Gefühl
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Gefühle |
Genus | neutrum |
Worttrennung | Ge-fühl |
Nominativ |
das Gefühl |
die Gefühle |
---|---|---|
Dativ |
des Gefühls des Gefühles |
der Gefühle |
Genitiv |
dem Gefühl dem Gefühle |
den Gefühlen |
Akkusativ |
das Gefühl |
die Gefühle |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (7)
- Dänisch (8)
- Englisch (17)
- Estnisch (2)
- Finnisch (13)
- Französisch (7)
- Griechisch (7)
- Italienisch (12)
- Lettisch (6)
- Litauisch (5)
- Niederländisch (11)
- Polnisch (7)
- Portugiesisch (8)
- Rumänisch (7)
- Schwedisch (13)
- Slowakisch (8)
- Slowenisch (8)
- Spanisch (8)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Gefühl |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
чувството
Ich hatte das Gefühl , die gleichen Szenen des Protests und der Gewalt wie in den 1990ern zu sehen .
Имах чувството , че наблюдаваме същите сцени на протести и насилие , като тези през 90-те години на XX в .
|
Gefühl |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
чувство
Ich kann dieses Gefühl des Unbehagens in Bezug auf die Vorbereitung dieses letzten Europäischen Rates unter turnusmäßig wechselndem Vorsitz nicht erklären .
Не мога да обясня това чувство на неудобство във връзка с подготовката на последния Европейски съвет с председателстване на ротационен принцип .
|
Gefühl |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
усещането
Dies würde die politische und wirtschaftliche Zusammenarbeit mit dieser Region stärken und dazu dienen , dem Gefühl der Isolierung dieser Menschen ein Ende zu bereiten .
Това ще укрепи политическото и икономическото сътрудничество в региона и ще бъде начин за слагане на край на усещането за изолация на хората от региона .
|
das Gefühl |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
чувството
|
Gefühl der |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
чувство
|
Gefühl der |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
чувство на
|
Das ist kein schönes Gefühl |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Това не е приятно усещане
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Gefühl |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
følelse
Ich habe das schreckliche Gefühl , daß das ganze Schiff untergeht .
Jeg har en frygtelig følelse af , at hele skibet er ved at synke .
|
Gefühl |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
følelse af
|
Gefühl |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
fornemmelse
Ich habe bis heute keine Antwort erhalten , und allmählich habe ich das Gefühl oder fast schon das Wissen , daß wir hier zwar fleißig Entschließungen verabschieden , aber nicht wissen , ob sie die Empfänger überhaupt erreichen .
Jeg har dog endnu ikke fået svar , og efterhånden har jeg en fornemmelse af , eller rettere sagt jeg er næsten sikker på , at vi godt nok træffer mange beslutninger , men at vi ikke ved , om beslutningerne overhovedet når modtageren .
|
Gefühl |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
føler
Wenn Versicherungsgesellschaften demnächst das Gefühl haben , der Staat schränke sie übermäßig ein , können sie zum europäischen Richter gehen und sich auf die europäischen Regelungen berufen .
Hvis forsikringsselskaberne til sin tid føler sig for begrænsede af regeringen , kan de henvende sig til Domstolen og henvise til de europæiske regler .
|
Gefühl |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
følelsen
Bei den vorhergehenden Etappen Einheitliche Akte , Maastrichter Vertrag traten Enttäuschungen vor dem Gefühl zurück , daß die Europäische Union auch mit kleinen Schritten weiter vorankommt und daß ein solches Vorankommen ermutigt werden muß .
I forbindelse med de tidligere traktater Fællesakten , Maastricht-traktaten osv . blegnede skuffelsen takket være følelsen af , at Europa var på vej fremad , om end med små skridt , og at vi skulle fremme denne udvikling .
|
Gefühl |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
en følelse af
|
Gefühl der |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
følelse af
|
das Gefühl |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
føle
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Gefühl |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
feeling
Und in Griechenland hat man das Gefühl , wir sparen und sparen und sparen immer weiter , und es hört auch nicht auf .
In Greece the people have the feeling that they are saving and saving and saving and there is no end to it .
|
Gefühl |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
feel
Man hat das Gefühl , etwas sinnvolles zu tun ; manchmal wird eine Petition behandelt , diskutiert , und es kommt zu einem konkreten Ergebnis .
You feel you are doing something useful : sometimes , you deal with a petition , discuss the issue and reach a concrete solution .
|
Gefühl |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sense
Meiner Auffassung nach ist dieser Vorschlag ausgesprochen vorsichtig und man hat das Gefühl , dass um das Problem ' herumgeschlichen ' wird .
I think that the proposal is extremely cautious . There is a sense of ' pussyfooting ' around the problem .
|
Gefühl |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
feeling that
|
Gefühl |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
feeling of
|
wunderbares Gefühl |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
wonderful feeling
|
Gefühl , |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
feeling that
|
dieses Gefühl |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
this feeling
|
Gefühl der |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
feeling of
|
das Gefühl |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
feeling
|
das Gefühl |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
feeling that
|
das Gefühl |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
feel
|
das Gefühl |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
the feeling that
|
das Gefühl |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
feel that
|
das Gefühl , |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
feeling that
|
Es war ein wunderbares Gefühl |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
It was a wonderful feeling
|
Sensibilität ist ein universelles Gefühl |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Sensitivity is universal
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Gefühl |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
tunne
Manchmal hatten wir das Gefühl , wir unterlägen etwas , was die Franzosen " un procès d'intention " nennen , eine Art " Schuldvermutung " .
Vahetevahel oli meil tunne , et oleme sattunud millegi sellise keskele , mille jaoks on prantslastel väljend " un procès d'intention ” , teatud Schuldvermutung .
|
Das ist kein schönes Gefühl |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
See ei ole mõnus tunne
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Gefühl |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
tunne
Meine Damen und Herren , ich habe das Gefühl , dass wir , mit dem Entschließungsantrag , über den wir morgen abstimmen , jetzt auch hier auf dieser Ebene eine Art Vorreiterrolle spielen .
Hyvät kollegat , minulla on sellainen tunne , että äänestäessämme huomenna asiaa koskevasta päätöslauselmasta olemme tälläkin alalla ikään kuin edelläkävijöitä .
|
Gefühl |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
tunnetta
Sie verstärkt das Gefühl der Unsicherheit in Irland , indem mehr Arbeitslosigkeit erzeugt wird - wo sie doch die Leute in Beschäftigung halten sollten - und indem sie gar nichts tut , um den kleinen Unternehmen beim Überleben zu helfen .
Se syventää turvattomuuden tunnetta Irlannissa , luo enemmän työttömyyttä - kun sen olisi pidettävä ihmiset työssä - eikä tee mitään auttaakseen pieniä yrityksiä selviytymään .
|
Gefühl |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
tuntuu
Daher hat man das Gefühl , daß es der Europäische Union mißlungen ist , auf dem gesamten Gebiet der Versicherung einen Binnenmarkt zu schaffen .
Niinpä ihmisistä tuntuu siltä , että Euroopan unioni ei ole onnistunut toteuttamaan yhtenäismarkkinoita koko vakuutusalalla .
|
Gefühl |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
tunteen
Das Europäische Parlament , die Institution , die die europäischen Bürger repräsentiert , hat zumindest die Verpflichtung , sich voll und ganz dafür einzusetzen , dass die Bürger Europas ein Gefühl der Freiheit und Sicherheit haben .
Euroopan parlamentilla , toimielimellä , joka edustaa Euroopan kansalaisia , on vastuu vähintäänkin siitä , että se toimii asemansa edellyttämällä tavalla ja turvaa Euroopan kansalaisten vapauden ja turvallisuuden tunteen .
|
Gefühl |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tuntevat
Sie haben das Gefühl , von der Europäischen Union übersehen , herabgesetzt und bestraft zu werden .
He tuntevat joutuneensa Euroopan unionin ylenkatsomiksi , väheksymiksi ja rankaisemiksi .
|
das Gefühl |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
tuntuu
|
das Gefühl |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
tunne
|
das Gefühl |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
tunnetta
|
Das ist ein gutes Gefühl |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tämä on loistava tunne
|
Dies ist das ungute Gefühl |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Siitä syntyy epämukava tunne
|
Das ist kein schönes Gefühl |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tämä ei ole miellyttävä tunne
|
Es war ein wunderbares Gefühl |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Se oli mahtava tunne
|
Sensibilität ist ein universelles Gefühl |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Herkkyys on yleismaailmallinen ilmiö
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Gefühl |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
sentiment
Ich habe einfach nicht das Gefühl , dass dies derzeit geschieht .
Je n'ai pas le sentiment que c'est le cas en ce moment .
|
Gefühl |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
le sentiment
|
Dieses Gefühl |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ce sentiment
|
das Gefühl |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
le sentiment
|
Gefühl der |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
sentiment
|
das Gefühl |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
sentiment
|
das Gefühl |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
le sentiment que
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Gefühl |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
αίσθηση
Ich habe nicht das Gefühl , daß der Rat sich der Gefahr eines schwächeren Wirtschaftswachstums ab 1999 voll bewußt ist , und das zum Zeitpunkt der Einführung des Euro .
Έχω την αίσθηση πως το Συμβούλιο δεν υπολόγισε καλά τους κινδύνους που ελλοχεύουν στην επιβράδυνση της οικονομικής ανόδου από το 1999 , δηλαδή από τη στιγμή της εφαρμογής του ευρώ .
|
Gefühl |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
αίσθημα
Ich habe das unangenehme Gefühl , daß die britische Regierung dabei ist , in der allgemeinen Wahlkampagne die Rindfleischkrise als eine ihrer Hauptstützen zu benutzen .
Έχω το δυσάρεστο αίσθημα ότι η βρετανική κυβέρνηση πρόκειται να ξεκινήσει την προεκλογική της εκστρατεία χρησμοποιώντας την κρίση των αγελάδων ως ένα από τα κυριότερα συνθήματά της .
|
Gefühl |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
την αίσθηση
|
das Gefühl |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
την αίσθηση ότι
|
das Gefühl |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
αίσθηση ότι
|
das Gefühl |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
αίσθηση
|
das Gefühl |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
την αίσθηση
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Gefühl |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
sensazione
Mehr und mehr führt Schengen uns , die wir von einer Insel kommen , zusammen , baut eine Brücke zwischen den Randgebieten und dem Zentrum . Schengen bedeutet für uns ein Gefühl der Freiheit und stellt so etwas wie eine Befreiung dar .
Per quelli di noi che provengono dalle isole , Schengen ci unisce sempre di più , creando un ponte tra la periferia e il centro ; per noi Schengen significa una sensazione di libertà , di liberazione .
|
Gefühl |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
sentimento
Das ist anerkannt worden und hat übrigens sehr stark dazu beigetragen , daß in Europa ein Gefühl des Zusammenhalts und des Aufbruchs entstanden ist .
Questo ci è stato riconosciuto ed ha anche influito in modo determinante sulla nascita in Europa di un sentimento di coesione e di operatività .
|
Gefühl |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
senso
Und wenn die Europäische Union sich nicht ändert , nicht versucht , auf dieses Gefühl des Unrechts , dieses Gefühl der Ungleichheit oder die Realität der Ungleichheit , die Realität der Unsicherheit zu reagieren , naja , dann werden die Menschen " Wettbewerbsfähigkeit " hören und es als " sie werden uns wieder belasten " verstehen .
E se l'Unione europea non cambia metodo e non cerca di offrire una risposta convincente a questo senso di ingiustizia e disuguaglianza - anzi , alla realtà della disuguaglianza e dell ' insicurezza - ebbene , allora i cittadini , quando sentiranno parlare di " competitività ” continueranno a pensare " vogliono prendersela con noi ancora una volta ” .
|
Gefühl |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
la sensazione
|
Gefühl |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
l'impressione
Manchmal habe ich das Gefühl , wir müssen uns erst zu Tode forschen , bevor wir zum Handeln kommen .
Talvolta ho l'impressione che prima di passare all ' azione ci si voglia costringere a promuovere la ricerca addirittura all ' esagerazione .
|
Gefühl |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
senso di
|
Gefühl ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Che effetto vi farebbe ?
|
Gefühl der |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
sentimento
|
das Gefühl |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
la sensazione
|
das Gefühl |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
sensazione
|
das Gefühl |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
l'impressione che
|
Es war ein wunderbares Gefühl |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
È stata una sensazione meravigliosa
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Gefühl |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
sajūta
Herr Präsident , Herr Kommissar ! Manchmal habe ich das Gefühl , Sie sollten alle diese Rezepte einmal an der Kommission selbst ausprobieren , damit Sie sehen , was Sie in Europa wirklich verursachen .
( DE ) Priekšsēdētāja kungs , komisār ! Man reizēm rodas tāda sajūta , ka jums vajadzētu izmēģināt visus šos risinājumus pašā Komisijā , lai saprastu , kā jūsu rīcība patiesībā ietekmē Eiropu .
|
Gefühl |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
sajūtu
Ich wiederhole : Die Verhandlungen werden sich schwierig gestalten , aber mit dem notwendigen politischen Willen und einem gemeinsamen Gefühl für die Vordringlichkeit dieser Aufgabe sollte es uns gelingen , in Kopenhagen eine Einigung über ein Abkommen zu erzielen .
Es vēlreiz atkārtoju , sarunas būs grūtas , bet ar nepieciešamo politisko gribu un kopīgu steidzamības sajūtu mēs spēsim sasniegt nolīgumu Kopenhāgenā .
|
Gefühl |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
justies
Kooperation ist gut , und ich meine , dass eine bessere , umfassende Information erforderlich ist , die den Menschen ein gutes Gefühl verleiht , wenn sie sich als Organspender zur Verfügung stellen .
Sadarbība ir laba lieta , un es personīgi uzskatu , ka ir nepieciešama pienācīga informācija , labāka informācija , lai cilvēki varētu justies komfortabli attiecībā uz to , ka ir orgānu donori .
|
Gefühl der |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
sajūtu
|
das Gefühl |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
sajūta
|
Das ist kein schönes Gefühl |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Šī sajūta ir nepatīkama
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Gefühl |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
jausmas
Die einzige Sache , die mich beunruhigt , ist dieses falsche Gefühl von Sicherheit .
Vienintelis dalykas , kuris man kelia nerimą , yra apgaulingas saugumo jausmas .
|
Gefühl |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
jausmo
Unsere Verbraucher wiegen sich also in einem falschen Gefühl der Sicherheit .
Taigi mūsų vartotojai yra užliūliuoti netikro saugumo jausmo .
|
schönes Gefühl |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
malonus jausmas
|
Das ist kein schönes Gefühl |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tai nėra malonus jausmas
|
ist kein schönes Gefühl . |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Tai nėra malonus jausmas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Gefühl |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
gevoel
Ich hoffe , dass die Mitgliedstaaten aus einigen der Unzulänglichkeiten der Strategie von Lissabon gelernt haben , in der tatsächliche viele , wenn nicht gar alle Ziele gut waren und in die richtige Richtung gingen , jedoch - lassen Sie uns ehrlich sein - das Gefühl für gemeinsame Verantwortung und die Stärke bei der Umsetzung der Programme nicht ausreichend vorhanden waren .
Ik hoop dat de lidstaten hebben geleerd van een aantal van de tekortkomingen van de strategie van Lissabon . Veel , zo niet alle , doelstellingen van de strategie van Lissabon waren in feite goed en gingen de goede richting uit , maar eerlijk gezegd was er onvoldoende gevoel van eigenaarschap en ontbrak het aan daadkracht bij de tenuitvoerlegging van de programma 's .
|
Gefühl |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
het gevoel
|
Gefühl hatten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
gevoel hadden
|
das Gefühl |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
het gevoel
|
Gefühl der |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
gevoel van
|
Gefühl , |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
gevoel dat
|
Gefühl der |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
gevoel
|
das Gefühl |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
gevoel
|
das Gefühl |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
gevoel dat
|
das Gefühl , |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
het gevoel dat
|
das Gefühl , |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
het gevoel
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Gefühl |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
poczucie
Ich kann die Enttäuschung der Werftarbeiter verstehen , die ein Gefühl dafür haben , was ihnen historisch zusteht , und die - wie sie sagen - mit einer seelenlosen Bürokratie konfrontiert sind .
Mogę zrozumieć zarówno frustrację stoczniowców , którzy mają poczucie historycznych zasług i którzy , jak to mówią , zderzają się z bezduszną biurokracją .
|
Gefühl |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
wrażenie
Vor allem habe ich das Gefühl , dass politische Meinungen immer noch Vorrang vor wirtschaftlichen Meinungen haben . Als ob es möglich wäre , die Märkte mit ein paar Versprechen hinters Licht zu führen und eine wirkliche Lösung für die Situation zu verhindern .
Przede wszystkim jednak mam wrażenie , że opinie polityczne nadal przeważają nad gospodarczymi , tak jak gdyby można było mamić rynki kilkoma obietnicami i uniknąć rzetelnego rozwiązania sytuacji .
|
Gefühl |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
poczucia
Ziel des Programms " Jugend in Aktion " ist es , das Gefühl einer aktiven europäischen Bürgerschaft , ein Gefühl von Solidarität und Toleranz bei den Europäerinnen und Europäern von der Jugend bis zum Erwachsenenalter zu schaffen .
Program " Młodzież w działaniu ” ma na celu wzbudzenie poczucia aktywnego obywatelstwa europejskiego , solidarności i tolerancji pomiędzy Europejczykami - od wieku młodocianego po dojrzałość .
|
Gefühl der |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
poczucie
|
das Gefühl |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
poczucie
|
Es war ein wunderbares Gefühl |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To było cudowne uczucie
|
Das ist kein schönes Gefühl |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Nie jest to przyjemne uczucie
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Gefühl |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
sentimento
Es ist ein Glück , daß Europa die Bedeutung des Balkans begreift , und ich teile das Gefühl der Dringlichkeit , das Sie zu vermitteln versuchten .
É bom que a Europa compreenda a importância dos Balcãs e concordo com o sentimento de urgência que o Senhor Presidente quis transmitir .
|
Gefühl |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
sensação
Nach meinem Gefühl hat die Entfernung von einem zusätzlichen Zugang zum Agrar - und Industriemarkt im Sinne ihrer ursprünglichen Ambitionen , die sehr hochgesteckt waren , ein ohnehin wackliges Gleichgewicht ins Wanken gebracht .
Fiquei com a sensação de que o afastamento que se mantinha de um acesso suplementar ao mercado agrícola e industrial conforme às suas ambições iniciais , que eram vastas , fez vacilar um equilíbrio precário .
|
Gefühl |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sentimento de
|
Gefühl |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sensação de
|
Gefühl der |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
sentimento de
|
ein Gefühl |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
um sentimento
|
Es war ein wunderbares Gefühl |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Foi uma sensação maravilhosa
|
Ein Gefühl der Unsicherheit überwiegt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Prevalece o sentimento de insegurança
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Gefühl |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
sentimentul
Heute dagegen machen Sie in diesen Ländern ein Gefühl der Enttäuschung aus .
Astăzi , totuşi , sunteţi conştient de sentimentul de dezamăgire resimţit în aceste ţări .
|
Gefühl |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
sentiment
schriftlich . - ( IT ) Die Katastrophe , die Japan aufgrund eines Erdbebens und eines Tsunamis überraschender Ausmaße ereilt hat , hinterlässt uns alle mit einem Gefühl tiefempfundener Trauer über den immensen Verlust von Leben und erheblichem Schaden an Eigentum .
în scris . - ( IT ) Catastrofa care a lovit Japonia ca urmare a unui seism și a unui tsunami de proporții surprinzătoare ne-a lăsat cu un sentiment de profundă tristețe față de pierderea imensă de vieți omenești și pagubele substanțiale aduse proprietății .
|
Gefühl |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
un sentiment
|
Gefühl |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
simtă
Wir sind es Europas Bürgerinnen und Bürger schuldig , Ihnen das Gefühl zu geben , dass Sie Teil einer einzigen Europäischen Union sind , deren Stimme gehört wird und einen Einfluss in der Weltpolitik genießt .
Le datorăm cetăţenilor Europei să îi facem să simtă că fac parte dintr-o Uniune Europeană , a cărei voce se face auzită şi are influenţă în politica mondială .
|
das Gefühl |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
sentimentul
|
das Gefühl |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
sentimentul că
|
Das ist kein schönes Gefühl |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Nu este un sentiment plăcut
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Gefühl |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
känsla
Obgleich mir die Beschäftigungspolitik am Herzen liegt , beschleicht mich so langsam das Gefühl , man wolle die gesamte Sozialpolitik ausschließlich unter Beschäftigung , unter Arbeitsmarktpolitik subsumieren .
Även om sysselsättningspolitiken är mycket viktig för mig så får jag sakta men säkert en känsla av att man tror att hela socialpolitiken endast gäller sysselsättningen , arbetsmarknadspolitik .
|
Gefühl |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
känslan
Sollte das Gefühl , dass man ungerecht , nachlässig , inkompetent oder bürokratisch behandelt wird , weiter zunehmen , wird der Europäische Kodex für gute Verwaltungspraxis lediglich eine Sammlung von Bestrebungen sein und nicht die tägliche Praxis .
Om känslan att de blir behandlade på ett orättvist , långsamt , inkompetent eller byråkratiskt sätt fortsätter att växa bland medborgarna kommer Europeiska ombudsmannens kodex för god förvaltningssed bara att bli en rad ambitioner , och inte allmän praxis .
|
Gefühl |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
känsla av
|
Gefühl |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
en känsla av
|
Gefühl |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
känna
Jedes Land muss das Gefühl haben , dass seine eigenen Interessen , seine eigene Kultur und seine eigenen Erfahrungen auf angemessene Weise im Dienst vertreten werden .
Varje land måste känna att dess egna intressen , dess egna kultur och dess egna erfarenheter representeras på rätt sätt av avdelningen .
|
dieses Gefühl |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
denna känsla
|
ein Gefühl |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
en känsla
|
Gefühl der |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
känsla av
|
das Gefühl |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
känslan
|
Gefühl der |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
känslan av
|
das Gefühl |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
känsla av
|
das Gefühl |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
känslan av
|
das Gefühl |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
en känsla av
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Gefühl |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
pocit
Mehr und mehr führt Schengen uns , die wir von einer Insel kommen , zusammen , baut eine Brücke zwischen den Randgebieten und dem Zentrum . Schengen bedeutet für uns ein Gefühl der Freiheit und stellt so etwas wie eine Befreiung dar .
Nás , ktorí pochádzame z ostrovov , Schengen stále viac zjednocuje , vytvára most medzi okrajom a centrom ; Schengen pre nás znamená pocit slobody , znamená pocit oslobodenia .
|
dieses Gefühl |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tento pocit
|
Gefühl der |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
pocit
|
das Gefühl |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
pocit
|
das Gefühl |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
pocit ,
|
das Gefühl |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
pocit , že
|
Das ist kein schönes Gefühl |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nie je to príjemný pocit
|
Es war ein wunderbares Gefühl |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Bol to úžasný pocit
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Gefühl |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Ihr Verhandlungsführer gab uns oft eher das Gefühl , wir seien - wenn ich das zu dieser Stunde einmal so salopp formulieren darf - Gotteslästerer , die etwas Heiliges in Frage stellen , als dass er konkret auf die von uns transportierten Sorgen der Bürgerinnen und Bürger eingegangen wäre .
Vaš glavni pogajalec nam je pogosto dajal občutek , da smo - če se lahko izrazim s pogovornim jezikom - neke vrste motilci Boga , ki dvomijo o božji besedi , namesto da bi se ukvarjal s pomisleki , ki smo jih izrazili v imenu evropskih državljanov .
|
ein Gefühl |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
občutek
|
Gefühl der |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
občutek
|
das Gefühl |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
občutek
|
das Gefühl |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
občutek ,
|
Gefühl der Sicherheit |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
občutek varnosti
|
ein falsches Gefühl |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
občutek varnosti
|
Es war ein wunderbares Gefühl |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To je bil dober občutek
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Gefühl |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
sensación
Ich kann verstehen , daß Sie die Fragen jetzt gestellt haben , weil Sie das Gefühl hatten , es muß jetzt mal was gesagt werden , aber ich habe selber meine eigenen Positionen noch nicht vollends festgelegt .
Puedo entender que hayan formulado ahora las preguntas porque tenían la sensación de que se debía decir algo , pero ni yo mismo he acabado de fijar mi posición .
|
Gefühl |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
sentimiento
Ferner vermittelt das Programm eine Reihe von Werten , die bei den Jugendlichen ein Gefühl der Zugehörigkeit zu einem gemeinsamen gesellschaftlichen und kulturellen Raum schaffen .
También permite a los jóvenes acceder a una serie de valores que determinan un sentimiento de pertenencia a un espacio social y cultural común .
|
Gefühl |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sensación de
|
Gefühl |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
la sensación
|
Das Gefühl |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
La sensación
|
Gefühl der |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
sentimiento de
|
Gefühl der |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
sensación de
|
das Gefühl |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
la sensación de
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Gefühl |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
pocit
Frau Präsidentin , meine Damen und Herren ! Dieser gemeinsamen Aussprache entspringt ein sehr starkes Gefühl : Die große Zufriedenheit darüber , mit diesem dritten Energiepaket des Ausschusses für Industrie , Forschung und Energie , ein wichtiges Gesetzespaket für die europäischen Bürger geschnürt zu haben .
Paní předsedající , dámy a pánové , odnáším si z této společné rozpravy jeden velmi silný pocit - pocit velkého uspokojení nad tím , že jsme v podobě tohoto třetího balíčku , jak vzešel z Výboru pro průmysl , výzkum a energetiku , vytvořili balíček důležitý pro evropské občany .
|
das Gefühl |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
pocit
|
Es war ein wunderbares Gefühl |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Byl to překrásný pocit
|
ist kein schönes Gefühl . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Není to příjemný pocit .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Gefühl |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
érzem
Ich für meine Person finde diese Situation unerträglich und ich habe das Gefühl , dass die Entschließung , die wir annehmen werden , in einem Ungleichgewicht zu den Herausforderungen , die mit einem Ausdruck internationaler Solidarität durch die Europäische Union für Afrika verknüpft sind , steht .
Ami engem illet , elfogadhatatlannak tartom ezt a helyzetet és úgy érzem , hogy az elfogadásra előterjesztett állásfoglalás nem felel meg az Európai Unió részéről Afrika irányába kifejezendő nemzetközi szolidaritásra vonatkozó követelményeknek .
|
Es war ein wunderbares Gefühl |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Csodálatos érzés volt
|
Häufigkeit
Das Wort Gefühl hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 8534. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 8.07 mal vor.
⋮ | |
8529. | ausgeprägt |
8530. | Erika |
8531. | Verwandtschaft |
8532. | ed |
8533. | Double |
8534. | Gefühl |
8535. | anzunehmen |
8536. | oberste |
8537. | Göteborg |
8538. | Mülheim |
8539. | verkörperte |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Gefühle
- Mitgefühl
- Empfinden
- Selbstvertrauen
- Gemüt
- Leid
- Emotionen
- empfindet
- Verstand
- Taktgefühl
- emotionales
- Dasein
- Mitmenschen
- Gefühlen
- empfinden
- vermag
- bewußt
- Neugier
- Sehnsüchte
- Erleben
- sinnliches
- Erlebnis
- empfinde
- Langeweile
- bringe
- Naivität
- ehrlich
- Selbstsicherheit
- Vergnügen
- Hoffnungslosigkeit
- beherrsche
- entgegenbringt
- lustvoll
- Temperament
- mache
- Geborgenheit
- Einfühlungsvermögen
- emotional
- quälend
- Gefühlsleben
- vermittle
- Staunen
- geradezu
- irgendwie
- Bedürfnis
- Gelassenheit
- Gespür
- zeige
- Freude
- schaffe
- fremd
- Phantasie
- unbeschwertes
- Mut
- Neurotiker
- Lebensgefühl
- sinnlichen
- Intimität
- Ehrlichkeit
- Lebensfreude
- erwecke
- Instinkt
- Dinge
- Glücksgefühl
- Vorstellungskraft
- Verliebtheit
- Selbstzweifel
- Freundlichkeit
- Verlassenheit
- unwirklich
- widerfährt
- liebevolles
- Schüchternheit
- fordernd
- freundliches
- Feingefühl
- beängstigende
- kindliches
- Ängste
- makellos
- scheine
- Verletzlichkeit
- Witz
- Gemütszustand
- seelisches
- Alleinsein
- Schönheit
- instinktiv
- Unbekümmertheit
- Sorglosigkeit
- zutiefst
- morbide
- Sentimentalität
- seltsam
- Leichtigkeit
- Traurigkeit
- Fühlen
- wohltuend
- welch
- entgegenbringen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- das Gefühl
- Gefühl der
- ein Gefühl
- Gefühl für
- Gefühl von
- Gefühl des
- dem Gefühl
- ein Gefühl der
- das Gefühl der
- Gefühl und
- Gefühl , dass
- das Gefühl , dass
- Das Gefühl
- Gefühl für die
- ein Gefühl von
- ein Gefühl für
- das Gefühl des
- das Gefühl von
- das Gefühl für
- dem Gefühl der
- ein Gefühl des
- einem Gefühl der
- ein Gefühl für die
- Das Gefühl der
- Gefühl für den
- und Gefühl
- Gefühl , dass die
- Gefühl für das
- das Gefühl für die
- Gefühl und Verführung
- dem Gefühl des
- dem Gefühl von
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɡəˈfyːl
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Lebensgefühl
- Selbstwertgefühl
- Mitgefühl
- Pfuhl
- Acryl
- überfiel
- fehl
- katastrophal
- kühl
- Bühl
- Altmühl
- Kalkül
- gefiel
- entfiel
- befahl
- fiel
- Profil
- verfiel
- viel
- Haftbefehl
- Oberbefehl
- Vestibül
- Molekül
- soviel
- Befehl
- zerfiel
- Asyl
- empfahl
- Pfahl
- Aphel
- dezentral
- Merkmal
- Choral
- partial
- Vorspiel
- global
- Pflanzenöl
- Ezechiel
- Mehrzahl
- schwul
- ventral
- Videospiel
- Gruppenspiel
- Brigadegeneral
- orthogonal
- regional
- einmal
- Glücksspiel
- Endspiel
- Ural
- cool
- Beichtstuhl
- Wahl
- Bürgermeisterwahl
- Wiederwahl
- Gesamtzahl
- Kreuztal
- Jahreszahl
- Tal
- Internetportal
- Überzahl
- Kehl
- Primzahl
- Rheintal
- Lustspiel
- Grabmal
- zweimal
- axial
- fossil
- Nord-Ostsee-Kanal
- international
- Festmahl
- Mineral
- diagonal
- Eigenkapital
- Hörspiel
- Drehzahl
- Deal
- brutal
- Rohöl
- Fremdkapital
- Suezkanal
- Istanbul
- marginal
- Exil
- Mistral
- Methanol
- oval
- total
- mobil
- Stichwahl
- Brettspiel
- Projektil
- Wohl
- Diebstahl
- Gemeinwohl
- Baseball
- Abendmahl
- Brasil
- Ritual
Unterwörter
Worttrennung
Ge-fühl
In diesem Wort enthaltene Wörter
Ge
fühl
Abgeleitete Wörter
- Gefühle
- Gefühlen
- Gefühls
- Gefühlswelt
- Gefühlslage
- Gefühlsleben
- Gefühlskälte
- Wir-Gefühl
- Gefühlsregungen
- Gefühllosigkeit
- Gefühlsansteckung
- Gefühlte
- Gefühlsregung
- Gefühlsstörungen
- Gefühlsausdruck
- Gefühlszustand
- Gefühlslebens
- Gefühlsausbrüche
- Gefühlszustände
- Gefühlslagen
- Gefühlsausbruch
- Gefühlsäußerungen
- Gefühlsschwankungen
- Gefühlsausbrüchen
- Gefühlstiefe
- Gefühlschaos
- Gefühlsecht
- Gefühlswelten
- Gefühlsduselei
- Gefühlsausdrucks
- Gefühlsebene
- Gefühlskultur
- Gefühlsreaktionen
- Gefühlsbindung
- Gefühlsregeln
- Gefühlsintensität
- Gefühlszuständen
- Gefühlskino
- Gefühlstaubheit
- Gefühlsausdrücke
- Gefühlsmensch
- Gefühlswert
- Gefühlsblindheit
- Gefühlserlebnissen
- Gefühlsäußerung
- Gefühls-Auge
- Gefühlsempfindungen
- Gefühlsarbeit
- Gefühlserlebnis
- Gefühlvolle
- Gefühlsüberschwang
- Gefühlswerten
- Gefühles
- Gefühlsarmut
- Gefühlsqualitäten
- Gefühlsverwirrung
- Gefühlshaushalt
- Gefühlserleben
- Gefühlsseligkeit
- Gefühlsinnigkeit
- Gefühlsstimmungen
- Gefühlsverlust
- Gefühlsstimmung
- Gefühlsskala
- Gefühlsstau
- Gefühlssinn
- Gefühlt
- Gefühlsdrama
- Gefühligkeit
- Gefühlserlebnisse
- Gefühlsästhetik
- Gefühlswärme
- WIR-Gefühl
- Gefühlsgehalt
- Gefühlsstörung
- Gefühlskult
- Gefühlsbetonte
- Gefühlsbewegungen
- Gefühlskonflikt
- Gefühlseindruck
- Gefühlsethik
- Gefühlsdrang
- Gefühlsspektrum
- Gefühlston
- Gefühlsrausch
- Gefühlskraft
- Gefühlslehre
- Gefühlsqualität
- Gefühlswahrnehmung
- Gefühlsstruktur
- Gefühlsstarre
- Gefühlsbeziehungen
- Gefühlten
- Gefühlssprache
- Gefühlsentwicklung
- Gefühlsromane
- Gefühlsschwelgereien
- Gefühlswerte
- Gefühlstheorie
- Gefühlsmenschen
- Gefühlszentrum
- Gefühlsebenen
- Gefühlsnormen
- Gefühlssphäre
- Gefühlserfahrung
- Gefühlssache
- Gefühlsalarm
- Gefühlserwartungen
- Gefühlsraum
- Gefühlsfunktion
- Gefühlsunterdrückung
- Gefühlsempfindung
- Gefühlsentscheidung
- Gefühlsvermögen
- Gefühls-Ebene
- Cabrio-Gefühl
- Gefühlvollen
- Gefühlsbewegung
- Gefühlvoll
- Ich-Gefühl
- Gefühlslyrik
- Gefühlsselige
- Gefühlsmischung
- Gefühlsforschung
- Gefühlsüberschwemmungen
- Gefühlslogik
- Gefühlsfrömmigkeit
- Gefühlssituation
- Gefühlsreaktion
- Live-Gefühl
- Gefühlschristen
- Gefühlsphilosophie
- Gefühlstheorien
- Gefühlige
- Gefühltes
- Gefühlsdingen
- Gefühlsverwicklungen
- Selbst-Gefühl
- Gefühlsstärke
- Gefühlswirkung
- Gefühlsverarbeitung
- Gefühlsbetonung
- Western-Gefühl
- BallGefühl
- Gefühlswissen
- Gefühlswirren
- Gefühlswirrwarr
- Gefühlsambivalenz
- Gefühlsirradiation
- Mittendrin-Gefühl
- Zeige 100 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Annett Louisan | Das Gefühl | 2004 |
Welle: Erdball | Gib mir mein Gefühl zurück | 1998 |
Dritte Wahl | Scheiß Gefühl | 1999 |
Die Prinzen | Gefühl | 1999 |
MC Sadri | Kennst du das Gefühl | |
WERNER REDLICH | Kennst du das Gefühl | 2006 |
Tina Rainford | Tief im Gefühl | |
Melanie Be. | Eiszeit - Gefühl | |
Ireen Sheer | Das schönste Gefühl der Welt | 2000 |
DBS | Das Gefühl |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Psychologie |
|
|
Psychologie |
|
|
Psychologie |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Medizin |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Schauspieler |
|