sparsam
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | spar-sam |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (4)
- Englisch (5)
- Finnisch (5)
- Französisch (4)
- Griechisch (4)
- Italienisch (4)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (2)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (4)
- Spanisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
sparsam |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
пестеливо
Daher sollten sie sparsam und sorgfältig eingesetzt werden , es gibt aber Situationen , bei denen sie mit Entschlossenheit eingesetzt werden müssen .
Затова те трябва да се използват пестеливо и разумно , но има случаи , когато трябва да се използват решително .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
sparsam |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
sparsommeligt
In diesem Zusammenhang müssen wir Wert darauf legen , dass europäisches Geld vernünftig , zweckmäßig und sparsam eingesetzt wird .
I denne forbindelse må vi lægge vægt på , at EU-pengene bliver brugt fornuftigt , hensigtsmæssigt og sparsommeligt .
|
sparsam |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
sparsommelige
Dort war man sehr sparsam , und man hat sich jahrelang an die Haushaltsdisziplin gehalten .
De har været meget sparsommelige og har overholdt budgetdisciplinen i snart mange år .
|
sparsam |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
sparsomt
Sanktionen sollten sparsam und nur als letztes Mittel eingesetzt werden , und dennoch sollten wir in diesem Hohen Haus uns nicht scheuen , Sanktionen zu fordern und auch für deren Verhängung zu sorgen , da sie die einzig wirksame Waffe sind , um eine innere Wende in diesem Land herbeizuführen .
Sanktioner skal bruges sparsomt og kun som en sidste udvej , men Parlamentet skal ikke være bange for at opfordre til sanktioner og heller ikke for at få dem gennemført , for de er det eneste reelle våben , vi har til at tilskynde til interne forandringer i det land .
|
Wir waren sparsam . |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Vi har været økonomiske .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
sparsam |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
sparingly
Die großen Unternehmen haben bereits gelernt , daß man mit Energie sparsam umgehen muß .
Large firms have already learnt that you must use energy sparingly .
|
sparsam |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
thrifty
Gleichzeitig ist mir klar , dass die Kommission sparsam wirtschaften muss . Das darf aber nicht zur Verletzung gesetzlicher Regelungen führen .
I also recognise that the Commission has to act in a thrifty and economical manner , but this should not be at the expense of breaking the law .
|
sparsam |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
economical
Ich glaube , dann haben wir auch bessere Chancen , in den zukünftigen Verhandlungen noch stärkere Reduktionen durchzubringen , ganz abgesehen davon , daß es natürlich viel mehr Gründe gibt als nur den Klimaschutz , mit Energie , mit fossilen Energieträgern allemal , sehr sparsam umzugehen , denn sie sind nunmal endlich , und außerdem sind sie viel zu schade dazu , verbrannt zu werden , weil sie als Rohstoffe für viele Bereiche wichtig sind .
I believe that we will then also have a better chance of getting further reductions adopted during future negotiations , quite apart from the fact that there are of course many reasons other than environmental ones , for us to be economical in our use of energy - and more particularly in our use of fossil fuels - since these are finite resources , and what is more , they are far too good for burning , seeing that they constitute important raw materials for many processes .
|
Wir waren sparsam |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
We have been economical
|
Wir waren sparsam . |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
We have been economical .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
sparsam |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
säästäväisesti
Gerade in Zeiten einer wirtschaftlichen Krise ist es besonders wichtig , sparsam mit den Steuergeldern umzugehen .
Talouskriisin aikana on erityisen tärkeää , että veronmaksajien varoja käytetään säästäväisesti .
|
sparsam |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
säästäväisiä
Die meisten sagen , dass wir sparsam sein müssen , sie sagen allerdings nur , wo wir nicht sparen sollten .
Useimmat sanovat , että meidän täytyy olla säästäväisiä , mutta kertovat kuitenkin , mistä me emme saa säästää .
|
sparsam |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
säästeliäästi
Flexibilität stellt jedoch auch ein Mittel dar , mit dem sparsam und behutsam umgegangen werden muß . Eine zu große Dosis eines solchen Mittels würde die Union nämlich sprengen .
Joustavuus on kuitenkin myös lääke , jota on annosteltava säästeliäästi ja huolella . Liian suuri annoshan saa unionin hajoamaan osiin .
|
Wir waren sparsam |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Olemme olleet tarkkoja
|
Wir waren sparsam . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Olemme olleet tarkkoja .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
sparsam |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
économe
Und in diesem Sinne werden wir aus dieser Entlastung eine Konsequenz ziehen : Wir erwarten , daß das Geld ausgegeben wird , effizient und sparsam , aber so ausgegeben wird , wie dieses Parlament es beschlossen hat .
Et dans cet esprit , nous tirerons une conséquence de cette décharge : nous attendons que l'argent soit dépensé , de façon efficace et économe , mais dépensé comme ce Parlement l' a décidé .
|
sparsam |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
économes
Wenn wir Milliarden Euro an die Mitgliedstaaten zurück überweisen , weil wir nicht in der Lage sind , Programme auszuschöpfen , dann hat das nicht damit zu tun , dass wir besonders sparsam sind , sondern es fehlt ganz einfach an der Umsetzung von Politiken , auf die wir uns geeinigt haben .
Si nous reversons des milliards d'euros aux États membres parce que nous ne sommes pas en mesure de mettre en ? uvre certains programmes , ce n'est pas parce que nous sommes particulièrement économes mais bien à cause du manque de mise en ? uvre de politiques sur lesquelles nous nous sommes mis d'accord .
|
sparsam |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
parcimonie
Ich teile auch die Auffassung , daß wir sparsam mit dem Geld umgehen müssen .
Mais je pense aussi que nous devons gérer l'argent avec parcimonie .
|
Wir waren sparsam |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nous nous sommes montrés économes
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
sparsam |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
φειδωλοί
Bertone stammt ebenso wie ich , Fatuzzo , aus Genua , und in Italien wird Genua genau so wie Schottland in Großbritannien betrachtet , das heißt , man sagt uns nach , wir würden sehr sparsam mit dem Geld umgehen .
Ο Bertone , όπως και εγώ ο Fatuzzo , είναι από τη Γένοβα και , στην Ιταλία , η Γένοβα θεωρείται όπως η Σκωτία στη Μεγάλη Βρετανία , δηλαδή , όπως λένε , είμαστε πολύ φειδωλοί με το χρήμα .
|
sparsam |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
φειδώ
Ich glaube , dann haben wir auch bessere Chancen , in den zukünftigen Verhandlungen noch stärkere Reduktionen durchzubringen , ganz abgesehen davon , daß es natürlich viel mehr Gründe gibt als nur den Klimaschutz , mit Energie , mit fossilen Energieträgern allemal , sehr sparsam umzugehen , denn sie sind nunmal endlich , und außerdem sind sie viel zu schade dazu , verbrannt zu werden , weil sie als Rohstoffe für viele Bereiche wichtig sind .
Πιστεύω ότι τότε θα έχουμε μεγαλύτερες πιθανότητες να επιβάλουμε στις μελλοντικές διαπραγματεύσεις ακόμη μεγαλύτερες μειώσεις . Πέρα απ ' αυτό , υπάρχουν , φυσικά , και πολλοί άλλοι λόγοι εκτός από την προστασία του κλίματος για να διαχειριζόμαστε με μεγάλη φειδώ τους φορείς ενέργειας από απολιθωμένη οργανική ύλη , γιατί είναι πεπερασμένοι , επιπλέον δε είναι κρίμα να καίγονται , γιατί είναι σημαντικοί ως πρώτη ύλη σε πολλούς τομείς .
|
Wir waren sparsam |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Είμαστε φειδωλοί
|
Wir waren sparsam . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Είμαστε φειδωλοί .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
sparsam |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
parsimonia
Es ist für die Menschheit absolut notwendig , dass mit den verbleibenden Ölreserven der Welt weise umgegangen wird , das heißt vor allem sparsam .
E ' assolutamente necessario per l'umanità che le riserve mondiali di petrolio rimaste siano gestite con molta saggezza , il che significa in primo luogo con grande parsimonia .
|
sparsam |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
sprecato
Wir waren sparsam .
Non abbiamo sprecato tempo .
|
Wir waren sparsam |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Non abbiamo sprecato tempo
|
Wir waren sparsam . |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Non abbiamo sprecato tempo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
sparsam |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
taupiai
Eine wirksame und effiziente Kontrolle der Haushaltsmittel ist vom Europäischen Rechnungshof und vom Europäischen Parlament jahrelang angemahnt worden , und zahlreiche Versuche und Anregungen sind insbesondere vonseiten des Rechnungshofs an die Kommission ergangen , damit die Haushaltsmittel zweckentsprechend und sparsam verwendet werden .
Europos Bendrijų Audito Rūmai ( EAR ) ir Europos Parlamentas jau seniai reikalauja veiksmingai ir tinkamai kontroliuoti biudžeto lėšas . EAR yra jau keletą kartų pateikę siūlymus , ypač bandant užtikrinti , kad Komisija tinkamai ir taupiai naudotų šias lėšas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
sparsam |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
zuinig
Millionen Neuwagen kommen in den nächsten Jahren auf den Markt , und es wäre tatsächlich hilfreich , wenn sie umweltfreundlich und sparsam im Verbrauch wären .
De komende jaren komen er miljoenen nieuwe auto 's op de markt en het zou écht helpen als die schoon en zuinig zijn .
|
sparsam |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
spaarzaam
Während das Parlament sehr sorgfältig in langen Debatten , in langen Absprachen und Verhandlungen mit den meisten Betroffenen für einen ausgewogenen Haushalt arbeitete , den Bedarf gegen die Aufgabe , im Sinne der Steuerzahler sparsam zu haushalten , abgewogen hat , hat der Rat wieder einmal nur pauschal ohne politisches Konzept gekürzt .
Daar waar het Parlement tijdens lange debatten , besprekingen en onderhandelingen samen met de meeste betrokkenen zich krachtig heeft ingezet voor een uitgebalanceerde begroting , daar waar wij - met de belastingbetaler in het achterhoofd - spaarzaam zijn omgegaan met de budgettaire middelen en kosten en baten zorgvuldig hebben afgewogen , heeft de Raad het weer eens bestaan zonder een duidelijk beleidsconcept het mes te zetten in de begroting .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
sparsam |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
parcimoniosa
Gerade in Zeiten einer wirtschaftlichen Krise ist es besonders wichtig , sparsam mit den Steuergeldern umzugehen .
Em tempos de crise económica , é particularmente importante uma utilização parcimoniosa desse dinheiro .
|
sparsam |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
parcimónia
Die Legitimität der Kommission und der Regierungen der Mitgliedstaaten ist nicht die gleiche , und daher erfordert die Delegierung von Rechtsvorschriften an Letztere größere Sorgfalt und Aufmerksamkeit und muss sparsam angewendet werden .
A legitimidade da Comissão e dos Governos não é a mesma , devendo , por isso , a delegação legislativa à primeira ser rodeada de maior cuidado e zelo e de parcimónia na sua utilização .
|
Wir waren sparsam . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Temos sido económicos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
sparsam |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
cumpătat
Herr Präsident , Herr Kommissar ! Natürlich ist die Energieeffizienz ein sehr wichtiges Thema , und selbstverständlich muss man mit fossilen Rohstoffen sehr sparsam sein .
( DE ) Dle președinte , dle comisar , este clar că eficiența energetică este un subiect foarte important și că trebuie să folosim cumpătat combustibilii fosili .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
sparsam |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
sparsamt
Ich glaube , dann haben wir auch bessere Chancen , in den zukünftigen Verhandlungen noch stärkere Reduktionen durchzubringen , ganz abgesehen davon , daß es natürlich viel mehr Gründe gibt als nur den Klimaschutz , mit Energie , mit fossilen Energieträgern allemal , sehr sparsam umzugehen , denn sie sind nunmal endlich , und außerdem sind sie viel zu schade dazu , verbrannt zu werden , weil sie als Rohstoffe für viele Bereiche wichtig sind .
Då tror jag , att vi även har bättre chanser att i framtida förhandlingar driva genom större reduktioner , helt bortsett från att det naturligtvis finns större skäl än att bara skydda klimatet genom att alltid använda energi , fossila energibärare sparsamt . De är nu en gång för alla ändliga , dessutom är det negativt att förbränna dem , eftersom de inom flera sektorer är viktiga som råvaror .
|
sparsam |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
sparsamma
Wir waren sparsam .
Vi har varit sparsamma .
|
Wir waren sparsam |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Vi har varit sparsamma
|
Wir waren sparsam . |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Vi har varit sparsamma .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
sparsam |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
šetrne
Daher müssen diese Reserven äußerst klug verwaltet werden , was vor allem bedeutet , dass sie sehr sparsam verwendet werden sollten .
S týmito zásobami sa preto musí zaobchádzať veľmi rozumne , čo predovšetkým znamená , že sa musia využívať veľmi šetrne .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
sparsam |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
varčni
Millionen Neuwagen kommen in den nächsten Jahren auf den Markt , und es wäre tatsächlich hilfreich , wenn sie umweltfreundlich und sparsam im Verbrauch wären .
Milijoni novih avtomobilov bodo v prihodnjih letih prišli na trg , resnično bi pomagalo , če bi bili čisti in varčni .
|
sparsam |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
varčno
Wenn es in zwanzig Jahren fast neun Milliarden Einwohner auf dieser Welt gibt , und wenn sie alle ein angemessenes Wohlstandsniveau wünschen , dann ist es wesentlich , natürliche Ressourcen gut und sparsam zu behandeln .
Če bo čez 20 let na zemlji skoraj devet milijard prebivalcev in če bodo vsi želeli upravičeno raven blaginje , potem je bistveno , da se dobro in varčno ravna z naravnimi viri .
|
sparsam |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
varčen
Wir Ungarn können einen angemessenen Ort für ein Institut zur Verfügung zu stellen , dass zwar klein und sparsam ist , aber eine äußerst intellektuelle Basis hat .
Madžari lahko zagotovimo ustrezen kraj za inštitut , ki ni preveč velik in je varčen , vendar ima zato veliko intelektualne podlage .
|
sparsam sein |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
varčni
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
sparsam |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
ahorrativo
Die Kommission ist auch sehr sparsam mit diesen Geldern umgegangen .
La Comisión ha actuado además de un modo muy ahorrativo con estos fondos .
|
Wir waren sparsam . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Hemos sido económicos .
|
Häufigkeit
Das Wort sparsam hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 41316. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.19 mal vor.
⋮ | |
41311. | Aktienindex |
41312. | merkwürdige |
41313. | Projects |
41314. | Boxing |
41315. | Forschungstätigkeit |
41316. | sparsam |
41317. | Rennrodler |
41318. | verzerrt |
41319. | Rundfunksender |
41320. | Kellergeschoss |
41321. | Attendorn |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- sparsame
- sparsamen
- aufwendig
- Gesamteindruck
- anspruchsvoll
- zurückhaltenden
- prachtvoll
- maßvoll
- aufwändiger
- Ornamenten
- schlecht
- teuer
- durchdacht
- unauffällig
- Sichtbeton
- konventionell
- aussehende
- Farbgestaltung
- langweilig
- äusserst
- bunten
- merkwürdig
- Bauschmuck
- preisgünstig
- verblendet
- wunderbar
- Einfachheit
- zweckmäßig
- durchwegs
- produktiv
- dekorative
- Tönen
- kostbar
- übertrieben
- architektonisch
- Erzählweise
- unpassend
- Brüstungen
- imitierten
- zurecht
- verwirrend
- Außenfassade
- prunkvolle
- durchdringenden
- auffallend
- überzeugend
- Strenge
- Vorhänge
- brillanter
- zeitgemäß
- gewichen
- zweitrangig
- Arkadenbögen
- kompromisslos
- nebensächlich
- Wortwahl
- empfunden
- spröde
- Geschlossenheit
- eigentümlich
- gediegene
- tolerant
- unkritisch
- bewusst
- harten
- alltäglich
- Gewänder
- konträr
- farbige
- provinziell
- skulptierten
- unwichtig
- revolutionär
- historistischen
- anregend
- überreiche
- Innenraums
- Passagen
- Bemalung
- verpönt
- ironischen
- durchdringende
- unvollkommen
- Durchaus
- architektonischen
- keineswegs
- vorzüglich
- vage
- durchschaubar
- Eindrucksvoll
- empfundenen
- Kirchenfenster
- Bodenständigkeit
- Steinmetzarbeiten
- schwerlich
- wiewohl
- fruchtbar
- empfundene
- minderwertig
- präsenter
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- sehr sparsam
- sparsam und
- und sparsam
- sparsam mit
- nur sparsam
- sparsam eingesetzt
- äußerst sparsam
- ist sparsam
- sparsam im
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʃpaːɐ̯zaːm
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- wirksam
- gleichsam
- gewaltsam
- Gehorsam
- behutsam
- gemeinsam
- grausam
- einsam
- unwirksam
- bedeutsam
- aufmerksam
- ratsam
- Ungehorsam
- mühsam
- seltsam
- langsam
- Balsam
- unternahm
- abnahm
- Salam
- Daressalam
- teilnahm
- bekam
- zunahm
- nahm
- entkam
- Zoom
- Gram
- Rahm
- mitnahm
- som
- Fronleichnam
- übernahm
- einnahm
- X-Chromosom
- entnahm
- Leichnam
- Sem
- lahm
- Chromosom
- vornahm
- Konsum
- annahm
- Alkoholkonsum
- kam
- Scham
- Islam
- Wechselstrom
- ehedem
- Erzbistum
- Theorem
- Pogrom
- Axiom
- Forscherteam
- nachdem
- wem
- Sonnensystem
- Heiligtum
- Seraphim
- Livestream
- Wachstum
- bequem
- Eigentum
- Privateigentum
- Ruhm
- Radom
- Parfüm
- Extrem
- alledem
- Ohm
- Periodensystem
- Kostüm
- seitdem
- Navigationssystem
- Bürgertum
- Enzym
- Bistum
- Syndrom
- System
- Idiom
- Mainstream
- Lehm
- Großherzogtum
- indem
- Rhizom
- Drehstrom
- Synonym
- Regierungssystem
- Königtum
- unangenehm
- Astronom
- Team
- Waffensystem
- Ökonom
- Nervensystem
- Rom
- Schulsystem
- Brom
- Kohlenstoffatom
- Phonem
Unterwörter
Worttrennung
spar-sam
In diesem Wort enthaltene Wörter
spar
sam
Abgeleitete Wörter
- sparsamer
- sparsameren
- sparsamsten
- sparsames
- sparsamste
- sparsamster
- sparsamerer
- sparsameres
- sparsamstem
- sparsamerem
- energiesparsamer
- Energiesparsamkeit
- energiesparsam
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Bergbau |
|
|
Bergbau |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Radebeul |
|
|
Album |
|
|
Film |
|
|
Automarke |
|
|
Panzer |
|
|
Mond |
|