Mischung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Mischungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Mi-schung |
Nominativ |
die Mischung |
die Mischungen |
---|---|---|
Dativ |
der Mischung |
der Mischungen |
Genitiv |
der Mischung |
den Mischungen |
Akkusativ |
die Mischung |
die Mischungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (7)
- Englisch (6)
- Finnisch (3)
- Französisch (3)
- Griechisch (1)
- Italienisch (2)
- Niederländisch (2)
- Portugiesisch (5)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Mischung |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
смесица
Bei näherer Betrachtung handelt es sich bei den Methoden im Grunde jedoch um eine Mischung aus Naivität und Mitschuld .
Когато вникнем обаче , ще видим , че методите , предложени в него са всъщност смесица от наивност и съучастничество .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Mischung |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
blanding
Wir brauchen eine Mischung aus legislativen und marktbasierten Antworten .
Vi behøver en blanding af lovgivningsmæssige og markedsbaserede reaktioner .
|
Mischung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
blanding af
|
tödliche Mischung |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
dødelig blanding
|
Mischung aus |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
blanding af
|
eine Mischung |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
en blanding
|
eine Mischung |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
en blanding af
|
eine Mischung aus |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
en blanding af
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Mischung |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
mixture
Sie schauen uns mit einer Mischung aus Schwäche und Kraft , Ohnmacht und Hoffnung an , hoffen auf Hilfe und befürchten doch , daß sie ausbleiben könnte .
They look to us with a mixture of weakness and determination , helplessness and expectation , hoping for help but fearing it will not come .
|
Mischung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
mix
Es ist ein Pakt für Wachstum und Stabilität und der erfordert die richtige politische Mischung aus steuer - und währungspolitischen Instrumenten , um die arbeitsplatzschaffenden Kräfte der WWU zu optimieren .
It is a growth and stability pact , requiring a proper policy mix of fiscal and monetary instruments to enhance the job-generating powers of EMU .
|
Mischung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
mixture of
|
Mischung aus |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
mixture of
|
Mischung aus |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
a mixture of
|
Dies ist eine tödliche Mischung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
It is a lethal mix
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Mischung |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
sekoitus
Gegenwärtig besteht sie , wie man feststellen muss , aus einer Mischung aus Mitleid und Repression , die keine wirkliche Lösung für das geforderte Schutzbedürfnis bietet .
On todettava , että nykyisin se on sekoitus myötätuntoa ja sortoa , joka ei tarjoa todellista ratkaisua tunnustettuun suojelun tarpeeseen .
|
tödliche Mischung |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
tappava sekoitus
|
Dies ist eine tödliche Mischung |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Se on tappava sekoitus
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Mischung |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
mélange
Die Marktreformen , die das dritte Element bilden sollen , bestehen aus einer immer noch nicht klar bestimmten Mischung aus Deregulierungsvorstellungen und notwendigen Rahmendefinitionen für einen fairen Wettbewerb im Binnenmarkt .
Les réformes concernant le marché , qui doivent constituer le troisième élément , se composent d'un mélange encore mal défini de dispositions visant à une dérégulation et de définitions nécessaires à l'établissement d'un cadre pour une concurrence équitable au sein du marché intérieur .
|
Mischung aus |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
un mélange
|
Mischung aus |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
mélange
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Mischung |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
μίγμα
Die Frage der freiwilligen Verpflichtungen oder Vereinbarungen betrachten wir als Teil einer vorteilhaften Mischung verschiedener politischer Mittel , so u. a. juristischer und finanzieller Instrumente .
Όσον αφορά το ζήτημα των εθελοντικών μέτρων και συμφωνιών , θεωρούμε ότι ανήκουν σε ένα χρήσιμο μίγμα διαφόρων πολιτικών μέσων , τα οποία μεταξύ άλλων περιλαμβάνουν νομικά και οικονομικά μέσα .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Mischung |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
miscela
In der Zwischenzeit sind aber einige Slogans hinzugekommen , wie Subsidiarität , Dezentralisierung und Renationalisierung , die mit diesem Slogan eine gefährlich explosive Mischung eingehen können .
Nel frattempo si sono però aggiunti alcuni nuovi slogan , quali sussidiarietà , decentralizzazione e regionalizzazione che possono formare con il primo motto una miscela pericolosamente esplosiva .
|
Mischung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
combinazione
Obwohl wir letztendlich in der Lage waren , eine Mischung aus Marktsteuerung und Einkommenshilfemaßnahmen durchzuführen , darunter auch einen Eingriff in den Milchfonds und Export-Rückerstattungen , die den Schmerz etwas gelindert haben , mussten viele Milchbauern ihren Betrieb aufgeben , und viele leiden unter schweren finanziellen Verlusten .
Pur essendo riusciti , alla fine , ad attuare una combinazione di controllo del mercato e misure a sostegno dei redditi , come l'intervento sul fondo per il latte e sui rimborsi all ' esportazione , che hanno dato un po ' di sollievo , molti produttori del settore sono stati costretti a cessare l'attività e molti stanno subendo perdite finanziarie rilevanti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Mischung |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
mix
Das Kriegsverbrechertribunal in Freetown , Sierra Leone , stellt eine Mischung aus nationalem und internationalem Gerichtswesen dar . Es wird von allen Parteien akzeptiert , hat die Unterstützung der UNO und soll ein Modell für andere Kriegsgerichte sein , die nicht ein Mandat gemäß UNO-Resolutionen unter Kapitel 7 besitzen .
De Oorlogsrechtbank in Freetown , Sierra Leone , is een mix van nationale en internationale rechtspraak , die voor alle partijen aanvaardbaar is , gesteund wordt door de VN en een voorbeeld wil zijn voor andere oorlogstribunalen waarvan het mandaat niet berust op VN-resoluties die vallen onder hoofdstuk VII .
|
Mischung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
mengeling
Ich teile nicht die Auffassung , daß es sich um eine Mischung aus Entwicklungszusammenarbeit und Handelsabkommen handeln sollte .
Ik ben het niet eens met de mensen die menen dat dit een mengeling moet zijn van ontwikkelingssamenwerking en een handelsovereenkomst .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Mischung |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
mistura
Die Entschließung , die wir jetzt debattieren , ist eine Mischung von Stilarten , von individuellen Beiträgen , die ein außerordentlich unausgewogenes Ganzes ergeben .
A resolução objecto do presente debate é uma mistura de estilos , de contribuições individuais , cujo resultado é um conjunto extremamente desigual .
|
Mischung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
uma mistura
|
Mischung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
combinação
Viele Praktiker der konventionellen Medizin stellen fest , daß die traditionelle Medizin viel zu bieten hat , und vernünftige und unabhängig denkende Menschen müssen erkennen , daß unsere gesamte künftige Gesundheit und das künftige Wohlergehen zweifellos in einer guten Mischung von diesen beiden liegen .
Muitos praticantes da medicina convencional sabem que a medicina tradicional tem muito para oferecer , e todas as pessoas razoáveis e imparciais compreendem que a nossa saúde e o nosso bem-estar futuros dependerão indubitavelmente de uma combinação adequada dos dois tipos de medicina .
|
Mischung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
misto
Ich stimme für diesen Bericht mit einer Mischung aus Stolz und Besorgnis .
Voto a favor deste relatório com um misto de orgulho e de preocupação .
|
Mischung aus |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
uma mistura
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Mischung |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
combinaţie
Ich denke , die beste Lösung besteht in einer angemessenen Mischung aus Wettbewerb und Vorschriften - nicht als alternative , sondern als komplementäre Instrumente .
Consider că soluţia optimă este o combinaţie adecvată de concurenţă şi reglementare , nu ca instrumente alternative , ci ca instrumente complementare .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Mischung |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
blandning
So wäre es beispielsweise abwegig und kontraproduktiv , die Weinproduktion aus eingeführten Mosten und die Mischung von europäischen und außereuropäischen Weinen zuzulassen .
Det vore därför absurt och skulle få motsatta effekter att till exempel tillåta vinifikation av importerad druvmust och blandning av europeiska viner och importerade viner .
|
Mischung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
blandning av
|
Mischung aus |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
blandning av
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Mischung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Wir brauchen eine Mischung aus legislativen und marktbasierten Antworten .
Potrebujeme zmes legislatívnych a trhovo orientovaných odpovedí .
|
Mischung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
kombináciu
Schließlich ist es für die EVP-Fraktion und für andere Fraktionen in diesem Parlament überdeutlich , dass die offene Methode der Koordinierung bindenden Verpflichtungen und einer gesunden Mischung aus positiven Anreizen und erforderlichenfalls Sanktionen weichen muss , und wir erwarten von Ihnen beiden , dass Sie zügig überzeugende Vorschläge vorlegen .
Skupine PPE a ostatným skupinám v tomto Parlamente je napokon nadmieru jasné , že pred otvorenou metódou koordinácie treba uprednostniť právne záväzky a zdravú kombináciu pozitívnych stimulov a sankcií tam , kde je to potrebné , a očakávame od obidvoch inštitúcií , že nebudú strácať čas a predložia presvedčivé návrhy .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Mischung |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
mešanico
Wir brauchen eine gute Mischung aus unterschiedlichen Energiequellen , um unabhängig zu sein .
Za zagotovitev neodvisnosti pa potrebujemo dobro mešanico različnih virov energije .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Mischung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
mezcla
Die Einzelheiten dieser erschreckenden und merkwürdigen Mischung aus Ignoranz , Mißmanagement und Fehleinschätzung sind im Bericht an vielen Beispielen sehr gut dokumentiert .
Las particularidades de esta aterradora y extraña mezcla de ignorancia , de mala gestión y de equivocaciones están documentadas muy bien en muchos ejemplos del informe .
|
Mischung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
una mezcla
|
Mischung aus |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
una mezcla
|
Häufigkeit
Das Wort Mischung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 4943. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 14.99 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- klassischem
- Melodic
- mischen
- vermischen
- eigenwillige
- zurückhaltenden
- anspruchsvollen
- ausgefeilte
- modernem
- klare
- erinnernden
- Anklänge
- gespielte
- Einsprengseln
- ungewöhnliche
- eher
- feinsten
- angelehnte
- Inspiration
- Portion
- erinnernde
- eigenartige
- imitiert
- raffiniert
- ungewöhnlichen
- realistischen
- romantische
- poetischen
- anspruchsvolle
- imitieren
- klaren
- Interpreten
- weichem
- Zutat
- beeinflussten
- lebhafte
- zusammengesetzt
- angelehnten
- akustische
- vielerlei
- anspruchsvoller
- unähnlich
- Reminiszenz
- beeinflusst
- Schmelztiegel
- echte
- eigenartigen
- echten
- klarer
- zusammengestellten
- natürlich
- eingeflochten
- ausgewogen
- rein
- roh
- durchweg
- Kofferwort
- anlehnt
- äußerst
- gewichen
- vielseitigen
- echter
- Adaptionen
- allgegenwärtig
- Leder
- interpretiert
- allerlei
- Europa-Tour
- nachahmen
- expressionistischen
- Gesellschaftsschichten
- stilisierten
- Barden
- darstellen
- Kautschuk
- verwendete
- Produkt
- üppig
- außergewöhnliche
- mythologischen
- faszinierte
- spielt
- weltbekannt
- turbulenten
- ausverkauften
- ehrliche
- Hören
- Diskothek
- manche
- Hauptcharaktere
- Gehalt
- Kapiteln
- Wesen
- monumentaler
- Glasscheibe
- geometrisch
- verband
- Baumaterialien
- geschweißten
- fallende
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Mischung aus
- eine Mischung
- eine Mischung aus
- einer Mischung
- Mischung von
- einer Mischung aus
- die Mischung
- Mischung der
- einer Mischung von
- eine Mischung von
- die Mischung von
- eine Mischung der
- der Mischung von
- als Mischung von
- die Mischung der
- einer Mischung der
- Mischung der beiden
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈmɪʃʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Vermischung
- Überfischung
- Genehmigung
- Verhaltensforschung
- Bewältigung
- Fälschung
- Betreuung
- Anfertigung
- Beerdigung
- Raumforschung
- Benachrichtigung
- Verzeihung
- Wiedervereinigung
- Übereinstimmung
- Selbstbestimmung
- Sprachforschung
- Selbstverteidigung
- Flurbereinigung
- Täuschung
- Entschuldigung
- Einwilligung
- Abstimmung
- Schädigung
- Befreiung
- Vervielfältigung
- Belästigung
- Stimmung
- Marktforschung
- Ausfertigung
- Beschädigung
- Berücksichtigung
- Verstrickung
- Landesverteidigung
- Beeinträchtigung
- Veröffentlichung
- Ankündigung
- Auslöschung
- Einigung
- Verstaatlichung
- Mitbestimmung
- Bescheinigung
- Beendigung
- Prophezeiung
- Gesinnung
- Züchtigung
- Verständigung
- Überraschung
- Besinnung
- Fertigung
- Vereinigung
- Böschung
- Kündigung
- Beleidigung
- Reihung
- Unterbringung
- Zustimmung
- Erforschung
- Berichtigung
- Steinigung
- Bestätigung
- Baugenehmigung
- Besichtigung
- Freyung
- Reinigung
- Forschung
- Verstimmung
- Bereinigung
- Bedingung
- Huldigung
- Begnadigung
- Gewinnung
- Kreuzigung
- Streuung
- Verwirrung
- Rechtfertigung
- Volksabstimmung
- Beteiligung
- Betätigung
- Verwirklichung
- Verteidigung
- Enttäuschung
- Erhitzung
- Sondergenehmigung
- Vergangenheitsbewältigung
- Völkerverständigung
- Vorbedingung
- Beseitigung
- Begradigung
- Bestimmung
- Beschäftigung
- Vereidigung
- Landgewinnung
- Ausnahmegenehmigung
- Entschädigung
- Vergewaltigung
- Anschuldigung
- Selbstverwirklichung
- Sitzung
- Abfertigung
- Berechtigung
Unterwörter
Worttrennung
Mi-schung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Mis
chung
Abgeleitete Wörter
- Mischungen
- Mischungsverhältnis
- Mischungslücke
- Mischungsverhältnisse
- Mischungsverhältnissen
- Mischungsentropie
- Mischungslücken
- Mischungswinkel
- Mischungsregel
- Mischungskorrosion
- Mischungsschmierung
- Vier-Wellen-Mischung
- Mischungskreuz
- Mischungs
- Mischungswärme
- Mischungsprinzip
- Mischungsverhältnisses
- Mischungsvorgang
- Mischungsweglänge
- Mischungswärmen
- Mischungsprozesse
- Mischungsvorgänge
- Mischungsregeln
- Mischungseffekte
- Mischungstemperatur
- Mischungstheorie
- Mischungsreihe
- Mischungsenthalpie
- Mischungsgrad
- Mischungskryostaten
- Mischungsanteile
- Mischungslehre
- Mischungsmatrix
- Mischungsweghypothese
- Mischungswinkels
- Genre-Mischung
- CKM-Mischung
- Ammoniak-Wasser-Mischung
- Mischungskreuzes
- Mischungszeiten
- Mischungszustände
- Mischungspartner
- Mischungsberechnung
- Mischungsaufgaben
- Mischungsnebel
- Mischungsprodukt
- Ei-Mischung
- Mischungsrezepturen
- Zimt-Zucker-Mischung
- Mischungseigenschaften
- Kraftstoff-Luft-Mischung
- Mischungsentwurf
- Mischungsgewichte
- Mischungsnebeln
- Mischungszusammensetzung
- Mischungsherstellung
- Stil-Mischung
- Gelatine-Mischung
- Mischungsquoten
- Tee-Mischung
- Mischungsprozess
- Themen-Mischung
- Mischungsversuche
- Teilchen-Antiteilchen-Mischung
- Mischungsbeispiel
- Kraftstoff-Mischung
- Ni-Mischung
- Rechts-links-Mischung
- Mischungspartikel
- Mischungszone
- Mischungsöl
- Mischungsgewicht
- Weinberg-Mischung
- Mischungsprobleme
- Zeige 24 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Suicide Commando | Cause of death - SUICIDE (Autointoxikations Mischung by Feindflug) | |
Marcel | Weil Ich Bin (Die andere Mischung vom Olli) | |
Sturm Café | Die Bizarre Mischung | 2005 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Band |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Chemie |
|
|
Chemie |
|
|
Gericht |
|
|
Mathematik |
|
|
Volk |
|
|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Album |
|
|
Berlin |
|
|
Dresden |
|
|
Physik |
|
|
Computerspiel |
|
|
Sport |
|
|
Farbe |
|
|
Gestein |
|
|
Cocktail |
|
|
Fluss |
|
|