Häufigste Wörter

mühsam

Übersicht

Wortart Adjektiv
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung müh-sam

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Dänisch
mühsam
 
(in ca. 37% aller Fälle)
besværligt
de Es wurden Fortschritte erzielt , es war mühsam , aber diese Fortschritte sind uns gelungen .
da Der er gjort fremskridt , det var besværligt , men det er lykkedes os at gøre disse fremskridt .
mühsam
 
(in ca. 31% aller Fälle)
møjsommeligt
de Europa sollte in der vordersten Front derer stehen , die dazu beitragen , die mühsam errungenen Beschlüsse umzusetzen , d.h. Kampf gegen Frauen - , Mädchen - , Kinderhandel , gegen Prostitution , Kinderarbeit und Verstümmelung in traditionellen Gesellschaften , wie wir sie auch zum Teil in Europa , vor allen Dingen bei Emigranten , noch vorfinden .
da Europa bør stå i allerforreste række blandt dem , der bidrager til at omsætte de møjsommeligt tilkæmpede beslutninger , dvs . kampen mod handel med kvinder , piger og børn , mod prostitution , børns arbejde og seksuel lemlæstelse i traditionelle samfund , således som vi stadig finder dem også til dels i Europa , navnlig hos indvandrerne .
Deutsch Häufigkeit Englisch
mühsam
 
(in ca. 19% aller Fälle)
laborious
de Der amerikanische Professor Jeremy Rifkin hat völlig Recht , wenn er sagt , dass für diese Erfahrungen , die wir in Europa mühsam gemacht haben und die jetzt praktisch weltweit noch einmal notwendig sind , die Europäer am besten gerüstet sind , weil sie mit diesen Problemen schon Erfahrungen gemacht haben und wissen , wie man diese Probleme regelt .
en The American Professor Jeremy Rifkin is quite right to say that Europeans are best equipped , by reason of these laborious experiences of things that the world is now having to get to grips with , to deal with these problems , for we have been through them already and know how they need to be addressed .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
mühsam
 
(in ca. 33% aller Fälle)
vaivalloisesti
de Heute geht dieses kleine Bergvolk mühsam seinen Weg , und da können wir nicht europäische Maßstäbe anlegen .
fi Nyt tämä pieni vuoristokansa kulkee vaivalloisesti omaa tietään , emmekä me voi asettaa sille eurooppalaisia kriteerejä .
mühsam
 
(in ca. 14% aller Fälle)
vaivalloista
de Es fehlt nicht nur am guten Willen , auch Schwierigkeiten der Materie und unterschiedliche Prioritäten machen die Zusammenarbeit manchmal mühsam .
fi Kyse ei ole pelkästään hyvän tahdon puuttumisesta , vaan lisäksi käsiteltävien aiheiden vaikeudet ja erilaiset prioriteetit tekevät yhteistyöstä joskus vaivalloista .
mühsam
 
(in ca. 13% aller Fälle)
vaivalla
de Die Kurden im Nordirak bangen um das bisschen Freiheit und Autonomie , das sie sich so mühsam und mit unzähligen Opfern erkämpft haben .
fi Pohjois-Irakin kurdit pelkäävät kadottavansa sen vähäisenkin vapauden ja autonomian , jonka he ovat suurella vaivalla ja monia henkiä uhraten saavuttaneet .
Deutsch Häufigkeit Französisch
mühsam
 
(in ca. 35% aller Fälle)
péniblement
de Europa erwacht mühsam und voller Widersprüche aus seiner Lethargie , was die Greueltaten in Tschetschenien anbelangt .
fr L'Europe se réveille , péniblement et avec moult contradictions , de la léthargie dans laquelle elle était tombée concernant les atrocités commises en Tchétchénie .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
mühsam
 
(in ca. 61% aller Fälle)
faticosamente
de Dieser Verfassungsentwurf ist zwar nicht perfekt , doch verkörpert er den mühsam zwischen den Regierungen und Parlamenten erzielten Kompromiss .
it Quel progetto di Costituzione non è perfetto , ma rappresenta il punto di incontro faticosamente raggiunto tra governi e parlamenti .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
mühsam
 
(in ca. 58% aller Fälle)
moeizaam
de Alles , was die europäischen Institutionen Südafrika auf dem Gebiet der Zusammenarbeit anbieten , ist ein mühsam ausgehandeltes Handelsabkommen , das die Interessen des Handels und der Industrie Europas begünstigt und von dem in Südafrika nur jene verschwindend kleine Minderheit der Exporteure von Edelsteinen und Agrarerzeugnissen profitieren wird , die bereits die Hauptnutznießer der Apartheid waren .
nl Wat de Europese instellingen Zuid-Afrika aanbieden op het gebied van samenwerking is een handelsovereenkomst , waarover moeizaam is onderhandeld , in dier voege dat de belangen van de Europese handel en industrie voorop stonden . Deze overeenkomst zal in Zuid-Afrika slechts ten goede komen aan een zeer kleine minderheid van exporteurs van edelstenen en landbouwproducten die al het meest van de apartheid hebben geprofiteerd .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
mühsam
 
(in ca. 27% aller Fälle)
penosamente
de Die Erweiterung muß sein , aber neben der Reform der Institutionen muß zu einem Wirtschaftswachstum zurückgefunden werden - und wer weiß , vielleicht kann die einheitliche Währung dafür ein gutes Sprungbrett sein - , denn anderenfalls riskieren wir , dem wirtschaftlichen Gleichgewicht schweren Schaden zuzufügen , das Beitrittsländer wie Polen so mühsam erzielt haben , denn Polen hat auf Entwicklung durch die Schaffung Tausender kleiner und mittlerer Betriebe gesetzt und erntet jetzt die Früchte seines Einsatzes .
pt O alargamento deve ter lugar mas , para além da reforma das instituições , é necessário reencontrar o crescimento económico - e quem sabe se a moeda única não poderá vir a ser um bom trampolim - , porque , de outro modo , arriscamo-nos a perturbar gravemente os equilíbrios económicos penosamente conseguidos por países candidatos , como a Polónia , que , neste momento , está a vencer a sua aposta no desenvolvimento graças à criação de milhares de pequenas e médias empresas .
mühsam erkämpfte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
trabalhosa
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
mühsam
 
(in ca. 48% aller Fälle)
mödosamt
de Dieses Abkommen steht im Rahmen zahlreicherer Abkommen : wir kennen das mühsam erzielte Abkommen mit Marokko , das uns , um den spanischen Fischern aus Andalusien und anderswo sowie ein paar portugiesischen Fischern zu helfen , dahin brachte , sehr hohe Beträge auszugeben , und dies in einer Zeit , in der - wie mein Kollege Souchet soeben bemerkte - die europäischen Fischer ihre eigenen Schiffe verschrotten mußten !
sv Avtalet är ett av flera avtal : vi har upplevt ett mödosamt avtal med Marocko vilket , för att hjälpa spanska fiskare i Andalusien eller någon annanstans samt några portugisiska fiskare , föranledde oss att betala ut mycket stora belopp samtidigt som den europeiska fiskeflottan fick hugga upp sina egna fartyg , vilket min kollega Souchet erinrade om nyss !
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
mühsam
 
(in ca. 43% aller Fälle)
zablahoželali
de Es war zwar mühsam , aber es ist unsere Aufgabe .
sk Je pekné , že ste nám zablahoželali k tomu , že sme dnes tu .

Häufigkeit

Das Wort mühsam hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 29590. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.82 mal vor.

29585. Geschicke
29586. Zersetzung
29587. Savoy
29588. KHL
29589. Höcker
29590. mühsam
29591. gelandet
29592. 1959/60
29593. Wittmann
29594. Sachsen-Weimar
29595. Nomaden

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • nur mühsam
  • mühsam und
  • sehr mühsam
  • sich mühsam
  • und mühsam
  • mühsam mit
  • mühsam zu
  • erst mühsam
  • mühsam wieder
  • die mühsam
  • mühsam über
  • Nur mühsam
  • mühsam durch
  • sehr mühsam und

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈmyːzaːm

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Unterwörter

Worttrennung

müh-sam

In diesem Wort enthaltene Wörter

müh sam

Abgeleitete Wörter

  • mühsamen
  • mühsame
  • mühsamer
  • mühsames
  • mühsamem
  • mühsamsten
  • mühsamste
  • mühsamere

Eigennamen

Personen

  • Zenzl Mühsam
  • Erich Mühsam
  • Paul Mühsam
  • Siegfried Mühsam
  • Hans Mühsam

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

  • Mühsam nährt sich das Eichhörnchen.

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • Seine Anerkennung als Komponist musste er sich dagegen mühsam erkämpfen . Lange Jahre wurden seine Sinfonien (
  • die Kriegserlebnisse gezeichnet , gelang es ihm nur mühsam , wieder an seine künstlerische Tätigkeit anzuknüpfen .
  • wo er von Zuwendungen der Mutter lebte und mühsam und oft in depressiver Stimmung als Autor Fuß
  • Stimme verlor . Über ein Tracheostoma lernte er mühsam wieder sprechen . Aufgrund des für seine Krankheit
Film
  • dem - ä - ) - lästig , mühsam , ärgerlich ourdeli - ziemlich , recht Ourechnüppel
  • Form von alltäglichem Rassismus , der offensichtlich nur mühsam im Zaum gehalten werden kann . Aber wehe
  • für uns dunkel ist , so erkennen wir mühsam durch sie die Sachen selbst . “ In
  • sehnen , da die Gegenwart stets glanzlos und mühsam auf sie wirke . Er entscheidet sich dafür
Film
  • , zu trainieren . Bhuvan gelingt es nur mühsam , die Dorfbewohner von ihrer Chance zu überzeugen
  • armen Familie des Čarnoglav , die immer noch mühsam mit der Hand dreschen musste . Eines Tages
  • und in die Hotelführung eingreifen will . Nur mühsam gelingt es Wenzel , sich mit Jacob zu
  • Er zieht seine Waffe und kann sich nur mühsam beherrschen , sie nicht zu erschießen . Diva
U-21-Männer
  • er sich dabei umdrehen durfte . Während er mühsam den Hügel erklomm , wurde das Set abgebaut
  • einen Muskelriss zu und konnte sich nur noch mühsam im Sattel halten . Sein Pferd Halla trug
  • Frau trotzdem zu verpflichten , und konnte nur mühsam vom Gegenteil überzeugt werden . Zudem verweigerte das
  • Gegner schwer gezeichnet , konnte sich nur noch mühsam auf den Beinen halten und mußte schließlich in
U-21-Männer
  • . Wiederholt wurde die Stadt zerstört und musste mühsam wieder aufgebaut werden : zuerst 1283 , nach
  • die Säkularisation und Kriegseinbrüche mehrmals unterbrochen . Seine mühsam auf kostspieligen Gebirgsreisen gesammelten Holzmaterialien waren zerstört worden
  • des Krieges 1648 konnte aufgrund allgegenwärtiger Not nur mühsam mit dem Wiederaufbau begonnen werden . Im Jahre
  • dem vom Krieg verwüsteten Gebäude musste erst alles mühsam eingerichtet werden , und so war Pfeiffer „
Mathematik
  • zu beschreiben . Weil dieser Vorgang aber recht mühsam ist , wurden Programme entwickelt , die den
  • die Nutzer das Potenzial von Querschnittstechnologien oft erst mühsam erkennen müssen . Zu den Querschnittstechnologien zählen z.
  • Kulturkreisen sehr schnell zugänglich und muss nicht mehr mühsam aus Bibliotheken zusammengesucht werden , deren Zugang auch
  • . Dazu werden die gedruckten und elektronischen Lieferantenkataloge mühsam nach den gewünschten Produkten durchkämmt . Hinzu kommt
Kriegsmarine
  • langsam und war aufgrund der schwierigen Verhältnisse sehr mühsam . Der erste Teil der Strecke bis Sala
  • der Weltwirtschaftskrise überlebte sie trotz hoher Einfuhrzölle nur mühsam . Vierzylindrige Limousinen mit der Bezeichnung Aigle und
  • werden , denn die Binnenmigration gefährdete das zuvor mühsam aufgebaute urbane Versorgungssystem . Bis Ende Februar 1933
  • minimales Verkehrsaufkommen in diesem Stadtbereich schließen . Die mühsam errungene Eigenständigkeit der Bürgerschaft hatte zur Erhebung vielfältiger
Kriegsmarine
  • ist auch der Standort an einer eher nur mühsam erreichbaren Stelle mitten im Wald ; möglicherweise hatte
  • Kirche bauen . Da der Weg dorthin sehr mühsam und steil war , baute er eine Kirche
  • und dem wichtigen Kanalhafen Cherbourg gestaltete sich äußerst mühsam . Die Hecken und Gräben boten den deutschen
  • Martfeld in der Nähe von Schwelm und mussten mühsam von tausenden Arbeitern per Schubkarre heran geschafft werden
Berg
  • I ) steigt man über Felsterrassen und Schrofen mühsam bis unter den Gipfelkopf empor . Nun links
  • nach NW hinaufziehenden Rücken . Auf dem Rücken mühsam aber unschwierig empor , wobei man sich aufgrund
  • von ihr entlang einer Rippe in der Bergflanke mühsam aber leicht empor , bis man den Bergkamm
  • des Südgrates . In einer steilen Schuttrinne äußerst mühsam aufwärts . Steilstücke der Rinne umgeht oder erklettert
HRR
  • an Österreich unerträglich . Insofern konnten sie nur mühsam für die Bestätigung des von Napoleon abgeschlossenen Präliminarfriedens
  • Gesellschaft war gegen englische Interessen gerichtet . Nur mühsam konnte der Bruch mit Großbritannien vermieden werden .
  • 1939 unter scharfer Kritik stand und man das mühsam gewonnene Vertrauen der Alliierten in die Vertreter der
  • Montgelas ‘ Schulden aufnehmen , was oft nur mühsam und unter Zuhilfenahme von Montgelas ‘ früheren Kontakten
Fluss
  • oder mit mehrspännigen Fuhrwerken durch die enge Lonzaschlucht mühsam hinaufbefördert werden . Der Rollmaterialpark bestand neben 420
  • die Verkehrssituation nicht . Weiterhin mussten alle Produkte mühsam per Pferdefuhrwerk die steilen Straßen aus dem Chemnitztal
  • Das Transportproblem , die Steine mussten bis dahin mühsam mit Fuhrwerken zu den Bahnhöfen in Kreimbach oder
  • der Hütte . Das hergestellte Eisen musste beispielsweise mühsam mit Pferdewagen bis zum nächstgelegenen Bahnhof Zidani Most
Spiel
  • Gebäudes nach Möglichkeit wiederverwendet , da es sehr mühsam war , neues Material wie Balken und Steine
  • Sprengung zerstört ) . Mit einfachen Mitteln wurden mühsam Fenster und Türen in die Bunker gebrochen und
  • bei der Streckenauffahrung von Hand sehr aufwändig und mühsam . Die Grundstrecke folgt in ihrem Verlauf der
  • sich mitdrehenden Munitionsfördermechanismus . Die schweren Granaten mussten mühsam mit Kettenzügen durch Öffnungen im Turmboden aus den
Informatik
  • wird der Umgang mit dem T9-System als zu mühsam empfunden , weil es z. B. häufigeres Blättern
  • 2 getrennten Bändern , so ist das Zusammenbinden mühsam und erfordert evtl . Hilfe Eine junge Dame
  • finden sind . Das Piktogramm zeigte ursprünglich einen mühsam atmenden Menschen . Die Siegelschriftform stellt unten einen
  • der Tür , beispielsweise durch Tritte , extrem mühsam , was bei Türketten selten der Fall ist
Fußballspieler
  • 22 . Februar eroberten die deutschen Verteidiger die mühsam eingenommenen Stellungen zurück . Nun übergab man das
  • und die Kampfmoral seiner Truppen konnte er nur mühsam wahren . Ab dem 5 . Juli 1192
  • ist in Bedrängnis , kann sich nur noch mühsam verteidigen . Bei ( Säbel - ) Gefechten
  • an den Tag , mit der er sich mühsam gegen die ständigen Attacken von feindlichen Tieren verteidigen
Pflanze
  • kennenzulernen . Den angelegten Terrassenfeldern der Umgebung werden mühsam Süßkartoffeln , Gemüse , Trockenreis und Viehmais abgetrotzt
  • Zutat in der karibischen Küche , allerdings recht mühsam herzustellen : Das Fruchtfleisch frischer Kokosnüsse musste gemahlen
  • . Das Schälen der Butternuss ist fast ebenso mühsam , wie sie zu knacken und ihr Fleisch
  • sind zum Verzehr geeignet , wenn auch etwas mühsam zu ernten . Sie können gemahlen zum Andicken
Tennisspieler
  • Tour von Anfang an Anpassungsschwierigkeiten , arbeitete sich mühsam bis zum 53 . Platz vor , schied
  • , kurz vor dem Ende erzielt , nur mühsam in Fahrt . Die UdSSR zeigte beim Auftaktsieg
  • dem HFC-Platz die Stirn , der sich nur mühsam mit 2:0 durchsetzen konnte . Damit hatte der
  • Niederlagen in der offensichtlich stärkeren Vorrundengruppe A nur mühsam das vorzeitige Ausscheiden verhindern hatte können . Mit
Adelsgeschlecht
  • in der er die gegenreformatorischen Bestrebungen seines Mitregenten mühsam abwehren konnte . Georg Wilhelm heiratete in erster
  • als neuer Erbherr die Rekatholisierung durchführte , was mühsam gelang . Die Teilnahme am Ständeaufstand gegen die
  • des Christentums konnte sich dieses im Frankenreich nur mühsam durchsetzen . Zwar war die fränkische Kirche in
  • in den Folgejahren unter Abt Johann Ladislaus Pyrker mühsam wieder aufgebaut wurde . Dieser Abt wurde später
Forstwissenschaftler
  • Kopfweiden “ im Zuge der modernen Landwirtschaft zu mühsam bzw . zu unrentabel wurde , wuchsen viele
  • dem Erliegen des Bergbaus ernährte sich die Bevölkerung mühsam durch Feldwirtschaft . Seit Eröffnung der Bahnstrecke Most-Moldava
  • Trockenlegung der feuchten Örtlichkeit war für das Kloster mühsam . Gleichwohl wurde ein bedeutender Aufschwung in der
  • und sumpfig und musste im Laufe der Jahrhunderte mühsam trockengelegt werden , um sie der landwirtschaftlichen Nutzung
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK