Verständnis
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Verständnisse |
Genus | neutrum |
Worttrennung | Ver-ständ-nis |
Nominativ |
das Verständnis |
die Verständnisse |
---|---|---|
Dativ |
des Verständnisses |
der Verständnisse |
Genitiv |
dem Verständnis dem Verständnisse |
den Verständnissen |
Akkusativ |
das Verständnis |
die Verständnisse |
Singular | Plural |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (14)
-
Dänisch (28)
-
Englisch (16)
-
Estnisch (7)
-
Finnisch (7)
-
Französisch (8)
-
Griechisch (15)
-
Italienisch (11)
-
Lettisch (7)
-
Litauisch (16)
-
Niederländisch (17)
-
Polnisch (13)
-
Portugiesisch (13)
-
Rumänisch (13)
-
Schwedisch (19)
-
Slowakisch (15)
-
Slowenisch (9)
-
Spanisch (13)
-
Tschechisch (19)
-
Ungarisch (6)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Verständnis |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
разбиране
![]() ![]() |
Verständnis |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
разбирането
![]() ![]() |
Verständnis |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
разбирателство
![]() ![]() |
Verständnis zwischen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
разбирателство между
|
besseres Verständnis |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
по-добро разбиране
|
Verständnis und |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
разбиране и
|
gegenseitiges Verständnis |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
взаимно разбирателство
|
Ihr Verständnis |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
разбирането
|
Ihr Verständnis |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
за разбирането .
|
Ihr Verständnis |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
разбирането .
|
gegenseitiges Verständnis zwischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
взаимно разбирателство между
|
ein besseres Verständnis |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
по-добро разбиране
|
Ihr Verständnis . |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
за разбирането .
|
Ihr Verständnis . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
разбирането .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Verständnis |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
forståelse
![]() ![]() |
Verständnis |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
forståelse for
|
Verständnis |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
forstår
![]() ![]() |
unser Verständnis |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vores forståelse
|
Verständnis zwischen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
forståelse mellem
|
gegenseitiges Verständnis |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
gensidig forståelse
|
Verständnis und |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
forståelse og
|
ihr Verständnis |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
deres forståelse
|
und Verständnis |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
og forståelse
|
gegenseitige Verständnis |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
gensidige forståelse
|
großes Verständnis |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
stor forståelse
|
um Verständnis |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
om forståelse
|
Verständnis ! |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
forståelse !
|
das Verständnis |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
forståelsen
|
besseres Verständnis |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
bedre forståelse
|
Verständnis , |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
forståelse ,
|
Verständnis für |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
forståelse for
|
Verständnis der |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
forståelse af
|
mehr Verständnis |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
større forståelse
|
Verständnis . |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
forståelse .
|
kein Verständnis |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
ingen forståelse
|
mehr Verständnis |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
forståelse
|
Ihr Verständnis |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Deres forståelse
|
Verständnis dafür |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
forståelse for
|
Verständnis dafür |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
forståelse
|
besseres Verständnis |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
forståelse
|
Ihr Verständnis |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
forståelse
|
Verständnis für |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
forståelse
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Verständnis |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
understanding
![]() ![]() |
Verständnis |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
understanding of
|
Verständnis und |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
understanding and
|
und Verständnis |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
and understanding
|
Verständnis zwischen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
understanding between
|
unser Verständnis |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
our understanding
|
besseres Verständnis |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
better understanding
|
gegenseitiges Verständnis |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
mutual understanding
|
ihr Verständnis |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
their understanding
|
mehr Verständnis |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
more understanding
|
Ihr Verständnis |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
your understanding
|
Verständnis . |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
understanding .
|
das Verständnis |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
understanding
|
kein Verständnis |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
no sympathy
|
Verständnis für |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
understanding
|
Ihr Verständnis |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
understanding
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Verständnis |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
mõistmise
![]() ![]() |
Verständnis |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
mõistmist
![]() ![]() |
Verständnis |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mõistab
![]() ![]() |
Verständnis |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mõistva suhtumise
|
Ihr Verständnis |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
mõistva suhtumise
|
Ihr Verständnis . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
teid mõistmise eest
|
Ihr Verständnis . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
teid mõistva suhtumise eest
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Verständnis |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ymmärrystä
![]() ![]() |
Verständnis |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ymmärtämystä
![]() ![]() |
Verständnis |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Verständnis |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ymmärtää
![]() ![]() |
Verständnis |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ymmärtämään
![]() ![]() |
um Verständnis |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
teiltä ymmärrystä
|
Verständnis für |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
ymmärrystä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Verständnis |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
compréhension
![]() ![]() |
Verständnis |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
comprendre
![]() ![]() |
Verständnis des |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
compréhension du
|
Verständnis und |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
compréhension et
|
das Verständnis |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
compréhension
|
Verständnis für |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
compréhension
|
Ihr Verständnis |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
votre compréhension
|
Ihr Verständnis |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
compréhension
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Verständnis |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
κατανόηση
![]() ![]() |
besseren Verständnis |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
καλύτερη κατανόηση
|
Verständnis der |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
κατανόηση των
|
das Verständnis |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
κατανόηση
|
Verständnis und |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
κατανόηση και
|
gegenseitiges Verständnis |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
αμοιβαία κατανόηση
|
besseres Verständnis |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
καλύτερη κατανόηση
|
Verständnis zwischen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
κατανόηση μεταξύ
|
Verständnis für |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
κατανόηση
|
habe Verständnis |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Κατανοώ
|
Verständnis für |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
κατανόηση για
|
Ihr Verständnis |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
κατανόησή
|
Ihr Verständnis |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
κατανόηση
|
habe absolutes Verständnis |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Τώρα κατανοώ απολύτως τι
|
ein besseres Verständnis |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
καλύτερη κατανόηση
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Verständnis |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
comprensione
![]() ![]() |
Verständnis zwischen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
comprensione tra
|
Verständnis und |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
comprensione e
|
Verständnis . |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
comprensione .
|
gegenseitiges Verständnis |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
comprensione reciproca
|
Verständnis für |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
comprensione
|
das Verständnis |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
comprensione
|
das Verständnis |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
la comprensione
|
Ihr Verständnis |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
comprensione
|
Verständnis für |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
comprensione per
|
Verständnis . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
comprensione
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Verständnis |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
izpratni
![]() ![]() |
Verständnis |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
sapratni
![]() ![]() |
Verständnis |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
izpratni par
|
Verständnis |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
saprast
![]() ![]() |
Verständnis . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
sapratni .
|
gegenseitiges Verständnis |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
savstarpēju sapratni
|
Ihr Verständnis . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
par izpratni .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Verständnis |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
supratimą
![]() ![]() |
Verständnis |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
supratimo
![]() ![]() |
Verständnis |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
supratimą .
|
Verständnis |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
supratimas
![]() ![]() |
Verständnis |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
supratingumą
![]() ![]() |
Verständnis |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
suprasti
![]() ![]() |
besseres Verständnis |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
geriau suprasti
|
Ihr Verständnis |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
supratingumą
|
ein besseres Verständnis |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
geriau suprasti
|
Ihr Verständnis . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
už supratingumą .
|
Ich habe Verständnis dafür |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Tą galiu suprasti
|
Danke für Ihr Verständnis |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Ačiū už supratingumą
|
Dafür habe ich Verständnis |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Komisijos nuogąstavimus galiu suprasti
|
Danke für Ihr Verständnis |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Dėkoju už supratimą
|
Dafür habe ich Verständnis |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Pritariu šiai pozicijai
|
Danke für Ihr Verständnis |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Dėkoju už supratingumą
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Verständnis |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
begrip
![]() ![]() |
Verständnis |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
begrip voor
|
mehr Verständnis |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
meer begrip
|
Verständnis zwischen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
begrip tussen
|
Verständnis und |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
begrip en
|
gegenseitiges Verständnis |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
wederzijds begrip
|
kein Verständnis |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
geen begrip
|
Verständnis für |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
begrip voor
|
und Verständnis |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
en begrip
|
volles Verständnis |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
alle begrip
|
Verständnis . |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
begrip .
|
um Verständnis |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
om begrip
|
kein Verständnis |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
geen begrip voor
|
Verständnis dafür |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
begrip voor
|
Verständnis für |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
begrip
|
Ihr Verständnis |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
uw begrip
|
Verständnis dafür |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
begrip
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Verständnis |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
zrozumienie
![]() ![]() |
Verständnis |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
zrozumienia
![]() ![]() |
Verständnis |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
rozumiem
![]() ![]() |
Verständnis |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
wyrozumiałość
![]() ![]() |
Verständnis |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
zrozumieć
![]() ![]() |
gegenseitiges Verständnis |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
wzajemne zrozumienie
|
Verständnis und |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
zrozumienia i
|
Verständnis und |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
zrozumienie i
|
Ihr Verständnis |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
wyrozumiałość
|
Verständnis . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
.
|
Ihr Verständnis |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
zrozumienie
|
ein besseres Verständnis |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
lepsze zrozumienie
|
Ihr Verständnis . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
za wyrozumiałość .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Verständnis |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
compreensão
![]() ![]() |
Verständnis und |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
compreensão e
|
das Verständnis |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
compreensão
|
ihr Verständnis |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
sua compreensão
|
und Verständnis |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
e compreensão
|
gegenseitiges Verständnis |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
compreensão mútua
|
Verständnis für |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
compreensão
|
habe Verständnis |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
|
Verständnis . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
compreensão .
|
Verständnis der |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
compreensão
|
um Verständnis |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
vossa compreensão
|
Ihr Verständnis |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
compreensão
|
um Verständnis |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
compreensão
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Verständnis |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
înţelegere
![]() ![]() |
Verständnis |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
înţelegerea
![]() ![]() |
Verständnis |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
înțelegere
![]() ![]() |
Verständnis |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
înțelegerea
![]() ![]() |
Verständnis |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
înţeles
![]() ![]() |
Ihr Verständnis |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
înţelegere
|
Danke für Ihr Verständnis |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Vă mulţumesc pentru înţelegere
|
Ich habe Verständnis dafür |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Pot să înţeleg acest lucru
|
Ich habe Verständnis dafür |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Pot înţelege dezamăgirea lor
|
für Ihr Verständnis . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
pentru înţelegere .
|
Dafür habe ich Verständnis |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Pot înţelege dezamăgirea lor
|
Dafür habe ich Verständnis |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Acest lucru este de înţeles
|
Dafür habe ich Verständnis |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Pot să înţeleg acest lucru
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Verständnis |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
förståelse
![]() ![]() |
Verständnis |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
förståelse för
|
ihr Verständnis |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
deras förståelse
|
Verständnis und |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
förståelse och
|
und Verständnis |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
och förståelse
|
gegenseitiges Verständnis |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
ömsesidig förståelse
|
Verständnis zwischen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
förståelse mellan
|
Verständnis für |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
förståelse för
|
das Verständnis |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
förståelsen
|
großes Verständnis |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
stor förståelse
|
Verständnis . |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
förståelse .
|
um Verständnis |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
om förståelse
|
Verständnis dafür |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
förståelse för
|
mehr Verständnis |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
större förståelse
|
kein Verständnis |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
förståelse för
|
Ihr Verständnis |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
er förståelse
|
um Verständnis |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
om förståelse för
|
Verständnis für |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
förståelse
|
Ihr Verständnis |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
förståelse
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Verständnis |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
pochopenie
![]() ![]() |
Verständnis |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
porozumenie
![]() ![]() |
Verständnis |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
chápanie
![]() ![]() |
Verständnis |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
porozumenia
![]() ![]() |
Verständnis |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
pochopiteľné
![]() ![]() |
Verständnis |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Rozumiem
![]() ![]() |
Verständnis |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
pochopiť
![]() ![]() |
dieses Verständnis |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
toto pochopenie
|
besseren Verständnis |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
lepšiemu pochopeniu
|
Verständnis und |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
porozumenie a
|
gegenseitiges Verständnis |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
vzájomné porozumenie
|
Ihr Verständnis |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
pochopenie
|
Verständnis . |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
pochopenie .
|
gegenseitiges Verständnis |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
porozumenie
|
Ihr Verständnis |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
za pochopenie
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Verständnis |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
razumevanje
![]() ![]() |
Verständnis |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
razumevanja
![]() ![]() |
Verständnis |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
razumevanju
![]() ![]() |
gegenseitiges Verständnis |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
medsebojno razumevanje
|
Verständnis und |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
razumevanje in
|
unser Verständnis |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
naše razumevanje
|
besseren Verständnis |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
boljšemu razumevanju
|
Ihr Verständnis |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
razumevanje .
|
Ihr Verständnis |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
razumevanje
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Verständnis |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
comprensión
![]() ![]() |
Verständnis |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
entendimiento
![]() ![]() |
und Verständnis |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
y comprensión
|
Verständnis und |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
comprensión y
|
Verständnis für |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
comprensión
|
gegenseitiges Verständnis |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
comprensión mutua
|
besseres Verständnis |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
mejor comprensión
|
gegenseitiges Verständnis |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
entendimiento mutuo
|
das Verständnis |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
comprensión
|
Verständnis . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
su comprensión .
|
das Verständnis |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
la comprensión
|
Ihr Verständnis |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
comprensión
|
Verständnis . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
comprensión .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Verständnis |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
porozumění
![]() ![]() |
Verständnis |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
pochopení
![]() ![]() |
Verständnis |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vzájemné
![]() ![]() |
Verständnis |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
chápání
![]() ![]() |
gegenseitiges Verständnis |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
vzájemné porozumění
|
Ihr Verständnis |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
pochopení
|
Verständnis und |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
porozumění a
|
Verständnis und |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
pochopení a
|
Danke für Ihr Verständnis |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Děkuji vám za pochopení
|
Ich habe Verständnis dafür |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Rozumím tomu
|
Ich habe Verständnis dafür |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Chápu to
|
Danke für Ihr Verständnis |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Děkuji za pochopení
|
Dafür habe ich Verständnis |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
To je pochopitelné
|
Dafür habe ich Verständnis |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Je to pochopitelné
|
Europa hat Verständnis dafür . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Evropa tomu rozumí .
|
Dafür fehlt mir jedes Verständnis |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Tomu nerozumím
|
Ich danke für Ihr Verständnis |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Děkuji vám za pochopení
|
Ich habe Verständnis dafür . |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Chápu to .
|
Danke für Ihr Verständnis . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Děkuji za pochopení .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Verständnis |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
megértés
![]() ![]() |
Verständnis |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
megértem
![]() ![]() |
Verständnis |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
megértést
![]() ![]() |
das Verständnis |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
megértését
|
gegenseitiges Verständnis |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
megértés
|
Ihr Verständnis |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
megértésüket
|
Häufigkeit
Das Wort Verständnis hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 4544. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 16.40 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Denken
- Handeln
- Wissen
- Verstehen
- Selbstverständnis
- Menschenbild
- Offenheit
- Verständnisses
- aufzuzeigen
- Empfinden
- Verantwortungsbewusstsein
- Individualität
- Erkenntnis
- ethischen
- Universalität
- Anliegen
- Gesetzmäßigkeiten
- Bewusstseins
- Erkenntnisgewinn
- ethisches
- Wissenschaftlichkeit
- Denkweise
- Anschauung
- Wahrnehmung
- Hervorbringen
- Wissens
- ethische
- Aufgeschlossenheit
- Vorverständnis
- innewohnenden
- lebensweltlichen
- Denkweisen
- Aufzeigen
- Einsichten
- Selbstbewusstsein
- Handelns
- Hinterfragen
- Zusammenleben
- herauszuarbeiten
- bewusster
- grundlegendes
- rationales
- Lebensführung
- Hauptanliegen
- Prinzipien
- Paradigma
- Zusammenhänge
- Erleben
- Aspekt
- grundlegender
- Nützlichkeit
- Machtbeziehungen
- Wertvorstellungen
- gesellschaftlichen
- menschlichen
- gedanklichen
- vermitteln
- Ideen
- Methodisch
- Selbsterkenntnis
- Konstrukt
- objektive
- Sichtweise
- Grundannahmen
- objektiven
- Betrachtung
- Apperzeption
- theoretisches
- Lebensäußerungen
- bewussten
- Vorwissen
- Bildungsideal
- Kreativität
- Selbstkonzept
- Kontext
- Grundverständnis
- normativen
- Ausdrucksfähigkeit
- Klarheit
- Selbstentfaltung
- Bezugsrahmen
- Widersprüchen
- Veränderbarkeit
- Menschseins
- Ganzheitlichkeit
- kritisches
- schöpferischen
- Begreifen
- philosophisch
- Postulat
- Gemeinschaftsgefühl
- Lebenswirklichkeit
- ästhetischen
- Erklärungsmodell
- geistigen
- Systematisierung
- Empathie
- Durchdringung
- Selbstreflexion
- Sichtweisen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Verständnis der
- das Verständnis
- Verständnis für
- Verständnis von
- Verständnis des
- zum Verständnis
- Verständnis für die
- das Verständnis der
- Verständnis und
- zum Verständnis der
- dem Verständnis
- besseren Verständnis
- das Verständnis des
- zum Verständnis des
- das Verständnis von
- das Verständnis für
- dem Verständnis der
- besseren Verständnis der
- das Verständnis für die
- im Verständnis der
- Verständnis für das
- zum Verständnis von
- Zum Verständnis der
- Verständnis für den
- kein Verständnis für
- und Verständnis für
- besseres Verständnis der
- dem Verständnis des
- Verständnis und die
- wenig Verständnis für
- dem Verständnis von
- das Verständnis und
- Verständnis und zur
- ein Verständnis des
- sein Verständnis von
- sein Verständnis für
- Zum Verständnis des
- zum Verständnis und
- um Verständnis für
- Verständnis des Begriffs
- besseren Verständnis des
- kein Verständnis für die
- besseres Verständnis für
- und Verständnis für die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
fɛɐ̯ˈʃtɛntnɪs
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Verhältnis
- Missverständnis
- Einverständnis
- Selbstverständnis
- Gedächtnis
- Behältnis
- Selbsterkenntnis
- Bekenntnis
- Geständnis
- Glaubensbekenntnis
- Erkenntnis
- Vermächtnis
- Kenntnis
- Bündnis
- Hindernis
- Bedürfnis
- Mitgliederverzeichnis
- Inhaltsverzeichnis
- Befugnis
- Zerwürfnis
- Bedrängnis
- Zeugnis
- Verhängnis
- Ersparnis
- Finsternis
- Ergebnis
- Mondfinsternis
- Arbeitserlaubnis
- Gelöbnis
- Sonnenfinsternis
- Großereignis
- Erfordernis
- Geheimnis
- Reifezeugnis
- Penis
- Begräbnis
- Tunis
- Wahlergebnis
- Besorgnis
- Erlaubnis
- Fäulnis
- Wagnis
- Ereignis
- Erzeugnis
- Tennis
- Fahrerlaubnis
- Untersuchungsgefängnis
- Verzeichnis
- Adonis
- Tischtennis
- Erlebnis
- Frauengefängnis
- Aufenthaltserlaubnis
- Gefängnis
- Surveys
- Service
- Cannabis
- gewiss
- Metropolis
- His
- Holarktis
- riss
- Apsis
- Services
- Gnosis
- gratis
- Galaxis
- Biss
- Analysis
- Antarktis
- bis
- Dis
- Tigris
- Imbiss
- Riss
- Iltis
- Dosis
- Hepatitis
- Quiz
- Vitis
- Essays
- Meningitis
- Wallis
- Capensis
- Gebiss
- Paläarktis
- Riß
- Alexis
- Bronchitis
- Grundriss
- Basis
- Abriss
- Fideikommiss
- Persepolis
- Syphilis
- Genesis
- Kürbis
- Boris
- Ägäis
- Überdosis
Unterwörter
Worttrennung
Ver-ständ-nis
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Verständnisses
- Verständnisschwierigkeiten
- Verständnishorizont
- Verständnisse
- Verständnisprobleme
- Verständnislosigkeit
- Verständnisproblemen
- Rechtsstaats-Verständnis
- Verständnishilfe
- Verständniss
- Verständnisfragen
- Verständnisproblem
- Verständnissen
- Verständnishilfen
- Verständnisebene
- Verständnisfehler
- Verständnismöglichkeiten
- Verständnisfrage
- Verständnislernen
- Verständnistests
- Verständnishorizonte
- Verständnisgrundlagen
- Verständnismemorandum
- Verständnislos
- Verständnissicherung
- Verständnisebenen
- DDR-Verständnis
- Verständniszusammenhang
- Verständnisgründen
- Verständnistheorie
- Verständnishorizontes
- Verständnisrahmen
- Verständnisvolle
- Verständnismodellen
- Verständnisvoraussetzungen
- Verständnisposition
- Verständnisfehlern
- Verständniswandel
- Verständnisgrundlage
- Verständnisbrücken
- US-Verständnis
- NATO-Verständnis
- Verständniskompetenz
- Marx-Verständnis
- Verständnissicherungen
- Verständnisfähigkeit
- Eucharistie-Verständnis
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Theologe |
|
|
Theologe |
|
|
HRR |
|
|
Psychologie |
|
|
Psychologie |
|
|
Literatur |
|
|
Film |
|
|
Soziologie |
|
|
Informatik |
|
|
Physik |
|
|
Band |
|
|
Archäologie |
|
|
Paläontologe |
|