Häufigste Wörter

unterstreicht

Übersicht

Wortart Konjugierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung un-ter-streicht

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
unterstreicht
 
(in ca. 71% aller Fälle)
подчертава
de Wir werden ihn dennoch unterstützen , denn wir denken - in Bezug auf den Bericht - dass er die richtigen Aspekte unterstreicht und auch realistisch genug ist .
bg Въпреки всичко ние ще го одобрим , защото вярваме , - и това е по отношение на доклада - че той подчертава правилните аспекти и показва също задоволителен реализъм .
unterstreicht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
подчертава необходимостта
unterstreicht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
изтъква
de ( CS ) Auch ich möchte Anna Záborská und ihren Initiativbericht , der die Notwendigkeit einer generationenübergreifenden Solidarität zwischen einzelnen Familienmitgliedern anspricht und unterstreicht , voll und ganz unterstützen .
bg ( CS ) Аз също бих искал да изкажа пълната си подкрепа за гжа Záborská , която представи доклада по собствена инициатива , който действително адресира и изтъква необходимостта от солидарност между поколенията и между отделни членове на семейството .
unterstreicht einige
 
(in ca. 100% aller Fälle)
подчертава някои
unterstreicht die
 
(in ca. 80% aller Fälle)
подчертава
Deutsch Häufigkeit Dänisch
unterstreicht
 
(in ca. 68% aller Fälle)
understreger
de Dieser Bericht unterstreicht die Tatsache , dass die EU zur weltweiten Ernährungssicherheit beitragen sollte , und dazu gratuliere ich .
da Denne betænkning understreger , at EU bør bidrage til den globale fødevaresikkerhed , og det fortjener den ros for .
unterstreicht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
understreges
de Der Bericht unterstreicht das Bedürfnis doppelt so hoher Investitionen für die wissenschaftliche Forschung in den Bereichen technologische Entwicklung und Demonstration im Energiebereich .
da I betænkningen understreges behovet for at fordoble finansieringen til forskning i teknologisk udvikling og demonstration på energiområdet .
unterstreicht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
fremhæver
de Der Rat unterstreicht die Bedeutung der Wälder für die Anpassung an den Klimawandel und dessen Abmilderung sowie für den Erhalt der biologischen Vielfalt .
da Rådet fremhæver skovenes betydning , når det drejer sig om at tilpasse sig til og mindske klimaforandringerne samt bevare biodiversiteten .
Deutsch Häufigkeit Englisch
unterstreicht
 
(in ca. 46% aller Fälle)
underlines
de Er betont , wie ich sagte , die Vorteile und unterstreicht auch die begrenzteren Kosten .
en It highlights the benefits , as I said , and also underlines the more limited costs .
unterstreicht
 
(in ca. 15% aller Fälle)
emphasises
de Unser Parlament wird diese Studien aufmerksam verfolgen und unterstreicht die notwendige Objektivität , damit sie in größtmöglicher Transparenz vorgenommen werden .
en Parliament will keep a watchful eye on these impact studies and emphasises the need for objectivity so that they are carried out with the greatest possible transparency .
unterstreicht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
underlines the
Deutsch Häufigkeit Estnisch
unterstreicht
 
(in ca. 44% aller Fälle)
rõhutab
de Dies unterstreicht die Entschlossenheit beider Organe , eine zukunftsorientierte TEN-V-Politik zu entwickeln . -
et See rõhutab mõlema institutsiooni kindlat eesmärki töötada välja tulevikku suunatud üleeuroopalise transpordivõrgu poliitika .
unterstreicht
 
(in ca. 17% aller Fälle)
rõhutatakse
de Der Bericht unterstreicht auch die Ernsthaftigkeit der wachsenden Zahl von Hinrichtungen im Iran .
et Raportis rõhutatakse ka hukkamiste arvu suurenemise tõsidust Iraanis .
unterstreicht
 
(in ca. 11% aller Fälle)
vajadust
de Unsere Energiepolitik für Europa unterstreicht das dringende Gebot , verbesserte Energieeffizienz und erneuerbare Energiequellen zu fördern , und auf dieses Ziel arbeiten wir hin .
et Meie Euroopa energiapoliitika rõhutab kiiret vajadust edendada energiatõhususe ja taastuvate energiaallikate arendamist ning me töötame selle eesmärgi nimel .
unterstreicht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
esile
de Jedoch unterstreicht der Rechnungshof zu Recht gewisse Schwächen .
et Siiski tõstab kontrollikoda õigustatult esile teatud puudused .
Dies unterstreicht
 
(in ca. 100% aller Fälle)
See rõhutab
Deutsch Häufigkeit Finnisch
unterstreicht
 
(in ca. 34% aller Fälle)
korostetaan
de Insgesamt unterstreicht das Paket der heutigen Entscheidungen , dass die Kommission nunmehr beschlossen hat , dass die Kommission und das Reformpaket für die Verwaltung längst über das Stadium des Konzepts hinausgewachsen sind , in die Implementierung hineingegangen sind , und ich bin froh , dass ich dem Europäischen Parlament , das uns unterstützend und kritisch begleitet , heute diese Fortschritte im Finanzmanagement vorstellen konnte .
fi Komission tämänpäiväisissä päätöksissä kaiken kaikkiaan korostetaan , että komissio on aikoja sitten ohittanut hallinnonuudistuspaketin suunnitteluvaiheen ja siirtynyt täytäntöönpanoon , ja olen iloinen , että sain esitellä nämä varainhoidossa aikaansaadut edistysaskeleet tänään Euroopan parlamentille , joka tukee meitä rakentavalla kritiikillään .
unterstreicht
 
(in ca. 14% aller Fälle)
korostaa
de In der Begründung ihres Entwurfs unterstreicht die Kommission , dass mit dieser GMO durchaus viele Ziele erreicht worden sind , und schlägt zu Recht vor , die Regelungen unverändert beizubehalten , aber nur für zwei Jahre , und Anpassungen vorzunehmen , die im Widerspruch zu der von der Kommission zunächst vorgenommen Bewertung stehen .
fi Komissio korostaa ehdotuksensa perusteluosassa , että sokerialan yhteinen markkinajärjestely on täyttänyt kohtalaisesti sille asetetut lukuisat tavoitteet , ja se ehdottaa aivan perustellusti hintojen ja kiintiöjärjestelmän säilyttämistä ennallaan kahden vuoden ajan , mutta kuitenkin rajoituksin ja sellaisin järjestelmään tehtävin muutoksin , jotka ovat ristiriidassa komission aiemmin tekemän arvion kanssa .
unterstreicht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
merkitystä
de Die Einbeziehung der Wettbewerbsfähigkeit auf dem Weltwirtschaftsforum , bei dem europäische Länder wie Finnland , Schweden und Dänemark eindeutig führende Positionen innehaben , unterstreicht ganz deutlich die entscheidende Bedeutung dieser Wechselwirkung .
fi Maailman talousfoorumissa käsiteltäviin aiheisiin sisällytetty kilpailukyky , jossa Suomen , Ruotsin ja Tanskan kaltaiset eurooppalaiset valtiot ovat kärkisijoilla , korostaa selvästi tällaisen vuorovaikutuksen ratkaisevaa merkitystä .
unterstreicht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • mietinnössä korostetaan
  • Mietinnössä korostetaan
unterstreicht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
tarvetta
de Ich begrüße diesen Bericht , der die Notwendigkeit unterstreicht , bessere Bedingungen für alle Europäer , unabhängig von ihrer Herkunft , zu schaffen .
fi Olen tyytyväinen mietintöön , jossa korostetaan tarvetta parantaa kaikkien eurooppalaisten elinoloja rodusta riippumatta .
Bericht unterstreicht
 
(in ca. 65% aller Fälle)
Mietinnössä korostetaan
Unser Entschließungsantrag unterstreicht diese Erwartungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Päätöslauselmassamme korostetaan näiden alueiden vaatimuksia
Deutsch Häufigkeit Französisch
unterstreicht
 
(in ca. 63% aller Fälle)
souligne
de Die Fraktion der Europäischen Volkspartei und europäischer Demokraten unterstreicht ihr Bestreben , die soziale , oder wie man auch heute sagt , die ökosoziale Marktwirtschaft zu entwickeln , die den Wohlstand und auch die Umwelt der gesamten Gesellschaft berücksichtigt .
fr Le groupe du parti populaire européen et des démocrates européens souligne ses aspirations à développer l' économie de marché sociale , ou , comme on dit aujourd ' hui , écosociale , qui prend en considération le bien-être de l' ensemble de la société , y compris celui de l' environnement .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
unterstreicht
 
(in ca. 68% aller Fälle)
υπογραμμίζει
de Unsere zweite Aufgabe besteht , wie der Berichterstatter unterstreicht , in der Aufrechterhaltung eines hohen Niveaus an technologischer Kompetenz , " was eine erhebliche und dauerhafte Unterstützung der raumfahrttechnischen Entwicklungen von öffentlicher Seite unter den Bedingungen voraussetzt , die bei unseren Konkurrenten gegeben sind , nämlich duale Programme und massive Forschungsförderung " .
el Το δεύτερο καθήκον μας είναι , όπως υπογραμμίζει ο εισηγητής , να διατηρήσουμε το υψηλό επίπεδο επιστημονικής κατάρτισης που έχουμε επιτύχει παρέχοντας " μια σημαντική δημόσια στήριξη υποβοηθούμενη από τις διαστημικές εξελίξεις προσφεύγοντας στα ίδια μέσα με τους ανταγωνιστές μας , ειδικότερα στα συνεργατικά προγράμματα και σε μαζικές ενισχύσεις για την έρευνα " .
unterstreicht
 
(in ca. 8% aller Fälle)
τονίζει
de Insgesamt ist der Vorstoß in diesem Bericht sehr gut , denn er unterstreicht die Notwendigkeit , dass Kindern in den Außenmaßnahmen der EU spezielle Aufmerksamkeit gewidmet werden muss .
el Σε γενικές γραμμές , το περιεχόμενο αυτής της έκθεσης είναι πολύ καλό , καθώς τονίζει την ανάγκη να εξετάζονται ειδικά τα παιδιά όσον αφορά τις εξωτερικές δραστηριότητες της Ευρωπαϊκής Ένωσης .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
unterstreicht
 
(in ca. 63% aller Fälle)
sottolinea
de Sie unterstreicht die Bedeutung der Strategie Europa 2020 und die Quantifizierung des Haushaltsplans , und dass es wichtig ist , den immer noch nicht gebundenen Mitteln , der Sicherheit und der Glaubwürdigkeit des Haushaltsplans Beachtung zu schenken .
it La relatrice sottolinea l'importanza della strategia Europa 2020 , la quantificazione del bilancio e la necessità di prestare attenzione agli stanziamenti ancora non impegnati , ai titoli e all ' attendibilità del bilancio .
unterstreicht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
l'importanza
de Erwägung 13 unterstreicht die Bedeutung der Normung von Kraftstoffen und schlägt vor , dass die Kommission und die Normungsgremien diese Normen überwachen und umsetzen sollen , um sicherzustellen , dass die Biokraftstoffe das Vertrauen der Verbraucher und der Hersteller gewinnen .
it 2 . Il tredicesimo considerando sottolinea l'importanza della standardizzazione dei carburanti , e propone che la Commissione e gli organismi di normalizzazione controllino e attuino le norme per garantire che i biocarburanti conquistino la fiducia dei consumatori e dei produttori .
unterstreicht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
evidenzia
de schriftlich . - Der Bericht Tabajdi unterstreicht das Potenzial landwirtschaftlichen Biogases und schlägt die Annahme einer Richtlinie über die Biogaserzeugung vor .
it per iscritto . - ( PT ) La relazione Tabajdi evidenzia il potenziale del biogas agricolo e suggerisce l'adozione di una direttiva sulla produzione di biogas .
unterstreicht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
relazione sottolinea
Deutsch Häufigkeit Lettisch
unterstreicht
 
(in ca. 35% aller Fälle)
uzsver
de Das Konzept unterstreicht Menschenrechte , die Teilhabe der Frauen , die Wichtigkeit in Gesundheit und Ausbildung zu investieren sowie umfassende Dienstleistungen zum Schutz der reproduktiven Gesundheit für alle Betroffenen .
lv Tā īpaši uzsver cilvēktiesības , sieviešu līdzdalību , investīciju nozīmi veselībā un izglītībā un vispārējo reproduktīvās veselības pakalpojumu sniegšanu visiem , kam tie vajadzīgi .
unterstreicht
 
(in ca. 21% aller Fälle)
uzsvērta
de Die Entschließung drückt ihre Zustimmung und Unterstützung für die Bemühungen der EU aus , zu einer langfristigen ausgehandelten Regelung der iranischen Atomfrage zu gelangen und unterstreicht die äußerst wichtige Rolle , die die IAEA spielen muss .
lv Rezolūcijā ir pausta piekrišana un atbalsts Eiropas Savienības centieniem nonākt pie abpusēji pieņemama ilgtermiņa risinājuma attiecībā uz Irānas kodoljautājumu un tajā ir uzsvērta Starptautiskās Atomenerģijas aģentūras būtiskā loma .
unterstreicht
 
(in ca. 9% aller Fälle)
uzsvērts
de Ferner unterstreicht er die Notwendigkeit der transatlantischen Partnerschaft , die von breiten Teilen der Zivilgesellschaft , insbesondere von Jugendlichen , getragen werden sollte .
lv Tajā ir arī uzsvērts , ka transatlantiskajām partnerattiecībām ir vajadzīgs plašs pilsoniskās sabiedrības un jo īpaši jauniešu atbalsts .
unterstreicht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ir uzsvērta
Deutsch Häufigkeit Litauisch
unterstreicht
 
(in ca. 34% aller Fälle)
pabrėžia
de Ich unterstütze diesen Bericht , denn er unterstreicht , dass das Abkommen dafür sorgen sollte , dass der zunehmende bilaterale Handel so vielen Menschen wie möglich zugute kommt und zu den Millenniums-Entwicklungszielen beiträgt , darunter die Vermeidung von Umweltschäden .
lt Palaikau šį pranešimą , nes jis pabrėžia , jog susitarimas turėtų užtikrinti , kad prekybos didėjimas būtų naudingas kuo didesniam skaičiui žmonių ir padėtų siekti Tūkstantmečio vystymosi tikslų , taip pat užkirsti kelią aplinkos nykimui .
unterstreicht
 
(in ca. 25% aller Fälle)
pabrėžiama
de Sie unterstreicht die positiven Entwicklungen in Bezug auf die Menschenrechte und Demokratisierung in einigen Partnerländern und einige negative Entwicklungen in anderen , besonders in Belarus .
lt Šioje rezoliucijoje pabrėžiama , kad kai kuriose šalyse partnerėse įvyko teigiamų su žmogaus teisėmis ir demokratizacija susijusių pokyčių , o kai kuriose , visų pirma Baltarusijoje , būta neigiamų pokyčių .
unterstreicht
 
(in ca. 6% aller Fälle)
poreikis
de Der Bericht unterstreicht zu Recht die Notwendigkeit , die Kohärenz der Innen - und Außenpolitik in diesem Bereich zu verbessern .
lt Jame teisingai pabrėžiamas poreikis gerinti vidaus ir užsienio politikos nuoseklumą šioje srityje .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
unterstreicht
 
(in ca. 53% aller Fälle)
onderstreept
de Der Bericht von Herrn Stubb unterstreicht diese Tatsache .
nl Het verslag van de heer Stubb onderstreept dit feit .
unterstreicht
 
(in ca. 16% aller Fälle)
benadrukt
de Dieser Bericht unterstreicht die wirtschaftliche Bedeutung , die der Einführung von ursprünglich biotechnologischen Produkten in die Landwirtschaft zukommt , wobei klargestellt wird , daß es notwendig ist , die Verbraucher aufzuklären und zu informieren .
nl Dit verslag benadrukt het economische belang van de introductie van de producten van de biotechnologie in de landbouw , maar onderstreept ook dat men de consument doeltreffend moet voorlichten en informeren .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
unterstreicht
 
(in ca. 62% aller Fälle)
podkreśla
de Die Tatsache , dass die Haushaltsbehörde bereits im Jahr 2010 acht Vorschläge zur Mobilisierung des Fonds genehmigt hat , unterstreicht die Flexibilität der Verfahren und beweist , dass wir erfolgreich neue Ressourcen ermittelt und diese schnell genug den Mitgliedstaaten bereitgestellt haben .
pl Fakt , że władza budżetowa już zatwierdziła osiem wniosków o uruchomienie środków z funduszu w 2010 roku , podkreśla elastyczność procedur i jest dowodem na to , że udało nam się znaleźć nowe środki i dostatecznie szybko przekazać je państwom członkowskim .
unterstreicht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
potrzebę
de Saïd El Khadraoui hat hervorragende Arbeit geleistet , die die Notwendigkeit unterstreicht , die Einnahmen aus den auf den Transportsektor erhobenen Gebühren vollständig an einen Zweck zu binden .
pl Znakomita praca pana posła El Khadraouiego podkreśla potrzebę przekazywania całości przychodów uzyskanych z opłat na potrzeby sektora transportu .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
unterstreicht
 
(in ca. 42% aller Fälle)
sublinha
de Die Bestätigung der Formen der Zusammenarbeit , die die traditionell nationale Ebene überschreiten , die darauf hinzielen , die regionale Integration der AKP-Länder , besonders Afrika , zu stärken . - Der selektive Charakter der zukünftigen Zusammenarbeit , die den ärmsten Ländern absolute Priorität einräumt , zu denen auch die meisten afrikanischen Länder gehören , in denen portugiesisch gesprochen wird ( PALOP ) . - Die Einrichtung von Präventivmaßnahmen für Konflikte in allen nationalen und regionalen Programmen , die so eine bessere Wirksamkeit der Politik in der Beziehung zwischen den Ausgabemitteln und der humanitären Hilfe und den erreichten Zielen in den kriegerischen Konflikten , die leider so häufig in diesen Ländern sind , versichern.Der Bericht unseres Kollegen Wilfried Martens , Präsident der Europäischen Volkspartei ( EVP ) , unterstreicht alle diese Ideen und bestärkt sie noch durch wichtige innovative Ideen , wie den Kindern dieser Länder eine besondere Priorität zuzugestehen , den Kriegsversehrten , der Entfernung von Minen und somit das totale Verbot der Herstellung von Antipersonenminen und die größtmögliche Einschränkung und Kontrolle des Waffenverkaufs .
pt A consagração de formas de cooperação que ultrapassam o tradicional nível nacional , visando reforçar a integração regional das economias dos países ACP , em particular na África . - O carácter selectivo da futura cooperação , dando prioridade absoluta aos países mais pobres onde se encontram a maioria dos países africanos de língua portuguesa ( PALOP ) . - A criação de dispositivos de prevenção de conflitos em todos os programas indicativos nacionais e regionais , assegurando-se desta forma uma melhor eficácia política na relação entre os meios despendidos na ajuda humanitária e os resultados obtidos nos conflitos bélicos , infelizmente tão frequentes em muitos destes países.O relatório do nosso colega Wilfried Martens , presidente do Partido Popular Europeu ( PPE ) , sublinha todas estas ideias , reforçando-as com importantes ideias inovadoras , como é designadamente o caso da prioridade a conceder às crianças nestes países , aos desmobilizados da guerra , às operações de desminagem e bem assim à proibição total do fabrico de minas anti-pessoais e à maior restrição e controle da venda de armamento .
unterstreicht
 
(in ca. 23% aller Fälle)
salienta
de Er unterstreicht , dass jeder Staat in Europa das Recht hat , ... seine Außenpolitik und seine Bündnisse frei zu bestimmen .
pt O Conselho Europeu salienta que , na Europa , todos os Estados têm o direito de determinar livremente a sua política externa e as suas alianças , etc. .
unterstreicht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
realça
de Das alles unterstreicht , wie dringlich eine Überarbeitung ist .
pt Tudo isto realça portanto a necessidade urgente de uma revisão .
unterstreicht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
claramente
de Aber der Vorschlag unterstreicht auch sehr deutlich , dass wir nur über ein wirklich effektives Mittel in diesem Zusammenhang verfügen , nämlich die effektive Vorbeugung , und das hätte etwas deutlicher hervorgehoben werden sollen .
pt Entretanto , a resposta sublinha claramente que o único meio eficaz de que dispomos , neste contexto , é o de uma prevenção eficaz , aspecto que gostaria que tivesse sido mais salientado .
Bericht unterstreicht
 
(in ca. 43% aller Fälle)
relatório sublinha
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
unterstreicht
 
(in ca. 74% aller Fälle)
subliniază
de Ich habe für die Erteilung der Entlastung für das Jahr 2009 im Hinblick auf die Europäischen Stiftung für Berufsbildung gestimmt , weil der Bericht unterstreicht , dass die Haushaltsführung und die Vorgänge insgesamt rechtmäßig und ordnungsgemäß waren .
ro Am votat în favoarea acordării descărcării de gestiune Fundației Europene de Formare pentru exercițiul financiar 2009 deoarece , astfel cum subliniază raportul , s-au constat legalitatea și regularitatea gestionării conturilor și ale operațiunilor în ansamblu .
unterstreicht
 
(in ca. 6% aller Fälle)
evidenţiază
de Die Tatsache , dass das Europäische Parlament meine Stellungnahme angenommen hat , unterstreicht die Wichtigkeit des Schutzes des menschlichen Lebens vom Anfang an , und dass jedem Kind seine eigene Identität gegeben werden muss .
ro Faptul că Parlamentul European a adoptat avizul meu evidenţiază importanţa protejării vieţii umane încă de la început şi a faptului de a oferi fiecărui copil o identitate proprie .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
unterstreicht
 
(in ca. 54% aller Fälle)
understryker
de " verweist auf die Bedeutung eines uneingeschränkt funktionierenden Binnenmarkts für Energie [ ... ] ; unterstreicht , dass ein Energiebinnenmarkt dazu beitragen sollte , dauerhaft Energiepreise zu gewährleisten , die sowohl für die Verbraucher als auch für die Unternehmen erschwinglich sind " .
sv ” Europaparlamentet påpekar att en väl fungerande energimarknad är en viktig förutsättning ... Parlamentet understryker att den inre energimarknaden bör bidra till att upprätthålla energipriser som är överkomliga för såväl konsumenter som företag . ”
unterstreicht
 
(in ca. 18% aller Fälle)
betonar
de Wie der Berichterstatter unterstreicht , ist eine wichtige Grundlage die Ausbildung der Lehrer und nicht nur die Internet-Anbindung der Schulen .
sv Som föredraganden betonar är en viktig grund att satsa på lärarutbildning och inte enbart på uppkoppling av skolorna .
unterstreicht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
vikten av
unterstreicht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
vikten
de Der Bericht unterstreicht besonders die Bedeutung einer kohärenten und ausgewogenen Präsentation innerhalb des Unionspavillons .
sv I betänkandet understryks tydligt vikten av en sammanhängande och balanserad presentation i EU-paviljongen .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
unterstreicht
 
(in ca. 63% aller Fälle)
  • zdôrazňuje
  • Zdôrazňuje
de Ich hielt das damals für etwas ungerecht ; doch es unterstreicht , welches Gefühl viele Unternehmer gegenüber den entwicklungspolitischen Maßnahmen der Europäischen Union haben .
sk V tom čase som si myslel , že to je trochu nespravodlivé , ale zdôrazňuje to pocit , ktorý majú toľkí podnikatelia voči rozvojovým politikám Európskej únie .
unterstreicht
 
(in ca. 9% aller Fälle)
zdôrazňuje potrebu
unterstreicht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
vyzdvihuje
de 2 . die Bedeutung des Euros für das europäische politische und wirtschaftliche Projekt , und unterstreicht die Wichtigkeit der Verpflichtung , die alle Mitgliedstaaten zum Wohle der Stabilität des Euroraums eingegangen sind und den Geist von Verantwortung und Solidarität , den sie gezeigt haben .
sk 2 . zdôrazňuje dôležitosť eura pre európsky politický a hospodársky projekt a vyzdvihuje dôležitosť záväzku , ktorý všetky členské štáty prijali v prospech stability eurozóny , a zmysel pre zodpovednosť a solidaritu , ktorý preukázali .
unterstreicht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
zdôrazňuje význam
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
unterstreicht
 
(in ca. 63% aller Fälle)
poudarja
de Es unterstreicht nicht zuletzt , dass alle 27 Mitgliedstaaten gemeinsam den Wandel herbeiführen können , der für eine sichere Energieversorgung nötig ist .
sl Predlog tudi poudarja , da sodelovanje vseh 27 držav članic lahko prinese spremembo , potrebno za zagotovitev zanesljivosti energetske oskrbe .
unterstreicht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
izpostavlja
de 2 . die Bedeutung des Euros für das europäische politische und wirtschaftliche Projekt , und unterstreicht die Wichtigkeit der Verpflichtung , die alle Mitgliedstaaten zum Wohle der Stabilität des Euroraums eingegangen sind und den Geist von Verantwortung und Solidarität , den sie gezeigt haben .
sl 2 . poudarja pomen evra za evropski politični in gospodarski projekt ter izpostavlja pomen zaveze vseh držav članic v dobro stabilnost evrskega območja ter občutek za odgovornost in solidarnost , ki so jo pokazale .
Er unterstreicht
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Poudarja
Bericht unterstreicht
 
(in ca. 72% aller Fälle)
poudarja
unterstreicht die
 
(in ca. 61% aller Fälle)
poudarja
Deutsch Häufigkeit Spanisch
unterstreicht
 
(in ca. 48% aller Fälle)
subraya
de Vor allem die Tatsache , daß die Europäische Union der wichtigste Geldgeber der palästinensischen Gebiete ist , unterstreicht , daß wir die Zukunft der gesamten Region mitaufbauen wollen .
es Sobre todo el hecho de que la Unión Europea sea quien mayor ayuda presta a los territorios palestinos , subraya nuestro compromiso con el futuro de toda la región .
unterstreicht
 
(in ca. 11% aller Fälle)
destaca
de Der Bericht legt das Schwergewicht auf die Mobilität und unterstreicht , welche Bedeutung künftig der Ausbildung unter Berücksichtigung der unterschiedlichen Erfahrungen und Methoden der einzelnen Staaten eingeräumt werden muss .
es Al poner el acento en la movilidad , el informe destaca la importancia de formar a las personas teniendo en cuenta la diversidad de experiencias y métodos particulares de cada Estado miembro .
unterstreicht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
recalca
de Der Berichterstatter unterstreicht im Übrigen , welch lächerlich geringen Platz die Forschung und Entwicklung den Gesundheitsproblemen in den Entwicklungsländern einräumt .
es Además , el ponente recalca la escasa prioridad que la comunidad de investigación y desarrollo concede a los problemas sanitarios de los países en desarrollo .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
unterstreicht
 
(in ca. 66% aller Fälle)
  • zdůrazňuje
  • Zdůrazňuje
de Die Arbeit der betreffenden Ausschüsse unterstreicht , wie wichtig ist es , diese Verbindungen zu berücksichtigen und analysiert auf dieser Grundlage mögliche Maßnahmen .
cs Práce příslušných výborů zdůrazňuje význam zohledňování těchto vazeb , a na základě toho analyzuje možné postupy .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
unterstreicht
 
(in ca. 46% aller Fälle)
hangsúlyozza
de Der Bericht unterstreicht dabei auch das Subsidiaritätsprinzip .
hu A jelentés a szubszidiaritás elvét is hangsúlyozza .
unterstreicht
 
(in ca. 21% aller Fälle)
kiemeli
de Ihr Bericht unterstreicht nachdrücklich das Erfordernis , dass die europäischen Systeme auf dem Gebiet allgemeiner und beruflicher Bildung sowohl effizient als auch gerecht zu sein haben , wenn sie uns dabei helfen sollen , nicht nur Wirtschaftswachstum , sondern auch sozialen Zusammenhalt zu erreichen .
hu Az Önök jelentése külön kiemeli , hogy az európai oktatási és képzési rendszernek mind hatékonynak , mind igazságosnak kell lennie , ha azt szeretnénk , hogy ne csak a gazdasági növekedés , hanem a társadalmi kohézió elérésében is segítsen bennünket .
unterstreicht
 
(in ca. 6% aller Fälle)
fontosságát
de Ich freue mich daher über die Annahme dieses Berichts , der die Schaffung eines Drogenforums der Zivilgesellschaft begrüßt und die Notwendigkeit einer verstärkten Zusammenarbeit zwischen der Zivilgesellschaft und sämtlichen Organen und Institutionen der Union unterstreicht .
hu Ezért örömmel üdvözlöm a jelentés elfogadását , ami szívesen veszi a Civil Társadalmi Fórum a kábítószerekről létrejöttét , és hangsúlyozza a civil társadalom és az Unió valamennyi intézménye és hivatala közötti szorosabb együttműködés fontosságát .
unterstreicht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
rámutat
de Der Bericht befasst sich mit einigen sehr wichtigen Fragen der Regulierung der Organisation des Sports und unterstreicht seine wirtschaftliche Dimension .
hu A jelentés néhány rendkívül fontos , a sport szervezésének szabályozásával összefüggő kérdéssel foglalkozik , és rámutat gazdasági összefüggésekre is .

Häufigkeit

Das Wort unterstreicht hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 32451. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.62 mal vor.

32446. Häusler
32447. Aphrodite
32448. stilistischen
32449. Schwalbach
32450. würdigen
32451. unterstreicht
32452. säkularisiert
32453. Halbschwester
32454. ausgespart
32455. Tonart
32456. Carry

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • unterstreicht die
  • und unterstreicht
  • unterstreicht den
  • unterstreicht , dass
  • unterstreicht die Bedeutung
  • Dies unterstreicht
  • und unterstreicht die
  • unterstreicht das
  • unterstreicht er
  • unterstreicht . Die
  • unterstreicht damit
  • unterstreicht . Der

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˌʊntɐˈʃtʀaɪ̯çt

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

un-ter-streicht

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • unterstreichte

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Philosophie
  • es als eine Untergruppe sehen . Diese Debatte unterstreicht die Annahme , dass soziale Ängste auf einem
  • negative Konnotation besteht nicht : Auf Menschen angewandt unterstreicht der Begriff macho , durchaus positiv verstanden ,
  • unterschiedlich argumentiert wird . Ein Teil der Forscher unterstreicht eine positive Sichtweise auf den Protagonisten durch ihre
  • die unvereinbare Widersprüche zu übertünchen versucht . Thompson unterstreicht die Tragweite dieser Unterscheidung noch : sie macht
Philosophie
  • werden , was die pathophysiologische Bedeutung dieses Phänomens unterstreicht . Eukaryoten wittern die Präsenz chemotaktischer Stimuli hauptsächlich
  • Energie , den dies mit sich führt , unterstreicht die Wichtigkeit dieses Prozesses . Andere Chaperone weisen
  • werden . Beides sind Luftgottheiten und ihre Anwesenheit unterstreicht die symbolische Repräsentation der Sphären als Mutterleib der
  • der anhaftenden oder innewohnenden Eigenschaft . Die Inhärenz unterstreicht also Zusammenhänge und Abhängigkeiten . Der Begriff umfasst
Philosophie
  • das Fleisch nützt nichts “ ( 6,63 ) unterstreicht diese österliche Perspektive des Sakraments . Der Hirte
  • sich auf den Begriff „ Coredemptrix “ und unterstreicht damit das Mitwirken und Mitleiden mit Jesus in
  • wird , welcher die Vollkommenheit der Liebe noch unterstreicht . Das Leid der Liebenden zeigt sich hier
  • dass das Lotos-Sutra die Würde des menschlichen Lebens unterstreicht und dies , wie von Shakyamuni Buddha gelehrt
Film
  • auf spezialisierte Lichtgestalter . Das Beleuchtungskonzept einer Inszenierung unterstreicht den Inhalt und die Handlung eines Bühnenstücks .
  • Filmmusik aus , was seinen gewollt dokumentarischen Stil unterstreicht . Für die Dreharbeiten des Films wurden keinerlei
  • was den bis heute währenden Einfluss des Filmes unterstreicht . Die Synchronisation wurde von der Berliner Synchron
  • und dessen neue Frau Barbara Jean . Dies unterstreicht sie immer wieder durch zynische und bissige Kommentare
Film
  • auf . „ Die harmonische Reduktion aufs Wesentliche unterstreicht dabei die Gefühle und Absichten der Protagonisten .
  • Vordergrund das eigentliche Bildthema . Das reale Gewitter unterstreicht hierbei die düstere Stimmung der Beerdigung . Hierdurch
  • Paradoxon ist eines seiner häufigsten Stilmittel . Damit unterstreicht er die grundsätzliche Absurdität und Verkehrtheit der Welt
  • kühlen Musik , die die Ironie der Bilder unterstreicht und ein emotionales Mitgehen des Zuschauers gänzlich ausschließt
Heilbronn
  • die Längsrichtung des ursprünglich 30 Meter langen Innenraums unterstreicht . Das Ostende des Innenraumes wird betont durch
  • Glasdach geschützt , das die Weite des Platzes unterstreicht und sich optisch auf das Tegetthoff-Denkmal bezieht .
  • von drei Seiten Türöffnungen aufweist . Diese Konstruktion unterstreicht die repräsentative Bedeutung des Thronraumes dahinter und weist
  • Anstrich ersetzt , der die Eleganz des Bauwerkes unterstreicht . Nachts wird der Viadukt von Scheinwerfern angestrahlt
Industrieller
  • ca. 30 Meter ) durchsackte . Dieser Vorfall unterstreicht nochmals die Empfehlung vieler Fluglinien und der FAA
  • die Sicherheit Britanniens garantieren können . Des Weiteren unterstreicht Harris die Bedeutung der Luftunterstützung für einen erfolgreichen
  • ) , was ebenfalls die offensive Kampfdoktrin Nordkoreas unterstreicht . Zur Unterstützung amphibischer Operationen sind 23 kleine
  • ( Meißner & Prokopowicz 2012 ) . Dies unterstreicht sowohl den langfristigen Aufbau des Intake als auch
Mozart
  • . Er bringt ebenfalls zum Ausdruck , und unterstreicht dieses ausdrücklich , dass es in der Kirchenlehre
  • Geiste der Besinnung geprägt worden seien . Dieses unterstreicht er , wenn er schreibt : Der Papst
  • , zu ihrer persönlichen Einstellung zur Religion und unterstreicht dies mit entsprechenden Zitaten . Er legt dar
  • , da sie den besonderen Bundesgedanken der Bibel unterstreicht . Wie ein Testament ist auch ein Bund
Deutschland
  • an beruflicher Bildung und Weiterbildung anzuregen . Sie unterstreicht , dass Integration nicht nur für die Beseitigung
  • durch das Bundesministerium für Bildung und Forschung BMBF unterstreicht die damit verbundene Intention der institutionellen Weiterentwicklung des
  • der Arbeit im vorschulischen Bereich ein . Außerdem unterstreicht das nationale Curriculum die Bedeutsamkeit institutionellen Erziehung von
  • interessierten Öffentlichkeit näher zu bringen . Die Stiftung unterstreicht damit ihr Anliegen , herausragende geisteswissenschaftliche Forschungsleistungen zu
Kaliningrad
  • stand an der nördlichen Einfahrt zum Wantsum-Kanal und unterstreicht damit auch die große Bedeutung dieser Wasserstraße für
  • Das am Anfang der heutigen Damerowstraße befindliche Kavalierschloss unterstreicht diese gewachsene Struktur des Ortsteils . Von hier
  • eine Benefiziarierstation , was die Bedeutung der Straße unterstreicht . Der Weg entlang der Pfrimm war aber
  • Ihre geschlossene Verbreitung in Westhannover und im Elbe-Weser-Dreieck unterstreicht noch einmal den Gegensatz zur Lüneburger Heide ,
Texas
  • der Pfalz . Die häufige Nutzung als Festtagspfalz unterstreicht ihre Bedeutung . Der Hellweg ist eine wichtige
  • , welches die wachsende Bedeutung des frührömischen Speyer unterstreicht . Hieraus wird wiederum geschlossen , dass für
  • Funde von Rohlingen und Münzgussformen erbracht werden und unterstreicht dessen Funktion als übergeordneter Zentralort . Während der
  • Harlach “ . Unter anderem diese topographische Situation unterstreicht den strategische Wert des Standorts Oberhochstatt . Heute
Logik
  • stellt Deluxe die Wichtigkeit jedes Berufes heraus und unterstreicht darüber hinaus , dass kein Mensch sich für
  • . Der weitere , hier nicht zitierte Text unterstreicht seine sekundäre Legitimation dadurch , dass er als
  • war , als allgemein angenommen . Gleichzeitig aber unterstreicht er , all dies biete keine Rechtfertigung für
  • solch ein Einschluss beabsichtigt gewesen sei . Japan unterstreicht diese Auffassung auch durch seine Bezeichnung der vom
Recht
  • , was seine Bedeutung für die gegenwärtige Electronica-Szene unterstreicht . Allerdings handelte es sich bei dem Konzert
  • ist , was seine Bedeutung für das Gesamtwerk unterstreicht , sondern auch an dem großen Rededuell zwischen
  • verschafft . Der große Zuspruch zu dieser Veranstaltung unterstreicht ihre Bedeutung . Nicht weniger gefragt ist die
  • der Begriff zum einen die Bedeutungslosigkeit dieses Spiels unterstreicht , hat er zum anderen aber immer auch
Album
  • von Beyoncés Gesang zusammen mit Klingeltönen eines Telefons unterstreicht das Gefühl des völligen Chaoses . " Telephone
  • , Winehouse und Konsorten “ abheben . CDStarts unterstreicht die zweite Albumhälfte als „ weitaus besser “
  • Oregon “ zu lesen waren . Anthony Kiedis unterstreicht allerdings , dass der Albumtitel mit diesem Wortspiel
  • der Bemerkung „ but mainly Black Sabbath “ unterstreicht sie aber vor allem deren Bedeutung . Ein
HRR
  • Hinblick auf den Polnisch-Sowjetischen Krieg ein Waffenembargo und unterstreicht damit ihre Neutralitätserklärung für diesen Konflikt . 1932
  • Hinblick auf den Polnisch-Sowjetischen Krieg ein Waffenembargo und unterstreicht damit ihre Neutralitätserklärung für diesen Konflikt . 5
  • und die Unabhängigkeit von Syrien und den Arabern unterstreicht . Die Anhänger des Phönizianismus vertreten die Ansicht
  • Regierungen von 113 Staaten gebilligt . Der Bericht unterstreicht verstärkt die Rolle des Menschen in der gegenwärtig
Australien
  • Japan und China statt , was seine Internationalität unterstreicht . Von 1978 bis 1983 Studium der Komposition
  • 1963 ) , die die Bedeutung der Menschenrechte unterstreicht , sowie Populorum Progressio ( 1967 ) ,
  • Hochschule Berlin , was seinen herausragenden fachlichen Rang unterstreicht . Bereits 1927 hatte Beyer ein Ingenieurbüro gegründet
  • Die Leipziger Allgemeine Musikalische Zeitung ( AMZ ) unterstreicht dies im Februar 1801 in einem Bericht über
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK