Geschwindigkeit
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Geschwindigkeiten |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Ge-schwin-dig-keit |
Nominativ |
die Geschwindigkeit |
die Geschwindigkeiten |
---|---|---|
Dativ |
der Geschwindigkeit |
der Geschwindigkeiten |
Genitiv |
der Geschwindigkeit |
den Geschwindigkeiten |
Akkusativ |
die Geschwindigkeit |
die Geschwindigkeiten |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (1)
- Englisch (3)
- Finnisch (3)
- Französisch (2)
- Griechisch (4)
- Italienisch (4)
- Lettisch (3)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (6)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (5)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Geschwindigkeit |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
скорост
Wir müssen der Tatsache ins Auge sehen , dass die Arbeitslosigkeit unter den jungen Menschen mit alarmierender Geschwindigkeit zunimmt .
Трябва да приемем факта , че безработицата сред младите хора нараства с тревожна скорост .
|
Geschwindigkeit |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
скоростта
Obwohl die Kommission die Notwendigkeit einer Erhöhung der Straßenverkehrssicherheit und einer ordnungsgemäßen Anwendung der Bestimmungen zur Gewährleistung der Verkehrssicherheit anerkennt , gibt es bislang noch keine EU-weiten Rechtsvorschriften , die das Verfassen von Textnachrichten , das Lesen und Senden von E-Mails und das Surfen im Internet während des Fahrens eines Kraftfahrzeugs ab einer bestimmten , festzulegenden Geschwindigkeit an verbieten .
Докато Комисията признава необходимостта от подобряване на безопасността по пътищата и гарантиране на правилно прилагане на правилата за безопасност , не съществува всеобщо за ЕС законодателство , което да забранява изпращането на текстови съобщения , електронна поща или сърфирането в интернет по време на управление на моторно превозно средство над предварително определено ограничение на скоростта .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Geschwindigkeit |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
hastighed
Wir setzen zunächst einmal die Verhandlungen mit Zypern mit unverminderter Geschwindigkeit fort .
Først fortsætter vi forhandlingerne med Cypern med uformindsket hastighed .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Geschwindigkeit |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
speed
Die Geschwindigkeit der Berichterstatter und des Ausschusses für die Freiheiten bei der Ausarbeitung bzw . der Prüfung der Berichte sowie Ihre Bereitschaft , heute darüber zu debattieren , sind beispielhaft .
The speed with which the rapporteurs have worked and with which the Committee on Citizens ' Freedoms and Rights , Justice and Home Affairs has examined the reports , and you are to discuss them today , are exemplary .
|
Geschwindigkeit und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
speed and
|
Die Geschwindigkeit |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
The speed
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Geschwindigkeit |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
nopeus
Es gibt verschiedene Gründe für dieses Problem : schlechtes Wetter , die Geschwindigkeit , unzureichende Sicherung und schlechtes Stapeln von Containern , übermäßiges Gewicht , und so weiter .
Konttien katoamiseen on monia syitä , kuten vaikeat sääolosuhteet , nopeus , konttien puutteellinen kiinnitys ja pinoaminen sekä ylipaino .
|
Geschwindigkeit |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
nopeudella
Ich werde nicht versuchen , die Parlamentarier mit der Geschwindigkeit meiner Rede zu beeindrucken , sondern mit der Zusage , die ich hier sehr deutlich machen möchte , dass die Kommission sehr daran interessiert ist , die bestmögliche enge Zusammenarbeit mit dem Bürgerbeauftragten zu schaffen .
En aio tehdä parlamentin jäseniin vaikutusta puheeni nopeudella , vaan antamalla täällä selvin sanoin lupauksen siitä , että komissio on hyvin kiinnostunut parhaasta mahdollisesta tiiviistä yhteistyöstä oikeusasiamiehen kanssa .
|
Geschwindigkeit |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
nopeudesta
Ich möchte vor dieser übertriebenen Geschwindigkeit warnen , mit der Beschlüsse in der EU getroffen werden .
Haluan varoittaa siitä valtavasta nopeudesta , jolla päätöksiä tehdään EU : ssa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Geschwindigkeit |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
vitesse
Er wird uns in die Lage versetzen sicherzustellen , dass wir eine einheitliche europäische Ausbildung bekommen , ein einziges erkennbares System , das zugänglich ist und auch den Durchgangsverkehr fördert , damit die tatsächliche Geschwindigkeit des Güterverkehrs und mithin die Sicherheit und Zuverlässigkeit zunehmen .
Elle nous permettra de garantir une formation uniforme à travers l’Europe , un système unique , reconnaissable , accessible et qui favorise également le transit . En augmentant ainsi la vitesse réelle des transports de marchandises , la sécurité et la fiabilité progresseront elles aussi .
|
Geschwindigkeit |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
la vitesse
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Geschwindigkeit |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
ταχύτητα
Unabhängig von dem Disput über die Geschwindigkeit und das Ausmaß dieses Prozesses wird doch weitestgehend davon ausgegangen , dass sich nach und nach neue Möglichkeiten für die Ausbeutung von natürlichen Ressourcen und neue Seewege bieten werden .
Χωρίς να εμπλακούμε στη διαμάχη αναφορικά με την ταχύτητα και την έκταση αυτής της διαδικασίας , επικρατεί ευρύτατα η άποψη ότι θα δημιουργηθούν εντέλει νέες δυνατότητες για την εξερεύνηση για φυσικούς πόρους και θα ανοίξουν νέες θαλάσσιες οδοί .
|
Geschwindigkeit |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ρυθμό
Ich denke , dass es wichtig ist , zu zeigen , dass Europa mit unterschiedlicher Geschwindigkeit fortfahren kann , und dass es auch wichtig ist , damit zu beginnen , diese Möglichkeit für die künftige Entwicklung der europäischen Integration ins Auge zu fassen .
Πιστεύω ότι είναι σημαντικό να δείξουμε ότι η Ευρώπη μπορεί να προχωρήσει με διαφορετικό ρυθμό και είναι επίσης σημαντικό να αρχίσουμε να αναλογιζόμαστε αυτήν την πιθανότητα για τη μελλοντική εξέλιξη της ευρωπαϊκής ολοκλήρωσης .
|
Geschwindigkeit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
την ταχύτητα
|
Geschwindigkeit und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ταχύτητα και
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Geschwindigkeit |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
velocità
Was die notwendigen Mittel und Instrumente betrifft , um zu einer Verringerung der Geschwindigkeit in Ortschaften zu gelangen , so müßte meines Erachtens die Vorfahrt rechts in sämtlichen Ortschaften verallgemeinert werden .
Per quanto riguarda i modi per giungere alla riduzione della velocità nei centri abitati , penso che sarebbe opportuno imporre la precedenza a destra ovunque .
|
Geschwindigkeit |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
rapidità
Das Parlament wird all seine Befugnisse und die größtmögliche Verantwortung und Kooperationsbereitschaft in das Mitentscheidungsverfahren , das mit dem Paket von Rechtsvorschriften zur wirtschaftspolitischen Steuerung einhergeht , einfließen lassen . Dabei werden Eile und Geschwindigkeit jedoch keinen Vorrang vor Qualität haben .
Il Parlamento eserciterà i suoi pieni poteri e onorerà il senso di responsabilità e di cooperazione insito nella procedura di codecisione , che si applicherà al pacchetto legislativo sulla governance economica ; non trascurerà tuttavia l'urgenza e la rapidità né metterà la qualità in secondo piano .
|
Geschwindigkeit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ritmo
Der Stabilitätspakt existiert nicht mehr ; die Krise hat ihn vernichtet , wie die Defizite und die Geschwindigkeit beweisen , in der die öffentliche Verschuldung in Deutschland , Spanien , Italien , Portugal , Großbritannien und Griechenland steigt .
Il patto di stabilità non esiste più , la crisi lo ha annientato , come dimostra il deficit e il ritmo con cui aumenta il debito pubblico in Germania , Spagna , Italia , Portogallo , Regno Unito e Grecia .
|
Geschwindigkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
la velocità
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Geschwindigkeit |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
ātrums
Die Geschwindigkeit und Tiefe unserer Annäherung an die Ukraine wird von der absoluten Achtung dieser Werte bestimmt sein .
Mūsu attiecību ar Ukrainu atjaunošanas ātrums un pamatīgums būs pilnībā atkarīgs no šo vērtību ievērošanas .
|
Geschwindigkeit |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
ātrumā
Birma entfernt sich mit beängstigender Geschwindigkeit von demokratischen Werten .
Birma satraucošā ātrumā attālinās no demokrātiskajām vērtībām .
|
Geschwindigkeit |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
ātrumu
Berücksichtigt man , mit welcher Geschwindigkeit sich Indien entwickelt , sollte uns bewusst werden , dass das Handelsabkommen zwischen Indien und der EU eines der bedeutendsten und anspruchsvollsten Abkommen darstellt , die bisher abgeschlossen wurden .
Ņemot vērā Indijas attīstības ātrumu , jāatzīst , ka Indijas un ES tirdzniecības nolīgums būs viens no ievērojamākajiem un stingrākajiem nolīgumiem , kāds līdz šim noslēgts .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Geschwindigkeit |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
sparta
Mit welcher Geschwindigkeit es fortschreiten wird , liegt einzig und allein an Serbien selbst .
O sparta priklausys tik nuo pačios Serbijos .
|
Geschwindigkeit |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
greičiu
Die eigenen Fänge in Europa sind mit alarmierender Geschwindigkeit gesunken - um 26 % allein seit 1997 .
Pačios Europos sužvejojamų žuvų kiekis mažėjo nerimą keliančiu greičiu - vien nuo 1997 m. 26 proc .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Geschwindigkeit |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
snelheid
Ebenso wird die EZB aufgefordert , zu berücksichtigen , mit welcher Geschwindigkeit die Märkte auf ihre währungspolitischen Entscheidungen reagieren oder sich darüber hinwegsetzen .
Bovendien wordt de ECB opgeroepen waakzaam te zijn vanwege de snelheid waarmee de markten reageren en vooruitlopen op de monetaire beleidsbeslissingen van de Bank .
|
Geschwindigkeit |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
tempo
Meines Erachtens können wir andere am besten von einer Teilnahme überzeugen , wenn wir die Geschwindigkeit vorgeben und mit gutem Beispiel vorangehen , und genau das tun wir derzeit .
Ik denk dat we anderen het beste kunnen overtuigen ons te volgen door het tempo te bepalen en het goede voorbeeld te geven , hetgeen precies is wat we doen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Geschwindigkeit |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Das hat nichts mit der Geschwindigkeit beim Übernehmen internationaler Standards zu tun .
Nie jest to tempo dochodzenia do standardów międzynarodowych .
|
Geschwindigkeit |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
tempie
Gegenwärtig sind die größten Projekte auf Länder mit gemäßigtem Klima konzentriert , in denen sich diese Technologie mit einer Geschwindigkeit verbreitet , die darauf hinweist , dass unsere Städte in einer nicht allzu fernen Zukunft nachhaltig sein werden .
Obecnie największe projekty skoncentrowane są w krajach o umiarkowanym klimacie , gdzie technologie tego rodzaju rozpowszechniane są w tempie sugerującym , że w niedalekiej przyszłości będziemy mieli do czynienia z miastami o zrównoważonym rozwoju .
|
Geschwindigkeit |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
prędkość
Das einzig Positive an der heutigen Erklärung des Standpunkts des Kommissars war die Geschwindigkeit seines Vortrags .
Dla mnie jedynym pozytywnym aspektem dzisiejszego oświadczenia komisarza w sprawie stanowiska Komisji była prędkość , z jaką przemawiał .
|
Geschwindigkeit |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
szybkość
Ich stimme zu , dass Geschwindigkeit sicherlich ein Vorteil bei dieser Arbeit ist .
Zgadzam się , że szybkość jest w przypadku takich działań niewątpliwą zaletą .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Geschwindigkeit |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
velocidade
Doch bedenken Sie , wenn Sie beispielsweise in einem Auto mit hoher Geschwindigkeit unterwegs sind und weiter vorankommen wollen , doch vielleicht ein wenig langsamer , dann können Sie entweder auf die Bremse treten oder Ihren Fuß etwas vom Gas nehmen .
De recordar , porém , que quando conduzimos um automóvel a grande velocidade e queremos que ele siga em frente , mas porventura um pouco mais devagar , podemos , das duas uma , ou carregar no travão ou levantar um pouco o pé do acelerador .
|
Geschwindigkeit |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
ritmo
Auf dem Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung wurde 2002 – und das hat die Kommissarin gesagt – beschlossen , dass man die Geschwindigkeit des Verlustes an Artenvielfalt reduziert .
Como disse a Senhora Comissária , na Cimeira Mundial sobre Desenvolvimento Sustentável , em 2002 , foi tomada uma decisão para reduzir o ritmo de perda da biodiversidade .
|
Geschwindigkeit |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
celeridade
Erstens , die Geschwindigkeit , mit der das neue Sicherheitssystem anlaufen soll .
O primeiro é a celeridade com que o novo sistema de segurança deverá entrar em funcionamento .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Geschwindigkeit |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
viteza
Die Position der EU auf den Weltmärkten wird künftig stark vom Erfolg von Innovationen und der Geschwindigkeit von Innovationszyklen beeinflusst .
Poziția UE pe piețele mondiale va fi influențată în viitor în mare măsură de succesul inovărilor și de viteza ciclurilor de inovare .
|
Geschwindigkeit |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
viteză
Jedoch schreitet der Verlust an biologischer Vielfalt in der Welt infolge menschlichen Handelns mit zunehmender Geschwindigkeit voran .
Totuși , ca urmare a activității omului , procesul de pierdere a biodiversității în lume avansează cu o viteză tot mai mare .
|
Geschwindigkeit |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ritmul
Die Präsidentschaft bedauert , dass die Grenzfrage mit Slowenien die Geschwindigkeit der Zutrittsverhandlungen mit Kroatien beeinträchtigt und der Fortschritt entspricht nicht dem verzeichneten früheren Fortschritt .
Preşedinţia regretă că problema de la graniţa cu Slovenia afectează ritmul negocierilor privind aderarea Croaţiei , iar progresul înregistrat pe teren nu se compară cu progresul înregistrat anterior .
|
Geschwindigkeit |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
într-un ritm
|
Geschwindigkeit |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ritm
- ( PL ) Frau Präsidentin , obwohl 70 % der Erdoberfläche aus Wasser besteht , verknappen sich unsere Wasserressourcen , vor allem das Trinkwasser , mit erschreckender Geschwindigkeit .
Doamnă preşedintă , deşi 70 % din suprafaţa pământului este reprezentată de apă , rezervele noastre de apă , mai ales de apă potabilă , se reduc într-un ritm înfricoşător .
|
Die Geschwindigkeit |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Viteza
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Geschwindigkeit |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
hastighet
Die Kommission hat einen Plan , um die digitale Kluft zu überbrücken und Breitbandanschlüsse in ländlichen Gebieten verfügbar zu machen . Sie muss sich dringend des Providerproblems annehmen und gewährleisten , dass geeignete Mittel zur Verfügung stehen , damit bestimmte Regionen mit Blick auf Qualität , Geschwindigkeit und geringe Kosten der Entwicklung nicht hinterherhinken .
Kommissionen har en plan för att överbrygga den digitala klyftan och utöka bredbandsmöjligheterna i landsbygdsområdena , och den måste skyndsamt lösa problemen med Internetleverantörerna och se till att det finns tillräckliga resurser så att inga områden hamnar på efterkälken när det gäller kvalitet , hög hastighet och låga kostnader .
|
Geschwindigkeit |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
snabbhet
Die Geschwindigkeit der Berichterstatter und des Ausschusses für die Freiheiten bei der Ausarbeitung bzw . der Prüfung der Berichte sowie Ihre Bereitschaft , heute darüber zu debattieren , sind beispielhaft .
Den snabbhet med vilken föredragandena arbetat och med vilken utskottet för medborgerliga rättigheter och inrikes frågor granskat betänkandena , liksom er tillgänglighet för att diskutera dem i dag , är exemplariska .
|
Geschwindigkeit |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
hastigheten
Ursache dieser tödlich verlaufenden Unfälle ist häufig eine überhöhte Geschwindigkeit .
Orsaken till dessa fatala olyckor är ofta den alltför höga hastigheten .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Geschwindigkeit |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Es freut mich , dass uns so mancher bei einigen Initiativen schnellere Fortschritte wünscht , aber Geschwindigkeit heißt nicht immer Gleichheit .
Oceňujem , že niektorí ľudia si želajú , aby sme vzhľadom na niektoré podnety postupovali rýchlejšie , ale rýchlosť neznamená vždy rovnosť .
|
Geschwindigkeit |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
rýchlosťou
im Namen der PSE-Fraktion . - ( NL ) Grenzüberschreitende Güterzüge tingeln mit einer durchschnittlichen Geschwindigkeit von 18 Kilometern pro Stunde durch die Europäische Union .
v mene skupiny PSE . - ( NL ) Cezhraničné vlaky prepravujúce tovar prechádzajú cez územie Európskej únie priemernou rýchlosťou 18 kilometrov za hodinu .
|
Geschwindigkeit |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
rýchlosti
Überrascht bin ich über die Geschwindigkeit , mit der der Berichterstatter des Parlaments in einem Hinterzimmergespräch mit der Ratspräsidentschaft nahezu alles vom Tisch gefegt hat , was dem Parlament bei diesem Dossier in den letzten zwei Jahren wichtig war .
Prekvapený som z rýchlosti , akou parlamentný spravodajca v zákulisí na stretnutí s predsedníctvom Rady dokázal zmiesť zo stola prakticky všetko , čo Parlament považoval posledné dva roky za dôležité k týmto podkladom .
|
Geschwindigkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tempo
Zum jetzigen Zeitpunkt ist es nicht die mäßige Geschwindigkeit , mit der Reformen in der Türkei durchgeführt werden , durch die der Prozess verlangsamt wird , sondern die Langsamkeit des Rats und der Europäischen Kommission .
V tejto chvíli však tento proces nebrzdí pomalé tempo vykonávania reforiem v Turecku , ale pomalosť Rady a Európskej komisie .
|
Geschwindigkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tempom
Wir sollten außerdem davor warnen , dass die Tatsache , dass verschiedene Länder mit unterschiedlicher Geschwindigkeit vorankommen , bei einer geeigneten Gelegenheit zu einer internen Umstrukturierung der europäischen Union führen könnte .
Mali by sme tiež upozorniť na možnosť , že skutočnosť , že krajiny sa vyvíjajú rozdielnym tempom , môže vo vhodnej chvíli viesť k vnútornej reštrukturalizácii Európskej únie .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Geschwindigkeit |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
hitrost
Angesichts des Ausmaßes und der Geschwindigkeit des Alterungsprozesses müssen die Mitgliedstaaten Aspekte wie Gleichstellung der Geschlechter , neue Formen der Arbeitsorganisation in Unternehmen , flexible Altersteilzeit-Modelle für den schrittweisen Übergang in den Ruhestand , die Verbesserung der Arbeitsbedingungen sowie die Umsetzung von Antidiskriminierungsrichtlinien bei der Bewerberauswahl und Berufsausbildung in ihre Arbeitsmarktpolitik integrieren .
Glede na razsežnost in hitrost staranja prebivalstva morajo države članice v okviru svojih zaposlitvenih politik upoštevati dejavnik spola , nove načine organizacije dela v družbah , kakor tudi metode za omogočanje prožnih formul , ki postopoma vodijo k upokojitvi , izboljšanju delovnih pogojev in podpiranju protidiskriminatornih praks v zvezi z zaposlovanjem in poklicnim usposabljanjem .
|
Geschwindigkeit |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
hitrostjo
Krebs gehört weltweit zu den Haupttodesursachen , wobei die Zahl der Krankheitsfälle mit beunruhigender Geschwindigkeit gestiegen ist .
Rak je eden izmed glavnih razlogov za smrt v svetu , število obolenj pa se povečuje z zaskrbljujočo hitrostjo .
|
Geschwindigkeit |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
hitrosti
Es wird die Bedeutung der ordnungsgemäßen Anwendung und der Sanktionen für gefährliches Verhalten , insbesondere für Trunkenheit am Steuer und überhöhte Geschwindigkeit betonen .
Ta bo poudarila pomen ustreznega izvrševanja in kazni za nevarno vedenje , predvsem vožnjo pod vplivom alkohola in prekoračitev hitrosti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Geschwindigkeit |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
velocidad
Angesichts der Geschwindigkeit , mit der sich die Entwicklungen vollziehen , ist mit derartigen Verzögerungsaktionen weder der Wirtschaft noch den Verbrauchern gedient .
Debido a la velocidad de los cambios , este tipo de retrasos no beneficia ni al mundo empresarial ni a los usuarios .
|
Geschwindigkeit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
la velocidad
|
Geschwindigkeit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ritmo
Hören wir also jetzt damit auf , die gebieterischen Ratgeber zu spielen und Rußland die Geschwindigkeit und die Art seiner Reformen zu diktieren .
Comencemos por tanto por dejar de jugar a consejeros imperiales y dictar a Rusia el ritmo y la naturaleza de sus reformas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Geschwindigkeit |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
rychlost
Die Position der EU auf den Weltmärkten wird künftig stark vom Erfolg von Innovationen und der Geschwindigkeit von Innovationszyklen beeinflusst .
Postavení Evropské unie na světových trzích bude do budoucna zásadně ovlivňovat úspěšnost inovací a rychlost inovačních cyklů .
|
Geschwindigkeit |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
rychlostí
Ich denke , dass es wichtig ist , zu zeigen , dass Europa mit unterschiedlicher Geschwindigkeit fortfahren kann , und dass es auch wichtig ist , damit zu beginnen , diese Möglichkeit für die künftige Entwicklung der europäischen Integration ins Auge zu fassen .
Myslím si , že je důležité ukázat , že Evropa se může rozvíjet různou rychlostí . Je důležité , abychom začali uvažovat o této možnosti ve vztahu k budoucímu vývoji evropské integrace .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Geschwindigkeit |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
sebességgel
Gegenwärtig sind die größten Projekte auf Länder mit gemäßigtem Klima konzentriert , in denen sich diese Technologie mit einer Geschwindigkeit verbreitet , die darauf hinweist , dass unsere Städte in einer nicht allzu fernen Zukunft nachhaltig sein werden .
Napjainkban a legnagyobb projektek a mérsékelt övi országokba koncentrálódnak , ahol ez a fajta technológia olyan sebességgel terjed , amely azzal kecsegtet , hogy már a közeli jövőben tanúi lehetünk fenntartható városok létrejöttének .
|
Geschwindigkeit |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
sebesség
( ES ) Herr Präsident , es tut mir Leid , aber es ist unmöglich bei der Geschwindigkeit , mit der Sie die Änderungsanträge vorlesen , der Abstimmung zu folgen .
( ES ) Elnök úr , sajnálom , de lehetetlen követni a szavazást a mellett a sebesség mellett , amellyel ön a módosításokat felolvassa .
|
Häufigkeit
Das Wort Geschwindigkeit hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3044. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 25.33 mal vor.
⋮ | |
3039. | wichtigste |
3040. | fünften |
3041. | Pennsylvania |
3042. | Chris |
3043. | VII |
3044. | Geschwindigkeit |
3045. | Bronzemedaille |
3046. | 1840 |
3047. | Technischen |
3048. | unterteilt |
3049. | Halbinsel |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Geschwindigkeiten
- Reisegeschwindigkeit
- Fluggeschwindigkeit
- Beschleunigung
- Fahrgeschwindigkeit
- Antriebsleistung
- Höchstgeschwindigkeit
- Fahrtgeschwindigkeit
- Flughöhe
- Drehzahl
- Sinkgeschwindigkeit
- km/h
- kn
- Bremsweg
- Zugkraft
- Rumpfgeschwindigkeit
- Reichweite
- Höchstgeschwindigkeiten
- Treibstoffverbrauch
- Dienstgeschwindigkeit
- Luftwiderstand
- Bremskraft
- Bremswirkung
- Tauchtiefe
- Kraftstoffverbrauch
- Unterwasserfahrt
- Mindestgeschwindigkeit
- Anstellwinkel
- maximalen
- Krängung
- Motordrehzahl
- Schallgeschwindigkeit
- Geschwindigkeitsbereich
- Bremsverzögerung
- Querbeschleunigung
- Bremsleistung
- Bremsung
- beschleunigt
- Manövrierbarkeit
- Schubkraft
- Umdrehungen
- Höhenverlust
- Spitzengeschwindigkeiten
- Windgeschwindigkeit
- Manövrierfähigkeit
- Eigengewicht
- Sinkrate
- Startstrecke
- mph
- Marschfahrt
- Batterieladung
- Brennstoffverbrauch
- Drehmoments
- Tauchzeit
- Triebwerksleistung
- Drehzahlen
- Einsatzradius
- Flugdauer
- Treffergenauigkeit
- Fluggeschwindigkeiten
- Durchschnittsgeschwindigkeit
- Brenndauer
- abbremsen
- Rückwärtsfahrt
- Transportkapazität
- Treibstoffmenge
- Fahrweise
- Ladekapazität
- Anpressdruck
- Seitenneigung
- Zuglast
- Wendigkeit
- Fahrzeugmasse
- Beschleunigen
- Propellers
- Kurvenradius
- PSi
- Fahrgeschwindigkeiten
- Zuggewicht
- Tankfüllung
- Flughöhen
- Kraftstoffmenge
- Trefferwahrscheinlichkeit
- Volllast
- Überwasserfahrt
- Kurvenflug
- Kurvengeschwindigkeiten
- Wurfweite
- Horizontalflug
- Brennstoffvorrat
- Rollwiderstand
- Beschleunigungswerte
- Vollast
- Treffgenauigkeit
- Schräglage
- Leistungsverlust
- Schrittgeschwindigkeit
- Drehmoment
- Schnellbremsung
- Förderleistung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die Geschwindigkeit
- Geschwindigkeit von
- der Geschwindigkeit
- Geschwindigkeit der
- Geschwindigkeit und
- einer Geschwindigkeit von
- Geschwindigkeit des
- eine Geschwindigkeit von
- hoher Geschwindigkeit
- und Geschwindigkeit
- Die Geschwindigkeit
- die Geschwindigkeit der
- hohe Geschwindigkeit
- die Geschwindigkeit des
- Geschwindigkeit , mit der
- Geschwindigkeit von etwa
- der Geschwindigkeit des
- Geschwindigkeit , die
- Geschwindigkeit von bis zu
- Die Geschwindigkeit der
- der Geschwindigkeit der
- die Geschwindigkeit und
- die Geschwindigkeit , mit der
- die Geschwindigkeit von
- Die Geschwindigkeit des
- einer Geschwindigkeit von etwa
- Geschwindigkeit . Die
- Geschwindigkeit von Mach
- der Geschwindigkeit und
- Geschwindigkeit , mit der sich
- und Geschwindigkeit der
- einer Geschwindigkeit von bis zu
- maximale Geschwindigkeit von
- und Geschwindigkeit des
- Geschwindigkeit ,
- eine Geschwindigkeit von bis zu
- Geschwindigkeit , mit der die
- hohe Geschwindigkeit und
- Die Geschwindigkeit , mit der
- eine Geschwindigkeit von etwa
- Geschwindigkeit und Beschleunigung
- hohen Geschwindigkeit und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɡəˈʃvɪndɪçkaɪ̯t
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Durchlässigkeit
- Staatsangehörigkeit
- Flüssigkeit
- Schneid
- jederzeit
- Lesbarkeit
- Eindeutigkeit
- Mannigfaltigkeit
- Wirklichkeit
- Amtseid
- Nachspielzeit
- Kleid
- Frauenarbeit
- Bürgerentscheid
- schreit
- Arbeitslosigkeit
- Bronzezeit
- Grausamkeit
- Luftfeuchtigkeit
- Handarbeit
- Marktbreit
- Ehrlichkeit
- Chancengleichheit
- zeit
- Hoheit
- Persönlichkeit
- Gesetzmäßigkeit
- Einigkeit
- Kindheit
- Müdigkeit
- Dankbarkeit
- Einsamkeit
- leid
- Männlichkeit
- unweit
- Übersichtlichkeit
- Wattenscheid
- Kuwait
- Traurigkeit
- Eisenzeit
- Freundlichkeit
- Beharrlichkeit
- Laufzeit
- Bequemlichkeit
- Menschheit
- Sehenswürdigkeit
- Bestechlichkeit
- Uhrzeit
- Sommerzeit
- Unsterblichkeit
- Hallstattzeit
- Seltenheit
- Parteizugehörigkeit
- Gemeinsamkeit
- Richtigkeit
- Rechtsstaatlichkeit
- Blindheit
- Bescheid
- Örtlichkeit
- Klarheit
- Geborgenheit
- Angelegenheit
- Feigheit
- Raumzeit
- Echtzeit
- Echtheit
- Bestzeit
- Ungerechtigkeit
- Bauzeit
- Mittagszeit
- Apartheid
- Machbarkeit
- Zugehörigkeit
- Zweidrittelmehrheit
- Doktorarbeit
- Alzheimer-Krankheit
- Zusammengehörigkeit
- Übelkeit
- Vergänglichkeit
- Frühzeit
- österreichweit
- Kindersterblichkeit
- breit
- Volksentscheid
- Entscheid
- Veit
- Zusammenarbeit
- Lächerlichkeit
- Leistungsfähigkeit
- Spezialeinheit
- Sinnlichkeit
- Geistlichkeit
- Militärzeit
- Grundgesamtheit
- Rekordzeit
- Gesamtheit
- Hausarbeit
- Brutzeit
- Reinheit
- Mehrheit
Unterwörter
Worttrennung
Ge-schwin-dig-keit
In diesem Wort enthaltene Wörter
Geschwind
igkeit
Abgeleitete Wörter
- Geschwindigkeiten
- Geschwindigkeitsrekord
- Geschwindigkeitsbereich
- Geschwindigkeitsbegrenzung
- Geschwindigkeitsweltrekord
- Geschwindigkeitsbeschränkung
- Geschwindigkeitsrekorde
- Geschwindigkeitsbeschränkungen
- Geschwindigkeits
- Geschwindigkeitsmessung
- Geschwindigkeitsänderung
- Geschwindigkeitsmesser
- Geschwindigkeitsvorteil
- Geschwindigkeitsüberwachung
- Geschwindigkeitsbegrenzungen
- Geschwindigkeitsvektor
- Geschwindigkeitskonstante
- Geschwindigkeits-Weltrekord
- Geschwindigkeitsverteilung
- Geschwindigkeitssteigerung
- Geschwindigkeitskomponente
- Geschwindigkeitsregelanlage
- Geschwindigkeitsregelung
- Geschwindigkeitsweltrekorde
- Geschwindigkeitsverlust
- Geschwindigkeitsanzeiger
- Geschwindigkeitserhöhung
- Geschwindigkeitsbegrenzer
- Geschwindigkeitsfeld
- Geschwindigkeitsvorteile
- Geschwindigkeitskonstanten
- Geschwindigkeitsunterschiede
- Geschwindigkeitsstufen
- Geschwindigkeitsänderungen
- Geschwindigkeitszuwachs
- Geschwindigkeitsmessungen
- Geschwindigkeitsskifahren
- Geschwindigkeitspotential
- Geschwindigkeitsüberschreitung
- Geschwindigkeitsunterschied
- Geschwindigkeitsskifahrer
- Geschwindigkeitsvektors
- Geschwindigkeitsanzeige
- Geschwindigkeitsreduzierung
- Geschwindigkeitsvektoren
- Geschwindigkeitsdifferenz
- Geschwindigkeitsdispersion
- Geschwindigkeitsübertretung
- Geschwindigkeitseinbußen
- Geschwindigkeitskomponenten
- Geschwindigkeitsrennen
- Geschwindigkeitseinschränkung
- Geschwindigkeitskontrolle
- Geschwindigkeitsangaben
- Geschwindigkeitsgesetz
- Geschwindigkeitszunahme
- Geschwindigkeitsgewinn
- Geschwindigkeitsbereichen
- Geschwindigkeitsindex
- Geschwindigkeitsregler
- Geschwindigkeitsprofil
- Geschwindigkeitsüberschreitungen
- Geschwindigkeitsgründen
- Geschwindigkeitskontrollen
- Geschwindigkeitsbereiche
- CPU-Geschwindigkeit
- Geschwindigkeitslimit
- Geschwindigkeitswechsel
- Geschwindigkeitseinheit
- Geschwindigkeitsverringerung
- Geschwindigkeitsrekorden
- Geschwindigkeitsregulierung
- Geschwindigkeitstests
- Geschwindigkeitsübertretungen
- Geschwindigkeitsabhängigkeit
- Geschwindigkeitseinschränkungen
- Geschwindigkeitsskifahrerin
- Geschwindigkeitsfeldes
- Geschwindigkeitsprüfung
- Geschwindigkeitsmessanlagen
- Geschwindigkeitsrausch
- Geschwindigkeitsklasse
- Geschwindigkeitssignalisierung
- Geschwindigkeitsschwankungen
- Geschwindigkeitssignal
- Geschwindigkeitsgrenze
- Geschwindigkeitsüberschuss
- Geschwindigkeitsgleichung
- Geschwindigkeitserhöhungen
- Geschwindigkeitsvoranzeiger
- Geschwindigkeitspolare
- Geschwindigkeitsprüfabschnitt
- Geschwindigkeitsnachteil
- Geschwindigkeitsaddition
- Geschwindigkeitsmaß
- Geschwindigkeitsanzeigen
- Geschwindigkeitsmodell
- Geschwindigkeitsklassen
- Geschwindigkeitsfilter
- Geschwindigkeitsanpassung
- Geschwindigkeitsangabe
- Geschwindigkeitssteigerungen
- Geschwindigkeitsverbesserungen
- Geschwindigkeitsbetrag
- Geschwindigkeitsoptimierung
- Geschwindigkeitssensoren
- Alfvén-Geschwindigkeit
- Geschwindigkeitsdurchschnitt
- Geschwindigkeitsunterschieden
- ISDN-Geschwindigkeit
- Geschwindigkeitsfelder
- Geschwindigkeitsempfänger
- Geschwindigkeitsstufe
- Geschwindigkeitswert
- Geschwindigkeitsdifferenzen
- Geschwindigkeitsprofile
- Geschwindigkeitswettbewerb
- Fermi-Geschwindigkeit
- Geschwindigkeitskategorie
- Geschwindigkeitssteuerung
- Geschwindigkeitsschub
- Geschwindigkeitstrichter
- Geschwindigkeitsgradienten
- Geschwindigkeitskoeffizienten
- Geschwindigkeitsgefühl
- Geschwindigkeitsverhältnis
- Geschwindigkeitsabhängige
- Geschwindigkeitsmittel
- Geschwindigkeitsgradient
- Geschwindigkeitsschwelle
- Geschwindigkeitsabnahme
- Geschwindigkeitslimits
- Geschwindigkeitsverlauf
- Download-Geschwindigkeiten
- Geschwindigkeitsmodulation
- Geschwindigkeitstest
- Geschwindigkeitshöhe
- Geschwindigkeitsprüfabschnitte
- Geschwindigkeitspotenzial
- GPRS-Geschwindigkeit
- Geschwindigkeitsreduktion
- Geschwindigkeitsanalyse
- Geschwindigkeitseinstellung
- Geschwindigkeitsgefälle
- Geschwindigkeitswertung
- Geschwindigkeitsüberwachungen
- Geschwindigkeitsmessanlage
- Bus-Geschwindigkeit
- Geschwindigkeitsdämpfung
- Geschwindigkeitsvorgaben
- Geschwindigkeitsnachteile
- Geschwindigkeitsverminderung
- Geschwindigkeitssignale
- Geschwindigkeitsanomalien
- Geschwindigkeitswerte
- Geschwindigkeitsdisziplinen
- Durchschnitts-Geschwindigkeit
- Geschwindigkeitstafeln
- Upload-Geschwindigkeit
- Minimal-Geschwindigkeit
- Geschwindigkeitsobergrenze
- Prozessor-Geschwindigkeit
- Geschwindigkeitsverteilungen
- Geschwindigkeitssprung
- Geschwindigkeitsanstieg
- DSL-Geschwindigkeit
- Geschwindigkeitseinbuße
- Geschwindigkeitsverstößen
- Geschwindigkeitsbegrenzern
- Geschwindigkeitsverstöße
- Geschwindigkeitsverbesserung
- Geschwindigkeitsverstoß
- Geschwindigkeitswettbewerbe
- Geschwindigkeitsstreuung
- Geschwindigkeitsbestimmung
- Geschwindigkeitsherabsetzung
- Geschwindigkeitsanforderungen
- Geschwindigkeitsstrukturen
- Geschwindigkeitsgrenzen
- Geschwindigkeitsflug
- Geschwindigkeitskontrast
- Geschwindigkeitswarnanlagen
- Geschwindigkeitsreglers
- Geschwindigkeitsermittlung
- Geschwindigkeitsanhebung
- Geschwindigkeitsweltrekorden
- Geschwindigkeitsraum
- Geschwindigkeitsplan
- Download-Geschwindigkeit
- Geschwindigkeitsschwankung
- Geschwindigkeitsniveau
- Geschwindigkeitsmaximum
- Überschall-Geschwindigkeit
- Geschwindigkeitskurve
- Geschwindigkeitsberechnung
- Geschwindigkeitskoeffizient
- Geschwindigkeitskurven
- Geschwindigkeitsdaten
- Geschwindigkeitsquadrat
- Geschwindigkeitsbegrenzers
- Schreib-Geschwindigkeit
- Geschwindigkeitsversuche
- Geschwindigkeitssensor
- Geschwindigkeitsspektrum
- Geschwindigkeitsgleichungen
- Geschwindigkeitsrichtungen
- Geschwindigkeitseinbrüchen
- Soll-Geschwindigkeit
- Scan-Geschwindigkeit
- Geschwindigkeitsmessers
- Geschwindigkeitsmodelle
- Geschwindigkeitstafel
- Geschwindigkeitseffekt
- Geschwindigkeitsfanatiker
- Geschwindigkeitswahrnehmung
- Geschwindigkeitsprobleme
- Eindring-Geschwindigkeit
- Geschwindigkeitsleistungen
- Geschwindigkeitsheften
- Geschwindigkeitssignalen
- Geschwindigkeitspotentials
- Geschwindigkeitseinbrüche
- Geschwindigkeitsheft
- Geschwindigkeitsband
- Geschwindigkeitsabhängigen
- Seitenwind-Geschwindigkeit
- Geschwindigkeitsrückmeldung
- Geschwindigkeitsbezeichnung
- Geschwindigkeitswettbewerben
- Geschwindigkeitsleistung
- Geschwindigkeitsrichtung
- Geschwindigkeitsabhängig
- Geschwindigkeitsmaße
- Geschwindigkeitsmodi
- Geschwindigkeitsanstiegs
- Geschwindigkeitsoperators
- Geschwindigkeitslücke
- Geschwindigkeitsfaktoren
- Autofokus-Geschwindigkeit
- Geschwindigkeitsschätzungen
- Geschwindigkeitsverluste
- Geschwindigkeitsbetrags
- Geschwindigkeitsanforderung
- Geschwindigkeitsbeträge
- Geschwindigkeitswarnanlage
- Geschwindigkeitsspanne
- Geschwindigkeitsmessinstrument
- Geschwindigkeitsrekords
- Geschwindigkeitszuwächse
- Geschwindigkeitspfeile
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Charles Davis | Geschwindigkeit pro Zeit |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Schiff |
|
|
Schiff |
|
|
Schiff |
|
|
Schiff |
|
|
Software |
|
|
Mond |
|
|
Eisenbahn |
|
|
Band |
|
|
Fluss |
|
|
Flugzeug |
|
|
Astronomie |
|