Verständnis
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Verständnisse |
Genus | neutrum |
Worttrennung | Ver-ständ-nis |
Nominativ |
das Verständnis |
die Verständnisse |
---|---|---|
Dativ |
des Verständnisses |
der Verständnisse |
Genitiv |
dem Verständnis dem Verständnisse |
den Verständnissen |
Akkusativ |
das Verständnis |
die Verständnisse |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (14)
- Dänisch (28)
- Englisch (16)
- Estnisch (7)
- Finnisch (7)
- Französisch (8)
- Griechisch (15)
- Italienisch (11)
- Lettisch (7)
- Litauisch (16)
- Niederländisch (17)
- Polnisch (13)
- Portugiesisch (13)
- Rumänisch (13)
- Schwedisch (19)
- Slowakisch (15)
- Slowenisch (9)
- Spanisch (13)
- Tschechisch (19)
- Ungarisch (6)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Verständnis |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
разбиране
Deswegen möchte ich zunächst einmal um Verständnis dafür werben , dass man warnt , auch wenn man keine hundertprozentige Gewissheit hat , wo die Quelle liegt , und nur einen Verdacht hat , dass man diese Informationen dann auch öffentlich macht .
Ето защо , първо , бих искал да помоля за разбиране по отношение на издаването на предупреждение , дори да не сме 100 % сигурни къде е източникът , а само имаме съмнение - че също така трябва да оповестим публично тази информация .
|
Verständnis |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
разбирането
Mitglied der Kommission . - Herr Präsident ! Ich möchte den Abgeordneten für ihre Anmerkungen danken , die mein Verständnis der Prioritäten des Parlaments für 2011 vertieft und bereichert haben .
Г-н председател , бих искал да благодаря на членовете на Европейския парламент за коментарите , които задълбочиха и обогатиха разбирането ми за приоритетите на Парламента за 2011 г .
|
Verständnis |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
разбирателство
Kultur für alle interessant zu machen , kann zu gegenseitigem Verständnis , friedlicher Zusammenarbeit und Stabilität sowie zu wirtschaftlichen Vorteilen führen .
Включването на културата може да допринесе за взаимно разбирателство , мирно сътрудничество и стабилност , както и да бъде от полза за икономиката .
|
Verständnis zwischen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
разбирателство между
|
besseres Verständnis |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
по-добро разбиране
|
Verständnis und |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
разбиране и
|
gegenseitiges Verständnis |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
взаимно разбирателство
|
Ihr Verständnis |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
разбирането
|
Ihr Verständnis |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
за разбирането .
|
Ihr Verständnis |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
разбирането .
|
gegenseitiges Verständnis zwischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
взаимно разбирателство между
|
ein besseres Verständnis |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
по-добро разбиране
|
Ihr Verständnis . |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
за разбирането .
|
Ihr Verständnis . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
разбирането .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Verständnis |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
forståelse
Die Mitteilung der Kommission und der Bericht Linkohr tragen erheblich zum Verständnis des Problems und zum Aufzeigen möglicher Lösungen bei .
Kommissionens meddelelse og hr . Linkohrs betænkning er værdifulde bidrag til en forståelse af problemet og til en fastsættelse af mulige løsninger .
|
Verständnis |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
forståelse for
|
Verständnis |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
forstår
Sie werden Verständnis dafür haben , daß ich so etwas nicht unterstützen kann .
De forstår nok , at det er noget , som jeg ikke kan støtte .
|
unser Verständnis |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vores forståelse
|
Verständnis zwischen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
forståelse mellem
|
gegenseitiges Verständnis |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
gensidig forståelse
|
Verständnis und |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
forståelse og
|
ihr Verständnis |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
deres forståelse
|
und Verständnis |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
og forståelse
|
gegenseitige Verständnis |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
gensidige forståelse
|
großes Verständnis |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
stor forståelse
|
um Verständnis |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
om forståelse
|
Verständnis ! |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
forståelse !
|
das Verständnis |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
forståelsen
|
besseres Verständnis |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
bedre forståelse
|
Verständnis , |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
forståelse ,
|
Verständnis für |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
forståelse for
|
Verständnis der |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
forståelse af
|
mehr Verständnis |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
større forståelse
|
Verständnis . |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
forståelse .
|
kein Verständnis |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
ingen forståelse
|
mehr Verständnis |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
forståelse
|
Ihr Verständnis |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Deres forståelse
|
Verständnis dafür |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
forståelse for
|
Verständnis dafür |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
forståelse
|
besseres Verständnis |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
forståelse
|
Ihr Verständnis |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
forståelse
|
Verständnis für |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
forståelse
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Verständnis |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
understanding
Ich erhielt keine Zusage , habe aber ein gewisses Verständnis bemerkt , was sich meines Erachtens in der Praxis zumindest in einem Vorgeschmack auf die spätere Erklärung des Vorsitzes äußern wird .
I did not receive a guarantee but I did note a degree of understanding that I imagine will in practice lead , at least , to a foretaste of what the Presidency is going to say later .
|
Verständnis |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
understanding of
|
Verständnis und |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
understanding and
|
und Verständnis |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
and understanding
|
Verständnis zwischen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
understanding between
|
unser Verständnis |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
our understanding
|
besseres Verständnis |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
better understanding
|
gegenseitiges Verständnis |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
mutual understanding
|
ihr Verständnis |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
their understanding
|
mehr Verständnis |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
more understanding
|
Ihr Verständnis |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
your understanding
|
Verständnis . |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
understanding .
|
das Verständnis |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
understanding
|
kein Verständnis |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
no sympathy
|
Verständnis für |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
understanding
|
Ihr Verständnis |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
understanding
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Verständnis |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
mõistmise
Ich danke Ihnen für Ihr Verständnis , da Frau Ashton den Plenarsaal aus dringenden Gründen verlassen musste , nachdem sie als Hohe Vertreterin ihren Standpunkt zum extrem sensiblen Thema Sudan erläutert hat .
Tahan teid tänada mõistmise eest , sest Catherine Ashton pidi pakilistel põhjustel istungisaalist lahkuma pärast seda , kui ta oli kõrge esindajana esitanud oma avalduse Sudaani väga tundliku küsimuse teemal .
|
Verständnis |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
mõistmist
Darüber hinaus haben wir fortlaufend alle Initiativen unterstützt , deren Ziel es ist , Toleranz und gegenseitiges Verständnis zu fördern und Raum für Dialog zu schaffen .
Lisaks oleme me pidevalt toetanud kõiki algatusi , mille eesmärk on edendada sallivust , ruumi dialoogiks ja vastastikkust mõistmist .
|
Verständnis |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mõistab
Ich hoffe , dass auch die Frau Kommissarin Verständnis für die Lage kleiner Länder hat .
Tahaksin loota , et ka volinik mõistab olukorda , milles on väikeriigid .
|
Verständnis |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mõistva suhtumise
|
Ihr Verständnis |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
mõistva suhtumise
|
Ihr Verständnis . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
teid mõistmise eest
|
Ihr Verständnis . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
teid mõistva suhtumise eest
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Verständnis |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ymmärrystä
Frau Präsidentin , Herr Kommissar , Frau Ratspräsidentin , lieber Kollege Ilves . Der Bericht des Kollegen Ilves zeigt sehr viel Einfühlungsvermögen , sehr viel Verständnis , aber auch die nötige Strenge gegenüber dieser jungen Demokratie Albanien und ich bedanke mich bei ihm für diesen wirklich guten Bericht .
. – Arvoisa puhemies , arvoisa komission jäsen , arvoisa neuvoston puheenjohtaja , hyvä jäsen Ilves , mietinnössänne , jäsen Ilves , osoitetaan hyvin suurta myötätuntoa ja ymmärrystä Albanian nuorta demokratiaa kohtaan , mutta samalla myös asian käsittelyn vaatimaa tiukkuutta . Olen teille kiitollinen tästä erinomaisesta mietinnöstä .
|
Verständnis |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ymmärtämystä
Die EU muß Verständnis für die Situation zeigen .
EU : n täytyy osoittaa ymmärtämystä tilannetta kohtaan .
|
Verständnis |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Ich habe Verständnis für die Sorgen der Kolleginnen und Kollegen aus den Ländern mit einem föderalen Staatsmodell , die eine Überlastung ihrer örtlichen Behörden befürchten , doch halte ich die vorgenommenen Änderungen , die insbesondere mit den Änderungsanträgen 19 , 29 und 31 erfolgten , für ausreichend , um eine Überlagerung der beiden Richtlinien zu vermeiden und andererseits den Schutz der Umwelt zu garantieren .
Ymmärrän niistä maista kotoisin olevia kollegoja , joiden valtiomalli on liittovaltiotyyppinen ja joissa pelätään , että paikallisviranomaiset saavat harteilleen liian suuren työtaakan ; olen kuitenkin sitä mieltä , että erityisesti tarkistuksiin 19 , 29 ja 31 tehdyt muutokset ovat riittäviä estämään kahden direktiivin päällekkäisyyden ja takaamaan sen sijaan ympäristön kunnioittamisen .
|
Verständnis |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ymmärtää
Die Kommission hat Verständnis für die geäußerte Sorge und beabsichtigt deshalb , diese Angelegenheit gemeinsam mit den Mitgliedstaaten eingehend zu untersuchen und geeignete Maßnahmen zum wirksamen Schutz der Verbraucher zu ergreifen .
Komissio ymmärtää ilmaistut huolenaiheet , ja sen tähden se aikoo tehdä yhteistyötä jäsenvaltioiden kanssa , jotta asia tutkitaan perusteellisesti ja jotta asianmukainen toimintatapa määritetään kuluttajien suojan korkean tason varmistamiseksi .
|
Verständnis |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ymmärtämään
Darüber werden wir am 10 . September reden , und ich bitte um Verständnis dafür .
Siitä on määrä keskustella 10 . syyskuuta , ja pyydän parlamenttia ymmärtämään tämän .
|
um Verständnis |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
teiltä ymmärrystä
|
Verständnis für |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
ymmärrystä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Verständnis |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
compréhension
In vielen Ihrer Kommentare , meine Damen und Herren , habe ich ein Verständnis des Paktes und der Bedeutung der Reform des Paktes festgestellt .
Mesdames et Messieurs , dans nombre de vos interventions , j’ ai noté une bonne compréhension du pacte et de la signification que revêt la réforme de celui-ci .
|
Verständnis |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
comprendre
Als erstes möchte ich einige Zusammenhänge näher erläutern , die für das Verständnis des Preispakets der Kommission für das Wirtschaftsjahr 1997/98 wichtig sind .
J'aimerais tout d'abord expliquer quelques éléments qui sont importants pour comprendre le paquet de prix de la Commission pour la campagne de commercialisation 1997/98 .
|
Verständnis des |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
compréhension du
|
Verständnis und |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
compréhension et
|
das Verständnis |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
compréhension
|
Verständnis für |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
compréhension
|
Ihr Verständnis |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
votre compréhension
|
Ihr Verständnis |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
compréhension
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Verständnis |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
κατανόηση
Ich hoffe , dass durch die beiderseitigen Vorteile für Luftfahrtunternehmen die Kontakte und der Austausch zwischen der Europäischen Union und Vietnam gefördert werden und dadurch zu einem besseren gegenseitigen Verständnis zwischen den Völkern beitragen .
Θα ήθελα οι επαφές και οι ανταλλαγές μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Βιετνάμ να επωφεληθούν από τα αμοιβαία οφέλη που προσφέρονται στις αεροπορικές εταιρείες και αυτές να οδηγήσουν στην καλύτερη κατανόηση μεταξύ των δύο λαών .
|
besseren Verständnis |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
καλύτερη κατανόηση
|
Verständnis der |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
κατανόηση των
|
das Verständnis |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
κατανόηση
|
Verständnis und |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
κατανόηση και
|
gegenseitiges Verständnis |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
αμοιβαία κατανόηση
|
besseres Verständnis |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
καλύτερη κατανόηση
|
Verständnis zwischen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
κατανόηση μεταξύ
|
Verständnis für |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
κατανόηση
|
habe Verständnis |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Κατανοώ
|
Verständnis für |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
κατανόηση για
|
Ihr Verständnis |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
κατανόησή
|
Ihr Verständnis |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
κατανόηση
|
habe absolutes Verständnis |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Τώρα κατανοώ απολύτως τι
|
ein besseres Verständnis |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
καλύτερη κατανόηση
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Verständnis |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
comprensione
Dies ist eine wichtige Frage , da es selbstverständlich ein wesentlicher Teil des Prozesses ist , die verschiedenen Interessenvertreter mit ins Boot zu holen , um Verständnis für die Dienstleistungsrichtlinie zu wecken , die Vorteile gegenüber den Bürgern und Firmen zu kommunizieren , aber auch um deren Ansichten und Bedürfnisse zu erfahren .
E ' una domanda importante , perché ovviamente un aspetto fondamentale del processo è il coinvolgimento delle varie organizzazioni interessate al fine di garantire la corretta comprensione della direttiva sui servizi , comunicarne i vantaggi ai cittadini e alle imprese , ma anche portare alla luce le loro opinioni ed esigenze .
|
Verständnis zwischen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
comprensione tra
|
Verständnis und |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
comprensione e
|
Verständnis . |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
comprensione .
|
gegenseitiges Verständnis |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
comprensione reciproca
|
Verständnis für |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
comprensione
|
das Verständnis |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
comprensione
|
das Verständnis |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
la comprensione
|
Ihr Verständnis |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
comprensione
|
Verständnis für |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
comprensione per
|
Verständnis . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
comprensione
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Verständnis |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
izpratni
Dennoch glaube ich fest an die Kraft der Kultur , ein gegenseitiges Verständnis zu gewährleisten und die Innovation und das Wirtschaftswachstum anzukurbeln .
Taču es patiesi paļaujos uz kultūras spēku , ka tas nodrošinās savstarpēju izpratni , kā arī veicinās inovācijas un ekonomikas izaugsmi .
|
Verständnis |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
sapratni
Wir sollten sicherlich mehr Vertrauen in den Gesetzgebungsprozess in Litauen haben und mehr Verständnis für diejenigen Mitglieder des litauischen Parlaments zeigen , die sich derzeit dafür aussprechen , speziell Kinder und junge Menschen besser gegen den häufig aggressiven Einfluss von Informationen mit sexuellen Inhalten zu schützen .
Mums vajadzētu izrādīt lielāku uzticēšanos likumdošanas procesam Lietuvā , kā arī lielāku sapratni tiem Lietuvas Parlamenta deputātiem , kuri ir norādījuši , ka bērniem un jauniešiem ir jābūt labāk aizsargātiem pret seksuāla satura materiālu agresīvo ietekmi .
|
Verständnis |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
izpratni par
|
Verständnis |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
saprast
Höhere Anforderungen an die Schulung von Verkäufern und Anwendern - für ein besseres Verständnis von und einen sichereren Umgang mit Pestiziden - sind nicht nur Garanten für einen besseren Schutz der Gesundheit , sondern haben auch wirtschaftliche Vorteile .
Arī palielinātās apmācības prasības pārdevējiem un lietotājiem , iemācot viņiem , kā labāk saprast pesticīdus un apieties ar tiem , garantē ne tikai labāku veselības aizsardzību , bet arī ekonomiskos ieguvumus .
|
Verständnis . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
sapratni .
|
gegenseitiges Verständnis |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
savstarpēju sapratni
|
Ihr Verständnis . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
par izpratni .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Verständnis |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
supratimą
Nur wenn diese etabliert sind , angefangen bei den Forderungen dieser Entschließung , werden wir mehr Verständnis aufbringen .
Tik kai tai bus įgyvendinta , pradedant nuo šios rezoliucijos reikalavimų , pasieksime geresnį supratimą .
|
Verständnis |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
supratimo
Daraus ergibt sich die Frage : Ist das auf den bürokratischen Verwaltungsstil der Europäischen Kommission zurückzuführen oder auf mangelndes Verständnis für die wichtige Problematik einer aktiven Bürgerschaft ?
Kyla klausimas , ar taip yra dėl Europos Komisijos biurokratinio stiliaus , ar tai svarbaus dalyko - aktyvaus pilietiškumo - supratimo stoka ?
|
Verständnis |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
supratimą .
|
Verständnis |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
supratimas
Wenn wir aber einen offenen und prinzipientreuen Dialog mit der Türkei pflegen , kann das zu einem verbesserten Verständnis der demokratischen Regeln führen .
Tačiau jei palaikysime atvirą ir principingą dialogą su Turkija , dėl to gali pagerėti demokratinių taisyklių supratimas .
|
Verständnis |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
supratingumą
Ich danke für das Verständnis für die Minderheiten , das hier aufgebracht worden ist !
Esu dėkingas šiems Rūmams už supratingumą mažumoms , kurio labai reikėjo .
|
Verständnis |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
suprasti
Wir verstehen die Tragödie unserer europäischen Mitbürger in Osteuropa , die von einer Form des Totalitarismus in eine andere gerieten , doch sie müssen auch Verständnis für unsere Tragödie haben , in der die gleiche kriminelle Form der Diktatur und Unterdrückung unseres Volkes herrschte .
Suprantame savo tėvynainių iš Rytų Europos , kurie iš vieno totalitarinio režimo gniaužtų pateko į kitus , tragediją , tačiau jie taip pat turi suprasti mūsų tragediją , kai buvo siekiama išlaikyti tą pačią nusikalstamą diktatūrą , slegiančią mūsų šalį .
|
besseres Verständnis |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
geriau suprasti
|
Ihr Verständnis |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
supratingumą
|
ein besseres Verständnis |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
geriau suprasti
|
Ihr Verständnis . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
už supratingumą .
|
Ich habe Verständnis dafür |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Tą galiu suprasti
|
Danke für Ihr Verständnis |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Ačiū už supratingumą
|
Dafür habe ich Verständnis |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Komisijos nuogąstavimus galiu suprasti
|
Danke für Ihr Verständnis |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Dėkoju už supratimą
|
Dafür habe ich Verständnis |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Pritariu šiai pozicijai
|
Danke für Ihr Verständnis |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Dėkoju už supratingumą
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Verständnis |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
begrip
Ich möchte den Rechnungshof fragen , ob er angesichts seiner eigenen Kritik Verständnis dafür hat .
Ik zou de Rekenkamer willen vragen of zij hiervoor begrip heeft , gezien de kritiek van de Rekenkamer zelf .
|
Verständnis |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
begrip voor
|
mehr Verständnis |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
meer begrip
|
Verständnis zwischen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
begrip tussen
|
Verständnis und |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
begrip en
|
gegenseitiges Verständnis |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
wederzijds begrip
|
kein Verständnis |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
geen begrip
|
Verständnis für |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
begrip voor
|
und Verständnis |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
en begrip
|
volles Verständnis |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
alle begrip
|
Verständnis . |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
begrip .
|
um Verständnis |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
om begrip
|
kein Verständnis |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
geen begrip voor
|
Verständnis dafür |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
begrip voor
|
Verständnis für |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
begrip
|
Ihr Verständnis |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
uw begrip
|
Verständnis dafür |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
begrip
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Verständnis |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
zrozumienie
Um ein besseres gegenseitiges Verständnis für die umstrittenen Punkte zu erreichen , schlage ich vor , unmittelbar Informationstreffen für die Fraktionen des Europäischen Parlaments oder auch für nationale Delegationen sowie für bei der Europäischen Union oder den Mitgliedstaaten akkreditierte Vertreter der Vereinigten Staaten abzuhalten .
Aby osiągnąć lepsze wzajemne zrozumienie w kwestiach , w których występuje różnica zdań , proponuję jak najszybciej zorganizować spotkania informacyjne dla grup politycznych Parlamentu Europejskiego ; a nawet delegacji państwowych , z udziałem przedstawicieli USA akredytowanych w Unii Europejskiej lub państwach członkowskich .
|
Verständnis |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
zrozumienia
Ich bin der Meinung , dass das enorm zum Verständnis und zur Kenntnis der EU sowie zum Vertrauen in die EU beitragen könnte .
Uważam , że mogłoby to w ogromnej mierze pomóc zwiększyć poziom zrozumienia i wiedzy o UE , jak również zaufania do niej .
|
Verständnis |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
rozumiem
amtierender Ratspräsident . - ( SL ) Nach meinem Verständnis unterstützen die Teilnehmer der Aussprache die schnellstmögliche Umwandlung des EU-Kodexes in ein rechtlich bindendes Instrument .
urzędujący przewodniczący . - ( SL ) Jak rozumiem , ogólny nastrój uczestników tej debaty wskazuje na to , że popierają oni propozycję , by kodeks postępowania jak najszybciej stał się pranie wiążący .
|
Verständnis |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
wyrozumiałość
Die Verbrechen der Nazis verdienen keinerlei Verständnis , aber auch dem Kommunismus gegenüber sollten wir keine Nachsicht üben .
Zbrodnie nazistów nie zasługują na wyrozumiałość , ale również komunizm nie powinien cieszyć się żadnymi względami .
|
Verständnis |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
zrozumieć
Ich habe Verständnis dafür .
Mogę to zrozumieć .
|
gegenseitiges Verständnis |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
wzajemne zrozumienie
|
Verständnis und |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
zrozumienia i
|
Verständnis und |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
zrozumienie i
|
Ihr Verständnis |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
wyrozumiałość
|
Verständnis . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
.
|
Ihr Verständnis |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
zrozumienie
|
ein besseres Verständnis |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
lepsze zrozumienie
|
Ihr Verständnis . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
za wyrozumiałość .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Verständnis |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
compreensão
Die Kommission hat zwei Projekte auf EU-Ebene finanziert , die zu einem besseren Verständnis der Situation und zur Formulierung von Leitlinien für die künftige Arbeit im Bereich Patientensicherheit beitragen sollen .
A Comissão financiou dois projectos a nível europeu que deviam contribuir para melhor compreensão da situação , bem como para a formulação de linhas de orientação para futuro trabalho na área da segurança do doente .
|
Verständnis und |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
compreensão e
|
das Verständnis |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
compreensão
|
ihr Verständnis |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
sua compreensão
|
und Verständnis |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
e compreensão
|
gegenseitiges Verständnis |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
compreensão mútua
|
Verständnis für |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
compreensão
|
habe Verständnis |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
|
Verständnis . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
compreensão .
|
Verständnis der |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
compreensão
|
um Verständnis |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
vossa compreensão
|
Ihr Verständnis |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
compreensão
|
um Verständnis |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
compreensão
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Verständnis |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
înţelegere
Ich danke Ihnen für Ihr Verständnis .
Vă mulţumesc pentru înţelegere .
|
Verständnis |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
înţelegerea
In allen Mitgliedstaaten gibt es Institutionen und Organisationen , die die Aufgabe haben , die Kenntnis und das Verständnis der Verbraucherrechte für ihre Bürger zu fördern .
În toate statele membre , există instituţii şi organizaţii care au sarcina de a promova cunoaşterea şi înţelegerea drepturilor consumatorilor în rândul cetăţenilor lor .
|
Verständnis |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
înțelegere
Außerdem wurde dieses Problem dadurch verstärkt , dass es fehlendes Verständnis für die finanzielle Widerstandsfähigkeit anderer Institutionen gab .
Mai mult , această chestiune s-a agravat din cauza lipsei de înțelegere a sănătății financiare a altor instituții .
|
Verständnis |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
înțelegerea
Auch das Erlernen von Sprachen ist von wesentlicher Bedeutung für das kulturelle Verständnis .
Educația lingvistică are , de asemenea , un rol proeminent în înțelegerea culturală .
|
Verständnis |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
înţeles
Ich danke Ihnen für Ihr Verständnis und für die Unterstützung , die Sie in dieser Angelegenheit geleistet haben .
Vă mulţumesc pentru că aţi înţeles acest lucru şi pentru sprijinul acordat în acest context .
|
Ihr Verständnis |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
înţelegere
|
Danke für Ihr Verständnis |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Vă mulţumesc pentru înţelegere
|
Ich habe Verständnis dafür |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Pot să înţeleg acest lucru
|
Ich habe Verständnis dafür |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Pot înţelege dezamăgirea lor
|
für Ihr Verständnis . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
pentru înţelegere .
|
Dafür habe ich Verständnis |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Pot înţelege dezamăgirea lor
|
Dafür habe ich Verständnis |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Acest lucru este de înţeles
|
Dafür habe ich Verständnis |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Pot să înţeleg acest lucru
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Verständnis |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
förståelse
Dann erst wäre konkretes Verständnis für die Parteien durch unsere Bürger möglich .
Först då skulle partierna röna praktisk förståelse hos våra medborgare .
|
Verständnis |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
förståelse för
|
ihr Verständnis |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
deras förståelse
|
Verständnis und |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
förståelse och
|
und Verständnis |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
och förståelse
|
gegenseitiges Verständnis |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
ömsesidig förståelse
|
Verständnis zwischen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
förståelse mellan
|
Verständnis für |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
förståelse för
|
das Verständnis |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
förståelsen
|
großes Verständnis |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
stor förståelse
|
Verständnis . |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
förståelse .
|
um Verständnis |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
om förståelse
|
Verständnis dafür |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
förståelse för
|
mehr Verständnis |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
större förståelse
|
kein Verständnis |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
förståelse för
|
Ihr Verständnis |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
er förståelse
|
um Verständnis |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
om förståelse för
|
Verständnis für |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
förståelse
|
Ihr Verständnis |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
förståelse
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Verständnis |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
pochopenie
Präsident der Kommission . - Herr Präsident , vielen Dank für Ihr Verständnis .
predseda Komisie . - Vážený pán predseda , ďakujem vám za pochopenie .
|
Verständnis |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
porozumenie
Investitionen in die Bildung und Kultur helfen den Mitgliedstaaten , weltweit wettbewerbsfähig zu sein , indem sie unsere jungen Menschen auf die Herausforderungen von morgen vorbereiten , und fördern Kreativität , Innovation und gegenseitiges Verständnis .
Investovanie do vzdelávania a kultúry pomáha členským štátom globálne konkurovať , pretože to vyzbrojuje mladých ľudí schopnosťami potrebnými na riešenie zajtrajších úloh a podporuje sa tým kreativita , inovácie a vzájomné porozumenie .
|
Verständnis |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
chápanie
Die vielen Gruppen von Menschen haben ein unterschiedliches Verständnis und ein unterschiedliches Konzept von Gott entwickelt .
Rôzne ľudské skupiny rozvinuli odlišné chápanie a odlišný prístup k Bohu .
|
Verständnis |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
porozumenia
Das kann als Grundlage zum besseren Verständnis der jeweiligen Anliegen dienen und den Weg zu gemeinsamen Lösungen ebnen .
Diskusia je základom pre zlepšenie porozumenia záujmov rôznych strán a otvára cestu k hľadaniu spoločných riešení .
|
Verständnis |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
pochopiteľné
Dafür habe ich Verständnis .
Je to pochopiteľné .
|
Verständnis |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Rozumiem
Ich habe dafür Verständnis , und wir sind selbstverständlich alle von diesem Problem betroffen .
Rozumiem , všetci sme , samozrejme , citliví na írsky problém .
|
Verständnis |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
pochopiť
Aber auch hierfür muss man Verständnis aufbringen , da dies einen Wandel im sozialen Bewusstsein erfordert , was nur langsam geschieht .
Aj toto treba pochopiť , keďže si to vyžaduje zmenu sociálneho povedomia , ktorá sa obyčajne uskutočňuje pomaly .
|
dieses Verständnis |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
toto pochopenie
|
besseren Verständnis |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
lepšiemu pochopeniu
|
Verständnis und |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
porozumenie a
|
gegenseitiges Verständnis |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
vzájomné porozumenie
|
Ihr Verständnis |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
pochopenie
|
Verständnis . |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
pochopenie .
|
gegenseitiges Verständnis |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
porozumenie
|
Ihr Verständnis |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
za pochopenie
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Verständnis |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
razumevanje
Als ich den Kommissar jetzt erneut gehört habe , schien es mir , als könnte ich ein Verständnis für das Prinzip " Politik ist Politik " erkennen .
Zdaj , ko sem spet poslušal Komisijo , pa se mi je zdelo , da sem zaznal razumevanje , da je politika pač politika .
|
Verständnis |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
razumevanja
Dafür habe ich großes Verständnis .
Imam veliko razumevanja za ta problem .
|
Verständnis |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
razumevanju
Unser legitimer Wunsch , die Welt und den Kontinent frei von Kernwaffen zu sehen , muss durch Belege für verantwortungsvolles und reifes Verständnis der Realitäten um uns herum untermauert werden .
Naša zakonita želja , da bi videli svet in celino brez jedrskega orožja , mora biti usklajena z dokazom o odgovornem in zrelem razumevanju stvarnosti okoli nas .
|
gegenseitiges Verständnis |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
medsebojno razumevanje
|
Verständnis und |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
razumevanje in
|
unser Verständnis |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
naše razumevanje
|
besseren Verständnis |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
boljšemu razumevanju
|
Ihr Verständnis |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
razumevanje .
|
Ihr Verständnis |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
razumevanje
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Verständnis |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
comprensión
Die Kommission wird sich um maximale Kohärenz zwischen diesen einzelnen Instrumenten bemühen und sich gleichzeitig weiterhin für ein einheitliches Verständnis der Gesundheitsfürsorge in Bezug auf die Bereitstellung einer angemessenen und gerechten Versorgung für alle Bürger – ob in ihrem Heimatland oder in anderen EU-Mitgliedstaaten – einsetzen .
La Comisión intentará garantizar la máxima coherencia entre estos instrumentos individuales y , al mismo tiempo , continuará fomentando una comprensión integrada de la asistencia sanitaria en términos de los esfuerzos encaminados a proporcionar una asistencia sanitaria adecuada y justa a todos los ciudadanos , bien en sus propios países o en otros Estados miembros de la UE .
|
Verständnis |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
entendimiento
. Ich möchte dem Parlament für seine Bewertung des Entwurfs des Haushaltsplans 2006 und Herrn Pittella für die anerkennenden Worte danken , die er für unser wachsendes Verständnis und die Zusammenarbeit zwischen der Kommission und dem Parlament gefunden hat . Dankbar bin ich auch für die Art und Weise , in der sämtliche Diskussionen und Vorbereitungen auf die Annahme des Haushaltsplans verlaufen sind .
Quisiera dar las gracias al Parlamento por su evaluación del proyecto de presupuesto para 2006 , al señor Pittella por su valoración de nuestro entendimiento cada vez mayor y por la cooperación de la Comisión y el Parlamento , así como la forma en la que se han realizado todos los debates y preparativos para la aceptación del presupuesto .
|
und Verständnis |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
y comprensión
|
Verständnis und |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
comprensión y
|
Verständnis für |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
comprensión
|
gegenseitiges Verständnis |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
comprensión mutua
|
besseres Verständnis |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
mejor comprensión
|
gegenseitiges Verständnis |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
entendimiento mutuo
|
das Verständnis |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
comprensión
|
Verständnis . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
su comprensión .
|
das Verständnis |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
la comprensión
|
Ihr Verständnis |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
comprensión
|
Verständnis . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
comprensión .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Verständnis |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
porozumění
Diese Achtung lässt sich nicht verordnen , sie ist aber die notwendige Bedingung für unser gegenseitiges Verständnis und für unser gemeinsames Handeln .
Tento postoj není možné nikomu vnutit , ale je nezbytným předpokladem pro naše vzájemné porozumění a přijímání společných opatření .
|
Verständnis |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
pochopení
Verfasser der Stellungnahme des Ausschusses für Industrie , Forschung und Energie - Herr Präsident ! Könnte ich sagen , dass der Kommissar ein gutes Verständnis der Bauindustrie zeigte ?
zpravodaj stanoviska Výboru pro průmysl , výzkum a energetiku . - Pane předsedající , snad bych mohl říci , že pan komisař projevil dobré pochopení pro stavební průmysl .
|
Verständnis |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vzájemné
Diese Achtung lässt sich nicht verordnen , sie ist aber die notwendige Bedingung für unser gegenseitiges Verständnis und für unser gemeinsames Handeln .
Tento postoj není možné nikomu vnutit , ale je nezbytným předpokladem pro naše vzájemné porozumění a přijímání společných opatření .
|
Verständnis |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
chápání
Die Kommission erachtet diese Garantien für bedeutsam für diesen Dialog , da sie zu einem besseren Verständnis der Art und Weise beitragen , in der bei der Bekämpfung des Terrorismus Rechtsstaatlichkeit und Internationales Recht , darunter internationale Menschenrechtsnormen , internationales Flüchtlingsrecht und humanitäres Völkerrecht , zu beachten sind .
Komise tyto záruky považuje za důležité pro tento dialog , protože přispívají k lepšímu chápání toho , jak by se v rámci boje proti terorismu měl dodržovat právní stát a mezinárodní právo včetně mezinárodních právních předpisů spojených s lidskými právy , mezinárodních předpisů spojených s uprchlíky a mezinárodního humanitárního práva .
|
gegenseitiges Verständnis |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
vzájemné porozumění
|
Ihr Verständnis |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
pochopení
|
Verständnis und |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
porozumění a
|
Verständnis und |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
pochopení a
|
Danke für Ihr Verständnis |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Děkuji vám za pochopení
|
Ich habe Verständnis dafür |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Rozumím tomu
|
Ich habe Verständnis dafür |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Chápu to
|
Danke für Ihr Verständnis |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Děkuji za pochopení
|
Dafür habe ich Verständnis |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
To je pochopitelné
|
Dafür habe ich Verständnis |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Je to pochopitelné
|
Europa hat Verständnis dafür . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Evropa tomu rozumí .
|
Dafür fehlt mir jedes Verständnis |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Tomu nerozumím
|
Ich danke für Ihr Verständnis |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Děkuji vám za pochopení
|
Ich habe Verständnis dafür . |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Chápu to .
|
Danke für Ihr Verständnis . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Děkuji za pochopení .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Verständnis |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
megértés
Das ist wohl sicher kein idealer Weg , um gegenseitiges Verständnis zwischen religiösen Gruppen zu fördern .
Ez biztosan nem a vallási csoportok közti kölcsönös megértés előmozdításának eszményi módja .
|
Verständnis |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
megértem
Deshalb habe ich auch Verständnis dafür , dass heute hier im Plenum sehr viele Plakate für ein Referendum in die Höhe gehalten wurden , weil uns natürlich gerade der Vertrag von Lissabon die Möglichkeit gibt , für die europäischen Bürger ein entsprechendes Referendum anzubieten .
Ezért megértem , hogy miért volt látható a magasban olyan sok népszavazást követelő plakát itt ebben a Házban , mivel természetesen maga a Lisszaboni Szerződés biztosítja számunkra annak lehetőséget , hogy felkínáljunk egy ilyen népszavazást az európai emberek számára .
|
Verständnis |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
megértést
Ich freue mich darauf , künftig mit Ihnen an Ihren Berichten zusammenzuarbeiten und Ihnen das gleiche Verständnis und die gleiche Unterstützung entgegenzubringen .
Várom , hogy a jövőben együtt dolgozhassak Önökkel az Önök jelentésein , és azt , hogy hasonló megértést és támogatást nyújthassak .
|
das Verständnis |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
megértését
|
gegenseitiges Verständnis |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
megértés
|
Ihr Verständnis |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
megértésüket
|
Häufigkeit
Das Wort Verständnis hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 4544. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 16.40 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Denken
- Handeln
- Wissen
- Verstehen
- Selbstverständnis
- Menschenbild
- Offenheit
- Verständnisses
- aufzuzeigen
- Empfinden
- Verantwortungsbewusstsein
- Individualität
- Erkenntnis
- ethischen
- Universalität
- Anliegen
- Gesetzmäßigkeiten
- Bewusstseins
- Erkenntnisgewinn
- ethisches
- Wissenschaftlichkeit
- Denkweise
- Anschauung
- Wahrnehmung
- Hervorbringen
- Wissens
- ethische
- Aufgeschlossenheit
- Vorverständnis
- innewohnenden
- lebensweltlichen
- Denkweisen
- Aufzeigen
- Einsichten
- Selbstbewusstsein
- Handelns
- Hinterfragen
- Zusammenleben
- herauszuarbeiten
- bewusster
- grundlegendes
- rationales
- Lebensführung
- Hauptanliegen
- Prinzipien
- Paradigma
- Zusammenhänge
- Erleben
- Aspekt
- grundlegender
- Nützlichkeit
- Machtbeziehungen
- Wertvorstellungen
- gesellschaftlichen
- menschlichen
- gedanklichen
- vermitteln
- Ideen
- Methodisch
- Selbsterkenntnis
- Konstrukt
- objektive
- Sichtweise
- Grundannahmen
- objektiven
- Betrachtung
- Apperzeption
- theoretisches
- Lebensäußerungen
- bewussten
- Vorwissen
- Bildungsideal
- Kreativität
- Selbstkonzept
- Kontext
- Grundverständnis
- normativen
- Ausdrucksfähigkeit
- Klarheit
- Selbstentfaltung
- Bezugsrahmen
- Widersprüchen
- Veränderbarkeit
- Menschseins
- Ganzheitlichkeit
- kritisches
- schöpferischen
- Begreifen
- philosophisch
- Postulat
- Gemeinschaftsgefühl
- Lebenswirklichkeit
- ästhetischen
- Erklärungsmodell
- geistigen
- Systematisierung
- Empathie
- Durchdringung
- Selbstreflexion
- Sichtweisen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Verständnis der
- das Verständnis
- Verständnis für
- Verständnis von
- Verständnis des
- zum Verständnis
- Verständnis für die
- das Verständnis der
- Verständnis und
- zum Verständnis der
- dem Verständnis
- besseren Verständnis
- das Verständnis des
- zum Verständnis des
- das Verständnis von
- das Verständnis für
- dem Verständnis der
- besseren Verständnis der
- das Verständnis für die
- im Verständnis der
- Verständnis für das
- zum Verständnis von
- Zum Verständnis der
- Verständnis für den
- kein Verständnis für
- und Verständnis für
- besseres Verständnis der
- dem Verständnis des
- Verständnis und die
- wenig Verständnis für
- dem Verständnis von
- das Verständnis und
- Verständnis und zur
- ein Verständnis des
- sein Verständnis von
- sein Verständnis für
- Zum Verständnis des
- zum Verständnis und
- um Verständnis für
- Verständnis des Begriffs
- besseren Verständnis des
- kein Verständnis für die
- besseres Verständnis für
- und Verständnis für die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
fɛɐ̯ˈʃtɛntnɪs
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Verhältnis
- Missverständnis
- Einverständnis
- Selbstverständnis
- Gedächtnis
- Behältnis
- Selbsterkenntnis
- Bekenntnis
- Geständnis
- Glaubensbekenntnis
- Erkenntnis
- Vermächtnis
- Kenntnis
- Bündnis
- Hindernis
- Bedürfnis
- Mitgliederverzeichnis
- Inhaltsverzeichnis
- Befugnis
- Zerwürfnis
- Bedrängnis
- Zeugnis
- Verhängnis
- Ersparnis
- Finsternis
- Ergebnis
- Mondfinsternis
- Arbeitserlaubnis
- Gelöbnis
- Sonnenfinsternis
- Großereignis
- Erfordernis
- Geheimnis
- Reifezeugnis
- Penis
- Begräbnis
- Tunis
- Wahlergebnis
- Besorgnis
- Erlaubnis
- Fäulnis
- Wagnis
- Ereignis
- Erzeugnis
- Tennis
- Fahrerlaubnis
- Untersuchungsgefängnis
- Verzeichnis
- Adonis
- Tischtennis
- Erlebnis
- Frauengefängnis
- Aufenthaltserlaubnis
- Gefängnis
- Surveys
- Service
- Cannabis
- gewiss
- Metropolis
- His
- Holarktis
- riss
- Apsis
- Services
- Gnosis
- gratis
- Galaxis
- Biss
- Analysis
- Antarktis
- bis
- Dis
- Tigris
- Imbiss
- Riss
- Iltis
- Dosis
- Hepatitis
- Quiz
- Vitis
- Essays
- Meningitis
- Wallis
- Capensis
- Gebiss
- Paläarktis
- Riß
- Alexis
- Bronchitis
- Grundriss
- Basis
- Abriss
- Fideikommiss
- Persepolis
- Syphilis
- Genesis
- Kürbis
- Boris
- Ägäis
- Überdosis
Unterwörter
Worttrennung
Ver-ständ-nis
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Verständnisses
- Verständnisschwierigkeiten
- Verständnishorizont
- Verständnisse
- Verständnisprobleme
- Verständnislosigkeit
- Verständnisproblemen
- Rechtsstaats-Verständnis
- Verständnishilfe
- Verständniss
- Verständnisfragen
- Verständnisproblem
- Verständnissen
- Verständnishilfen
- Verständnisebene
- Verständnisfehler
- Verständnismöglichkeiten
- Verständnisfrage
- Verständnislernen
- Verständnistests
- Verständnishorizonte
- Verständnisgrundlagen
- Verständnismemorandum
- Verständnislos
- Verständnissicherung
- Verständnisebenen
- DDR-Verständnis
- Verständniszusammenhang
- Verständnisgründen
- Verständnistheorie
- Verständnishorizontes
- Verständnisrahmen
- Verständnisvolle
- Verständnismodellen
- Verständnisvoraussetzungen
- Verständnisposition
- Verständnisfehlern
- Verständniswandel
- Verständnisgrundlage
- Verständnisbrücken
- US-Verständnis
- NATO-Verständnis
- Verständniskompetenz
- Marx-Verständnis
- Verständnissicherungen
- Verständnisfähigkeit
- Eucharistie-Verständnis
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Theologe |
|
|
Theologe |
|
|
HRR |
|
|
Psychologie |
|
|
Psychologie |
|
|
Literatur |
|
|
Film |
|
|
Soziologie |
|
|
Informatik |
|
|
Physik |
|
|
Band |
|
|
Archäologie |
|
|
Paläontologe |
|