abstimmung , da sie die Verpflichtung des Parlaments gegenüber der Agentur , die eine entscheidende Rolle bei der Überwachung und Aufsicht der europäischen Meere spielt , bestätigt .
Vítám toto hlasování , protože znovu potvrzuje zájem Parlamentu o tuto agenturu , která hraje zásadní úlohu při sledování evropských moří a dohledu nad nimi .
|
Aufsicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
dohledu nad
|
Aufsicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
dohledu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Aufsicht |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
felügyelet
Die globale Aufsicht sollte tatsächlich die Stabilisierung robuster Finanzmärkte fördern und die gegenwärtige Konjunktur erhalten und dabei ein starkes Wachstum der Nachfrage und der Beschäftigung gewährleisten .
A globális felügyelet minden bizonnyal elő fogja segíteni a stabil pénzügyi piacok megszilárdítását és a mostani fellendülés fenntartását , és biztosítani fogja a kereslet és a foglalkoztatási szintek erőteljes növekedését .
|
Aufsicht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
felügyeleti
Essenziell ist natürlich , dass im Rahmen der Aufsicht Sanktionen verhängt werden können .
Természetesen kulcsfontosságú , hogy a felügyeleti rendszerben szankciók legyenek alkalmazhatók .
|
Aufsicht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
felügyeletének
Die derzeitige Wirtschaftskrise hat die Unzulänglichkeiten bei der Aufsicht des Finanzsektors offengelegt .
A mostani gazdasági válság rámutatott a pénzügyi szektor felügyeletének hiányosságaira .
|
Häufigkeit
Das Wort Aufsicht hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 7842. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 8.91 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Oberaufsicht
- Kontrolle
- Beaufsichtigung
- Verwaltung
- oblag
- Fachaufsicht
- Befugnisse
- Zuständigkeiten
- beaufsichtigt
- Aufsichtsbehörde
- Verwaltungsaufgaben
- oblagen
- Rechtsaufsicht
- Verwaltungsbehörden
- beaufsichtigten
- Beratungen
- zuständigen
- obliegen
- Ausübung
- Behörde
- Verwaltungsbehörde
- Weisungen
- unterstehen
- Verordnungen
- Ortspolizei
- Oberbehörde
- Jurisdiktion
- Zuständigkeit
- betrauten
- treuhänderische
- bedurften
- ermächtigt
- Einhaltung
- Befugnis
- hoheitliche
- Meldewesen
- Innenministeriums
- unterstanden
- staatlichen
- regelte
- Beamten
- Verwaltungstätigkeiten
- regelten
- Gerichtswesen
- staatliche
- Vollzug
- Stiftungsaufsicht
- Finanzkontrolle
- staatlicher
- Wirkungskreises
- unterstehenden
- beaufsichtigen
- Maßgabe
- Aufsichtsbehörden
- regeln
- Besorgung
- zentralisiert
- Beamte
- behördliche
- ordnungsgemäße
- Weisungsbefugnis
- Gesetzgebung
- Zollverwaltung
- Finanzämter
- Regierungsbehörden
- zuständige
- Direktion
- Erlassen
- Bedienstete
- Vorschriften
- Einziehung
- Rechtsgrundlage
- beraten
- Zuständigkeitsbereich
- Standesämter
- Umständen
- befugt
- unterstellten
- Dienstanweisungen
- Bediensteten
- Landesbehörden
- richterliche
- Rechtsstellung
- Beauftragte
- Verfügungen
- obliegenden
- Körperschaften
- treuhänderischen
- Verantwortlichkeit
- ORH
- Kompetenzen
- Erlassung
- Genehmigungen
- Bundesbehörden
- Verwaltungsapparat
- Erteilung
- weisungsgebunden
- ordnungsgemäßen
- Bestimmungen
- erlassenen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der Aufsicht
- Aufsicht über
- die Aufsicht
- unter Aufsicht
- die Aufsicht über
- Aufsicht des
- Aufsicht über die
- Aufsicht der
- die Aufsicht über die
- der Aufsicht des
- Aufsicht von
- unter Aufsicht des
- Aufsicht und
- der Aufsicht der
- unter Aufsicht der
- der Aufsicht von
- Aufsicht über das
- Die Aufsicht
- Aufsicht eines
- Aufsicht über den
- die Aufsicht über das
- der Aufsicht über
- unter Aufsicht von
- Die Aufsicht über
- die Aufsicht über den
- unter Aufsicht eines
- die Aufsicht der
- der Aufsicht über die
- Die Aufsicht über die
- der Aufsicht eines
- die Aufsicht des
- Aufsicht über alle
- der Aufsicht und
- die Aufsicht und
- die Aufsicht über alle
- Aufsicht und Kontrolle
- Aufsicht des Staates
- unter Aufsicht und
- und Aufsicht der
- die Aufsicht von
- Aufsicht und Leitung
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈaʊ̯fzɪçt
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Aussicht
- Zuversicht
- Ansicht
- Absicht
- Übersicht
- Hinsicht
- Rücksicht
- Sicht
- Weltsicht
- Angesicht
- Fernsicht
- Vorsicht
- Einsicht
- Gesicht
- belästigt
- benötigt
- beeinträchtigt
- Bösewicht
- Deutschunterricht
- kündigt
- Dickicht
- Rampenlicht
- Sonnenlicht
- bekräftigt
- wasserdicht
- beschädigt
- Musikunterricht
- beschleunigt
- Schicht
- Amtsgericht
- Fliegengewicht
- Halbschwergewicht
- bescheinigt
- benachteiligt
- Gewicht
- besichtigt
- Bantamgewicht
- gebilligt
- Schulunterricht
- bemächtigt
- UV-Licht
- Oberschicht
- Übergewicht
- Unterricht
- Pflicht
- Röhricht
- Mittelgewicht
- gefertigt
- genötigt
- betätigt
- beseitigt
- berechtigt
- Unterschicht
- Abschlussbericht
- Oberlandesgericht
- unterbricht
- Jahresbericht
- erledigt
- Tageslicht
- befähigt
- Körpergewicht
- bestätigt
- bricht
- sticht
- geschädigt
- Mondlicht
- nicht
- Landgericht
- anspricht
- Flutlicht
- Licht
- Religionsunterricht
- Arbeitsgericht
- abgefertigt
- Militärgericht
- Gicht
- vergewaltigt
- schädigt
- widerspricht
- angekündigt
- gerechtfertigt
- Zwielicht
- beschäftigt
- luftdicht
- Reisebericht
- befestigt
- genehmigt
- Wehrpflicht
- Leichtgewicht
- veröffentlicht
- Gedicht
- Kreisgericht
- Deckschicht
- berüchtigt
- Verzicht
- beleidigt
- Reichskammergericht
- fertigt
- gepredigt
- gekündigt
Unterwörter
Worttrennung
Auf-sicht
In diesem Wort enthaltene Wörter
Auf
sicht
Abgeleitete Wörter
- Aufsichtsrat
- Aufsichtsräten
- Aufsichtsräte
- Aufsichts
- Aufsichtspflicht
- Aufsichtsgremium
- Aufsichtsgremien
- Aufsichtsorgan
- Aufsichtsrecht
- Aufsichtsperson
- Aufsichtspersonen
- Aufsichtsfunktion
- Aufsichtspersonal
- Aufsichtsbeamten
- Aufsichtskommission
- Aufsichtsbezirk
- Aufsichtsgremiums
- Aufsichtsbeamter
- Aufsichtspflichten
- Aufsichtsmaßnahmen
- Aufsichtsorgans
- UN-Aufsicht
- Aufsichtsbereich
- Aufsichtsorgane
- Aufsichtsfunktionen
- Aufsichtsbeamte
- Aufsichtsrechte
- Aufsichtsrechts
- Aufsichtsdienst
- Aufsichtsamt
- Aufsichtsarbeiten
- NEAT-Aufsichtsdelegation
- Aufsichtsbezirke
- Aufsichtsführung
- Aufsichtsoffizier
- Aufsichtsrechtlich
- Aufsichtstätigkeit
- Aufsichtsstandards
- Aufsichtsbefugnis
- Aufsichtsorganen
- Remastering-Aufsicht
- Aufsichtsratposten
- Aufsichtsstelle
- Aufsichtstätigkeiten
- Gestapo-Aufsicht
- Aufsichtsverfahren
- Aufsichtsbefugnisse
- Aufsichtsrolle
- Aufsichtsfarben
- US-Aufsicht
- Aufsichtsstellen
- Aufsichtssystem
- Aufsichtsverwaltung
- Aufsichtsbeschwerde
- Aufsichtskräfte
- Aufsichtsmechanismus
- UNO-Aufsicht
- Aufsichtführender
- Aufsichtshäuschen
- Aufsichtsinstitutionen
- Aufsichtsgesetze
- NS-Aufsicht
- Aufsichtsamtes
- Aufsichtsdienste
- Aufsichtbild
- Aufsichtssystems
- Aufsichtsämter
- Aufsichtsrichtlinie
- Aufsichtsgebiet
- Aufsichtskraft
- Aufsichtskommissär
- Aufsichtsbericht
- Aufsichtsbezirks
- Aufsichtsgebäude
- SS-Aufsicht
- Aufsichtsjäger
- Aufsichtsarbeit
- Aufsichtsraum
- Aufsichtsturm
- Luftfahrt-Aufsicht
- Aufsichtsgewalt
- Aufsichtsgesetz
- Aufsichtskompetenzen
- Aufsichtsabteilung
- Aufsichtswesen
- Aufsichtratspositionen
- Aufsichtsvorsitzender
- Aufsichtsberichte
- Aufsichtpersonen
- 3-Aufsicht
- Aufsichtsposten
- Aufsichtsrechtlichen
- Aufsichtsbildern
- Aufsichtfarben
- Aufsichtskräften
- Aufsichtsstrukturen
- Aufsichtsucher
- Aufsichtkommission
- Aufsichtsgespräche
- Aufsichtsinstitution
- Aufsichtskanzel
- Aufsichtsstruktur
- SchulAufsicht
- Aufsichtgremien
- Aufsichtgremium
- Zeige 55 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
ABV:
- Aufsicht Berufliche Vorsorge
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
HRR |
|
|
Album |
|
|
Film |
|
|
Illinois |
|
|
Theologe |
|
|
Archäologe |
|
|
Gattung |
|
|
Frauen |
|
|
Konsul |
|