mühsam
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | müh-sam |
Übersetzungen
- Dänisch (2)
- Englisch (1)
- Finnisch (3)
- Französisch (1)
- Italienisch (1)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
mühsam |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
besværligt
Es wurden Fortschritte erzielt , es war mühsam , aber diese Fortschritte sind uns gelungen .
Der er gjort fremskridt , det var besværligt , men det er lykkedes os at gøre disse fremskridt .
|
mühsam |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
møjsommeligt
Europa sollte in der vordersten Front derer stehen , die dazu beitragen , die mühsam errungenen Beschlüsse umzusetzen , d.h. Kampf gegen Frauen - , Mädchen - , Kinderhandel , gegen Prostitution , Kinderarbeit und Verstümmelung in traditionellen Gesellschaften , wie wir sie auch zum Teil in Europa , vor allen Dingen bei Emigranten , noch vorfinden .
Europa bør stå i allerforreste række blandt dem , der bidrager til at omsætte de møjsommeligt tilkæmpede beslutninger , dvs . kampen mod handel med kvinder , piger og børn , mod prostitution , børns arbejde og seksuel lemlæstelse i traditionelle samfund , således som vi stadig finder dem også til dels i Europa , navnlig hos indvandrerne .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
mühsam |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
laborious
Der amerikanische Professor Jeremy Rifkin hat völlig Recht , wenn er sagt , dass für diese Erfahrungen , die wir in Europa mühsam gemacht haben und die jetzt praktisch weltweit noch einmal notwendig sind , die Europäer am besten gerüstet sind , weil sie mit diesen Problemen schon Erfahrungen gemacht haben und wissen , wie man diese Probleme regelt .
The American Professor Jeremy Rifkin is quite right to say that Europeans are best equipped , by reason of these laborious experiences of things that the world is now having to get to grips with , to deal with these problems , for we have been through them already and know how they need to be addressed .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
mühsam |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
vaivalloisesti
Heute geht dieses kleine Bergvolk mühsam seinen Weg , und da können wir nicht europäische Maßstäbe anlegen .
Nyt tämä pieni vuoristokansa kulkee vaivalloisesti omaa tietään , emmekä me voi asettaa sille eurooppalaisia kriteerejä .
|
mühsam |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
vaivalloista
Es fehlt nicht nur am guten Willen , auch Schwierigkeiten der Materie und unterschiedliche Prioritäten machen die Zusammenarbeit manchmal mühsam .
Kyse ei ole pelkästään hyvän tahdon puuttumisesta , vaan lisäksi käsiteltävien aiheiden vaikeudet ja erilaiset prioriteetit tekevät yhteistyöstä joskus vaivalloista .
|
mühsam |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
vaivalla
Die Kurden im Nordirak bangen um das bisschen Freiheit und Autonomie , das sie sich so mühsam und mit unzähligen Opfern erkämpft haben .
Pohjois-Irakin kurdit pelkäävät kadottavansa sen vähäisenkin vapauden ja autonomian , jonka he ovat suurella vaivalla ja monia henkiä uhraten saavuttaneet .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
mühsam |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
péniblement
Europa erwacht mühsam und voller Widersprüche aus seiner Lethargie , was die Greueltaten in Tschetschenien anbelangt .
L'Europe se réveille , péniblement et avec moult contradictions , de la léthargie dans laquelle elle était tombée concernant les atrocités commises en Tchétchénie .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
mühsam |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
faticosamente
Dieser Verfassungsentwurf ist zwar nicht perfekt , doch verkörpert er den mühsam zwischen den Regierungen und Parlamenten erzielten Kompromiss .
Quel progetto di Costituzione non è perfetto , ma rappresenta il punto di incontro faticosamente raggiunto tra governi e parlamenti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
mühsam |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
moeizaam
Alles , was die europäischen Institutionen Südafrika auf dem Gebiet der Zusammenarbeit anbieten , ist ein mühsam ausgehandeltes Handelsabkommen , das die Interessen des Handels und der Industrie Europas begünstigt und von dem in Südafrika nur jene verschwindend kleine Minderheit der Exporteure von Edelsteinen und Agrarerzeugnissen profitieren wird , die bereits die Hauptnutznießer der Apartheid waren .
Wat de Europese instellingen Zuid-Afrika aanbieden op het gebied van samenwerking is een handelsovereenkomst , waarover moeizaam is onderhandeld , in dier voege dat de belangen van de Europese handel en industrie voorop stonden . Deze overeenkomst zal in Zuid-Afrika slechts ten goede komen aan een zeer kleine minderheid van exporteurs van edelstenen en landbouwproducten die al het meest van de apartheid hebben geprofiteerd .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
mühsam |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
penosamente
Die Erweiterung muß sein , aber neben der Reform der Institutionen muß zu einem Wirtschaftswachstum zurückgefunden werden - und wer weiß , vielleicht kann die einheitliche Währung dafür ein gutes Sprungbrett sein - , denn anderenfalls riskieren wir , dem wirtschaftlichen Gleichgewicht schweren Schaden zuzufügen , das Beitrittsländer wie Polen so mühsam erzielt haben , denn Polen hat auf Entwicklung durch die Schaffung Tausender kleiner und mittlerer Betriebe gesetzt und erntet jetzt die Früchte seines Einsatzes .
O alargamento deve ter lugar mas , para além da reforma das instituições , é necessário reencontrar o crescimento económico - e quem sabe se a moeda única não poderá vir a ser um bom trampolim - , porque , de outro modo , arriscamo-nos a perturbar gravemente os equilíbrios económicos penosamente conseguidos por países candidatos , como a Polónia , que , neste momento , está a vencer a sua aposta no desenvolvimento graças à criação de milhares de pequenas e médias empresas .
|
mühsam erkämpfte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
trabalhosa
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
mühsam |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
mödosamt
Dieses Abkommen steht im Rahmen zahlreicherer Abkommen : wir kennen das mühsam erzielte Abkommen mit Marokko , das uns , um den spanischen Fischern aus Andalusien und anderswo sowie ein paar portugiesischen Fischern zu helfen , dahin brachte , sehr hohe Beträge auszugeben , und dies in einer Zeit , in der - wie mein Kollege Souchet soeben bemerkte - die europäischen Fischer ihre eigenen Schiffe verschrotten mußten !
Avtalet är ett av flera avtal : vi har upplevt ett mödosamt avtal med Marocko vilket , för att hjälpa spanska fiskare i Andalusien eller någon annanstans samt några portugisiska fiskare , föranledde oss att betala ut mycket stora belopp samtidigt som den europeiska fiskeflottan fick hugga upp sina egna fartyg , vilket min kollega Souchet erinrade om nyss !
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
mühsam |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
zablahoželali
Es war zwar mühsam , aber es ist unsere Aufgabe .
Je pekné , že ste nám zablahoželali k tomu , že sme dnes tu .
|
Häufigkeit
Das Wort mühsam hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 29590. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.82 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- mühelos
- einigermaßen
- mühevoll
- anstrengend
- mühselig
- beschwerlich
- langsam
- allzu
- erschöpft
- trotzdem
- zögerlich
- Mühe
- dennoch
- vertrugen
- zögernd
- vorsichtig
- mühseliger
- anstrengende
- zusetzten
- sonderlich
- Strapazen
- zurecht
- mühsamer
- anstrengenden
- beibringen
- anhalten
- spektakulär
- zusetzte
- genug
- schleppend
- rechtzeitig
- bestens
- hergab
- Unterfangen
- schwierig
- anstrengender
- Widrigkeiten
- Mühen
- halbherzig
- zurechtkamen
- unerfahren
- strapaziösen
- gemeistert
- entkräftet
- mühevollen
- unerreichbar
- arg
- überfordert
- verdarb
- unbehindert
- Wollte
- Ortskenntnis
- notgedrungen
- trotzen
- vermochten
- zurechtkam
- verständlicherweise
- querfeldein
- hereinbrechenden
- zumal
- Trotzdem
- nutzlos
- ungehindert
- gelingen
- vorankam
- obendrein
- hingenommen
- zusammenzubrechen
- vollends
- Entbehrungen
- gar
- fehlerlos
- erholen
- brauchte
- wochenlang
- erschöpfte
- vorankommen
- zehrte
- hastigen
- drückende
- gangbar
- geschickten
- beschwerlichen
- beschwerliche
- widerwillig
- trauten
- richtig
- unerfahrenen
- gefährlich
- sodass
- Kraftanstrengung
- umkehren
- aushalten
- gewohnter
- zeitig
- widerstehen
- Ortskenntnisse
- deswegen
- monatelang
- einsehen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- nur mühsam
- mühsam und
- sehr mühsam
- sich mühsam
- und mühsam
- mühsam mit
- mühsam zu
- erst mühsam
- mühsam wieder
- die mühsam
- mühsam über
- Nur mühsam
- mühsam durch
- sehr mühsam und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈmyːzaːm
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- wirksam
- gleichsam
- sparsam
- gewaltsam
- Gehorsam
- behutsam
- gemeinsam
- grausam
- einsam
- unwirksam
- bedeutsam
- aufmerksam
- ratsam
- Ungehorsam
- seltsam
- langsam
- Balsam
- unternahm
- abnahm
- Salam
- Daressalam
- teilnahm
- bekam
- zunahm
- nahm
- entkam
- Zoom
- Gram
- Rahm
- mitnahm
- som
- Fronleichnam
- übernahm
- einnahm
- X-Chromosom
- entnahm
- Leichnam
- Sem
- lahm
- Chromosom
- vornahm
- Konsum
- annahm
- Alkoholkonsum
- kam
- Scham
- Islam
- Wechselstrom
- ehedem
- Erzbistum
- Theorem
- Pogrom
- Axiom
- Forscherteam
- nachdem
- wem
- Sonnensystem
- Heiligtum
- Seraphim
- Livestream
- Wachstum
- bequem
- Eigentum
- Privateigentum
- Ruhm
- Radom
- Parfüm
- Extrem
- alledem
- Ohm
- Periodensystem
- Kostüm
- seitdem
- Navigationssystem
- Bürgertum
- Enzym
- Bistum
- Syndrom
- System
- Idiom
- Mainstream
- Lehm
- Großherzogtum
- indem
- Rhizom
- Drehstrom
- Synonym
- Regierungssystem
- Königtum
- unangenehm
- Astronom
- Team
- Waffensystem
- Ökonom
- Nervensystem
- Rom
- Schulsystem
- Brom
- Kohlenstoffatom
- Phonem
Unterwörter
Worttrennung
müh-sam
In diesem Wort enthaltene Wörter
müh
sam
Abgeleitete Wörter
- mühsamen
- mühsame
- mühsamer
- mühsames
- mühsamem
- mühsamsten
- mühsamste
- mühsamere
Eigennamen
Personen
- Zenzl Mühsam
- Erich Mühsam
- Paul Mühsam
- Siegfried Mühsam
- Hans Mühsam
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Mühsam nährt sich das Eichhörnchen.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
U-21-Männer |
|
|
U-21-Männer |
|
|
Mathematik |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Berg |
|
|
HRR |
|
|
Fluss |
|
|
Spiel |
|
|
Informatik |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Pflanze |
|
|
Tennisspieler |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Forstwissenschaftler |
|