billige
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | bil-li-ge |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (3)
- Englisch (3)
- Finnisch (4)
- Französisch (1)
- Griechisch (2)
- Italienisch (6)
- Lettisch (1)
- Niederländisch (2)
- Portugiesisch (5)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (5)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (5)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
billige |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
евтини
Andererseits entscheidet sich der durchschnittliche Verbraucher , ob wir das nun mögen oder nicht , immer noch für billige Eier und ist nur bereit , 3 bis 4 % mehr für diese Art Eier aus tiergerechter Haltung zu zahlen .
От друга страна , независимо дали ни харесва , средният потребител все още ще предпочита евтини яйца и е готов да плаща само 3 до 4 % по-скъпо за такива яйца , произведени в условия на хуманно отношение към животните .
|
Daher billige ich diese Entschließung |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Ето защо подкрепям резолюцията
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
billige |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
billig
Es sind Maßnahmen erforderlich , dies zu verhindern , da schon einige Wirtschaftswissenschaftler darauf hingewiesen haben , dass billiges Kohlendioxid China einen größeren Wettbewerbsvorteil bringt als billige Arbeitskräfte .
Der skal iværksættes foranstaltninger for at forhindre dette , idet flere økonomer nu har påpeget , at billig CO2 giver Kina en større konkurrencefordel end billig arbejdskraft .
|
billige |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
billige
Und das liegt meiner Meinung nach daran , daß die Schiffseigner es oftmals vorziehen , systematisch billige und ungelernte Besatzungen aus Drittländern , beispielsweise aus Asien , anzuheuern , was nicht nur zum Abbau von Arbeitsplätzen innerhalb der Gemeinschaft , sondern auch zu Sicherheitsmängeln beim Betrieb der Schiffe führt .
Dette skyldes efter min opfattelse , at rederne ofte forsøger at tiltrække billige , uuddannede besætninger fra tredjelande , lande i Asien og sådanne steder , som så medfører , at udbuddet på denne del af Fællesskabets arbejdsmarked formindskes , men også at skibene sejler sikkerhedsmæssigt uforsvarligt .
|
billige Arbeitskräfte |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
billig arbejdskraft
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
billige |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
cheap
Zum Teil handelt es sich dabei lediglich um billige politische Manöver , und meine Fraktion hat dies verurteilt .
Some are no more than cheap political moves and my group has condemned them .
|
billige Arbeitskräfte |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
cheap labour
|
als billige Arbeitskräfte |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
as cheap
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
billige |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
halpoja
Die Dritte Welt musste billige Rohstoffe liefern und später teure Industrieerzeugnisse aus Europa kaufen .
Kehitysmaiden oli tuotettava halpoja raaka-aineita ja ostettava vuorostaan kalliita teollisuustuotteita Euroopasta .
|
billige Arbeitskräfte |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
halpaa työvoimaa
|
Daher billige ich den Böge-Bericht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Hyväksyn siten Bögen mietinnön
|
Daher billige ich diese Entschließung |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Tämän vuoksi olen tyytyväinen päätöslauselmaan
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
billige |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
bon marché
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
billige |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
φθηνή
Deshalb nehme ich zu meinem Bedauern die Äußerungen von Herrn Ecevit zur Kenntnis , der die terroristischen Anschläge auf billige Weise ausnutzt und Terrorismus-Vorwürfe gegen die Republik Zypern erhebt , während er selbst gleichzeitig , wie Sie während Ihres Besuchs in Athen sehr richtig bemerkten , den Nordteil Zyperns illegal besetzt hält .
Για αυτό θα ήθελα , με λύπη μου , να σημειώσω τις δηλώσεις του κ . Ετσεβίτ , που επιχειρεί μια φθηνή εκμετάλλευση των γεγονότων της τρομοκρατίας για να αρχίσει να επιρρίπτει κατηγορίες περί τρομοκρατίας εναντίον της Δημοκρατίας της Κύπρου , τη στιγμή που ο ίδιος κρατάει παράνομα , όπως πολύ σωστά είπατε κατά την επίσκεψή σας στην Αθήνα , τη βόρειο Κύπρο .
|
billige |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
φθηνό
Cecil Rhodes , einer der erfolgreichsten britischen Kolonialisten , definierte den Zweck des Kolonialismus folgendermaßen : " Der Kolonialismus dient dazu , neue Länder zu finden , in denen wir problemlos Zugang zu Rohstoffen haben und in denen wir gleichzeitig die billige Arbeitskraft der dort lebenden Menschen ausbeuten können " .
Ο Cecil Rhodes , ένας από τους πιο επιτυχημένους βρετανούς αποίκους , δήλωσε ότι ο σκοπός της αποικιοκρατίας ήταν : " Να βρούμε νέα εδάφη στα οποία να μπορούμε εύκολα να αποκτούμε πρώτες ύλες και ταυτόχρονα να εκμεταλλευθούμε το φθηνό εργατικό δυναμικό που είναι διαθέσιμο από τους αυτόχθονες των αποικιών " .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
billige |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
basso costo
|
billige Arbeitskräfte |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
manodopera a basso
|
billige Arbeitskräfte |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
manodopera a basso costo
|
billige Arbeitskräfte |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
manodopera a
|
Daher billige ich den Böge-Bericht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Approvo quindi la relazione Böge
|
Daher billige ich diese Entschließung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Per questo approvo l'odierna risoluzione
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
billige |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
lētu
Den Architekten dieses Projekts erschien dies als eine brillante Idee : Europa würde Reichtum und Technologie nach Nordafrika bringen und Nordafrika würde Europa billige Arbeitskräfte , Öl und Gas liefern .
Šīs shēmas radītājiem tas bija lielisks plāns - Eiropa nodotu Ziemeļāfrikai pārticību un tehnoloģijas , savukārt Ziemeļāfrika nogādātu uz Eiropu lētu darbaspēku , naftu un gāzi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
billige |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
goedkope
Allein die Investitionsquote würde gewährleisten , daß die sechs größten Pay-TV-Sender 300 Mio . ECU in die europäische Industrie investieren würden - dies entspricht dem Gesamtumfang des europäischen MEDIA IIProgramms - und daß sie nicht einfach nur billige Importprogramme weiterverwerten .
Alleen al de investeringsquota zullen ervoor zorgen dat de zes grootste aanbieders van betaaltelevisie 300 miljoen ecu - zoveel als het totale MEDIA II-programma - in onze industrie zullen investeren en zich dus niet tot goedkope geïmporteerde programma 's beperken .
|
billige Arbeitskräfte |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
goedkope arbeidskrachten
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
billige |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
barata
Sie müssen nicht mehr befürchten , dass billige Arbeitskräfte zur Erbringung von Dienstleistungen exportiert werden .
Os seus receios de uma exportação de mão-de-obra barata para fornecer serviços não se concretizarão .
|
billige |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Herr Präsident , als gewählter Vertreter der französischen Region Nord-Pas de Calais , in deren Industrie , vor allem der Textilindustrie , jedes Jahr Tausende von Arbeitsplätzen verloren gehen , billige ich natürlich den Vorschlag , die Rückzahlung europäischer Beihilfen von Unternehmen zu fordern , die ihre Standorte verlagert haben .
Senhor Presidente , na minha qualidade de representante eleito da região francesa Nord-Pas de Calais , cujas indústrias − principalmente a indústria têxtil − perdem milhares de empregos todos os anos , aprovo naturalmente a proposta que visa exigir o reembolso das ajudas europeias concedidas às empresas que deslocalizam as suas fábricas .
|
billige |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
mão-de-obra barata
|
billige Arbeitskräfte |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
mão-de-obra barata
|
Daher billige ich diese Entschließung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Por isso aprovo esta resolução
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
billige |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
ieftine
Diese haben häufig von der Handelsliberalisierung profitiert und billige Arbeitskräfte - und allzu oft billige Materialien - ausgebeutet , unterließen es aber , den von ihnen auf Kosten anderer erzielten Reichtum umzuverteilen .
Au profitat de liberalizarea comerțului și au exploatat munca ieftină - și , mult prea des , materialele ieftine - dar nu au reușit să redistribuie în mod corespunzător bunăstarea pe care au creat-o pe cheltuiala altora .
|
Daher billige ich diese Entschließung |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
De aceea susţin această rezoluţie
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
billige |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
billig
Theoretisch unterstützen wir alle die Lissabonner Strategie , eine wissensbasierte Wirtschaft und hochwertige Arbeitsplätze , wobei der vergleichsweise Vorteil nicht billige Arbeitskräfte sein können .
I teorin stöder vi alla Lissabonstrategin , en kunskapsbaserad ekonomi och högkvalitativa arbetstillfällen , där en jämförbar fördel inte kan vara billig arbetskraft .
|
billige |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
billiga
Die Dritte Welt musste billige Rohstoffe liefern und später teure Industrieerzeugnisse aus Europa kaufen .
Utvecklingsländerna tvingades bidra med billiga råvaror och därefter köpa dyra industrivaror från Europa .
|
billige Arbeitskräfte |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
billig arbetskraft
|
Daher billige ich diese Entschließung |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Jag stöder därför denna resolution
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
billige |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
lacné
Könnten Sie ihn darum bitten , die statistischen Daten bereitzustellen , um seine Erklärung zu rechtfertigen , dass es wirtschaftlich für die Verbraucher von Vorteil ist , billige Fleischstücke zu ersetzen und sie in rindfleischähnliche Erzeugnisse zu geben , statt sie heute in Wurst und anderen Produkten zu verwenden .
Mohli by ste ho požiadať , aby poskytol štatistické údaje , ktoré by zdôvodnili jeho vyhlásenie , že je pre spotrebiteľov hospodársky výhodné nahradiť lacné časti mäsa a pridať ich do výrobkov , ktoré vyzerajú ako kus hovädziny , namiesto ich dnešného použitia v klobásach a iných výrobkoch .
|
billige |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Es sind Maßnahmen erforderlich , dies zu verhindern , da schon einige Wirtschaftswissenschaftler darauf hingewiesen haben , dass billiges Kohlendioxid China einen größeren Wettbewerbsvorteil bringt als billige Arbeitskräfte .
Potrebujeme opatrenia , aby sme tomu zabránili . Už niekoľkí ekonómovia upozornili na to , že lacný oxid uhličitý poskytuje Číne väčšiu konkurenčnú výhodu ako lacná práca .
|
billige |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
schvaľujem
Deshalb billige ich den Vorschlag des Berichterstatters , die Teilnahme von Industriekonzernen und Klein - und Mittelbetrieben zu erhöhen .
Preto schvaľujem spravodajcov návrh zvýšiť zapojenie priemyselných skupín a malých a stredných podnikov .
|
billige |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
lacnú
Er erkennt auch an , dass Kinder , die laut Gesetz arbeiten dürfen , auf der Grundlage des Prinzips der gleichen Bezahlung für gleiche Arbeit zu entlohnen sind . Allzu oft werden Jugendliche als billige Alternative zu anderen Arbeitskräften betrachtet , obwohl sie in vielen Bereichen genauso gut und genauso hart arbeiten .
Takisto je v nej uznané , že deti s legálnym právom pracovať by mali byť zaplatené na základe zásady rovnakej pláce za rovnakú prácu . Príliš veľa mladých ľudí je zvyknutých poskytnúť lacnú alternatívu iným pracovníkom rovnako dobrou a usilovnou prácou v mnohých oblastiach .
|
Daher billige ich |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
dôvodu schvaľujem toto
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
billige |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
poceni
Die Vorstellung , dass ein Wettbewerber wie China für lange Zeit als ein Land betrachtet werden kann , das billige Massenartikel liefert , und wir die feineren und teureren Güter herstellen , ist falsch .
Napačno si je predstavljati , da lahko še naprej konkuriramo tekmecem kot je Kitajska , kot dobaviteljici poceni proizvodov za množice ljudi , v primerjavi z nami , kot proizvajalcem boljšega in dražjega blaga .
|
billige |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
odobravam
Ich billige diesen Vertrag oder seine Erzeugnisse nicht .
Ne odobravam niti pogodbe niti njenih nasledkov .
|
Daher billige ich diese Entschließung |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Zato to resolucijo odobravam
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
billige |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
barata
Diese haben häufig von der Handelsliberalisierung profitiert und billige Arbeitskräfte - und allzu oft billige Materialien - ausgebeutet , unterließen es aber , den von ihnen auf Kosten anderer erzielten Reichtum umzuverteilen .
Se han beneficiado de la liberalización y han explotado la mano de obra barata - y , con frecuencia , también materiales baratos - pero no redistribuyen adecuadamente la riqueza que han creado a costa del resto .
|
billige |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Nichts kann europäischer sein als das , weshalb ich dem Bericht unseres Kollegen Schmitt , den ich vom ersten bis zum letzten Wort billige und befürworte , meine Anerkennung ausspreche .
Nada puede ser más europeo que esto , motivo por el cual aplaudo el informe del Sr. . Schmitt que apruebo y suscribo hasta la última palabra .
|
billige |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
baratas
Herr Präsident ! Ich möchte auf die billige Polemik , insbesondere des Herrn Kollegen Pirker , bewußt nicht eingehen , sondern auf einem gewissen Niveau hier diskutieren und mich an die Fakten halten .
Señor Presidente , no tengo la intención de entrar en polémicas baratas , especialmente en la suscitada por el Sr. . Pirker , sino mantener el debate a un determinado nivel y ceñirme a los hechos .
|
billige Arbeitskräfte |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
obra barata
|
Daher billige ich diese Entschließung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Por eso apruebo esta resolución
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
billige |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
levné
Subventionierte , billige europäische Nahrungsmittel werden in die Entwicklungsländer exportiert und verbannen dank ihrer wettbewerbsfähigen Preise dort die landeseigene Nahrungsmittelproduktion vom Markt , was diesen Ländern die Chance auf eine längerfristige Selbstversorgung verwehrt .
Dotované levné evropské potraviny jsou vyváženy do rozvojových zemí a vzhledem k jejich konkurenčním cenám často vytlačují z trhu vlastní potravinovou produkci těchto zemí , a tak těmto zemím znemožňují větší dlouhodobou soběstačnost .
|
billige Arbeitskräfte |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
levnou pracovní
|
Daher billige ich diese Entschließung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Proto souhlasím s tímto usnesením
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
billige |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
olcsó
Solange wir die Aktivitäten von Monopolen , auf welchem Gebiet auch immer , nicht strengstens regulieren , so dass deren Profite ganz klar begrenzt und die Betriebskosten , Gehälter und Boni strikt kontrolliert werden - d. h. die Beschaffung von Rohmaterialien , die Herstellung , die Produkterbringung - , ist es schwer vorstellbar , dass Verbraucher billige und qualitativ hochwertige Güter oder Dienstleistungen erhalten .
Mindaddig , amíg nem vetjük szigorú szabályozás alá a monopóliumok tevékenységeit minden területen , hogy határozottan csökkenjen a nyereségük , és amíg a működési költségeket , a fizetéseket és a bónuszokat ( azaz a nyersanyagellátást , a gyártást és a termékellátást ) nem korlátozzuk szigorúan , addig nehéz elképzelni , hogy a fogyasztók olcsó és jó minőségű árukat és szolgáltatásokat kapjanak .
|
Daher billige ich diese Entschließung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ezért helyeslem ezt az állásfoglalást
|
Häufigkeit
Das Wort billige hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 39669. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.26 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- preiswerte
- minderwertige
- billigen
- billig
- Massenware
- billiges
- preiswert
- unerschwinglich
- preiswerten
- billiger
- erschwinglich
- erschwingliche
- kostengünstige
- preisgünstig
- herstellten
- hochwertige
- Luxusgut
- kostengünstiger
- teuer
- kostspielige
- Nahrungsmittel
- minderwertiger
- Profite
- kostengünstig
- verbilligte
- Mangelware
- Gewinnspannen
- Arbeitskraft
- günstigere
- Konsumgüter
- hochwertiger
- hochwertig
- bequeme
- lukrative
- Produktionstechniken
- bezahlbare
- Konsumgütern
- Industriegütern
- Modeschmuck
- teurer
- minderwertigen
- arbeitsintensiv
- Waren
- erschwinglichen
- verteuerten
- bezahlbar
- ungeeignete
- saubere
- Mieten
- Markenprodukte
- kostengünstigere
- billigem
- Baumaterialien
- verbilligt
- einfachere
- hochwertigen
- verteuerte
- Bekleidung
- höherwertiger
- raffiniert
- Modeartikel
- wertvollere
- aufwendige
- Abnehmer
- Transportkosten
- günstiger
- Kleidung
- Fertigungsmethoden
- Konfektion
- unkomplizierte
- Verbilligung
- Warenangebot
- Produktionssteigerung
- Kinderkleidung
- billigsten
- Weltmarkt
- Absatzmöglichkeiten
- abzufedern
- Anreiz
- Lebensmittel
- Lohnkosten
- Industrieprodukten
- importieren
- Inlandsmarkt
- Investitionsgüter
- Erzeugnisse
- minderer
- effizientere
- vorteilhaft
- modisches
- Preisverfall
- akzeptable
- Nachfrage
- anfielen
- verteuert
- profitabler
- herkömmliche
- Produktionskapazitäten
- Qualitätsniveau
- Warensortiment
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- als billige
- billige Arbeitskräfte
- und billige
- eine billige
- als billige Arbeitskräfte
- billige und
- die billige
- für billige
- durch billige
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈbɪlɪɡə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Heilige
- unzählige
- selige
- zweiteilige
- damalige
- eigenwillige
- vormalige
- mehrteilige
- ehemalige
- völlige
- einstellige
- Adlige
- einmalige
- zweistellige
- Adelige
- fleischige
- tätige
- übrige
- einige
- achteckige
- geräumige
- Flagge
- überflüssige
- zweimotorige
- Staatsangehörige
- steinige
- planmäßige
- diejenige
- Farbige
- Verdächtige
- benötige
- häufige
- ruhige
- obige
- flügge
- einschlägige
- sonstige
- Könige
- flächige
- einstündige
- derjenige
- eigenständige
- zweijährige
- prächtige
- vorsichtige
- schmutzige
- viereckige
- blutige
- dasjenige
- heutige
- einseitige
- riesige
- selbständige
- selbstständige
- ringförmige
- Pfennige
- eindeutige
- Angehörige
- eigenartige
- innige
- übermäßige
- Loge
- unregelmäßige
- unruhige
- gleichartige
- üppige
- ständige
- einstige
- gemeinnützige
- flüchtige
- eingängige
- sandige
- sofortige
- stetige
- durchsichtige
- zweisprachige
- ehrgeizige
- viertürige
- Schiffbrüchiger
- richtige
- vielfältige
- Angehöriger
- eckige
- unnötige
- Torschützenkönige
- Schriftzüge
- infrage
- Kluge
- Misserfolge
- Thronfolge
- Aufklärungsflugzeuge
- zutage
- Windkraftanlage
- Güterzüge
- Abfrage
- Auflage
- Kogge
- Dermatologe
- Nachfrage
- Wanderwege
Unterwörter
Worttrennung
bil-li-ge
In diesem Wort enthaltene Wörter
bill
ige
Abgeleitete Wörter
- billigem
- unbillige
- billiger.de
- missbillige
- zubillige
- verbillige
- gelbbillige
- billigenswerten
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Volk |
|
|
New Jersey |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Automarke |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Restaurant |
|
|
Deutschland |
|