Einzelfall
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Einzelfälle |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Ein-zel-fall |
Nominativ |
der Einzelfall |
die Einzelfälle |
---|---|---|
Dativ |
des Einzelfalls des Einzelfalles |
der Einzelfälle |
Genitiv |
dem Einzelfall dem Einzelfalle |
den Einzelfällen |
Akkusativ |
den Einzelfall |
die Einzelfälle |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (9)
- Englisch (10)
- Estnisch (4)
- Finnisch (16)
- Französisch (4)
- Griechisch (6)
- Italienisch (8)
- Lettisch (7)
- Litauisch (8)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (6)
- Portugiesisch (7)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (6)
- Slowakisch (7)
- Slowenisch (8)
- Spanisch (16)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (5)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Einzelfall |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
изолиран
Das war jedoch kein Einzelfall : immer noch sterben in Luanda tagtäglich Kinder aufgrund von Unterernährung an Hunger in den Armen ihrer jungen Mütter , die nichts über Ernährung gelernt haben und die häufig sich selbst überlassen sind .
Това обаче не беше изолиран случай : всеки ден в Луанда деца все още умират от глад поради недохранване , в ръцете на младите си майки , които не са били научени на нищо за храненето и които често са оставени на произвола на съдбата .
|
Einzelfall |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
изолиран случай
|
Das ist jedoch kein Einzelfall |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Това не е изолиран случай
|
Das war aber kein Einzelfall |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Историята се повтаря
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Einzelfall |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
enkeltstående
Es handelt sich um keinen Einzelfall : Bei allen Themen , die wir diskutieren und die äußerst wichtig und sehr sensibel sind , wie die Bereiche Justiz und Inneres , haben wir gemäß den in Amsterdam beschlossenen Verfahren - wonach wir uns immer noch in den fünf Jahren befinden , in denen das Parlament lediglich eine beratende Funktion hat - nicht nur wenige Eingriffsmöglichkeiten , sondern müssen mit ansehen , wie die wenigen verbleibenden Möglichkeiten durch ein Verhalten zweifelhafter interinstitutioneller Loyalität seitens des Rates Tag für Tag untergraben werden .
Det er ikke noget enkeltstående tilfælde . I alle disse sager , som vi diskuterer , og som er afgørende og meget fornuftige , om retlige og indre anliggender i henhold til de procedurer , der blev vedtaget i Amsterdam , der står vi stadig efter fem år , hvor Parlamentet kun har spillet en rådgivende rolle , i en situation , hvor vi ud over ikke at have særlig stor mulighed for indblanding får den begrænsede indflydelse , vi har , udhulet mere og mere af en indstilling i Rådet , som udviser en tvivlsom institutionel loyalitet .
|
Einzelfall |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
enestående
Wir laufen hier nicht Gefahr , einen Präzedenzfall zu schaffen : Hierbei handelt es sich um einen Einzelfall .
Vi er ikke i fare for at skabe præcedens , for denne sag er enestående .
|
Einzelfall |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
tilfælde
Leider ist das kein Einzelfall auf dem afrikanischen Kontinent . Ganz im Gegenteil !
Det er dog desværre ikke et isoleret tilfælde på det afrikanske kontinent . Tværtimod !
|
Einzelfall |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
isoleret
Der Schauprozess und die absurde Verurteilung eines französischen und belgischen Journalisten sowie eines amerikanischen Hmong-Pastors in Phonsavan sind kein Einzelfall .
Skueprocessen og den absurde dom i Phonsavan over en fransk og en belgisk journalist og en amerikansk Hmong-præst er ikke noget isoleret tilfælde .
|
Einzelfall |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
enkeltstående tilfælde
|
im Einzelfall |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
enkelte tilfælde
|
kein Einzelfall |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
et enkeltstående tilfælde
|
Wir betrachten einen spezifischen Einzelfall |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vi behandler en bestemt sag
|
Der Kosovo ist ein Einzelfall |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Kosovo er et enestående tilfælde
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Einzelfall |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
isolated
Frau Präsidentin , der vielleicht beschämendste Aspekt im Hinblick auf den Umgang des Kommissars mit diesem Bericht enthüllt , ganz abgesehen von der haarsträubenden Behandlung , die dem Beschwerdeführer in diesem Fall zuteilwurde , dass dies keinen Einzelfall eines Missstands in der Verwaltungstätigkeit darstellt .
Madam President , perhaps the most disgraceful aspect of the Commissioner 's conduct which this report discloses , over and above the appalling treatment meted out to the complainant in this case , is that it was not an isolated case of maladministration .
|
Einzelfall |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
isolated incident
|
Einzelfall |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
an isolated
|
Einzelfall |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
individual case
|
kein Einzelfall |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
an isolated
|
kein Einzelfall |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
not an isolated
|
kein Einzelfall . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
an isolated
|
Dieses Beispiel ist kein Einzelfall |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
This example is not unique
|
Der Kosovo ist ein Einzelfall |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Kosovo is a unique case
|
Leider ist sie kein Einzelfall |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Unfortunately they are nothing new
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Einzelfall |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
kordub
Das war aber kein Einzelfall .
Selline olukord kordub .
|
Einzelfall |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
üksikjuhtum
Das abscheuliche Blutbad vom 31 . Oktober während einer Messe in der Kathedrale syrisch-orthodoxer Christen war daher sicherlich kein Einzelfall .
31 . oktoobri jäle veresaun teenistuse ajal Syriac ' i katoliiklikus katedraalis ei olnud seega kindlasti üksikjuhtum .
|
Der Kosovo ist ein Einzelfall |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kosovo on ainulaadne juhtum
|
Das ist jedoch kein Einzelfall |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
See ei ole üksikjuhtum
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Einzelfall |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
yksittäistapaus
Der tragische Fall von Marie Trintignant stellt keinen Einzelfall dar .
Marie Trintignantin surullinen tapaus ei ole yksittäistapaus .
|
Einzelfall |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tapauskohtaisesti
Das ist eine Frage , die muß man wirklich im Einzelfall entscheiden .
Se on kysymys , jota on pohdittava tapauskohtaisesti .
|
Einzelfall |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
toistuu
Und es handelt sich hierbei auch nicht um einen Einzelfall , der nur Irland betrifft , sondern dies wiederholt sich ein ums andere Mal .
Kyse ei ole yksittäisestä , pelkästään Irlantiin rajoittuvasta tapauksesta , vaan se toistuu aika ajoin .
|
Einzelfall |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
kussakin
Es ist Aufgabe der nationalen Gerichte , in jedem Einzelfall zu entscheiden , ob es für den Parallelimporteur objektiv notwendig ist , das im einführenden Mitgliedstaat verwendete Warenzeichen zu nutzen , um den importierten Waren wirksamen Zugang zum Markt zu verschaffen .
Kansallisten tuomioistuinten tehtävänä on arvioida kussakin yksittäistapauksessa , onko rinnakkaistuojan puolueettomasti tarkastellen välttämätöntä käyttää tuontijäsenvaltiossa käytettyä tavaramerkkiä , jotta rinnakkaistuoduilla tuotteilla olisi tosiasiallinen pääsy markkinoille .
|
Einzelfall |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
yksittäinen
Sie ist deshalb wichtig , weil sie über den Einzelfall hinaus geht und die Beziehungen zwischen der EU und der Industriepolitik erläutert .
Se on merkittävä , koska se ei ole vain yksittäinen tapaus , vaan se selvittää myös Euroopan unionin ja teollisuuspolitiikan välisiä suhteita .
|
Einzelfall |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
laatuaan
Dabei handelte es sich nicht um einen Einzelfall .
Tämä esimerkki ei ollut ainut laatuaan .
|
im Einzelfall |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
yksittäistapauksissa
|
Guatemala ist kein Einzelfall |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Guatemala ei ole ainoa tapaus
|
Das war kein Einzelfall |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Kyse ei ole yksittäisestä tapauksesta
|
Das war kein Einzelfall |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Tämä ei ollut yksittäinen tapaus
|
Das ist jedoch kein Einzelfall |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kyseessä ei ole yksittäistapaus
|
Der Kosovo ist ein Einzelfall |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kosovo on ainutlaatuinen tapaus
|
Wir betrachten einen spezifischen Einzelfall |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tarkastelemme erityistä tapausta
|
Dieses Beispiel ist kein Einzelfall |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Tämä ei ole ainutlaatuinen esimerkki
|
Tatsächlich ist dies kein Einzelfall |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Tämä ei todellakaan ole yksittäistapaus
|
Das war aber kein Einzelfall |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Tämä tilanne toistuu
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Einzelfall |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
isolé
Guatemala ist kein Einzelfall .
Le Guatemala n'est pas un cas isolé .
|
Einzelfall . |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
isolé .
|
kein Einzelfall |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
isolé
|
Das war aber kein Einzelfall |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
La situation se reproduit
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Einzelfall |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
μεμονωμένη
– Fakt ist , dass es sich hier natürlich nicht um einen Einzelfall handelt .
Γεγονός είναι ότι η κατάσταση στην οποία αναφερόμαστε δεν αφορά , βεβαίως , μια μεμονωμένη περίπτωση .
|
Einzelfall |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
μεμονωμένο περιστατικό
|
Einzelfall |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
μεμονωμένο
Die öffentliche Meinung hat - vollkommen zu Recht - mit außerordentlicher Strenge auf diese Krise reagiert , die in einem Moment ausbrach , als wir glaubten , die BSE-Krise wäre die Ausnahme und ein Einzelfall gewesen und wir gerade dabei wären , diese zu überwinden .
Η κοινή γνώμη ήταν λογικό να αντιδράσει εντονότατα σε αυτή την κρίση , η οποία ξέσπασε ακριβώς τη στιγμή που φανταζόμασταν πως η κρίση της σπογγώδους εγκεφαλοπάθειας των βοοειδών ( ΣΕΒ ) αποτελούσε εξαίρεση και μεμονωμένο περιστατικό που αρχίζαμε να ξεπερνάμε .
|
Einzelfall |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
μεμονωμένη περίπτωση
|
Der Kosovo ist ein Einzelfall |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Το Κοσσυφοπέδιο είναι μοναδική περίπτωση
|
Wir betrachten einen spezifischen Einzelfall |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Εξετάζουμε μία συγκεκριμένη περίπτωση
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Einzelfall |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
isolato
Dies ist also der erste Punkt , den ich hervorheben wollte : Dies ist kein Einzelfall , es ist keine vorübergehende Krise , sondern eine Frage , die eine tief gehende Erörterung rechtfertigt und folglich mittel - und langfristige politische Maßnahmen erfordert .
Questa è la prima cosa che desideravo sottolineare : non si tratta di un caso isolato , di una crisi passeggera , bensì di un problema che richiede una riflessione approfondita e , di conseguenza , misure politiche a medio e lungo termine .
|
Einzelfall |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
un caso
|
Einzelfall |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
caso isolato
|
kein Einzelfall |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
isolato
|
kein Einzelfall |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
caso isolato
|
kein Einzelfall . |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
isolato .
|
Wir betrachten einen spezifischen Einzelfall |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Stiamo analizzando un caso specifico
|
Das war aber kein Einzelfall |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
La situazione si sta ripetendo
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Einzelfall |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
atsevišķs
( EN ) Frau Präsidentin ! Leider sind Hu Jia und seine Frau kein Einzelfall .
Priekšsēdētājas kundze , Hu Jia un viņa sievas lieta , diemžēl , nav atsevišķs gadījums .
|
Einzelfall |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
atsevišķs gadījums
|
Das war kein Einzelfall |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Tas nebija atsevišķs incidents
|
Das ist jedoch kein Einzelfall |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tas nav atsevišķs gadījums
|
Das war kein Einzelfall . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Tas nebija atsevišķs incidents .
|
Der Kosovo ist ein Einzelfall |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Kosova ir unikāls gadījums
|
Das war aber kein Einzelfall |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Situācija atkārtojas
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Einzelfall |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Padėtis kartojasi
|
kein Einzelfall |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
nėra pavienis
|
kein Einzelfall |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
pavienis
|
Das war kein Einzelfall |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Tai nėra vienintelis incidentas
|
Das ist jedoch kein Einzelfall |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tai nėra išskirtinis atvejis
|
Das war aber kein Einzelfall |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Padėtis kartojasi
|
Der Kosovo ist ein Einzelfall |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Kosovo atvejis yra unikalus
|
Das war kein Einzelfall . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Tai nėra vienintelis incidentas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Einzelfall |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
uniek
Brians Familie ist jedoch kein Einzelfall : Im Vereinigten Königreich gibt es viele solcher Fälle , wo Familien ihre Angehörigen aufgrund eines gewaltsamen Todes verloren haben . Doch niemand wird dafür bestraft oder muss sich dafür vor einem Gericht öffentlich verantworten .
Het lot van de familie van Brian is niet uniek : er zijn veel gevallen in het Verenigd Koninkrijk waarbij mensen hun naasten door deze gewelddaden hebben verloren en waarvoor niemand is gestraft of in het openbaar verantwoordelijk is gesteld voor een gerechtshof .
|
Einzelfall |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
geïsoleerd incident
|
Einzelfall |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
alleenstaand
Leider ist das kein Einzelfall auf dem afrikanischen Kontinent . Ganz im Gegenteil !
Helaas is dit geen alleenstaand geval op het Afrikaanse continent , integendeel zelfs .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Einzelfall |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
odosobniony
Ich prophezeie , dass dies nur ein Einzelfall war , und dass der italienische Minister der Lega Nord ein paar Wochen vor den Wahlen zum Europaparlament seinem Publikum schmeicheln wollte .
Zakładam , że był to tylko odosobniony przypadek i że włoski minister z Lega Nord grał na scenie przed publicznością na kilka tygodni przed wyborami do Parlamentu Europejskiego .
|
Einzelfall |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
przypadek odosobniony
|
Das war kein Einzelfall |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Nie był to przypadek odosobniony
|
Das ist jedoch kein Einzelfall |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nie jest to przypadek odosobniony
|
Der Kosovo ist ein Einzelfall |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Kosowo to przypadek wyjątkowy
|
Das war aber kein Einzelfall |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Ta sytuacja powtarza się
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Einzelfall |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
isolado
Das Zitat scheint mir für diesen Moment besonders geeignet zu sein , weil das Gravierende an dem Problem nicht so sehr in den protektionistischen Maßnahmen liegt , die die USA betreffen , als in der erforderlichen Reaktion der Europäischen Union angesichts dieser kommerziellen Aggressionen . In diesen Beziehungen sind das Thema Stahl und das Thema Clementinen - auf das mein guter Freund Westendorp eingegangen ist - kein isolierter Einzelfall , sondern sie haben ein Vorher und ein Nachher .
A citação parece-me particularmente adequada a este momento , porque a gravidade do problema não reside tanto nas medidas proteccionistas que afectam os Estados Unidos quanto na reacção que a União Europeia deve ter face a estas agressões comerciais , em que as questões do aço e das clementinas - a que se referiu o meu grande amigo Westendorp - não são um episódio isolado , mas têm um passado e um futuro .
|
Einzelfall |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
incidente isolado
|
Einzelfall |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
isolado .
|
Einzelfall . |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
isolado .
|
kein Einzelfall |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
caso isolado
|
kein Einzelfall . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
isolado .
|
Das war aber kein Einzelfall |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
A situação está repetir-se
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Einzelfall |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
izolat
Es handelt sich dabei nicht um einen Einzelfall , sondern um den Höhepunkt von Verfolgungen von und Angriffen auf Christen in Ländern mit einer muslimischen Mehrheit .
Nu este vorba de un incident izolat , ci mai degrabă de un apogeu al persecutării creștinilor și al atacurilor organizate asupra acestora în majoritatea țărilor musulmane .
|
Das war aber kein Einzelfall |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Situaţia se repetă
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Einzelfall |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
isolerad
Leider war dieser Anschlag , wie Herr Bot bemerkte , kein Einzelfall .
Tråkigt nog var detta , som ordförandeskapet konstaterade , ingen isolerad händelse .
|
Einzelfall |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
enstaka
Ich war ebenfalls Bürgermeister und würde daher gern wissen , ob das ein Einzelfall war oder ob sich alle Bürgermeister in dieser Situation befanden .
Jag har själv varit borgmästare och därför vill jag gärna veta följande : var detta ett enstaka fall , eller befann sig samtliga borgmästare i denna situation ?
|
Einzelfall |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
fall .
|
Einzelfall |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
enskilt
Frau Präsidentin , Herr Kommissar , werte Kolleginnen und Kollegen , unsere Fraktion hat auf eine Debatte über das Problem der Konkurse im Luftverkehr gedrängt , weil wir es hier mittlerweile nicht mehr mit einem Einzelfall zu tun haben .
Fru talman , herr kommissionsledamot , mina damer och herrar ! Vår grupp har uppmanat till en debatt om problemen med konkurser inom luftfartssektorn , eftersom vi inte längre talar om ett enskilt fall .
|
Das war kein Einzelfall |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Det var ingen isolerad företeelse
|
Der Kosovo ist ein Einzelfall |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Kosovo är ett unikt fall
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Einzelfall |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
ojedinelý
Ich prophezeie , dass dies nur ein Einzelfall war , und dass der italienische Minister der Lega Nord ein paar Wochen vor den Wahlen zum Europaparlament seinem Publikum schmeicheln wollte .
Dúfam , že išlo len o ojedinelý prípad a že taliansky minister zo strany Lega Nord iba hral predstavenie pre divákov niekoľko týždňov pred voľbami do Európskeho parlamentu .
|
Einzelfall |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ojedinelým
Die Situation in Lettland stellt in der Union keinen Einzelfall dar .
Situácia v Lotyšsku nie je v Únii ojedinelým prípadom .
|
Das war kein Einzelfall |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Nejde o ojedinelý prípad
|
Das ist jedoch kein Einzelfall |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tento prípad nie je ojedinelý
|
Der Kosovo ist ein Einzelfall |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Totiž Kosovo je ojedinelý prípad
|
Das war kein Einzelfall . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Nejde o ojedinelý prípad .
|
Das war aber kein Einzelfall |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Situácia sa opakuje
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Einzelfall |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
osamljen
In jedem dieser Fälle gab sich der Kreml unschuldig und behauptete , es handele sich um einen Einzelfall .
Za vsakega od teh dogodkov je Kremelj nedolžno trdil , da gre za osamljen primer .
|
Einzelfall |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
osamljen primer
|
kein Einzelfall |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
osamljen
|
kein Einzelfall . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
osamljen
|
Das war kein Einzelfall |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Ne gre za osamljen primer
|
Der Kosovo ist ein Einzelfall |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kosovo je edinstven primer
|
Das ist jedoch kein Einzelfall |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Ne gre za osamljen primer
|
Das war aber kein Einzelfall |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Situacija se ponavlja
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Einzelfall |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
aislado
Ehe man riskiert , mit der Verurteilung des Diktators auch den Protektor zu verurteilen , reduziert man das Problem lieber auf einen humanitären Einzelfall .
En vez de correr el riesgo de condenar al protector condenando al dictador , estamos circunscribiendo el problema a un caso humanitario aislado .
|
Einzelfall |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
un caso
|
Einzelfall |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
cada caso
|
Einzelfall |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
aislado .
|
Einzelfall |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
incidente aislado
|
Einzelfall |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
caso individual
|
Einzelfall . |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
aislado .
|
kein Einzelfall |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
aislado
|
kein Einzelfall |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
caso aislado
|
kein Einzelfall . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
aislado .
|
Das ist kein Einzelfall |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
No es ningún precedente
|
Das war kein Einzelfall |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
No fue un incidente aislado
|
Das ist jedoch kein Einzelfall |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
No es un caso aislado
|
Der Kosovo ist ein Einzelfall |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kosovo es un caso único
|
Das ist kein Einzelfall . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
No es ningún precedente .
|
Wir betrachten einen spezifischen Einzelfall |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Estamos examinando un caso concreto
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Einzelfall |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
ojedinělý
Ich prophezeie , dass dies nur ein Einzelfall war , und dass der italienische Minister der Lega Nord ein paar Wochen vor den Wahlen zum Europaparlament seinem Publikum schmeicheln wollte .
Předpokládám , že se jednalo o ojedinělý případ a že italský ministr patřící ke straně Lega Nord hrál na strunu svých voličům několik týdnů před volbami do Evropského parlamentu .
|
Das war kein Einzelfall |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Nebyl to ojedinělý případ
|
Das war kein Einzelfall . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Nebyl to ojedinělý případ .
|
Der Kosovo ist ein Einzelfall |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Totiž Kosovo je ojedinělý případ
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Einzelfall |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
elszigetelt
Die Verfolgung Shirin Ebadi ist kein isolierter Einzelfall .
Sirin Ebadi üldöztetése nem elszigetelt esemény .
|
Einzelfall |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
eset
Das war kein Einzelfall .
Az eset nem egyedülálló .
|
Das war kein Einzelfall |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Az eset nem egyedülálló
|
Der Kosovo ist ein Einzelfall |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Koszovó egyedülálló eset
|
Das war kein Einzelfall . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Az eset nem egyedülálló .
|
Häufigkeit
Das Wort Einzelfall hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 18631. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.21 mal vor.
⋮ | |
18626. | tausende |
18627. | verbleibt |
18628. | gekämpft |
18629. | Mittag |
18630. | verlegten |
18631. | Einzelfall |
18632. | Abgeordnetenhauses |
18633. | Thierry |
18634. | Bestrafung |
18635. | Rousseau |
18636. | thematisch |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- grundsätzlich
- Beweiserhebung
- Regelfall
- Zweifelsfall
- Versicherungsvertrages
- Verpflichtete
- Einzelfalles
- Beurteilungsspielraum
- Antragstellers
- Ermessensspielraum
- anfechtbar
- Abwägung
- Einzelfalls
- Antragsteller
- Formvorschriften
- zumutbar
- statthaft
- Geschäftsherrn
- Vorliegen
- entgegenstehen
- Versicherungsnummer
- Ausschlussfristen
- zulässig
- unzulässig
- Beschäftigungsverhältnisses
- Antragssteller
- rechtsgeschäftliche
- Rechtsfolgen
- Rechtssinne
- rechtsgeschäftlichen
- Kündigungserklärung
- Geltendmachung
- Erforderlichkeit
- Ermessens
- Einigungsstelle
- zumutbare
- Anspruchsgrundlage
- Sorgeberechtigten
- Sittenwidrigkeit
- anzuwendenden
- Betreuungsgericht
- Verschuldens
- sittenwidrig
- beurteilenden
- Ermessen
- unterliegen
- zwingend
- Begründetheit
- Vaterschaftsanerkennung
- Verfahrenspfleger
- unbeachtlich
- Umkehrschluss
- Arbeitnehmers
- Schädiger
- anwendbar
- Tatbestandsmerkmale
- Fallgruppen
- Rechtswirksamkeit
- Gefährdungshaftung
- Leistungsklage
- Rechtsgeschäfts
- Informationspflicht
- Leistungspflicht
- Betriebsänderung
- einklagbar
- abzuwägen
- Besteuerungsgrundlagen
- bedarf
- konkludent
- Geschädigte
- unerheblich
- Fallgruppe
- Opportunitätsprinzip
- Bescheide
- Nacherfüllung
- Teilungserklärung
- Voraussetzungen
- Gesetzeswortlaut
- Sondernutzung
- Betriebsvereinbarung
- Identitätsfeststellung
- Geschäftsfähigkeit
- Tätigwerden
- Verstößt
- Versicherungsschutzes
- Versicherungsnehmer
- Arbeitsverträgen
- konkreten
- Zumutbarkeit
- Schwellenwerte
- Gesetzlich
- Vorliegens
- Vergütungsanspruch
- Schadensersatzansprüchen
- Drittschuldner
- Standesregeln
- angemessen
- Tatbestände
- Leistungspflichten
- anwendbaren
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- im Einzelfall
- Im Einzelfall
- Einzelfall zu
- den Einzelfall
- im Einzelfall zu
- jedem Einzelfall
- kein Einzelfall
- konkreten Einzelfall
- im Einzelfall auch
- Einzelfall zu prüfen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈaɪ̯nʦl̩ˌfal
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Mordfall
- Zwischenfall
- Rückfall
- Herzanfall
- Abfall
- Zufall
- Tonfall
- Grenzfall
- Regelfall
- Verteidigungsfall
- Mauerfall
- Schlaganfall
- Rheinfall
- Preisverfall
- Überfall
- Anfall
- Sonderfall
- Normalfall
- Präzedenzfall
- Verkehrsunfall
- Kriminalfall
- Haarausfall
- Notfall
- Einfall
- Sündenfall
- Glücksfall
- Stromausfall
- Todesfall
- Zweifelsfall
- Schneefall
- Durchfall
- Wasserfall
- Feuerball
- fall
- Seneschall
- Befall
- Handball
- Vorfall
- Maskenball
- Opernball
- Beifall
- Wasserball
- Ausfall
- Zerfall
- Faustball
- Autounfall
- Volleyball
- Basketball
- Unfall
- Marschall
- Leichtmetall
- Verfall
- Bergkristall
- Fall
- Federball
- Edelmetall
- Fußball
- all
- Schweinestall
- Feldmarschall
- Marstall
- Chantal
- Elagabal
- Pferdestall
- Karneval
- Hannibal
- Beachvolleyball
- Knall
- Aufprall
- Rennstall
- Liestal
- Schall
- Urknall
- Tantal
- Portugal
- Intervall
- Metall
- Senegal
- social
- Frauenfußball
- Generalfeldmarschall
- Ball
- Overall
- Wall
- Vasall
- Schafstall
- Kuhstall
- Stall
- Pascal
- überall
- Nepal
- Erdball
- Ultraschall
- Cornwall
- Nachtigall
- All
- Kristall
- Weltall
Unterwörter
Worttrennung
Ein-zel-fall
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Einzelfalles
- Einzelfallprüfung
- Einzelfallhilfe
- Einzelfallentscheidung
- Einzelfallentscheidungen
- Einzelfallgerechtigkeit
- Einzelfallstudien
- Einzelfallberichte
- Einzelfallregelungen
- Einzelfallberichten
- Einzelfallbetrachtung
- Einzelfallprüfungen
- Einzelfallgesetzes
- Einzelfallanalyse
- Einzelfallgesetz
- Einzelfallstudie
- Einzelfallarbeit
- Einzelfallregelung
- Einzelfalldiagnostik
- Einzelfallbeschreibungen
- Einzelfallgesetze
- Einzelfallberatung
- Einzelfallanalysen
- Einzelfall-Gesamtdosis
- Einzelfallhelfer
- Einzelfallbewilligung
- Einzelfallbasis
- Einzelfalluntersuchungen
- Einzelfallbeurteilung
- Einzelfallbetrachtungen
- Einzelfallbearbeitung
- Einzelfallbezogene
- Einzelfallbegleitung
- Einzelfallwahrscheinlichkeit
- Einzelfallbeschreibung
- Einzelfallschilderungen
- Einzelfallumstände
- Einzelfallbürgschaften
- Einzelfallbericht
- Einzelfallgesetzen
- Einzelfallbereinigung
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Recht |
|
|
Recht |
|
|
Recht |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Roman |
|
|
Medizin |
|
|
Mond |
|
|
HRR |
|