Rückgang
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Rückgänge |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Rück-gang |
Nominativ |
der Rückgang |
die Rückgänge |
---|---|---|
Dativ |
des Rückgangs des Rückganges |
der Rückgänge |
Genitiv |
dem Rückgang dem Rückgange |
den Rückgängen |
Akkusativ |
den Rückgang |
die Rückgänge |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (6)
- Englisch (6)
- Estnisch (5)
- Finnisch (5)
- Französisch (4)
- Griechisch (2)
- Italienisch (5)
- Lettisch (3)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (5)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (5)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Rückgang |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
спад
Im Hinblick auf Obst und Gemüse hat die Wirtschaftskrise zu einem geringeren Inlandsverbrauch geführt . Darüber hinaus war auch auf einigen Exportmärkten einen gewissen Rückgang zu verzeichnen .
Що се отнася до плодовете и зеленчуците , икономическата криза доведе до по-ниско местно потребление , а наблюдавахме също и определен спад на някои от пазарите за износ .
|
Rückgang |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
спад в
|
Rückgang |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
намаляване
Der wesentliche Anstieg der Ölpreise wirkt sich stark auf die Betriebskosten der Fischer aus , was einen Rückgang ihrer Einnahmen zwischen 2008 und 2010 bewirkt hat .
Същественото повишаване на цените на нефта има силно влияние върху оперативните разходи на рибарите и това доведе до намаляване на приходите им между 2008 г . и 2010 г .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Rückgang |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
nedgang
Im Hinblick auf die Regionen wird die globale Verringerung des Kohäsionsfonds zu einem Rückgang der Zahlungen an Portugal , zufällig eines der Kohäsionsländer , von mindestens 18 Millionen Contos pro Jahr führen .
På regionalområdet vil den samlede formindskelse af samhørighedsfonden medføre en nedgang på mindst PTE 18 milliarder om året til Portugal , som tilfældigvis er et af samhørighedslandene .
|
Rückgang |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
faldende
Muß man in dieser Hinsicht nicht den Aufruf der karitativen Organisationen vernehmen , die einen Schwerpunkt auf , ich zitiere : " Armut und Unterernährung in der Gemeinschaft und Rückgang der Nahrungsmittelhilfe der Gemeinschaft " , legen , eine Hilfe , die in ihren Augen 230 Millionen ECU betragen müßte , um die Bedürfnisse der Mittellosen zu befriedigen .
Burde man på dette område ikke lytte til appellen fra velgørenhedsorganisationerne , der lægger vægt på , og jeg citerer , « fattigdommen og underernæringen i Unionen og den faldende fødevarehjælp fra Unionen « , en hjælp , der i deres øjne burde øges til ECU 230 millioner for at opfylde de mindre begunstigede menneskers behov .
|
Rückgang |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
et fald
|
Rückgang |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
faldet
Die wichtigste Folge ist der Rückgang der Bevölkerung im Erwerbsalter , die von 331 Millionen im Jahr 2010 auf etwa 268 Millionen im Jahr 2050 sinken dürfte .
Den væsentligste konsekvens er faldet i den erhvervsaktive del af befolkningen , som forventes at gå fra 331 millioner i 2010 til ca 268 millioner i 2050 .
|
Rückgang |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
fald
Der stärkste Rückgang war in Polen , Bulgarien und Lettland zu verzeichnen , der stärkste Anstieg in Estland .
Det største fald er sket i Polen , Bulgarien og Letland , og den største vækst i arbejdsløsheden i Estland .
|
Rückgang |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
fald i
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Rückgang |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
decline
Zum gegenwärtigen Zeitpunkt gibt es nach unseren Informationen keinerlei wissenschaftlichen Nachweis , dass dieser Rückgang auf einen Einzelfaktor wie den Einsatz von Pestiziden zurückzuführen ist .
At present , we are told , there is no scientific proof that this decline is due to a single factor such as pesticide use .
|
Rückgang |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
drop
Die Mitgliedstaaten müssen in die Schaffung besserer Möglichkeiten für informelle und unabhängige künstlerische Studiengänge investieren und einen Rückgang des entsprechenden Studienangebots verhindern .
Member States must invest in creating better opportunities for informal and independent artistic studies and prevent a drop in the number of programmes in this area .
|
Rückgang |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
decline in
|
Rückgang |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
decrease
Der Bericht von Herrn Lange , dessen Umweltsorgen von unserer Fraktion geteilt werden , vergleicht ständig die zwei - und dreirädrigen Kraftfahrzeuge mit den vierrädrigen ; dennoch müssen ihre leichte Handhabung , die Flüssigkeit im rollenden Verkehr in den Städten , die Einfachheit der Abstellmöglichkeit und die niedrigen Anschaffungs - und Unterhaltskosten ein mehr als ausreichender Grund dafür sein , dass die notwendigen Maßnahmen gegen die Luftverschmutzung nicht zu einem Rückgang ihres Gebrauchs führen .
Mr Lange ' s report , whose environmental concern our group shares , constantly compares 2 - and 3-wheel vehicles with 4-wheel vehicles . However , their ease of use , the fluidity that they give to traffic in cities , their simplicity for parking and the low cost of purchasing and maintaining them should be more than sufficient reason for the necessary anti-pollution measures not to decrease their use .
|
Rückgang |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
fall
Die Abschaffung der Grünen Paritäten und die Einführung des Euro zum 1 . Januar 1999 schlugen sich in einem Rückgang um 1 bis 2 % gegenüber den landwirtschaftlichen Umrechnungskursen in den einzelnen Mitgliedstaaten nieder .
The abolition of the green rates and the introduction of the euro on 1 January 1999 have resulted in a fall of 1 % to 2 % in the agricultural conversion rates in each Member State .
|
Rückgang |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
fall in
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Rückgang |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
vähenemine
Ohne Zweifel lässt der in den letzten Jahren zu beobachtende Rückgang des natürlichen Bevölkerungswachstums in Verbindung mit einem Anstieg der durchschnittlichen Lebenserwartung bis 2050 eine grundlegende Änderung der Bevölkerungsstruktur der Europäischen Union erwarten .
On fakt , et loomuliku iibe pidev vähenemine viimastel aastatel koos keskmise oodatava eluea suurenemisega toob tõenäoliselt kaasa olulised muutused Euroopa Liidu elanikkonna struktuuris aastaks 2050 .
|
Rückgang |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
langus
Die Automobilindustrie erfährt derzeit eine beispiellose Krise , die durch den Rückgang der Nachfrage , durch Finanzierungsbedarf für Hersteller , Zulieferer und Verbraucher sowie durch eine strukturelle Wettbewerbsherausforderung für Unternehmen , die in einem immer intensiveren weltweiten Wettbewerb stehen , gekennzeichnet ist .
Täna on autotööstus enneolematus kriisis , mida iseloomustab nõudluse langus , vajadus rahastada tootjaid ja alltöövõtjaid , aga ka tarbijaid , ning struktuurne konkurentsiväljakutse ettevõtetele , kes on silmitsi aina kasvava üleilmse konkurentsiga .
|
Rückgang |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
vähenenud
Es gibt einen Rückgang bei den Staatseinnahmen , einen Inflationsdruck und natürlich ist das Land mit einer ganzen Menge von Folgen vergangener Maßnahmen konfrontiert . Beispielsweise besteht ein großes Problem mit Umweltschäden , die in der Zeit der Nato-Luftangriffe verursacht wurden .
Riigi sissetulekud on vähenenud , valitseb inflatsioonisurve ja mõistagi tuleb seista silmitsi terve hulga varasemast tegevusest tulenevate tagajärgedega . Näiteks on suureks probleemiks NATO õhurünnakutega tekitatud keskkonnakahju .
|
Rückgang |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
langust
Der Rückgang in Produktion und Verbrauch geht mit einem Anstieg der Importe und der Produktionskosten einher .
Tootmise ja tarbimise langust on saatnud impordi ja tootmishindade tõus .
|
Rückgang |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
vähenemise
Das ist die Basis für den aktuell stattfindenden Rückgang der biologischen Vielfalt .
See on bioloogilise mitmekesisuse vähenemise alus tänapäeval .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Rückgang |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
lasku
Die EU 2020-Strategie sollte daher darauf abzielen , das Wirtschaftswachstum zu fördern und Arbeitsplätze zu schaffen , da der deutliche Rückgang des BIP , die sinkende Industrieproduktion und die hohen Arbeitslosenzahlen eine wichtige soziale und wirtschaftliche Herausforderung darstellen , die nur durch eine starke , harmonische und solidarische Steuerung bewältigt werden kann .
Näin ollen Eurooppa 2020 - strategialla olisi edistettävä talouskasvua ja työpaikkojen luomista , koska BKT : n jyrkkä lasku , teollisuustuotannon heikkeneminen ja työttömien suuri määrä on suuri sosiaalinen ja taloudellinen haaste , joka voidaan voittaa vain vahvalla , harmonisella ja yhtenäisellä hallintotavalla .
|
Rückgang |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
väheneminen
Die Vogelgrippe hat in Europa bislang zu einem 35 % igen Rückgang des Verbrauchs an Geflügelfleisch und Eiern geführt , wobei es unter den Mitgliedstaaten erhebliche Unterschiede gibt .
Euroopassa tähän mennessä tuntuvia seurauksia ovat siipikarjanlihan ja munien myynnin väheneminen 35 prosenttia , ja jäsenvaltiokohtaiset erot ovat merkittävät .
|
Rückgang |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
vähentynyt
Dieser beunruhigende Grad der Abhängigkeit der EU von Importen ist das Ergebnis eines zweifachen Phänomens : Erstens gab es einen Rückgang der EU-Produktion und zweitens wurde der EU-Markt infolge der Handelsstrategien , die von der Kommission im Laufe des letzten Jahrzehnts verfolgt wurden , zunehmend für Importe geöffnet .
EU : n huolestuttavaan tuontiriippuvuuteen on syynä kahtalainen ilmiö : ensinnäkin EU : n tuotanto on vähentynyt ja toiseksi EU : n markkinat on kuluneen vuosikymmenen aikana avattu yhä kasvavassa määrin tuonnille komission kauppapolitiikan seurauksena .
|
Rückgang |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
näiden
7 – die Notwendigkeit , die Mitgliedstaaten auf die Bedeutung ihrer Pläne für die ländliche Entwicklung und auf die Einbeziehung von Vorschlägen in diese Pläne hinzuweisen , die darauf abstellen , die Probleme zu lösen , die mit dem Rückgang der Bevölkerung , dem niedrigen Umschulungsniveau von Arbeitskräften , der Einstellung der landwirtschaftlichen Tätigkeit , der Wiederaufforstung und der übermäßigen Zersplitterung dieser Gebiete verbunden sind .
7 . tarve painottaa jäsenvaltioille , että niiden on tärkeää toteuttaa maaseudun kehittämistä koskevat suunnitelmansa ja sisällyttää näihin suunnitelmiin ehdotuksia , joilla pyritään ratkaisemaan ongelmat , jotka liittyvät väestön määrän vähenemiseen , työvoiman uudelleenkoulutuksen vähäisyyteen , maaseudun hylkäämiseen , metsittämiseen ja näiden alueiden liialliseen pirstoutumiseen .
|
Rückgang |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vähenee
Gegenwärtig ist ein alarmierender Rückgang der Zahl der bestäubenden Insekten zu verzeichnen , unter anderem der Honigbienen .
Pölyttävien hyönteisten , hunajamehiläiset mukaan lukien , määrä vähenee tällä hetkellä hälyttävästi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Rückgang |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
baisse
Wie die Kommissarin sagte , sind wir mit einem Rückgang des Verbrauchervertrauens in Geflügelfleisch konfrontiert .
Nous sommes , comme l’ a indiqué la commissaire , confrontés à une baisse de la confiance des consommateurs à l’égard de la viande de volaille .
|
Rückgang |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
diminution
Sie hat in Dänemark einen Rückgang des Fahrzeugbestands zur Folge gehabt .
Au Danemark , elle a favorisé la diminution du parc automobile .
|
Rückgang |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
recul
Wenn die von Herrn Moreira gerade präsentierten Voraussagen richtig sind , dann wird der angekündigte Rückgang im Welthandel der größte seit dem zweiten Weltkrieg sein .
Si les prévisions que M. Moreira présentait à l'instant sont exactes , le recul prévu du commerce mondial sera le plus important depuis la Deuxième Guerre mondiale .
|
Rückgang |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
déclin
Ebenso begrüße ich die Vorschläge zu einer neuen Rechtsvorschrift zur Verbesserung der Lage der Frauen , insbesondere was die Hilfe bei der Vereinbarung von Familie und Beruf anbelangt . Das ist ein wichtiger Schritt , um dem Rückgang der natürlichen Zuwachsrate in Europa zu begegnen .
Les propositions de nouvelles législations visant à améliorer la situation des femmes , spécialement au niveau de la réconciliation de la vie familiale et de la vie professionnelle - étape importante dans la lutte contre le déclin du taux naturel d'accroissement de la population en Europe - sont également les bienvenues .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Rückgang |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
μείωση
Dieser Gedanke wurde durch die wirtschaftlichen Gegebenheiten in derzeitigen Mitgliedstaaten in sein Gegenteil gekehrt - auch durch die Leistungen in anderen Mitgliedstaaten , wie vor allem in meiner Heimat - Irland , wo eine deutliche Steuersenkung zu einem Rückgang der Lohnkosten und der Einkommenssteuergrenze geführt und dazu beigetragen hat , dass Unternehmen in einem Umfeld harmonischer Beziehungen zwischen den Sozialpartnern überleben können , während der Großteil der Einkünfte der Arbeitnehmer in ihre eigenen Taschen und nicht in die Steuerkasse fließt . Gleichzeitig konnte das Schutzniveau für die Schwächsten in der Gesellschaft verbessert und Investitionen in Bildung und Gesundheit erhöht werden .
Αυτή η αντίληψη έχει ανατραπεί από την οικονομική πραγματικότητα σε ορισμένα κράτη μέλη - καθώς και από τις επιδόσεις άλλων κρατών μελών , και μάλιστα της χώρας μου - της Ιρλανδίας , όπου ακολουθήθηκε πολιτική επιθετικής μείωσης της φορολογίας με μείωση του κόστους της εργασίας και της φορολογίας του εισοδήματος , με τη διασφάλιση της επιβίωσης των επιχειρήσεων σε ένα περιβάλλον αρμονικών εργασιακών σχέσεων , με το μεγαλύτερο μέρος του εισοδήματος των εργαζομένων να καταλήγει στις τσέπες τους και όχι σε φόρους και με παράλληλη αύξηση του επιπέδου κοινωνικής προστασίας για τα πιο ευάλωτα κοινωνικά στρώματα και αύξηση των επενδύσεων στους τομείς της παιδείας και της υγείας .
|
Rückgang |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
πτώση
Die Auswirkungen dieser Krise auf den Welthandel deuten einen möglichen Rückgang von 10 % im Jahre 2009 an .
Οι επιπτώσεις της κρίσης στο παγκόσμιο εμπόριο δείχνουν μια πιθανή πτώση 10 % το 2009 .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Rückgang |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
calo
Obwohl es so scheint , als gäbe es Anzeichen für eine aufkeimende Erholung , zeigen die Prognosen für dieses Jahr einen Rückgang der Beschäftigung und einen Anstieg der Staatsschulden in der Europäischen Union .
Benché pare ci siano indicazioni di una ripresa sostenuta , le previsioni di quest ' anno puntano ad un calo nell ' occupazione e ad un aumento del debito pubblico nell ' Unione europea .
|
Rückgang |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
diminuzione
Lassen Sie mich abschließend darauf hinweisen , dass dieses Phänomen der Trunksucht bei Jugendlichen mit einem Rückgang des Pro-Kopf-Weinverbrauchs in der Europäischen Union zusammenfällt .
E , in ultima istanza , vorrei segnalare che il fenomeno dell ' alcolismo fra i giovani coincide con una diminuzione del consumo pro capite di vino nell ' Unione europea .
|
Rückgang |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
declino
Das ist die Basis für den aktuell stattfindenden Rückgang der biologischen Vielfalt .
È questa la causa principale dell ' odierno declino della biodiversità .
|
Rückgang |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
riduzione
In den 11 Ländern mit stabilem Haushalt , also mit anderen Worten bei denjenigen , die eine normale Rezession und einen Rückgang der Steuereinnahmen bewältigen können , ohne die 3 - % - Grenze beim Haushaltsdefizit zu überschreiten , besteht keine Notwendigkeit , die Steuern zu erhöhen oder die öffentlichen Ausgaben zu kürzen . Hier kann und sollte man die automatischen Stabilisatoren wirken lassen .
Con riferimento agli undici paesi i cui bilanci presentano una situazione sostenibile , ossia quelli che possono affrontare una normale recessione con riduzione delle entrate fiscali continuando a rispettare il limite del 3 percento per il disavanzo , non vi è necessità di aumentare le tasse o di tagliare la spesa , e si può e deve consentire agli stabilizzatori automatici di svolgere la loro azione .
|
Rückgang |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
una riduzione
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Rückgang |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
samazināšanās
schriftlich . - Zwar lassen sich noch starke Defizite in gewissen Bereichen , vor allem bei der Kohäsionspolitik , erkennen , aber der Rückgang der Fehlerquote im Bereich ' Landwirtschaft und natürliche Ressourcen ' auf unter 2 % lässt mich optimistisch nach vorne blicken .
Tas tā patiešām ir , ka dažās jomās , it īpaši saistībā ar kohēzijas politiku , joprojām ir būtiski trūkumi , taču kļūdu īpatsvara samazināšanās lauksaimniecības un dabas resursu politikas grupā zem 2 % ļauj man skatīties nākotnē optimistiski .
|
Rückgang |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
kritums
Gemäß der internationalen Ratingagentur können die Zunahme von Arbeitslosigkeit und der Rückgang des verfügbaren Einkommens zusätzlichen Druck auf das griechischen Bankensystem ausüben , das bereits niedrigen Gewinnen und der weiteren Wertminderung ihres Vermögens gegenübersteht .
Starptautiskā kredītvērtējuma aģentūra uzskata , ka bezdarba pieaugums un pieejamo ienākumu kritums var palielināt spiedienu uz Grieķijas banku sistēmu , kas jau cietusi no kapitāla peļņas krituma un aktīvu samazināšanās .
|
Rückgang |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
skaita
Die wichtigste Folge ist der Rückgang der Bevölkerung im Erwerbsalter , die von 331 Millionen im Jahr 2010 auf etwa 268 Millionen im Jahr 2050 sinken dürfte .
Galvenās sekas būs strādājošo iedzīvotāju skaita samazināšanās no 331 miljona cilvēku 2010 . gadā uz 268 miljoniem cilvēku līdz 2050 . gadam .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Rückgang |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
sumažėjo
Dies bedeutet einen Rückgang um 3 % im Vergleich zum Vorjahr .
Palyginti su praėjusių metų duomenimis , pasitikėjimas sumažėjo 3 proc .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Rückgang |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
daling
Ich möchte jedoch meine Besorgnis über den schlechten Zustand des Arbeitsmarkts ausdrücken , der nur für 43 % der arbeitenden Bevölkerung Stellen bietet , und vor allem über den allgemeinen Rückgang bei der allgemeinen Beschäftigungsquote von Frauen .
Wel maak ik me zorgen over de ongunstige situatie op de arbeidsmarkt , die slechts 43 procent van de beroepsbevolking werk verschaft , en vooral over de daling van de algemene arbeidsparticipatie van vrouwen .
|
Rückgang |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
afname
Somit ist diese finanzielle Unterstützung sehr notwendig in der verarbeitenden Bekleidungsindustrie , da mit dem dramatischen Einbruch der Nachfrage nach Kleidung in Litauen und in den Exportgebieten ein merklicher Rückgang in der Herstellung von Kleidern stattgefunden hat .
Deze financiële steun is dus erg noodzakelijk in de kledingindustrie aangezien er , met de drastische daling van de vraag naar kleding in Litouwen en de exportgebieden , een aanzienlijke afname is geweest van de hoeveelheid geproduceerde kleding .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Rückgang |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
spadek
Wir stehen vor einem Rückgang der Erwerbstätigenzahl im ländlichen Raum , der sich in Zukunft negativ auf die Produktivität in der Landwirtschaft auswirken wird .
Grozi nam spadek liczby pracujących na obszarach wiejskich , którego efekty będą miały w przyszłości niekorzystny wpływ na produkcję rolniczą .
|
Rückgang |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
spadku
Dies führte zwischen 2008 und 2009 zu einem Rückgang der Wirtschaftstätigkeit dieses Sektors um bis zu 14,2 % .
W latach 2008-2009 doprowadziło to do spadku działalności w tym sektorze aż o 14,2 % .
|
Rückgang |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
liczby
Gegenwärtig ist ein alarmierender Rückgang der Zahl der bestäubenden Insekten zu verzeichnen , unter anderem der Honigbienen .
Obecnie odnotowuje się zatrważający spadek liczby owadów zapylających , w tym pszczół miodnych .
|
Rückgang |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
spadek liczby
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Rückgang |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
diminuição
Die vorherige Überarbeitung der GAP hat die Vorarbeit geleistet , die in den vergangenen zwei Jahren zu einer drastischen Verringerung des realen Pro-Kopf-Einkommens der Landwirte und zu einem Rückgang der Beschäftigung im Agrarsektor geführt hat .
A anterior revisão da PAC preparou o terreno , e nos últimos dois anos provocou uma redução drástica do rendimento real per capita dos agricultores e uma diminuição do emprego no sector agrícola .
|
Rückgang |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
declínio
- ( SK ) Der dramatische Rückgang der weltweiten Nachfrage nach Automobilen hat sich auch auf Europa negativ ausgewirkt .
( SK ) O declínio dramático da procura de automóveis a nível global também afectou a Europa .
|
Rückgang |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
quebra
Wir haben einen Rückgang des Verbrauchs an Tafelwein und einen Anstieg des Verbrauchs an Qualitätswein beobachtet .
Assistimos a uma quebra no consumo de vinhos de mesa e a um aumento do consumo de vinhos de qualidade .
|
Rückgang |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
redução
Dies führt zu einem doppelten Problem : Rückgang der Beschaffungen , die unter die Pflicht zur Einhaltung der Richtlinien fallen , und möglicher Vorteil für Drittstaaten , mit denen bestehende Abkommen nicht überarbeitet werden können .
Tal implica um duplo problema : redução do número de contratos obrigatoriamente sujeitos às directivas , e possível vantagem para os países terceiros , dada a impossibilidade de rever os acordos com eles existentes .
|
Der Rückgang |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
A diminuição
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Rückgang |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
scădere
Angesichts der enormen Größe , der Einwohnerzahl und der wirtschaftlichen Lage dieses Kandidatenlandes würde ein Beitritt der Türkei zur EU eine enorme Haushaltsbelastung bedeuten und in der EU einen Rückgang des Pro-Kopf-BIP um 9 % nach sich ziehen .
Având în vedere dimensiunea enormă , numărul de locuitori şi situaţia economică a acestui stat candidat , aderarea Turciei la UE ar impune o povară enormă asupra bugetului , precum şi o scădere cu 9 % a PIB-ului UE pe cap de locuitor .
|
Rückgang |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Im Bericht wird eingeräumt , dass der Hauptgrund für den Rückgang der Bienenzahl nicht ermittelt werden können , und es wird eine lange Reihe von Möglichkeiten angeführt .
Raportul admite că nu poate identifica cauza principală pentru scăderea numărului de albine , și astfel citează un număr mare de posibilități .
|
Rückgang |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
o scădere
|
Rückgang |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
declinul
Ich hoffe , dass es gelingen wird , den Rückgang der Bienenvölker zu erklären und auch zu verhindern , damit wir auch weiterhin von der wichtigen und vielseitigen Rolle der Bienen profitieren können .
Sper că vom reuși să explicăm și să prevenim declinul coloniilor de albine , astfel încât să putem profita în continuare de pe urma rolului important și complex al albinelor .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Rückgang |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
minskning
Ein Rückgang der Transporte ist vor allem auf die BSE-Krise zurückzuführen und nicht auf eine gewachsene Rücksichtnahme auf die Tiere .
Den minskning i transporterna som har skett beror främst på BSE-krisen och inte på ökad hänsyn till djuren .
|
Rückgang |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
minskade
Abgesehen vom fraglichen Verweis auf Daten zum Wachstum der Weltbevölkerung , die den jüngsten Rückgang der Geburtenrate in verschiedenen nicht europäischen Ländern nicht berücksichtigen , ist die Ernährungssicherheit zweifelsohne mit einer guten Nutzung der Landwirtschaft verknüpft .
Låt oss bortse ifrån de tvivelaktiga uppgifterna om befolkningsökningen i världen , som inte återspeglar den senaste tidens minskade födelsetal i olika länder utanför Europa , men det finns utan tvekan ett samband mellan livsmedelssäkerhet och en god användning av jordbruket .
|
Rückgang |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
nedgång
Ein wesentlicher Grund für den Rückgang ist darin zu sehen , daß es für den Schienenverkehr - anders als für den Luftverkehr oder den Güterkraftverkehr - keinen Binnenmarkt auf Gemeinschaftsebene gibt .
Ett nyckelskäl till denna nedgång är att till skillnad från flyget och vägtransporten så existerar det ingen inre marknad i denna sektor .
|
Rückgang |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
minskningen
Ich zitiere : ' Bei Seehecht ist der Rückgang der Bestände weniger dramatisch und daher ist das wissenschaftliche Gutachten weniger klar umrissen und tatsächlich etwas umstritten . '
Jag citerar ordagrant : ? När det gäller kummeln har minskningen varit mindre dramatisk och därför är de vetenskapliga uppgifterna mindre tydliga och även föremål för diskussion ? .
|
Stillstand bedeutet hier tatsächlich Rückgang |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Stillestånd betyder här verkligen tillbakagång
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Rückgang |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
pokles
Da ist erstens : der Rückgang der Zahl der Imker , aufgrund dessen es außerordentlich wichtig geworden ist , neue Imker zu ermutigen und aus - und weiterzubilden .
Prvou je pokles počtu včelárov , a preto je kľúčové podporovať a pripravovať nováčikov .
|
Rückgang |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
poklesu
Die EU muss den Regionen die Möglichkeit geben , die Neubevölkerung der Gebiete , die von einem Rückgang der Einwohnerzahlen betroffen sind , mit zielgerichteten Subventionen zu fördern .
EÚ musí regiónom poskytnúť príležitosť na využívanie cielených dotácií zameraných na opätovné osídlenie oblastí , ktoré čelia demografickému poklesu .
|
Der Rückgang |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Pokles
|
Rückgang der |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
pokles
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Rückgang |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
padec
Zu diesem Zeitpunkt der Krise haben der deutliche Rückgang von Umsätzen , die Maßnahmen zur steuerlichen Anreizen im Rahmen des Konjunkturprogramms und der Einsatz von wirtschaftlichen Stabilisatoren zu einer Abschwächung der Haushaltssalden in den Mitgliedstaaten geführt .
V tem času krize so znaten padec v prihodkih , ukrepi davčnih spodbud , sprejeti v okviru načrta za oživitev , in delovanje gospodarskih stabilizatorjev vodili do poslabšanja uravnoteženega proračuna držav članic .
|
Rückgang |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
upad
Solch eine hohe Arbeitslosigkeit ist zweifellos eine Auswirkung der Krise , die unter anderem einen Rückgang in der Industrieproduktion auf das Niveau von vor 20 Jahren erzeugt hat .
Tako visoka brezposelnost je nedvomno učinek krize , ki je med drugim povzročila upad industrijske proizvodnje na raven izpred 20 let .
|
Rückgang |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
zmanjšanje
Wirtschaftprognosen rechnen mit einem maßgeblichen Rückgang des EU-Wirtschaftswachstums von 1,1 % für 2010 .
Gospodarske napovedi predvidevajo pomembno zmanjšanje rasti v EU , 1,1 % v letu 2010 .
|
Rückgang |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
cen
Angebotsseitig ist der Preisanstieg in erster Linie auf einen Rückgang der Erträge zurückzuführen , der teilweise das Ergebnis der Auswirkungen des Klimawandels - insbesondere im Falle von Getreide - und von höheren Produktionskosten ist .
Na strani ponudbe je rast cen predvsem posledica izpadov pridelka , tudi zaradi vplivov podnebnih sprememb , ter znižanja zalog , zlasti pri žitih , ter povečanja stroškov pridelave .
|
Rückgang der |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
upad
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Rückgang |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
descenso
Deshalb sind dringend praktische Maßnahmen geboten , um die portugiesischen Landwirte zu unterstützen , wie zum Beispiel die im Entschließungsantrag vorgesehenen Maßnahmen oder , wie von uns vorgeschlagen , die Einrichtung eines öffentlichen , von der Gemeinschaft finanzierten Versicherungsfonds für Landwirte , mit dessen Hilfe den Landwirten im Falle einer Naturkatastrophe , etwa einer Dürre oder eines Brandes , ein Mindesteinkommen gezahlt werden kann ; Finanzhilfen zum Ausgleich für die gestiegenen Kosten und den Rückgang in der Agrarproduktion ; vorübergehende Freistellung von Sozialversicherungsbeiträgen - ohne Verlust der Ansprüche - für Vollzeitlandwirte mit einem Einkommen von weniger als 12 Europäischen Größeneinheiten ( EGE ) und die Verlängerung von zinsfreien Darlehen um zwei Jahre .
Por lo tanto , urge tomar medidas concretas para apoyar a los agricultores portugueses , como las previstas en esta resolución o las que nosotros propusimos : la creación de un seguro agrícola público , financiado con fondos comunitarios , que permita garantizar unos ingresos mínimos a los agricultores en caso de catástrofes como una sequía o un incendio ; una línea de ayuda financiera para compensar el aumento de los costes y el descenso de la producción agrícola ; una exención temporal de las cotizaciones a la seguridad social , sin pérdida de derechos , para los agricultores a jornada completa con ingresos inferiores a 12 unidades de dimensión europea ( UDE ) , y la ampliación del plazo de devolución de los créditos sin intereses por dos años .
|
Rückgang |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
disminución
Als weitere Folge ist bereits ein Rückgang der Saatfelder für Hartweizen in den sogenannten " nichtherkömmlichen " Produktionsgebieten , in denen nur eine begrenzte Produktionsbeihilfe gewährt wird , festzustellen .
En consecuencia , se puede constatar una disminución de las siembras de trigo duro en las zonas de producción llamadas « no tradicionales » y que sólo disfrutan de una ayuda reducida a la producción .
|
Rückgang |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
caída
Im Bericht wird eingeräumt , dass der Hauptgrund für den Rückgang der Bienenzahl nicht ermittelt werden können , und es wird eine lange Reihe von Möglichkeiten angeführt .
El informe admite que no puede identificar la causa principal de la caída del número de abejas , y por eso cita un gran número de posibilidades .
|
Rückgang |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
retroceso
Der Rückgang der landwirtschaftlichen Tätigkeit hat die landwirtschaftlichen Gebiete häufig in Brachen und wild wuchernde Wälder verwandelt , die nicht genutzt werden und äußerst brandgefährdet sind , vor allem in Südeuropa .
El retroceso de la actividad agrícola ha transformado con frecuencia las zonas agrícolas en terrenos baldíos y bosques agrestes , no valorizados y muy sensibles a los incendios , principalmente en la Europa del sur .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Rückgang |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
pokles
Der stärkste Rückgang war in Polen , Bulgarien und Lettland zu verzeichnen , der stärkste Anstieg in Estland .
Největší pokles nezaměstnanosti byl zaznamenán v Polsku , Bulharsku a Litvě a nejvyšší nárůst v Estonsku .
|
Rückgang |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
poklesu
In den letzten Jahren wurden viele Ereignisse beobachtet , die auf eine Verschlechterung des Zustands der Landwirtschaft der EU hinweisen : Unter anderem wurde ein signifikanter Rückgang des Anteils der EU am weltweiten Export von landwirtschaftlichen Erzeugnissen verzeichnet .
V posledních letech došlo k mnoha událostem , které ukazují na zhoršující se stav zemědělství v EU ; mimo jiné došlo k významnému poklesu podílu EU na světovém vývozu zemědělských výrobků .
|
Rückgang |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
klesá
Eine stärkere Besteuerung führt zum Rückgang des Alkoholkonsums .
Zvýšením daně z alkoholu klesá jeho spotřeba .
|
Der Rückgang |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pokles
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Rückgang |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
csökkenése
Ein weiterer Rückgang bei der Zahl der Nutztiere in der EU könnte zu erheblichen Änderungen in der Produktion führen , welche die Lebensmittelversorgung in der EU aus dem Gleichgewicht bringen könnte .
Az EU állatállományának további csökkenése jelentős változásokat idézhet elő a termelésben , ami felboríthatja az EU élelmiszerellátását .
|
Häufigkeit
Das Wort Rückgang hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 8631. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 7.97 mal vor.
⋮ | |
8626. | harten |
8627. | ausgedehnte |
8628. | nacheinander |
8629. | Neffen |
8630. | sportliche |
8631. | Rückgang |
8632. | Richtlinien |
8633. | Propaganda |
8634. | ermitteln |
8635. | Study |
8636. | Magic |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Bevölkerungsrückgang
- Zuwachs
- Bevölkerungsanstieg
- Zunahme
- Anstieg
- Abwanderung
- Anwachsen
- rückläufige
- Tiefstand
- rückläufig
- steigende
- zurückgegangen
- rückläufigen
- rapiden
- Rückgangs
- Geburtenzahlen
- Bevölkerungswachstum
- Geburtenüberschuss
- rückläufiger
- steigenden
- rapide
- zugenommen
- Wachstumsschub
- anstieg
- Wachstum
- gestiegen
- stagniert
- Zuwachsraten
- Überalterung
- Trend
- Preisverfall
- Wachstumsraten
- drastisch
- anstiegen
- gestiegene
- Geburtenraten
- Höchststand
- rasant
- Stagnation
- sinkende
- Abschwung
- sprunghaft
- rasanten
- sinkenden
- Arbeitslosenzahlen
- zunehmenden
- Wirtschaftsaufschwung
- Bauboom
- stagnierte
- verringerten
- Entwaldung
- Zuwächse
- sprunghaften
- Rezession
- Konkurrenzdruck
- Geburtenrate
- Geburtenrückgang
- schrumpfenden
- Aufschwung
- angestiegenen
- abnehmende
- fortschreitenden
- Wirtschaftskrisen
- fortschreitende
- Wirtschaftswachstum
- Schwund
- Immobilienpreise
- Wirtschaftsboom
- Bevölkerungsabnahme
- Ölpreise
- verfünffacht
- Wirtschaftskrise
- angestiegene
- Beschäftigtenzahlen
- gestiegenen
- sanken
- angestiegen
- Wanderungssaldo
- Wirtschaftswachstums
- voranschreitende
- stagnierenden
- Arbeitskräftemangel
- Arbeitslosigkeit
- Abnahme
- schrumpfte
- signifikanten
- sinkender
- vervierfacht
- anwachsen
- schrumpfen
- deutlichen
- kontinuierlich
- stetig
- verdreifacht
- abnehmenden
- Niedergang
- Technisierung
- Abwanderungswelle
- Hauptursache
- Steigerung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Rückgang der
- Rückgang des
- einem Rückgang
- ein Rückgang
- den Rückgang
- einen Rückgang
- Rückgang von
- dem Rückgang
- der Rückgang
- einem Rückgang der
- Rückgang um
- Der Rückgang
- ein Rückgang der
- starken Rückgang
- den Rückgang der
- dem Rückgang der
- einen Rückgang der
- im Rückgang
- Rückgang der Bevölkerung
- der Rückgang der
- starken Rückgang der
- deutlichen Rückgang
- ein Rückgang um
- Der Rückgang der
- im Rückgang begriffen
- dem Rückgang des
- einem Rückgang von
- einem Rückgang um
- deutlichen Rückgang der
- den Rückgang des
- einen Rückgang von
- einem Rückgang des
- ein Rückgang der Bevölkerung zwischen
- ein Rückgang von
- drastischen Rückgang der
- starken Rückgang des
- der Rückgang des
- einen Rückgang des
- Der Rückgang des
- ein Rückgang des
- einen Rückgang um
- Rückgang der Bevölkerung zwischen 2003
- Rückgang begriffen
- Rückgang des Bestandes
- den Rückgang von
- Rückgang des Bergbaus
- Rückgang um fast
- der Rückgang von
- zum Rückgang des
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʀʏkˌɡaŋ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Jahrgang
- Lehrgang
- Bahnübergang
- Abgang
- Durchgang
- Laubengang
- Rundgang
- Fortgang
- Seegang
- Kreuzgang
- Eingang
- Wahlgang
- Niedergang
- Aufgang
- Spaziergang
- Vorgang
- Wehrgang
- Studiengang
- Mittelgang
- Rückwärtsgang
- Werdegang
- Haupteingang
- Börsengang
- Alleingang
- Grenzübergang
- Übergang
- Osthang
- gang
- Weltuntergang
- Ortseingang
- Lobgesang
- Umgang
- Untergang
- Umhang
- Vorhang
- Ausgang
- Walfang
- Wolfgang
- Sonnenuntergang
- Fischfang
- Neuzugang
- jahrelang
- jahrhundertelang
- Südhang
- Internetzugang
- Bevölkerungsrückgang
- Westhang
- jahrzehntelang
- Zugang
- Chorumgang
- wochenlang
- monatelang
- Gang
- Sonnenaufgang
- Abhang
- tagelang
- Bumerang
- Nordhang
- Fang
- sprang
- Antriebsstrang
- Rang
- Dreiklang
- sang
- Zusammenhang
- Anklang
- erzwang
- Anhang
- bezwang
- Umfang
- Drang
- Strang
- Sang
- Klang
- Anfang
- erklang
- Zeitlang
- Backnang
- klang
- rang
- zwang
- entlang
- Einklang
- Hang
- Ausklang
- Lang
- Wortanfang
- Yang
- gelang
- Mustang
- drang
- Jahresanfang
- Belang
- Pjöngjang
- Zwang
- Folkwang
- Gesang
- stundenlang
- Tang
- verschlang
Unterwörter
Worttrennung
Rück-gang
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Rückgangs
- Rückganges
- Rückgangstendenzen
- Rückgangstendenz
- Rückgangsursachen
- Rückgangsphase
- Rückgangsursache
- Rückgange
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Art |
|
|
Fernsehserie |
|
|
Doubs |
|
|
Doubs |
|
|
Film |
|
|
Minnesota |
|
|
Minnesota |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Haute-Saône |
|
|
Fluss |
|
|
Maine |
|
|
Wirtschaft |
|
|
Medizin |
|
|
Mathematik |
|
|
General |
|