geachtet
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ge-ach-tet |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (3)
- Englisch (6)
- Estnisch (4)
- Finnisch (5)
- Französisch (1)
- Griechisch (4)
- Italienisch (2)
- Lettisch (2)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
geachtet |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
зачитани
Menschen und Arbeitnehmer müssen geachtet werden .
Хората и работниците трябва да бъдат зачитани .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
geachtet |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
respekteres
Das Recht des Beschwerdeführers auf seine Privatsphäre muß geachtet werden .
Klagerens ret til anonymitet må respekteres .
|
geachtet werden |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
respekteres
|
geachtet werden |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
respekteres .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
geachtet |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
respected
Das Europäische Parlament setzt sich unablässig dafür ein , dass die unveräußerlichen Grundrechte aller Menschen auf dieser Welt geachtet werden , und wir machen da natürlich für China keine Ausnahme .
The European Parliament strives unremittingly for the fundamental and inalienable rights of every person throughout the world to be respected , and we do not , of course , make exceptions for China .
|
geachtet |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
respected .
|
nicht geachtet |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
not respected
|
geachtet werden |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
respected .
|
geachtet werden |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
be respected
|
geachtet werden |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
respected
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
geachtet |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
austatakse
Lassen Sie uns dafür sorgen , dass sie geachtet wird !
Veendugem , et seda austatakse .
|
geachtet werden |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
austatakse
|
Das Völkerrecht sollte geachtet werden |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Rahvusvahelist õigust tuleks austada
|
Das Völkerrecht sollte geachtet werden |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Rahvusvahelist õigust tuleks austada .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
geachtet |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
kunnioitetaan
Wir erwarten , dass ihre Rechte in allen Mitgliedstaaten geachtet werden und dass die Mitgliedstaaten die notwendigen Maßnahmen zur Bekämpfung des zu Diskriminierung , Hass und Rassismus gegenüber den Roma führenden negativen Bildes und zur Bekämpfung der ‚ Romaphobie ’ in allen ihren Formen , auf lokaler , regionaler , nationaler oder europäischer Ebene , ergreifen .
Odotamme , että romanien oikeuksia kunnioitetaan kaikissa jäsenvaltioissa ja että jäsenvaltiot toteuttavat toimet , joita tarvitaan kielteisten stereotypioiden torjumiseksi ; nämä stereotypiat johtavat romaneihin kohdistuvaan syrjintään , vihaan ja rasismiin . Lisäksi odotamme jäsenvaltioiden torjuvan romanivihan kaikkia muotoja niin paikallisella , alueellisella , kansallisella kuin unioninkin tasolla .
|
geachtet |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
kunnioitettava
Wie dem auch sei , die Debatte über die Zukunft Europas ist so bedeutsam , dass dringend möglichst viele Meinungen aus allen Bereichen der Gesellschaft gehört und die unterschiedlichen Standpunkte geachtet und berücksichtigt werden müssen .
Olkoon kuinka vaan , Euroopan tulevaisuutta koskeva keskustelu on niin tärkeä , että siihen on liitettävä niin paljon ääniä kuin mahdollista kaikilta yhteiskunnan sektoreilta , kaikkia mielipiteitä on kunnioitettava ja niitä on kuunneltava .
|
geachtet werden |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
kunnioitetaan
|
Darauf haben wir stets geachtet |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Siitä pidettiin pysyvästi huolta
|
Das Völkerrecht sollte geachtet werden |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Kansainvälistä oikeutta on noudatettava
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
geachtet |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
respectés
Diese soeben genannten Menschenrechte müssen in der Informationsgesellschaft geachtet werden .
Ces droits de l’homme doivent être impérativement respectés dans le cadre de la société de l’information .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
geachtet |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
σεβαστά
Schon 2005 hat der Präsident von Aserbaidschan , Ilham Alijew , versprochen , dass die Rechte von Journalisten geachtet würden und dass sie im Gefahrenfalle auf Hilfe zählen könnten .
Το 2005 , ο Πρόεδρος του Αζερμπαϊτζάν , Ilham Aliyev , υποσχέθηκε ότι όλα τα δικαιώματα των δημοσιογράφων θα γίνονταν σεβαστά και ότι αυτοί θα μπορούσαν να υπολογίζουν σε βοήθεια σε περίπτωση οποιουδήποτε κινδύνου .
|
geachtet |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
γίνονται σεβαστά
|
geachtet |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
αυστηρή
Auch wenn es keine Beschränkungen für den Informationsaustausch in Bezug auf das Bankgeheimnis oder Zinsbesteuerungsvorgaben im Inland geben sollte , so müssen doch die Rechte der Steuerzahler geachtet und die strenge Geheimhaltung der ausgetauschten Informationen gewährleistet werden .
Ενώ δεν πρέπει να υπάρχουν περιορισμοί σχετικά με την ανταλλαγή πληροφοριών σε σχέση με το τραπεζικό απόρρητο ή με εγχώριες ανάγκες φορολογικού συμφέροντος , πρέπει να γίνουν σεβαστά τα δικαιώματα των φορολογουμένων και η αυστηρή εμπιστευτικότητα των πληροφοριών που ανταλλάσσονται .
|
geachtet werden |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
σεβαστά
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
geachtet |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
rispettati
All diese Gruppen müssen geachtet und erhalten werden , und die Wahrung der Sprachenvielfalt ist eines der Ziele der europäischen Organe .
Tutti questi gruppi devono essere rispettati e preservati e la conservazione della diversità linguistica è uno degli obiettivi delle Istituzioni europee .
|
geachtet werden |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
rispettati
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
geachtet |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
ievērotas
Außerdem möchte sie betonen , dass die Privatsphäre von Bürgerinnen und Bürgern der Europäischen Union und der Vereinigten Staaten in den Mittelpunkt gestellt und geachtet werden muss , wenn persönliche Daten von Fluggästen zwischen der EU und den USA ausgetauscht werden .
Turklāt mūsu delegācija vēlas uzsvērt , ka jānodrošina , lai galvenā uzmanība tiktu pievērsta Eiropas un ASV iedzīvotāju tiesībām uz privātumu un lai tās tiktu ievērotas pasažieru personas datu apmaiņā starp ES un ASV .
|
Das Völkerrecht sollte geachtet werden |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Starptautiskie tiesību akti ir jāievēro
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
geachtet |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
gerbiamos
Dies sind allgemeine Menschenrechte , die geachtet werden müssen , und diejenigen , die wegen der friedlichen Ausübung dieser Rechte inhaftiert wurden , sollten freigelassen werden .
Tai yra universalios žmogaus teisės , kurios turi būti gerbiamos , o asmenys , kurie buvo sulaikyti už taikų šių teisių įgyvendinimą , turėtų būti paleisti .
|
geachtet |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
gerbiama
Das Recht auf Leben ist für mich ein fundamentales Recht , das auf jeden Fall verteidigt und geachtet werden muss .
Mano manymu , teisį gyvybę yra pagrindinteisė , kuri turi būti visada ginama ir gerbiama .
|
geachtet werden |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
gerbiamos
|
Das Völkerrecht sollte geachtet werden |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Tarptautinę teisę reikia gerbti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
geachtet |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
gerespecteerd
Das ist nicht leicht zu bewerkstelligen , aber sehr wichtig , und deshalb muss Nigeria unbedingt zum G8-Gipfel eingeladen werden , damit man ihnen dies dort direkt vermitteln kann , denn wir müssen Nigeria erklären , dass wir wollen , dass unsere Werte und Interessen geachtet werden , und das darf nicht nur auf der rein wirtschaftlichen Ebene geschehen .
Dat is geen gemakkelijke zaak , maar het is uitermate belangrijk en daarom is het belangrijk dat Nigeria is uitgenodigd op de G8-Top , zodat deze boodschappen rechtstreeks aan Nigeria kunnen worden overgebracht , omdat we Nigeria moeten vertellen dat we willen dat onze waarden en belangen worden gerespecteerd en het niet alleen een puur economische aangelegenheid kan zijn .
|
geachtet |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
geëerbiedigd
Heute möchte jeder europäische Bürger in einer Europäischen Union leben , in der Grundwerte wie die Freizügigkeit von Personen geachtet werden .
Tegenwoordig wil iedere Europese burger in een Europese Unie leven waar de fundamentele waarden , zoals het vrij verkeer van personen , worden geëerbiedigd .
|
geachtet |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
gerespecteerd .
|
geachtet werden |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
worden gerespecteerd
|
geachtet werden |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
gerespecteerd
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Das Völkerrecht sollte geachtet werden |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Należy respektować prawo międzynarodowe
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
geachtet |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
respeitados
Das Gemeinschaftsrecht kann , obwohl es in so vielen anderen Bereichen Vorrang hat , nicht in allen Bereichen der allgemeinen Rechtsordnung gelten , denn es stößt , wie die Verfassungsgerichte Italiens , Deutschlands und etlicher anderer Länder ständig geurteilt haben , insofern an eine Grenze , als diese Grundrechte geachtet werden müssen und Vorrang besitzen .
O direito comunitário , apesar de prevalecer noutros sectores , não pode existir em todas as áreas do direito geral , pois há um limite , como têm afirmado reiteradamente os tribunais constitucionais - da Itália , da Alemanha e de muitos outros países - , pois os direitos fundamentais devem ser respeitados e devem prevalecer .
|
geachtet werden |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
respeitados
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
geachtet |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
respectate
Zusammen werden wir sicherstellen , dass die Vereinbarung funktioniert , gleichzeitig muss jedoch der Datenschutz von Einzelpersonen geschützt und die Systeme der einzelnen Länder müssen geachtet werden .
Împreună ne vom asigura că acest acord funcţionează , însă , în acelaşi timp , trebuie protejată intimitatea persoanelor , iar sistemele diferitelor ţări trebuie respectate .
|
geachtet werden |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
respectate
|
Das Völkerrecht sollte geachtet werden |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Dreptul internaţional trebuie respectat
|
Das Völkerrecht sollte geachtet werden |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Dreptul internaţional trebuie respectat .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
geachtet |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
respekteras
Dieses Land hat eine starke und kompromisslose Regierung und die Menschenrechte werden nicht ausreichend geachtet ; in meinem Bericht werden diese Probleme ganz klar angesprochen .
Det är ett land med en stark regering som för en hård linje , där mänskliga rättigheter inte respekteras tillräckligt , och i mitt betänkande förs en ganska tydlig diskussion om dessa problem .
|
geachtet werden |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
rättigheter respekteras
|
geachtet werden |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
respekteras
|
Das Völkerrecht sollte geachtet werden |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Den internationella rätten måste respekteras
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
geachtet |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
dodržiavať
Der Terrorismus muss entschlossen bekämpft werden , aber die Menschenrechte müssen nach wie vor geachtet werden .
Proti terorizmu treba odhodlane bojovať , ale stále sa musia dodržiavať ľudské práva .
|
geachtet |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Zabezpečme
Lassen Sie uns dafür sorgen , dass sie geachtet wird !
Zabezpečme , že sa bude dodržiavať .
|
geachtet werden |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
dodržiavať
|
geachtet werden |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
rešpektujú
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
geachtet |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
spoštujejo
Von heute an steht die Charta im Dienst der Außenpolitik der Europäischen Union , die eine Welt anstrebt , in der all diese Rechte und Freiheiten universell geachtet und garantiert sind .
Ta listina bo od danes v korist zunanji politiki Evropske unije , katere cilj je vzpostavitev sveta , v katerem se vse te pravice in svoboščine splošno spoštujejo in zagotavljajo .
|
Das Völkerrecht sollte geachtet werden |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Mednarodno pravo je treba spoštovati
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
geachtet |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
respeten
Die Menschen dort , besonders in Tunesien und Ägypten , versuchen , neue Länder aufzubauen - demokratische Länder , in denen Grundrechte und Rechtsstaatlichkeit geachtet werden .
Las personas de esa zona están intentando , especialmente en Túnez y Egipto , construir nuevos países , países democráticos que respeten los derechos fundamentales y el Estado de Derecho .
|
geachtet |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
respeta
Anders als von lautstarken Feministinnen behauptet , werden Frauen in meinem Land generell geachtet , sie haben keine Komplexe , sondern sind sich ihres Wertes und ihrer Stärken bewusst und überzeugt , dass sie in Zusammenarbeit mit den Männern eine wichtige Rolle in allen Lebensbereichen spielen , wobei sie jedoch dem Schutz des Lebens sowie der Ehe und Familie und anderen edlen Werten den höchsten Wert beimessen .
En contra de lo que afirman las feministas recalcitrantes , en mi país se respeta por lo general a las mujeres ; no tienen complejos , sino más bien conciencia de su propio valor y fortaleza , a sabiendas de que , en la cooperación con los hombres , ellas desempeñan un importante papel en todos los ámbitos de la vida , si bien conceden máximo valor a la defensa de la vida , a la protección del matrimonio y la familia y a otros valores supremos .
|
geachtet werden |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
respeten
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Das Völkerrecht sollte geachtet werden |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Je třeba respektovat mezinárodní právo
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
geachtet |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
tiszteletben
Der Terrorismus muss entschlossen bekämpft werden , aber die Menschenrechte müssen nach wie vor geachtet werden .
A terrorizmus ellen szakadatlanul küzdeni kell , de az emberi jogokat akkor is tiszteletben kell tartani .
|
geachtet werden |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
tiszteletben
|
Häufigkeit
Das Wort geachtet hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 18411. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.26 mal vor.
⋮ | |
18406. | Theaterschauspieler |
18407. | Staatsgrenze |
18408. | zusammenhängenden |
18409. | gesellschaftlicher |
18410. | Flusslauf |
18411. | geachtet |
18412. | Übersee |
18413. | Verwaltungsjurist |
18414. | Sozialen |
18415. | Lärm |
18416. | Ferry |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- achtet
- vermieden
- möglichst
- eingehalten
- erleichtert
- gehandhabt
- angewandt
- zurückgegriffen
- geprüft
- vorbereitet
- sichergestellt
- erschwert
- abgestimmt
- vorausgesetzt
- sicherzustellen
- gewährleistet
- überprüft
- wichtig
- angewendet
- vorgegeben
- selbstverständlich
- Qualität
- einhalten
- sorgfältig
- verhindert
- unerlässlich
- sicherstellen
- individuell
- Anforderung
- empfohlen
- angepasst
- Generell
- zulassen
- Problematisch
- mangelhafte
- einzuhalten
- erwünscht
- genügen
- besonders
- gewährleisten
- ausreichend
- korrigiert
- abgestimmten
- unterschätzt
- erforderliche
- hinweist
- kompensiert
- zugeschnittene
- hierdurch
- gezielt
- beachten
- problemlos
- Anforderungen
- komplizierte
- störend
- unproblematisch
- Dauerhaftigkeit
- unübersichtlich
- vorzuziehen
- Wichtig
- effektiv
- nötige
- notwendig
- Leistungsanforderungen
- zweckmäßig
- entsprechendem
- geeignete
- entsprechend
- Abstriche
- bestmöglich
- vermeidet
- Umstand
- unflexibel
- zwangsläufig
- unnötige
- korrekter
- entsprechender
- zugeschnittenen
- unverzichtbar
- Arbeitstempo
- erforderlichen
- unumgänglich
- robuste
- Leistungsfähigkeit
- geeigneter
- einwandfreien
- nötig
- verständlich
- Arbeitsbelastung
- prinzipiell
- ausgetauscht
- erfordert
- kostspielig
- einwandfreier
- mangelhaft
- größtmöglicher
- wünschenswert
- passende
- bestmögliche
- notwendigen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- darauf geachtet
- geachtet werden
- darauf geachtet , dass
- darauf geachtet werden , dass
- geachtet und
- geachtet wird
- darauf geachtet , dass die
- geachtet wurde
- hoch geachtet
- darauf geachtet werden , dass die
- und geachtet
- geachtet . Die
- geachtet werden muss
- darauf geachtet wird
- darauf geachtet wurde
- geachtet werden , dass der
- geachtet , dass der
- geachtet werden , dass das
- geachtet werden . Die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɡəˈʔaχtət
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- beobachtet
- beachtet
- betrachtet
- verachtet
- befruchtet
- gebuchtet
- geschlachtet
- ungeachtet
- übernachtet
- gepachtet
- zerrüttet
- eingeschaltet
- startet
- überarbeitet
- schreitet
- bearbeitet
- verspätet
- gewährleistet
- getestet
- deutet
- verwaltet
- unterrichtet
- verschrottet
- ausgeweitet
- gefaltet
- geschaltet
- ausgestattet
- erwartet
- schaltet
- unerwartet
- getötet
- zusammenarbeitet
- gesichtet
- gerichtet
- ausgewertet
- gewartet
- begleitet
- gleitet
- abgeleitet
- ausgerüstet
- abgewertet
- eingerichtet
- geschichtet
- errichtet
- gerettet
- kostet
- wartet
- bereitet
- aufgearbeitet
- fürchtet
- gestartet
- geröstet
- stiftet
- überschreitet
- belastet
- ausgebreitet
- gefürchtet
- bedeutet
- vergiftet
- gekostet
- vernichtet
- ausgerichtet
- brütet
- arbeitet
- geortet
- gelistet
- verzichtet
- gemietet
- zusammengearbeitet
- verbreitet
- gepunktet
- beinhaltet
- erwirtschaftet
- beschriftet
- behauptet
- lautet
- streitet
- bewertet
- gerüstet
- entlastet
- unverheiratet
- anbietet
- bestreitet
- listet
- leuchtet
- bewirtet
- befristet
- bittet
- gearbeitet
- geerntet
- gewertet
- beheimatet
- verhaftet
- verbietet
- berichtet
- geleitet
- leitet
- beantwortet
- bietet
- gebetet
Unterwörter
Worttrennung
ge-ach-tet
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- ungeachtet
- Ungeachtet
- geachteten
- geachteter
- geachtete
- hochgeachtet
- hochgeachteten
- geachtetsten
- hochgeachteter
- geachtetes
- Desungeachtet
- ohngeachtet
- geachtetste
- Dessenungeachtet
- Hochgeachtet
- desungeachtet
- meistgeachteten
- demungeachtet
- gleichgeachtet
- Demungeachtet
- vielgeachteten
- geachteteter
- hochgeachtetes
- ehrengeachteter
- ungeachtetet
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Kartenspiel |
|
|
Kartenspiel |
|
|
HRR |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Computerspiel |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Bergbau |
|
|
Bergbau |
|
|
Elektrotechnik |
|
|
Medizin |
|
|
Software |
|
|
Chemie |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Spiel |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Soziologie |
|