Häufigste Wörter

ungeeignet

Übersicht

Wortart Adjektiv
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung un-ge-eig-net

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Dänisch
ungeeignet
 
(in ca. 29% aller Fälle)
uegnet
de Ich will mich auch nicht über die ebenso grundlose Behauptung der Entschließung aussprechen , die Todesstrafe sei ungeeignet als Abschreckung oder zur Verhütung von Verbrechen .
da Jeg vil heller ikke udtale mig om beslutningens lige så ugrundede påstand om , at dødsstraffen skulle være uegnet som afskrækkende middel , som middel til forebyggelse af forbrydelser .
Deutsch Häufigkeit Englisch
ungeeignet
 
(in ca. 36% aller Fälle)
unsuitable
de Es handelt sich eigentlich nicht um eine Erweiterung - dieses Wort erscheint mir ungeeignet und nicht zutreffend - es handelt sich um Rückkehr , um ein Wiederzusammenfinden in einem Kreis , der nie hätte getrennt werden dürfen .
en This is not an ' enlargement ' process - I think this word is inappropriate and unsuitable - this is a return , a reunion of a continent which should never have been divided .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
ungeeignet
 
(in ca. 24% aller Fälle)
sovellu
de Ich begrüße auch das etwas verspätete Eingeständnis des Rates , dass Artikel 122 des Vertrags für die Unterstützung des Rettungsmechanismus vollkommen ungeeignet ist .
fi Olen myös tyytyväinen siihen , että neuvosto , joskin hieman myöhään , tunnusti , että perussopimuksen 122 artikla ei sovellu lainkaan pelastusmekanismin oikeusperustaksi .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
ungeeignet
 
(in ca. 31% aller Fälle)
ακατάλληλα
de Nach Angaben der Kontrolleure der staatlichen Gesundheitsämter sind in Griechenland die Hälfte der Wasserversorgungsnetze ungeeignet , und in mehreren Fällen wurden bei in Flaschen abgefülltem Wasser schädliche Keime in mehr als der zehnfachen Menge der 10 mg/l festgestellt , wie sie in den Richtlinien 80/777 / und 80/778/EWG festgelegt sind .
el Στην Ελλάδα πρόσφατα , σύμφωνα με τους επόπτες της δημόσιας υγείας , βρέθηκαν ακατάλληλα τα μισά δίκτυα ύδρευσης ενώ σε μερικές περιπτώσεις εμφιαλωμένων νερών , τα βρωμικά ιόντα βρέθηκαν σε δεκαπλάσιες και πλέον ποσότητες από τα 10mg/l όπως ορίζουν οι οδηγίες 80/777 και 80/778 / ΕΟΚ .
ungeeignet
 
(in ca. 20% aller Fälle)
απρόσφορη
de Hinsichtlich dieses letztgenannten Punktes behauptet der Bericht Bourlanges , ich zitiere , daß " die Einstimmigkeitsregel für eine effiziente Beschlußfassung grundsätzlich ungeeignet ist " , und in der Begründung listet er düstere Berechnungen auf , die aufzeigen , daß man bei 15 Akteuren eine Chance von 1 zu 32 769 auf eine Einigung hat .
el Όσον αφορά το τελευταίο αυτό σημείο , η έκθεση Bourlanges υποστηρίζει , παραθέτω το σχετικό απόσπασμα , ότι « η ομοφωνία είναι θεμελιωδώς απρόσφορη για οιαδήποτε αποτελεσματική λήψη απόφασης « και παρουσιάζει , στην αιτιολογική έκθεση , ζοφερούς υπολογισμούς δείχνοντας ότι με δεκαπέντε συμμετέχοντες , οι πιθανότητες είναι μία προς 32.769 για την επίτευξη συμφωνίας .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
ungeeignet
 
(in ca. 22% aller Fälle)
inadeguato
de Vor allem , weil ihre Ursachen weder in Vorurteilen noch in religiösen Meinungsverschiedenheiten , sondern in Äußerungen und Handlungen des designierten Kommissars selbst liegen , die offenbarten , dass er völlig ungeeignet ist .
it In primo luogo perché esso non nasce da pregiudizi né da scontri religiosi , bensì da parole ed atti del Commissario designato , che lo hanno fatto apparire assolutamente inadeguato .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
ungeeignet
 
(in ca. 62% aller Fälle)
ongeschikt
de Wir sind der Auffassung , daß die Europäische Union in positiver Weise tätig werden kann und muß , und zwar basierend auf der Erwägung , daß Rußland ein bevorzugter Verhandlungspartner ist und der Druck im Hinblick auf die Durchführung der wirtschaftlichen Maßnahmen , die sich als ungeeignet erwiesen haben , aufgegeben wird ; Maßnahmen , die vor allen Dingen auf die Stabilität im Land selbst und in Europa ausgerichtet waren .
nl Daaruit kunnen we afleiden dat de Europese Unie positieve actie moet en kan ontwikkelen , waarbij Rusland als een geprivilegieerd gesprekspartner wordt beschouwd . Er mag niet langer druk op dit land worden uitgeoefend om uitvoering af te dwingen van economische maatregelen die ongeschikt zijn gebleken .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
ungeeignet
 
(in ca. 23% aller Fälle)
inadequadas
de Die Festlegung von ökologischeren Zielen nützt wenig , wenn die politischen Ziele , insbesondere die gemeinsamen , mit denen sich erstere erreichen lassen , ungeeignet sind .
pt De pouco serve a definição de metas mais ecológicas se as políticas , em especial as comuns , que são o veículo de cumprimento dessas metas , são inadequadas .
ungeeignet
 
(in ca. 20% aller Fälle)
inadequado
de Auch ich meine , 2004 ist völlig ungeeignet .
pt Também eu acho que 2004 é um ano totalmente inadequado .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
ungeeignet
 
(in ca. 48% aller Fälle)
nepotrivită
de Eine einzige Agrarpolitik ist gleichermaßen ungeeignet für alle 27 Mitgliedstaaten .
ro O politică agricolă unică este , de asemenea , nepotrivită pentru toate cele 27 de state membre .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
ungeeignet
 
(in ca. 32% aller Fälle)
olämplig
de . Die auf der Tagung des Europäischen Rates im Dezember erzielte Übereinkunft zum Haushaltsplan der Gemeinschaft für den Zeitraum 2007-2013 ist erbärmlich unzureichend in der finanziellen Ausstattung und ungeeignet in Bezug auf die Prioritäten und Instrumente , die wir brauchen , um die wirtschaftlichen , sozialen und ökologischen Erfordernisse und Probleme einer auf 27 Länder erweiterten Union anzupacken .
sv . Den överenskommelse om gemenskapsbudgeten för 2007 – 2013 som nåddes vid Europeiska rådets möte i december var bedrövligt otillräcklig när det gäller finansiella medel och olämplig när det gäller prioriteringar och instrument som krävs för att hantera de ekonomiska , sociala och miljömässiga problemen i en union som utvidgas till 27 länder .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
ungeeignet
 
(in ca. 17% aller Fälle)
inadecuado
de Der Entwurf einer europäischen Verfassung , über den gegenwärtig noch verhandelt wird , ist ein perfektes Beispiel für dieses Denken und ist daher völlig ungeeignet für die Führung eines auf 25 , 30 oder mehr Länder erweiterten Europas .
es El proyecto de Constitución europea en curso de negociación es un ejemplo perfecto de este pensamiento y , por ello , es inadecuado para la gestión de una Europa ampliada a veinticinco o treinta miembros , o más .

Häufigkeit

Das Wort ungeeignet hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 17395. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.49 mal vor.

17390. freilich
17391. Baureihen
17392. kristallisiert
17393. Hanse
17394. Grundfarbe
17395. ungeeignet
17396. Brescia
17397. Morgenstern
17398. Erstes
17399. Holiday
17400. analogen

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • als ungeeignet
  • ungeeignet für
  • ungeeignet , da
  • ungeeignet und
  • ungeeignet war
  • völlig ungeeignet
  • ungeeignet ist
  • ungeeignet sind
  • als ungeeignet für
  • für ungeeignet
  • eher ungeeignet
  • ungeeignet . Die
  • ungeeignet für die
  • ungeeignet waren
  • ungeeignet , da sie
  • ungeeignet für den
  • als ungeeignet für die
  • ungeeignet , da die
  • ungeeignet für das
  • ungeeignet für eine

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈʊnɡəˌʔaɪ̯ɡnət

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Unterwörter

Worttrennung

un-ge-eig-net

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • ungeeigneten
  • ungeeigneter
  • ungeeignetes
  • ungeeignetem
  • ungeeignetsten
  • ungeeignetste

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • der Gestaltung mehrerer Jagd - und Actionszenen “ ungeeignet für Kinder . 1999 : Nominierung für den
  • nicht zur Sendung freigegeben . Sie galt als ungeeignet , da James im Sketch zu viel Alkohol
  • durchgeführt . Für Jugendliche kaum verständlich und darum ungeeignet . " Der Filmhistoriker David Shipman schreibt in
  • gewaltverherrlichend missverstanden werden könnten und demnach für Kinder ungeeignet seien . Der Film gewann den Empire Award
Film
  • Gruppen verstoße und weil sie im übrigen auch ungeeignet sei , die ihr zugedachte Aufgabe im Abbau
  • die Armee für die Aufrechterhaltung der inneren Ordnung ungeeignet sei , da ihr Einsatz den Unmut in
  • sie glaubten , dass sie für diese Rolle ungeeignet und besser in ihrer strategischen Aufgabe aufgehoben wären
  • können . Als Dauerlösung ist das Komitee völlig ungeeignet , da es die Loyalitäten und Karrierestrukturen der
Film
  • danach fest , dass er für diese Stelle ungeeignet und zu eigennützig war . Danach stellte Cummings
  • seinerseits , worauf ihn sein Vater als Bauern ungeeignet einstufte . Nach dem Besuch der vorbereitenden Schule
  • diese Einschränkung , die ihn eigentlich als Jockey ungeeignet machte , hielt Pollard während seiner gesamten Karriere
  • Galvin war zuerst skeptisch und hielt sich für ungeeignet , diese Aufgabe in Angriff zu nehmen .
Philosophie
  • Gürtellinie zu befinden und von daher für Kinder ungeeignet zu sein , während andere Kritiken zwar ähnliche
  • , erschien Nießen die Duade einer gewöhnlichen Befragungssituation ungeeignet . In der Gruppendiskussion hingegen werden gerade diese
  • gut einsetzen , sind aber für den Mengensatz ungeeignet . Heute wird die Schrift unter dem Originalnamen
  • machen die Plätze der Hohokam für das Ballspiel ungeeignet , entsprechen aber den Formen der Papago .
Philosophie
  • welches sich zur Lösung der kontinentaleuropäischen Probleme als ungeeignet erwiesen hatte . Dementsprechend wollte man im Kreis
  • den Seenoteinsatz hatte sie sich allerdings als völlig ungeeignet erwiesen , doch dafür konnte dank der fortgeführten
  • die sich in den vergangenen Jahren als völlig ungeeignet erwiesen hatte , sondern nun mit polizeistaatlichen Mitteln
  • in Nordfrankreich zum Einsatz kam , ist eher ungeeignet . Es ist zwar denkbar , dass die
Philosophie
  • besondere Ausbildung als Schutzhund ist er demgegenüber eher ungeeignet , da eine sklavische Unterwerfung seinem Wesen fremd
  • ? Die Beobachtung ist als Methode der Glücksmessung ungeeignet , da die Einschätzung des Glücks anderer Menschen
  • Basil Bernstein argumentierte hingegen , Erziehung sei generell ungeeignet , einen Ausgleich für gesamtgesellschaftliche Versäumnisse zu schaffen
  • damit , dass Kinder seiner Ansicht nach denkbar ungeeignet für „ Experimente “ im Bereich der gleichgeschlechtlichen
Panzer
  • wegen der unzureichenden Stabilität - für eine Radaranlage ungeeignet , zumal er für die erforderlichen Betriebsräume der
  • vollständig aus Kunststoff für eine Waffe jedoch gänzlich ungeeignet ist . Nach nur einem Testschuss brachen aufgrund
  • Papier war dafür Mitte des 19 . Jahrhunderts ungeeignet , da es eine zu unregelmäßige Faserstruktur aufwies
  • . Das verwendete Material stellte sich jedoch als ungeeignet heraus , da sich die Lehmziegel beim Kontakt
Panzer
  • 1938-1941 ) , die jedoch für schwieriges Gelände ungeeignet war . Bald wurde die M72 verbessert .
  • entstanden in Großbritannien . Nachdem einsitzige Muster als ungeeignet verworfen wurden ( ein Mann war mit der
  • R 71 , die jedoch für schweres Gelände ungeeignet war , weshalb das Modell laufend verbessert wurde
  • da sie den Verantwortlichen für eine militärische Verwendung ungeeignet erschien . Den verbesserten Dufaux 5 Doppeldecker führte
Dresden
  • stark gewachsenen Raumprogramms das geplante Baugrundstück grundsätzlich für ungeeignet und ließ einen Gegenentwurf für ein Technisches Rathaus
  • Das in Capodichino errichtete Gebäude erwies sich als ungeeignet und wurde zu einer technischen Schule umfunktioniert .
  • in der Ortsmitte , das sich jedoch als ungeeignet für einen Kirchenbau erwies . Durch einen Grundstückstausch
  • , verwinkelte Gebäudekomplex war für den Schulbetrieb denkbar ungeeignet . Trotzdem erfolgte erst 1876 ein weiterer Umzug
Schiff
  • das sandige Erdreich unterhalb der Reichshauptstadt jedoch für ungeeignet und stoppte zunächst das Vorhaben . Nach Verhandlungen
  • entstehen . Dort zeigte sich der Untergrund als ungeeignet und die Vorbereitungen für den Dammbau wurden eine
  • See wegen Überflutungen und des schlechten Wassers als ungeeignet erwiesen hatte . Die erste Schule entstand 1824
  • eine logistische Meisterleistung , zumal das Sumpfgelände sehr ungeeignet schien . Anfangs wog der Granitblock noch 2000
Schiff
  • schwerer Züge erwies ich die Baureihe 86 als ungeeignet . Ab ca. 1960 wurden vor allem die
  • ist sie für Züge der Baureihen 91 dennoch ungeeignet , weswegen auch hier HST-Züge eingesetzt werden .
  • . Die Lokomotiven waren für die Hauensteinrampen eher ungeeignet , da ein normaler 150-Tonnen-Zug auf dieser Strecke
  • Bremse machte die Lok für diesen Einsatz eher ungeeignet . Die ersten Loks wurden gegen Ende der
Physik
  • Auswurfgesteine kontaminiertes Gelände ist dagegen für die Prospektion ungeeignet . Auf solchen Horizonten sind Meteoriten nicht vom
  • sehr verformungsarme Fremdstrukturen im Boden erzwingen , sind ungeeignet . Der Zusatzstoff , welcher die temporäre Fließfähigkeit
  • große und überwiegende Menge schwach radioaktiver Mischabfälle völlig ungeeignet . Die Deponierung von radioaktiven Mischabfällen wird mit
  • die direkte Beseitigung von Atommüll sind melaninhaltige Pilze ungeeignet , da sie nur die von den radioaktiven
Weinbaugebiet
  • den Wald auf Flächen zurück , die landwirtschaftlich ungeeignet waren . Dadurch entstand die heutige Landschaft mit
  • die Savanne im Hinterland ist für Landwirtschaft eher ungeeignet , weshalb der Großteil der etwa 2000 Einwohner
  • Das Rannoch Moor ist für die Landwirtschaft gänzlich ungeeignet und daher eine der letzten von Menschenhand kaum
  • ist wegen Sümpfen und Schwemmland für den Straßenbau ungeeignet , so dass es nur 200 km Straßen
Deutschland
  • übermittelten Bilder blieb zunächst aber für praktische Anwendungen ungeeignet . Erst 1906 gelangen Übertragungen in ausreichender Qualität
  • offiziellen Zahlen sind für Vergleiche mit anderen Ländern ungeeignet , da Kuba zur Berechnung des BIP eine
  • für die Untersuchung der Frequenzsprektren kurzer Signalabschitte jedoch ungeeignet , da bei der erforderlichen Extrapolation auf einen
  • diese Systeme für zeitgleiche TE-Messungen an verschiedenen Auskoppelstellen ungeeignet , da bei ihnen i. A. lediglich ein
Deutschland
  • und sind deshalb für eine Identifizierung des Urhebers ungeeignet . Dass ein Handzeichen keine formgültige Unterschrift darstellt
  • kein Zusammenhang besteht , wenn das Beweismittel völlig ungeeignet ist oder wenn der Antrag zur Prozessverschleppung gestellt
  • Kriterien als unwirksam und für nachhaltige politische Vereinbarungen ungeeignet abgelehnt ; dies schließt nicht aus , dass
  • Verbindlichkeit einen Dritten eingeschaltet hat , der erkennbar ungeeignet oder dessen Einschaltung doch zumindest mit erkennbaren Risiken
Lebensmittel
  • Koagulantien verwendet werden . Vegetarier sehen Naturlab als ungeeignet für die Käseproduktion an , da das Enzym
  • in weiten Teilen des Flussverlaufes nach wie vor ungeeignet , um menschlichem oder auch nur tierischem Konsum
  • . Für die Konservierung von Tierfutter ist es ungeeignet , da es für Katzen giftig und bereits
  • diese Ernährungsform für die meisten Menschen auf Dauer ungeeignet oder gar schädlich . “ Die regelmäßige zusätzliche
Medizin
  • diagnostischen Zwecken im Anfangsstadium ist eine Röntgenuntersuchung allerdings ungeeignet , da hier noch keine Veränderungen sichtbar werden
  • können ebenfalls in der Dauertherapie eingesetzt werden , ungeeignet sind salinische Laxantien ( z.B. Magnesiumhydroxid ) .
  • epilepsiechirurgischen Eingriff geeignet waren und denen , die ungeeignet und weiterhin medikamentös behandelt werden . Die Vermutung
  • beide Erreger sind daher für eine Phenoxymethylpenicillin-Therapie vollkommen ungeeignet . Weitgehend obsolet ist Penicillin V bei bestimmten
Gattung
  • , dass das Modell zur Beschreibung der Staubwolke ungeeignet wird . In einigen Fällen wird sich die
  • Kunststoffpinzette entnommen und eingesetzt . Eine Metallpinzette ist ungeeignet , sie kann den Rand der Zelle kaum
  • von Stuhlproben ist aber zum Nachweis einer Oxyuriasis ungeeignet . Eventuell sind im Bett oder in der
  • allein ist für eine Identifizierung der meisten Mikroorganismen ungeeignet . In der zweiten Fraktion oben links sind
Elektrotechnik
  • hohe Drehmomente übertragen werden , ist die Gefahrenfunktion ungeeignet . Manche Hersteller nennen die Gefahrenfunktion auch Prioritätsfunktion
  • bzw . Potentiometer mit Schleifer sind zu Messzwecken ungeeignet , wenn der Stellbereich nur über eine Umdrehung
  • optimiert sind ) , zum manuellen Fokussieren relativ ungeeignet . Die D200 hat deshalb eine Fokuskontrollanzeige im
  • B. 25 Ampere ) sind für diese Zwecke ungeeignet . Damit die Relais nicht während des Startvorganges
Fernsehsender
  • Daher ist diese Funktion als Message Authentication Code ungeeignet , denn es ist auch ohne den eigentlich
  • sich das EIR für den Diebstahlschutz oft als ungeeignet , da : sich die IMEI eines Handys
  • . im Heim-Umfeld für professionelle oder große Server ungeeignet kann jedoch im Gegensatz zu Leafnode und sn
  • Java ist für diese Art von Adapter eher ungeeignet , da weder private noch Mehrfachvererbung zum Sprachumfang
Informatik
  • technische Eigenschaften machten ihn aber für schwere Bücherlasten ungeeignet , da sich die Regalböden durchbiegen und herausfallen
  • Gebietsbewertung mit Pass-Steinen an . Traditionelle Gebietsbewertung ist ungeeignet für die Übereinkunft über Entfernen , da es
  • gleiche Zahn wäre aber für eine langfristige Zahnersatzversorgung ungeeignet . Ein Zahn kann auch im Rahmen einer
  • diese Makrofunktionen beispielsweise schon für einfache Reproduktionen völlig ungeeignet sind und spezielle Makroobjektive nicht ersetzen können .
Texas
  • erhielt , also Szenen enthält , die als ungeeignet für Kinder unter zehn Jahren angesehen werden .
  • Details des cordobeser Geschehens selbst sind sie hingegen ungeeignet . Eulogius wurde Anfang des 9 . Jahrhunderts
  • , dass sie für die Niederschrift von Instrumentalmusik ungeeignet wäre . Die zahlreichen Versuche in den letzten
  • die Verwendung einer größeren Zahl seiner Lieder als ungeeignet für den liturgischen Gebrauch befunden . Oosterhuis spielte
Biologie
  • Für ein Meerwasseraquarium ist sie wie alle Holzarten ungeeignet . Bei Moorkienholz handelt es sich um die
  • Preise angeboten werden , für die Aquarienhaltung völlig ungeeignet . Es gibt 13 Arten : Chaetodontoplus ballinae
  • Fischart ist aufgrund ihrer Nahrungsspezialisierung für eine Aquarienhaltung ungeeignet . Nach Deutschland werden sie daher nicht eingeführt
  • Gemeinschaftshaltung mit anderen Prachtfinkenarten gilt der Dornastrild als ungeeignet , weil er sich in der Regel die
Mathematik
  • Grenzwertargumente zur Festlegung des Wertes der Potenz CORPUSxMATH ungeeignet . Bis Anfang des 19 . Jahrhunderts haben
  • am Scheitelpunkt der Katheten des Geodreiecks zum Zeichnen ungeeignet ; damit kann allenfalls die Rechtwinkeligkeit schnell überprüft
  • Widerstands in der Größenordnung CORPUSxMATH und sind damit ungeeignet . Entsprechendes gilt für Kohleschichtwiderstände mit − (
  • Funktionen sind Polynominterpolationen über das gesamte Intervall relativ ungeeignet . Tschebyschow-Stützstellen , die an den Intervallgrenzen dichter
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK