Misserfolge
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Misserfolg |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Miss-er-fol-ge |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Finnisch (1)
- Französisch (1)
- Italienisch (1)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (1)
- Spanisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Misserfolge |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
fiaskoer
Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Anlässlich der fünften Debatte in dieser Legislaturperiode über die Erfolge oder Misserfolge der Lissabon-Strategie möchte ich einmal die Frage stellen , wie es sein kann , dass wir jedes Jahr beteuert haben , dass das eine erfolgreiche Strategie ist , diese Erfolge auch bilanziert wurden und wir plötzlich , als wenn das ein Naturereignis wäre , in der tiefsten Krise aller Zeiten aufwachen .
Hr . formand , mine damer og herrer ! I anledning af den femte debat i denne valgperiode om Lissabonstrategiens succeser og fiaskoer vil jeg spørge , hvordan det kan være , at vi hvert år har fastslået , at strategien er vellykket , og at dens succes er blevet vurderet , og at vi nu pludselig vågner op midt i den alvorligste krise i nyere tid , som om det var en naturkatastrofe .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Misserfolge |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
failures
Bei der UNO-Reform sind derzeit mehr Misserfolge als Erfolge zu verzeichnen .
On the issue of UN reform there are currently more failures than achievements .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Misserfolge |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
epäonnistumisia
Bei der UNO-Reform sind derzeit mehr Misserfolge als Erfolge zu verzeichnen .
YK : n uudistuksessa on nähty tähän mennessä enemmän epäonnistumisia kuin onnistumisia .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Misserfolge |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
échecs
Die Misserfolge werden schließlich immer in wohlklingenden Euphemismen verpackt , um der Ratspräsidentschaft nicht zu sehr auf die Füße zu treten .
Ces échecs finissent toujours par être enveloppés dans de beaux euphémismes de sorte à ne pas trop heurter la sensibilité de la présidence .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Misserfolge |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
fallimenti
Dieser Bericht sieht vor , die Kommission dabei zu unterstützen , die besten Instrumente zu finden , um die politischen Misserfolge der Führungsverantwortlichen aufzuspüren , für welche die Regierungen verantwortlich sein könnten .
Questa relazione propone di aiutare la Commissione a trovare gli strumenti migliori per misurare i fallimenti politici di leadership , fallimenti di cui i governi potrebbero essere responsabili .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Misserfolge |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
neveiksmes
Die Erfolge oder die Misserfolge dieser Politik werden nicht hinreichend herausgestellt .
Šīs politikas panākumi vai neveiksmes ziņojumā nav apskatīti pietiekami .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Misserfolge |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
nesėkmes
Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Anlässlich der fünften Debatte in dieser Legislaturperiode über die Erfolge oder Misserfolge der Lissabon-Strategie möchte ich einmal die Frage stellen , wie es sein kann , dass wir jedes Jahr beteuert haben , dass das eine erfolgreiche Strategie ist , diese Erfolge auch bilanziert wurden und wir plötzlich , als wenn das ein Naturereignis wäre , in der tiefsten Krise aller Zeiten aufwachen .
Pone pirmininke , ponios ir ponai , penktųjų šios Parlamento kadencijos diskusijų apie Lisabonos strategijos sėkmę ir nesėkmes proga norėčiau paklausti , kaip galėjo nutikti , kad dabar staiga prabundame pačios rimčiausios šių laikų krizės viduryje , lyg tai būtų stichinnelaimė , nors metai iš metų tvirtinome , kad strategija sėkminga , o jos sėkmbuvo įvertinta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Misserfolge |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
mislukkingen
Doch trotz mehrerer Misserfolge wollen die EU und die " Sozialdemokraten " Mandelson und Lamy jetzt wieder verhindern , dass die Verhandlungen " entgleisen " , um die bei den Verhandlungen bereits errungene Position zu verteidigen statt zu verlieren .
Ondanks achtereenvolgende mislukkingen proberen echter de EU en de " sociaal-democraten ” Mandelson en Lamy opnieuw te voorkomen dat de onderhandelingen " ontsporen ” , teneinde de resultaten die al in de onderhandelingen zijn behaald veilig te stellen en niet kwijt te raken .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Misserfolge |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
porażek
Doch trotz mehrerer Misserfolge wollen die EU und die " Sozialdemokraten " Mandelson und Lamy jetzt wieder verhindern , dass die Verhandlungen " entgleisen " , um die bei den Verhandlungen bereits errungene Position zu verteidigen statt zu verlieren .
Jednakże pomimo kolejnych porażek UE i " społeczni demokracji ” Mandelson i Lamy znowu próbują uchronić negocjacje przed " wypadnięciem z toru ” w celu zabezpieczenia , a nie utraty gruntu , jaki już osiągnęli w negocjacjach .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Misserfolge |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
misslyckanden
Doch trotz mehrerer Misserfolge wollen die EU und die " Sozialdemokraten " Mandelson und Lamy jetzt wieder verhindern , dass die Verhandlungen " entgleisen " , um die bei den Verhandlungen bereits errungene Position zu verteidigen statt zu verlieren .
Trots upprepade misslyckanden försöker emellertid EU och ” socialdemokraterna ” Peter Mandelson and Pascal Lamy på nytt att hindra förhandlingarna från att " spåra ur ” för att säkra och inte förlora den mark man redan vunnit i förhandlingarna .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Misserfolge |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
neúspechy
Ich kann daher nicht alle Misserfolge der Union Belgien zuschreiben .
A preto mu nemožno prisudzovať všetky prípadné neúspechy Únie .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Misserfolge |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
fracasos
Wenn man für diese letztere Option kämpft , ist die nächste Regierungskonferenz in den Jahren 2003-2004 die letzte Chance für die Fünfzehn , die Misserfolge von Nizza zu korrigieren und ihrer Verantwortung gerecht zu werden , damit eine Union mit 27 Mitgliedstaaten demokratisch und effizient regiert werden kann .
Si se lucha por esta segunda opción , entonces la próxima CIG en 2003-2004 será la última oportunidad para los Quince de corregir los fracasos de Niza y de asumir todas sus responsabilidades , para que una Unión de 27 miembros pueda ser gobernada democrática y eficazmente .
|
Häufigkeit
Das Wort Misserfolge hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 64142. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.68 mal vor.
⋮ | |
64137. | Mittelitalien |
64138. | Routes |
64139. | Borghese |
64140. | Rappern |
64141. | betrunkenen |
64142. | Misserfolge |
64143. | Ästhetische |
64144. | Kaufhauses |
64145. | Wolfes |
64146. | Dampfbetrieb |
64147. | Wählervereinigung |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Rückschläge
- Misserfolgs
- Misserfolg
- Fehlentscheidungen
- Misserfolgen
- ausblieben
- Fehlschläge
- ausbleibenden
- Enttäuschungen
- erhofften
- Erfolgs
- nachließen
- Enttäuschung
- ernsthafte
- Schwierigkeiten
- anhaltender
- Unerfahrenheit
- Misserfolges
- trotz
- nachließ
- Trotz
- mangelnden
- Erfolgsdruck
- mangelnde
- Erfolglosigkeit
- Teilerfolge
- angesichts
- Ambitionen
- Unzufriedenheit
- Unzulänglichkeiten
- schwanden
- nachzulassen
- ausblieb
- bedeuteten
- unbefriedigenden
- wettzumachen
- überschatteten
- Erfolge
- ausbleibender
- Anstrengungen
- Schwäche
- ausgeblieben
- Befürchtungen
- Karriereknick
- Probleme
- finanzielle
- Erfolges
- anhaltenden
- anfänglichen
- desaströse
- wettmachen
- schwächelnden
- Reputation
- schadeten
- Hoffnungen
- überraschende
- Formschwäche
- Erwartungen
- Rückschlägen
- Überlegenheit
- Nehmerfähigkeiten
- unterliefen
- ausgebliebenen
- mehrten
- zunichtegemacht
- ebbte
- desaströs
- Anfangserfolg
- ernsthafter
- mangelndem
- desaströsen
- plagten
- resultierten
- Finanzproblemen
- ernüchternd
- ernsthaften
- verhinderten
- Unterlegenheit
- erhoffte
- bescherten
- unerwarteten
- zunichtemachte
- existenzbedrohende
- prekäre
- erfolgreiche
- Abwärtstrend
- Querelen
- Schwächephase
- Missstimmung
- anfänglicher
- Konsequenz
- Disziplinlosigkeit
- Versorgungsschwierigkeiten
- Mitverantwortlich
- Widrigkeiten
- stagnierten
- Angesichts
- verstummten
- Bemühungen
- schadete
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- und Misserfolge
- Misserfolge der
- die Misserfolge
- der Misserfolge
- Misserfolge in
- Misserfolge und
- Misserfolge bei
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈmɪsʔɛɐ̯ˌfɔlɡə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Thronfolge
- infolge
- Reihenfolge
- Zeichenfolge
- Folge
- folge
- Abfolge
- Gefolge
- demzufolge
- Erfolge
- zufolge
- Fürsorge
- Felge
- Sorge
- Helge
- Vorsorge
- Schriftzüge
- infrage
- fleischige
- Kluge
- Heilige
- Aufklärungsflugzeuge
- zutage
- Windkraftanlage
- Güterzüge
- Abfrage
- Auflage
- Kogge
- Dermatologe
- Nachfrage
- Wanderwege
- Umzüge
- Säge
- tätige
- Atemwege
- übrige
- unzählige
- Schicksalsschläge
- Bahnsteige
- Zusage
- Lage
- Mitgliedsbeiträge
- Einzellage
- Kampfflugzeuge
- Namenstage
- selige
- einige
- Klage
- Höhenzüge
- achteckige
- Nachträge
- Einlage
- Bürgerkriege
- geräumige
- Flagge
- Mittelgebirge
- Fliege
- zweiteilige
- überflüssige
- Jugendherberge
- kluge
- Brügge
- Anstiege
- Festtage
- Nutzfahrzeuge
- damalige
- zweimotorige
- Zuge
- Rechtslage
- Staatsangehörige
- Sage
- Schläge
- steinige
- Beiträge
- Pädagoge
- planmäßige
- diejenige
- Bakteriologe
- eigenwillige
- billige
- Geige
- Farbige
- Ratschläge
- Abzüge
- Unterlage
- Droge
- Wasserwege
- Militärflugzeuge
- Frage
- Landtage
- Judenfrage
- Aufzüge
- Fuge
- Verdächtige
- benötige
- häufige
- vormalige
- ruhige
- Anthropologe
- Weinberge
Unterwörter
Worttrennung
Miss-er-fol-ge
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Psychologie |
|
|
HRR |
|
|
Band |
|
|
Film |
|
|
Familienname |
|
|
Politiker |
|
|
Sozialwissenschaften |
|
|
Manager |
|