Häufigste Wörter

eindeutige

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung ein-deu-ti-ge

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
eindeutige
 
(in ca. 26% aller Fälle)
ясни
de ( DA ) Herr Präsident ! Auch ich möchte gern eindeutige Regelungen für die europäischen Parteien sehen , aber ich muss grundsätzlich in Frage stellen , worin eigentlich der Nutzen der europäischen Parteien besteht .
bg ( DA ) Г-н председател , и аз бих искал да видя ясни правила за европейските партии , но трябва преди всичко да попитам какъв е действително смисълът на съществуването на европейските партии .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
eindeutige
 
(in ca. 34% aller Fälle)
klare
de Dieses Assoziationsabkommen enthält sehr eindeutige Menschenrechtsbestimmungen .
da Der er meget klare menneskerettighedsbestemmelser i denne associeringsaftale .
eindeutige
 
(in ca. 7% aller Fälle)
klar
de Die eindeutige Anwendung dieses Prinzips kann die durchgeführten Maßnahmen nur verstärken und den Bürgern eine klare Vorstellung von jeder Zuständigkeitsebene vermitteln .
da En klar anvendelse af dette princip kan kun styrke de gennemførte aktioner og give borgerne en klar forestilling om hvert enkelt kompetenceniveau . Men , hr .
eindeutige
 
(in ca. 4% aller Fälle)
en klar
eindeutige
 
(in ca. 4% aller Fälle)
utvetydige
de Wird der Präsident dieses Parlaments den Entschluss fassen und der Regierung von Ankara eine eindeutige Nachricht zukommen lassen , in der er ihr klipp und klar sagt , dass sie die Integrität eines EU-Mitgliedstaats nicht länger verletzen darf und sich bemühen soll , sich endlich wie eine zivilisierte Nation aufzuführen ?
da Vil parlamentsformanden være modig nok til at sende et stærkt budskab til regeringen i Ankara og i utvetydige vendinger bede den holde op med at krænke en EU-medlemsstats integritet og endelig begynde at opføre sig som en civiliseret nation ?
eindeutige
 
(in ca. 3% aller Fälle)
tydelige
de Auf der anderen Seite ist es sehr schwer , ein Regelwerk aufzustellen und sich auf eindeutige und objektive Kriterien zu einigen , die in allen möglichen Situationen funktionieren , in die wir geraten können , wenn die Ölpreise rasant steigen .
da Det er samtidig ualmindeligt svært at udarbejde et regelsæt og nå til enighed om tydelige og objektive kriterier , som fungerer i alle de forskellige situationer , som vi kan tænkes at havne i , når oliepriserne stiger hurtigt .
eindeutige
 
(in ca. 3% aller Fälle)
entydig
de Die Kommission ist auch der Ansicht , daß die Europäische Union diesbezüglich eine starke , eindeutige Stellungnahme zugunsten einer starken Resolution des Sicherheitsrates fördern müßte .
da Kommissionen synes også , at Den Europæiske Union hvad det angår bør fremme en stærk , entydig holdning til fordel for en kraftig resolution fra Sikkerhedsrådet med paragraffer fra kapitel syv .
eine eindeutige
 
(in ca. 49% aller Fälle)
en klar
Es gibt eindeutige Berührungspunkte
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Der er klare berøringspunkter
Es gibt eindeutige Berührungspunkte .
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Der er klare berøringspunkter .
Es gibt eindeutige Vorschriften .
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Der er klare bestemmelser .
Deutsch Häufigkeit Englisch
eindeutige
 
(in ca. 42% aller Fälle)
clear
de Wir warten noch immer auf eine eindeutige Zuweisung der Verantwortung und auf Konsequenzen für diejenigen , welche die Fehler zu vertreten haben .
en We are still waiting for a clear indication of responsibility and for those responsible for the mistakes to suffer the consequences .
eindeutige
 
(in ca. 4% aller Fälle)
a clear
eindeutige Botschaft
 
(in ca. 77% aller Fälle)
clear message
eine eindeutige
 
(in ca. 45% aller Fälle)
a clear
Deutsch Häufigkeit Estnisch
eindeutige
 
(in ca. 15% aller Fälle)
selget
de Das Volk von Schottland verdient eine eindeutige Antwort auf eine eindeutige Frage .
et Šotimaa inimesed väärivad selget vastust selgele küsimusele .
eindeutige
 
(in ca. 11% aller Fälle)
selgeid
de Aus diesem Grund brauchen wir eindeutige und wirksame Grundsätze für den Schutz der Rechte des geistigen Eigentums , die weder Innovation noch Wettbewerb behindern , den legal erfolgten Handel nicht ungerechtfertigt belasten und unsere Privat - und Grundrechte , wie die Redefreiheit , schützen .
et Seetõttu vajame intellektuaalomandi õiguste kaitsmiseks ka selgeid ja tõhusaid põhimõtteid , mis ei takista uuendustegevust ega konkurentsi , ei koorma liigselt seaduslikku kaubandust ning kaitsevad meie eraelu puutumatust ja põhiõigusi , näiteks sõnavabadust .
eindeutige
 
(in ca. 7% aller Fälle)
selged
de Die Folgenabschätzung für das Abkommen zwischen der EU und Kanada deutet auf eindeutige Vorteile für beide Seiten hin .
et ELi ja Kanada vabakaubanduslepingu mõjuhinnang näitab , et see annab mõlemale poolele selged eelised .
eindeutige Kriterien
 
(in ca. 92% aller Fälle)
selged kriteeriumid
Dafür wurden eindeutige Kriterien festgelegt
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Selleks sätestatakse selged kriteeriumid
Deutsch Häufigkeit Finnisch
eindeutige
 
(in ca. 17% aller Fälle)
selkeitä
de Ich war auch sehr erpicht darauf , eindeutige Berichte über die in der Region seit langem bestehenden Spannungen und die stets vorhandene Gefahr , dass sich diese zu bewaffneten Konflikten entwickeln , zu erhalten .
fi Olen myös innokkaasti odottanut selkeitä raportteja alueen vanhoista vihanpidoista ja yhä olemassa olevasta vaarasta , että ne muuttuvat aseellisiksi selkkauksiksi .
eindeutige
 
(in ca. 11% aller Fälle)
selkeä
de Auch bei einer nur vorübergehenden Nichtberücksichtigung der Selbstständigen hielten wir eine eindeutige und exakte Definition , was unter einem selbstständigen Kraftfahrer zu verstehen ist , für unumgänglich , um zu verhindern , dass die Fahrer von skrupellosen Arbeitgebern in eine Scheinselbstständigkeit gedrängt werden .
fi Vaikka itsenäiset kuljettajat suljetaan ulkopuolelle vain väliaikaisesti , meistä oli erittäin tärkeää saada selkeä ja rajoittava määritelmä siitä , mikä itse asiassa on itsenäinen kuljettaja , voidaksemme välttää sen , että häikäilemättömät työnantajat yllyttäisivät kuljettajia vääriin itsenäisyyden muotoihin .
eindeutige
 
(in ca. 8% aller Fälle)
selkeää
de Die Bemühungen und der Mut Griechenlands verdienen eindeutige und resolute Unterstützung .
fi Kreikan pyrkimykset ja rohkeus ansaitsevat selkeää ja määrätietoista tukea .
eindeutige
 
(in ca. 8% aller Fälle)
selkeät
de Nicht zuletzt im Kontext der fortlaufenden , von der Kommission geführten Verhandlungen für ein neues Abkommen , das eindeutige und rechtsverbindliche Vorschriften zu Handel , Investitionen und auch Energieversorgung enthalten muss , ist dies ein wichtiger Punkt .
fi Se on tärkeää , eikä vähiten komission järjestämissä ja meneillään olevissa neuvotteluissa sopimuksesta , jonka on sisällettävä selkeät , oikeudellisesti sitovat säännökset kaupasta ja investoimisesta sekä energiasta .
eindeutige
 
(in ca. 4% aller Fälle)
selviä
de Diese Entwicklung kann eindeutige wirtschaftliche , soziale und ökologische Vorteile bewirken , aber wir müssen darauf achten , dass das richtige Verhältnis zwischen der Erzeugung von Nahrungsmitteln und Non-Food-Kulturen gewahrt bleibt .
fi Tästä on selviä taloudellisia , sosiaalisia ja ympäristöllisiä etuja , mutta samalla on varmistettava asianmukainen tasapaino elintarvikkeiden ja non food - viljelykasvien tuotannon välillä .
eindeutige
 
(in ca. 4% aller Fälle)
selkeästi
de Das Europäische Parlament bekräftigt wieder einmal seine sehr eindeutige Haltung zur Bedeutung und zur Rolle der Kohäsionspolitik , die Europa seinen Bürgern näher bringt .
fi Euroopan parlamentti vahvistaa jälleen kerran erittäin selkeästi koheesiopolitiikan merkitystä ja asemaa koskevan kantansa : koheesiopolitiikka tuo EU : ta lähemmäs kansalaisia .
eindeutige
 
(in ca. 3% aller Fälle)
selvästi
de Der Amsterdamer Vertrag bildet unseren rechtlichen Rahmen , und wir müssen ihn bis an die Grenze seiner rechtlichen Möglichkeiten führen , und wo dies nicht ausreicht , müssen wir die eindeutige Verpflichtung eingehen , den Vertrag zu ändern , um das zu erreichen , was die Bürger heute klar fordern .
fi Amsterdamin sopimus on todellakin oikeudellinen kehyksemme , mutta meidän on vietävä se sen lain sallimien mahdollisuuksien rajoille asti , ja mikäli se ei riitä , meidän on selvästi sitouduttava muuttamaan perustamissopimusta , jotta voisimme täyttää kansalaisten vaatimukset , jotka ovat nykyisin selviä .
eindeutige
 
(in ca. 2% aller Fälle)
selvät
de Meiner Meinung nach sollten völkerrechtliche Regeln zur Bewirtschaftung der Wasserressourcen eingeführt werden , die eindeutige Bedingungen für alle betroffenen Länder enthalten , deren Flüsse auch durch andere Staaten fließen .
fi Mielestäni meidän on luotava kansainvälisen oikeuden säännöt vesivarojen hallinnointiin , ja niiden pitää sisältää selvät rajat kaikille asianomaisille valtioille , joiden kautta virtaa jokia , jotka kulkevat useampien kuin yhden valtion kautta .
eine eindeutige
 
(in ca. 58% aller Fälle)
selkeä
eindeutige Botschaft
 
(in ca. 54% aller Fälle)
selkeä viesti
eindeutige Herabsetzung .
 
(in ca. 71% aller Fälle)
selvä laiminlyönti .
Deutsch Häufigkeit Französisch
eindeutige
 
(in ca. 24% aller Fälle)
claires
de Um derartige Rückschläge zu vermeiden , brauchen wir mehr Sicherheit von Seiten der Kommission , und daher brauchen wir so schnell wie möglich eindeutige Informationen über das Wesen des neuen Systems und wie es sich auf die Entwicklungshilfe auswirken wird .
fr Nous avons besoin de garanties plus fortes de la Commission pour éviter ces revers . Il nous faut donc , le plus rapidement possible , des informations claires et spécifiques sur la forme que prendra le nouveau système et sur la façon dont il affectera l'aide au développement .
eindeutige
 
(in ca. 12% aller Fälle)
claire
de Forscher sagen uns dann , dass diese Frage falsch gestellt ist und dass es keine eindeutige Antwort darauf gibt .
fr Les chercheurs disent que la question est mal posée et qu’il n ’ y a pas de réponse claire à cela .
eindeutige
 
(in ca. 5% aller Fälle)
clairs
de Wir tragen eine eindeutige Verantwortung und haben einen klaren Auftrag , nicht zuletzt von seiten der Bürger Europas .
fr Notre responsabilité et notre devoir sont clairs , surtout vis-à-vis de nos concitoyens européens .
eindeutige Rechtsgrundlage
 
(in ca. 64% aller Fälle)
juridique claire
Deutsch Häufigkeit Griechisch
eindeutige
 
(in ca. 40% aller Fälle)
σαφή
de eine eindeutige Kennzeichnung für die Verbraucher , damit sie in voller Kenntnis der Sachlage einkaufen können ;
el μια σαφή ένδειξη προς τους καταναλωτές , ώστε να μπορούν να αγοράζουν έχοντας πλήρη επίγνωση της κατάστασης ·
eindeutige
 
(in ca. 23% aller Fälle)
σαφείς
de Wie Sie wissen , verfügt die Kommission über eindeutige Vorschriften für die Transparenz der Entscheidungsfindung .
el Όπως γνωρίζετε , η Επιτροπή εφαρμόζει πολύ σαφείς κανόνες ως προς τη διαφάνεια των διαδικασιών με τις οποίες λαμβάνει τις αποφάσεις τις .
eindeutige
 
(in ca. 5% aller Fälle)
σαφής
de Tunesien hat mit der Europäischen Union ein Assoziierungsabkommen geschlossen , das eine eindeutige Menschenrechtsklausel enthält .
el Η Τυνησία έχει συνάψει συμφωνία σύνδεσης με την ΕΕ στην οποία περιλαμβάνεται μία σαφής ρήτρα περί ανθρωπίνων δικαιωμάτων .
eindeutige Kriterien
 
(in ca. 62% aller Fälle)
σαφή κριτήρια
Wir müssen eindeutige Antworten erarbeiten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Πρέπει να βρεθούν σαφείς απαντήσεις
Deutsch Häufigkeit Italienisch
eindeutige
 
(in ca. 19% aller Fälle)
chiare
de Ich verstehe das Argument der Kommission , daß wir eindeutige Vorschriften brauchen und nicht im Nichts landen dürfen , wenn die USA nicht ratifizieren .
it Capisco le argomentazioni della Commissione che sostiene che dobbiamo avere regole chiare , per non cadere in un vuoto legislativo se gli USA non ratificheranno .
eindeutige
 
(in ca. 12% aller Fälle)
chiara
de Zunächst einmal handelt das Parlament nicht in Einklang mit den Wünschen der Verbraucher , die eine eindeutige Etikettierung fordern .
it Innanzitutto , esso non è coerente rispetto alla richiesta dei consumatori che pretendono un ' etichettatura chiara .
eindeutige
 
(in ca. 7% aller Fälle)
chiari
de Dies sind , wie Sie mir sicherlich beipflichten werden , eindeutige und sehr wichtige Parameter dafür , dass diese Rechtsvorschriften auf diese Weise erarbeitet werden sollten , weil nur diese Parameter garantieren , dass die Bürgerinnen und Bürger dieses Instrument zum Zwecke einer besseren Kommunikation mit der Kommission und mit den europäischen Institutionen benutzen .
it Si tratta - ne converrete - di parametri chiari e importantissimi per la preparazione di questo provvedimento legislativo nel modo richiesto , poiché solo tali parametri garantirebbero che i cittadini possano utilizzare questo strumento per meglio comunicare con la Commissione e le istituzioni europee .
eindeutige
 
(in ca. 7% aller Fälle)
chiaro
de Was die Agenda für Innovation betrifft , so hat der Ministerpräsident gerade die Gelegenheit ergriffen , um seine klare und eindeutige Unterstützung für die Einrichtung des Europäischen Technologieinstituts sowie die Gründung der ersten Wissens - und Innovationsgemeinschaft zum Ausdruck zu bringen - einer Innovation , die genau auf das Problem des Klimawandels und all das gerichtet ist , was wir tun können , um der Agenda für Innovation neuen Schwung zu verleihen .
it Per quanto attiene all ' agenda per l'innovazione , il Primo Ministro ha appena colto l'occasione di esprimere il suo sostegno chiaro e inequivocabile alla creazione dell ' Istituto europeo di tecnologia , al lancio della prima comunità della conoscenza e dell ' innovazione , un ' iniziativa specificamente mirata al problema dei cambiamenti climatici , e a tutto ciò che si può fare per dare nuovo impulso all ' agenda per l'innovazione .
eine eindeutige
 
(in ca. 29% aller Fälle)
chiara
Deutsch Häufigkeit Lettisch
eindeutige
 
(in ca. 14% aller Fälle)
skaidru
de Wenn Europa eine eindeutige Strategie festlegt , dann können wir die Dinge wirklich in die richtige Richtung bewegen , und obwohl dies für Durban nicht weniger anspruchsvoll sein wird , bin ich überzeugt , dass wir das schaffen können .
lv Ja Eiropa noteiks skaidru stratēģiju , tad mēs faktiski varēsim virzīties pareizajā virzienā , un , lai gan Durbanā tas nebūs mazāk sarežģīti , esmu pārliecināta , ka mēs to varam izdarīt .
eindeutige
 
(in ca. 9% aller Fälle)
skaidri
de Es gibt klare und eindeutige Hinweise darauf , dass viele Kinder aus Migrantenfamilien weniger gut ausgebildet sind als ihre Mitschüler .
lv Mums ir skaidri un nepārprotami pierādījumi tam , ka daudzu migrantu bērnu izglītības līmenis ir zemāks nekā bērniem , kas nav no migrantu ģimenēm .
eindeutige
 
(in ca. 8% aller Fälle)
skaidra
de Nach meiner Überzeugung sind die vorgeschlagene Einrichtung dieser Agentur und ihre Funktionen nicht nur eine Geldverschwendung , sondern auch eine gefährliche politische Initiative , deren langfristige Folgen den Mitgliedstaaten der Union Schaden zufügen . Die dieser Agentur zugewiesenen grundlegenden Aufgaben laufen auf eine eindeutige Einmischung in die Souveränität von Mitgliedstaaten hinaus .
lv Es uzskatu , ka šīs aģentūras radīšanas un tās funkciju piedāvājums ir ne tikai naudas izšķiešana , bet arī bīstama politiska iniciatīva , kuras ilgtermiņa ietekme būs graujoša Savienības dalībvalstīm . Šai aģentūrai noteiktie galvenie uzdevumi ir nekas cits kā skaidra iejaukšanās dalībvalstu suverenitātē .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
eindeutige
 
(in ca. 14% aller Fälle)
aiškų
de Die Institution hat ihre eindeutige Zustimmung ausgedrückt ; die Haltung der Europäischen Kommission ist ebenfalls klar und diesbezüglich kann ich mich nur dem Lob für Kommissar Rehns Objektivität und seine großartige Arbeit , die er in dieser Sache in den letzten fünf Jahren geleistet hat , anschließen .
lt Institucija pareišksavo aiškų pritarimą ; Europos Komisijos pozicija taip pat aiški , ir šiuo požiūriu tik galiu pritarti , pagirdamas Komisijos narį Olli Rehną už jo objektyvumą ir darbą , kurį jis atliko šiuo klausimu per pastaruosius penkerius metus .
eindeutige
 
(in ca. 12% aller Fälle)
aiškių
de Das in der Strategie Europa 2020 verankerte Programm " Jugend in Bewegung " ist daher eine wichtige Zusammenfassung von Programmen zur Unterstützung der Jüngsten durch ehrgeizige , aber sehr eindeutige Zielsetzungen , mit dem ich mich identifizieren kann und das von den Menschen , an die es sich richtet , hoffentlich mit einer starken Beteiligung unterstützt wird .
lt Todėl į strategiją " Europa 2020 " įtraukta programa " Judus jaunimas " yra svarbi programų , kuriomis remiami jauniausi žmonės ir kuriomis siekiama plataus masto , bet labai aiškių tikslų , rinkinio dalis ; toje programoje ir aš matau savo vietą ir tikiuosi , kad žmonės , kuriems ši programa skirta , gausiai joje dalyvaus .
eindeutige
 
(in ca. 10% aller Fälle)
aiškius
de Ich denke , dass wir eindeutige und messbare Indikatoren etablieren müssen , die Informationen über den Klimawandel , die biologische Vielfalt , die Ressourceneffizienz und die soziale Eingliederung liefern , sowie Indikatoren , die die Haushaltsebene genauer widerspiegeln : Einkommen , Verbrauch und Wohlstand .
lt Manau , kad reikia nustatyti aiškius ir išmatuojamus rodiklius , kurie suteiktų informacijos klimato kaitos , biologinės įvairovės , išteklių naudojimo efektyvumo ir socialinės įtraukties požiūriais , taip pat reikia sukurti rodiklius , kurie tiksliau atspindėtų namų ūkio lygį : pajamas , vartojimą ir gerovę .
eindeutige Rolle
 
(in ca. 100% aller Fälle)
aiškų vaidmenį
Dafür wurden eindeutige Kriterien festgelegt
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Tam nustatyti aiškūs kriterijai
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
eindeutige
 
(in ca. 50% aller Fälle)
duidelijke
de Gemäß der Genfer Konvention und der Haager Landkriegsordnung hat die Koalition eindeutige Zuständigkeiten und Befugnisgrenzen . Diese sind entsprechend den gegenwärtigen Rahmenbedingungen zu berücksichtigen , denn ansonsten wird alles von den Machtspielen in Washington abhängen .
nl Overeenkomstig de Conventie van Genève en het Verdrag van Den Haag zijn er duidelijke verantwoordelijkheden en beperkingen verbonden aan het bestuurlijk gezag van de coalitie , en het is van groot belang dat daar in de huidige situatie rekening mee wordt gehouden ; anders is alles afhankelijk van de machtsspelletjes in Washington .
eindeutige
 
(in ca. 5% aller Fälle)
heldere
de Anfangs war beabsichtigt , daß die Konvention eindeutige Regeln über Gerichtsbarkeit und Zwangsverfahren bei Beschlüssen in Ehestreitigkeiten festlegen sollte , die mehrere Mitgliedsländer betreffen .
nl De bedoeling was van het begin af aan dat die overeenkomst heldere regels zou vaststellen over de jurisdictie en de wijze van executie bij besluiten in echtelijke conflicten die zich over verschillende lid-staten uitstrekken .
eindeutige
 
(in ca. 3% aller Fälle)
helder
de In der Entschließung wird moniert , dass in den Mitgliedstaaten keine eindeutige Unterscheidung zwischen Sozialhilfe und Sozialversicherung besteht .
nl In de resolutie wordt afkeurend gesproken over het feit dat er in de lidstaten geen helder onderscheid bestaat tussen sociale bijstand en sociale verzekeringen .
eindeutige
 
(in ca. 3% aller Fälle)
een duidelijke
eindeutige Botschaft
 
(in ca. 73% aller Fälle)
duidelijke boodschap
eine eindeutige
 
(in ca. 39% aller Fälle)
een duidelijke
Es gibt eindeutige Vorschriften
 
(in ca. 96% aller Fälle)
De voorschriften zijn duidelijk
Es gibt eindeutige Vorschriften .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
De voorschriften zijn duidelijk .
Dafür wurden eindeutige Kriterien festgelegt
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Hiervoor zijn duidelijke criteria opgesteld
Es gibt eindeutige Berührungspunkte .
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Er zijn duidelijke raakpunten .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
eindeutige
 
(in ca. 25% aller Fälle)
wyraźne
de In allen Bereichen wurden eindeutige Fristen gesetzt .
pl We wszystkich dziedzinach wyznaczono bardzo wyraźne terminy końcowe .
eindeutige
 
(in ca. 11% aller Fälle)
jasnych
de Abschließend möchte ich die Gelegenheit ergreifen , meinem Wunsch nach mehr Übereinstimmung zwischen der RoHS-Richtlinie und der REACH-Verordnung bei gleichzeitiger Vermeidung von Unklarheiten oder Überlappungen Ausdruck zu verleihen , denn die Unternehmen und Beteiligten benötigen klare und eindeutige Regelungen .
pl Na koniec chciałbym skorzystać z okazji , aby powiedzieć , że oczekiwałbym większej spójności między dyrektywą RoHS i rozporządzeniem REACH , która pomogłaby nam uniknąć zamieszania związanego z nakładaniem się przepisów , ponieważ przedsiębiorstwa i podmioty gospodarcze potrzebują jasnych i wyraźnie określonych przepisów .
eindeutige
 
(in ca. 8% aller Fälle)
jasne
de Es ist zwar zu groß , um eine eindeutige Festlegung von Prioritäten zu ermöglichen und der Schwerpunkt von Gemeinschaftsinstrumenten zur Förderung seiner Umsetzung zu sein , aber es trägt dazu bei , den TEN-V-Zugang sicherzustellen und den Zusammenhalt zu vereinfachen .
pl Jakkolwiek jest ona zbyt duża , by zezwalała na jasne ustalenie priorytetów i nastawienie instrumentów wspólnotowych na stymulowanie jej wdrażania , wspomaga funkcję dostępu TEN-T i sprzyja większej spójności .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
eindeutige
 
(in ca. 17% aller Fälle)
claras
de Die eindeutige Betonung der Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit , der Vorschlag zur Schaffung einer Prioritätenliste , die Empfehlung , die Zahl der Prioritäten zu vermindern , um so die Bemühungen auf wenige Forschungsobjekte zu konzentrieren , die paralysierende Kontrolle jedweder Forschungstätigkeit bilden , wenn sie vom Rat und der Kommission angenommen werden , eine bedrückende Struktur , die Forschung wie Forscher erstickt , jeden Freiraum zur Gewinnung neuer Erkenntnisse beseitigt und den Charakter der Forschung als Verfahren zur Produktion neuer Kenntnisse und als Produktivkraft grundlegend verändert . Dies gilt ganz besonders für Länder wie Griechenland , wo fast die gesamte Forschungstätigkeit von der Finanzierung durch die EU abhängig ist .
pt As referências claras ao reforço da competitividade , a proposta relativa ao estabelecimento de uma lista de prioridades , a recomendação relativa à redução do número das prioridades por forma a possibilitar a concentração dos esforços num número limitado de matérias de investigação , o controlo asfixiante de todo o tipo de actividade de investigação , se forem aceites pelo Conselho e pela Comissão , levarão à criação de uma estrutura tenebrosa e asfixiante para a investigação e para os investigadores , destruirão todo e qualquer tipo de liberdade na busca de novos conhecimentos , e mudarão radicalmente o carácter da investigação enquanto processo de produção de novos conhecimentos e enquanto força produtiva . E isto será ainda mais gravoso para países como a Grécia , onde quase toda a actividade de investigação gira em torno dos financiamentos comunitários .
eindeutige
 
(in ca. 17% aller Fälle)
clara
de Wieder einmal müssen wir sie hier in diesem Parlament entschieden zurückweisen , denn Sie verstoßen gegen Geist und Buchstabe der Verträge und stellen eine eindeutige Zweckentfremdung dar , welche wir in diesem Parlament nie werden annehmen können .
pt E mais uma vez , aqui neste Parlamento , temos de rejeitá-las completamente , por serem contrárias ao espírito e à letra dos tratados e por constituírem uma clara desvirtualização que este Parlamento nunca poderia aceitar .
eindeutige
 
(in ca. 12% aller Fälle)
inequívoca
de Wenn Syrien das tut , dann werden wir auch Syrien unterstützen können . Dies ist jedoch eine klare und eindeutige Forderung , die wir an Syrien stellen müssen .
pt Se a Síria o fizer , poderemos apoiá-la nesse desígnio , mas esta é uma exigência clara e inequívoca que deveremos apresentar .
eindeutige
 
(in ca. 6% aller Fälle)
claros
de Es wurde beschlossen , dass die EU vor jedem Treffen mit Russland eindeutige Zielsetzungen und Standpunkte festlegt .
pt Concordaram que a UE deveria definir posições e objectivos claros , acordados antes de qualquer reunião com a Rússia .
eindeutige
 
(in ca. 3% aller Fälle)
regras
de In jedem Fall ist festzustellen , daß die Globalisierung mit einem Spiel verglichen werden kann , das ein Mindestmaß an Training bei den Spielern , eindeutige Regeln , einen Schiedsrichter , der für deren Einhaltung sorgt , und einen Notausstieg für Unfallsituationen erfordert .
pt Registe-se , em todo o caso , que a mundialização é um jogo que exige um mínimo de treino aos seus jogadores , regras claras , um árbitro que as imponha e uma saída de emergência para os acidentes .
eindeutige Verletzung
 
(in ca. 59% aller Fälle)
clara violação
eine eindeutige
 
(in ca. 26% aller Fälle)
clara
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
eindeutige
 
(in ca. 41% aller Fälle)
clare
de Nach dem Inkrafttreten der neuen Rechtsvorschriften wird der Verkäufer verpflichtet sein , eindeutige Informationen über die Länder bereitzustellen , in die geliefert wird .
ro După ce noua legislație intră în vigoare , comerciantul va fi obligat să ofere informații clare cu privire la țările în care sunt făcute livrările .
eindeutige
 
(in ca. 7% aller Fälle)
clară
de Präsident der Kommission . - Das Schreiben hatte nicht nur meine Zustimmung , sondern bevor Frau Kroes das Schreiben absandte , beauftragte ich sie damit , ein Schreiben zu versenden . Ich vertrete bei diesen Fragen also eine sehr eindeutige Position .
ro preşedinte al Comisiei . - Nu numai că susţin cele menţionate în scrisoare , dar înainte ca doamna Kroes să o trimită , i-am spus să facă acest lucru ; prin urmare , poziţia mea cu privire la acest aspect este foarte clară .
eindeutige Kriterien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
criterii clare
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
eindeutige
 
(in ca. 38% aller Fälle)
tydliga
de Viele wunderbare Worte wurden hier den Demonstranten gewidmet , aber was diese couragierten Menschen jetzt brauchen , sind klare Taten und eindeutige Beschlüsse statt schöner Worte .
sv Många vackra ord sägs här om dem som protesterar , men det som dessa modiga människor nu behöver är inte vackra ord , utan tydliga åtgärder och entydiga beslut .
eindeutige
 
(in ca. 11% aller Fälle)
tydlig
de Die eindeutige Definition und sinnvolle Verteilung der Rollen ist die einzige Möglichkeit , um Rechtmäßigkeit , Effektivität und politische Verantwortlichkeit der Institutionen zu fördern .
sv En tydlig definition och en rationell fördelning av roller är enda sättet att främja institutionernas legitimitet , effektivitet och redovisningsskyldighet .
eindeutige
 
(in ca. 3% aller Fälle)
entydiga
de Wir haben , was einen der größten Haushaltsausgabeposten angeht , nämlich die Landwirtschaftspolitik , ganz eindeutige Signale gesetzt .
sv Vad beträffar en av de största utgiftsposterna i budgeten , nämligen jordbrukspolitiken , har vi gett mycket entydiga signaler .
eindeutige
 
(in ca. 3% aller Fälle)
klar
de Es handelt sich ja um eine eindeutige und deutliche Wiedergabe eines für die EU entscheidenden Integrationsprinzips , nämlich des Vorrangprinzips , und an dieser Lektüre werden selbst die Studenten von Herrn Rack ihre Freude haben .
sv Det är ju en klar och tydlig återgivelse av en av EU : s avgörande integrationsprinciper , nämligen företrädesprincipen , som Racks studenter själva kan få glädje av att läsa .
eindeutige
 
(in ca. 3% aller Fälle)
budskap
de Wenn wir heute beginnen können , die Grundlagen zur Lösung des Konfliktes durch eine starke Präsenz der Europäischen Union und eindeutige Signale an die Behörden zu schaffen , denke ich , dass wir auch unsere Position im Sinne einer politischen Union verbessert haben .
sv Jag anser att om vi i dag kan börja lägga grunden för att lösa konflikten med ett starkt EU-deltagande och ett kraftfullt budskap till myndigheterna så kommer vi också att öka vår betydelse som politisk union .
eindeutige
 
(in ca. 3% aller Fälle)
klara
de . Es ist von größter Wichtigkeit , schnell offene , klare und eindeutige gemeinsame Regeln zu erlassen .
sv . Det är oerhört viktigt att snabbt få till stånd öppna , klara och tydliga gemensamma regler .
eindeutige
 
(in ca. 2% aller Fälle)
klart
de Das Parlament erwartet daher eindeutige Hinweise darauf , dass die moldauische Regierung sowohl am Wahltag selbst als auch während des Wahlkampfes dafür sorgen wird , dass freie und faire Wahlen stattfinden werden .
sv Parlamentet väntar sig därför att valet är ett klart tecken på att den moldaviska regeringen kommer att se till att parlamentsvalet blir fritt och rättvist , både på själva valdagen och under hela valkampanjen .
eindeutige Kriterien
 
(in ca. 77% aller Fälle)
tydliga kriterier
eine eindeutige
 
(in ca. 47% aller Fälle)
en tydlig
eindeutige Rechtsgrundlage
 
(in ca. 36% aller Fälle)
klar rättslig
eindeutige Rechtsgrundlage
 
(in ca. 36% aller Fälle)
tydlig rättslig
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
eindeutige
 
(in ca. 16% aller Fälle)
jasné
de Dieses sollte eindeutige Garantien seitens Russland und gesondert anderer relevanter Drittländer darüber enthalten , dass der Transit oder der Export von Gas an die EU im Fall von Streitigkeiten bei der Energieversorgung künftig nicht reduziert oder ausgesetzt wird .
sk Mali by ho sprevádzať jasné záruky Ruska a zvlášť iných relevantných tretích krajín , že tranzit a vývoz plynu do EÚ sa v prípade budúcich energetických sporov nezastaví ani neobmedzí .
eindeutige
 
(in ca. 13% aller Fälle)
jednoznačné
de Wir brauchen daher eine ehrgeizige , eindeutige und verbindliche Richtlinie , und sie muss Ziele in zwei Phasen setzen .
sk Takže potrebujeme práve ambiciózne , jednoznačné a záväzné nariadenia a na to je potrebné určiť ciele v dvoch etapách .
eindeutige
 
(in ca. 8% aller Fälle)
jednoznačnú
de ( IT ) Frau Präsidentin , meine Damen und Herren , ich unterstütze den Vorschlag von Frau Jiménez Becerril Barrio zur Ausarbeitung einer Charta der Rechte von Familien , die Opfer des Terrorismus geworden sind , und ich möchte betonen , dass dies eine außergewöhnliche Gelegenheit für Europa darstellt , eine eindeutige Botschaft zum Terrorismus auszusenden , vor allem eingedenk der Tatsache , dass das Fehlen dieser Botschaft zum Scheitern des Barcelona-Prozesses im Jahr 2005 geführt hat , als die Staats - und Regierungschefs der Länder des Euro-Mittelmeerraums keine Einigung erzielten .
sk ( IT ) Vážená pani predsedajúca , dámy a páni , chcel by som vyjadriť podporu návrhu pani Jiménezovej-Becerrilovej Barriovej na vytvorenie európskej charty práv rodín , ktoré sú obeťami terorizmu . Rád by som tiež zdôraznil , že je to jedinečná príležitosť pre Európu , aby vyslala jednoznačnú správu o terorizme .
eindeutige
 
(in ca. 4% aller Fälle)
jasný
de im Namen der Verts/ALE-Fraktion . - Herr Präsident ! Es ist tatsächlich erforderlich , dass eine eindeutige gesetzliche Grundlage zur Bekämpfung aller Formen von Gewalt gegen Frauen geschaffen wird .
sk v mene skupiny Verts/ALE . - Vážený pán predsedajúci , naozaj je potrebné vytvoriť jasný právny základ pre boj proti všetkým formám násilia páchaného na ženách .
eindeutige Angelegenheit
 
(in ca. 77% aller Fälle)
- Tentokrát to bolo jednoduché
eindeutige Kriterien
 
(in ca. 75% aller Fälle)
jasné kritériá
eindeutige Rechtfertigung
 
(in ca. 62% aller Fälle)
preto jasným opodstatnením spoločnej
Wir müssen eindeutige Antworten erarbeiten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Musíme prísť s jednoznačnými odpoveďami
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
eindeutige
 
(in ca. 16% aller Fälle)
jasne
de Erstens gibt es keine klare und eindeutige Verpflichtung zur Beseitigung von taktischen Atomwaffen , die immer noch in Europa stationiert sind , obwohl sie in strategischer Hinsicht anachronistisch und wirtschaftlich gesehen zunehmend untragbar sind .
sl Prvič , ni jasne in nedvoumne zavezanosti odpravljanju taktičnega jedrskega orožja , ki je v Evropi še vedno nameščeno , čeprav je strateško anahronistično in vedno bolj ekonomsko nevzdržno .
eindeutige
 
(in ca. 11% aller Fälle)
nedvoumno
de Das ist eine eindeutige Botschaft , die der belgische Rechnungshof auch vor nicht allzu langer Zeit zu Recht dringend eingefordert hat .
sl Gre za nedvoumno nujno sporočilo , ki ga je nedavno povsem upravičeno izjavilo tudi belgijsko računsko sodišče .
eindeutige
 
(in ca. 9% aller Fälle)
jasna
de Hierbei handelt es sich um eindeutige , unverrückbare Positionen , welche die EU in ihren Beziehungen mit den USA von je her vertritt und auch künftig vertreten wird .
sl To so zelo jasna in trdna stališča , ki jih Evropska unija je zagovarjala , jih zagovarja in jih bo zagovarjala v svojih odnosih z Združenimi državami .
eindeutige
 
(in ca. 6% aller Fälle)
jasen
de Es gab hierbei einen ganz klaren Modus operandi , eine eindeutige Herangehensweise der Kommission , die , wie gesagt , vom Parlament , der Kommission und vom Rat unterstützt wurde , und das war in der Tat die Art und Weise , in der wir vorgegangen sind .
sl Pri tem smo imeli sedaj jasen modus operandi , jasen pristop , ki ga je imela Komisija in so ga , kakor je bilo povedano , podprli Parlament , Komisija in Svet in to je zagotovo način kako smo šli naprej .
eine eindeutige
 
(in ca. 32% aller Fälle)
jasno
Wir müssen eindeutige Antworten erarbeiten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Najti moramo nedvoumne odgovore
Deutsch Häufigkeit Spanisch
eindeutige
 
(in ca. 23% aller Fälle)
claras
de Darüber hinaus stellen die Verhaftungen von Parlamentariern der Opposition und andere Aktionen gegen friedliche Demonstrationen eine eindeutige Verletzung der Grundrechte und - freiheiten wie Meinungs - , Vereinigungs - und Versammlungsfreiheit dar .
es Además , las detenciones de diputados de la oposición y otras medidas en contra de las manifestaciones pacíficas constituyen claras violaciones de derechos y libertades fundamentales , como la libertad de expresión , de asociación y de reunión .
eindeutige
 
(in ca. 17% aller Fälle)
clara
de Wir glauben , dass dies eine eindeutige Verletzung internationalen Rechts darstellt und auch in anderen Konfliktsituationen zur Lösung von Auseinandersetzungen angewandt würde .
es Consideramos que , como clara infracción del Derecho internacional , también se utilizaría en otras situaciones de conflicto como método para resolver disputas .
eindeutige
 
(in ca. 7% aller Fälle)
claros
de Ich glaube nicht , dass es irgendeinen Zweifel darüber gibt , dass wir , wenn wir eine gerechtere Landwirtschaft und eine transparentere und effektivere Gemeinsame Agrarpolitik haben wollen , eindeutige Kriterien für die Verteilung dieser Direkthilfen festlegen müssen , die im Einklang mit den Zielen stehen , die wir festlegen werden .
es Yo no creo que haya ninguna duda de que , si queremos tener una agricultura más equitativa y una política agrícola común más transparente y eficaz , tenemos que definir criterios claros para la distribución de esta ayuda directa en consonancia con los objetivos que vayamos a establecer .
eindeutige
 
(in ca. 4% aller Fälle)
inequívoca
de Es ist ein absolut vorrangiges Ziel unserer Präsidentschaft , im Bereich der internationalen Beziehungen eine klare und eindeutige Haltung der Europäischen Union zu Menschenrechten und Menschenrechtsfragen nach außen zu vertreten und wo immer es geht auch unsere Besorgnisse in Menschenrechtsfragen nicht nur vorzutragen , sondern auch für Abhilfe zu sorgen .
es En el ámbito de las relaciones internacionales , un objetivo absolutamente prioritario de nuestra Presidencia es defender un actitud clara e inequívoca de la Unión Europea a favor de los derechos humanos y de todo lo relativo a los derechos humanos en el exterior y , siempre que se dé el caso , no sólo expresar nuestra preocupación en materia de derechos humanos , sino también procurar ayuda para que se respeten .
eindeutige
 
(in ca. 3% aller Fälle)
claro
de Wir erinnern auch daran , dass Auslegung und Anwendung der Scharia , wie sie derzeit nicht nur im Bundesstaat Nigeria , sondern auch in Niger , im Sudan und in Somalia zu beobachten sind , nicht nur eine eindeutige Verletzung der Grundrechte , sondern auch einen klaren Verstoß gegen die von diesen Ländern unterzeichneten internationalen Verpflichtungen auf dem Gebiet der Menschenrechte , darunter auch gegen das Cotonou-Abkommen , darstellt . Darin heißt es in Artikel 1 unmissverständlich , dass die Rechte des Einzelnen gewahrt werden und die Lage der Frauen und Fragen der Gleichstellung der Geschlechter systematisch in allen Bereichen des politischen , wirtschaftlichen und sozialen Lebens Berücksichtigung finden werden .
es Nos lleva también a recordar , no sólo al Estado Federal de Nigeria , sino también a Níger , Sudán y Somalia , que la interpretación y aplicación que se está haciendo de la sharia no sólo constituye un claro atentado a los derechos fundamentales , sino que contraviene claramente los compromisos internacionales en materia de derechos humanos que han suscrito , incluidos los acuerdos de Cotonú , cuyo artículo primero dice claramente que se favorecerá el respeto de los derechos del individuo y que la situación de las mujeres y las cuestiones de igualdad entre ambos sexos se tendrán en cuenta sistemáticamente en todos los ámbitos , políticos económicos o sociales .
eindeutige Kriterien
 
(in ca. 73% aller Fälle)
criterios claros
eine eindeutige
 
(in ca. 34% aller Fälle)
clara
eine eindeutige
 
(in ca. 18% aller Fälle)
una clara
Außerdem sind eindeutige Sanktionen erforderlich
 
(in ca. 89% aller Fälle)
También se necesitan sanciones inequívocas
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
eindeutige
 
(in ca. 24% aller Fälle)
jasná
de Des Weiteren möchte ich den Mitgliedern des Haushaltskontrollausschusses danken , da eine eindeutige Mehrheit des Ausschusses für den Bericht und die Atmosphäre wirklich sehr positiv war .
cs Zároveň bych chtěl poděkovat také členům Výboru pro rozpočtovou kontrolu , neboť jejich jasná většina byla pro přijetí zprávy a celková atmosféra tam byla vskutku pozitivní .
eindeutige
 
(in ca. 13% aller Fälle)
jasné
de Eine eindeutige analytische Darstellung der Gefahren von Pflanzenkrankheiten und Unkräutern , die durch den Einsatz von Pestiziden bekämpft werden sollen , ist allerdings nicht vorgelegt worden .
cs Žádné jasné analytické důkazy o nebezpečích onemocnění rostlin a o plevelu , kterému pesticidy zabraňují , však nebyly předloženy .
einige eindeutige
 
(in ca. 92% aller Fälle)
několik jasných
Wir müssen eindeutige Antworten erarbeiten
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Musíme přijít s jasnou odpovědí
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
eindeutige
 
(in ca. 53% aller Fälle)
  • egyértelmű
  • Egyértelmű
de Dafür wurden eindeutige Kriterien festgelegt .
hu Erre vonatkozóan egyértelmű kritériumok vannak .
eindeutige
 
(in ca. 11% aller Fälle)
világos
de Ich war auch sehr erpicht darauf , eindeutige Berichte über die in der Region seit langem bestehenden Spannungen und die stets vorhandene Gefahr , dass sich diese zu bewaffneten Konflikten entwickeln , zu erhalten .
hu Már én is nagyon vártam , hogy világos jelentések készüljenek a régióban meglévő , régóta fennálló ellentétekről és arról a tényleges veszélyről , hogy ezek fegyveres konfliktusokba torkollnak .
Dafür wurden eindeutige Kriterien festgelegt
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Erre vonatkozóan egyértelmű kritériumok vannak

Häufigkeit

Das Wort eindeutige hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 13276. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.76 mal vor.

13271. repräsentativen
13272. Niemeyer
13273. kommunistische
13274. Grundgesetz
13275. Signatur
13276. eindeutige
13277. Antarktis
13278. Letzter
13279. nachweislich
13280. Schleuse
13281. Sozialisten

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • eine eindeutige
  • keine eindeutige
  • eindeutige Zuordnung
  • die eindeutige
  • Eine eindeutige
  • eine eindeutige Zuordnung
  • eindeutige Identifizierung
  • eindeutige Zuordnung zu
  • eine eindeutige Identifizierung
  • eindeutige Zuordnung der
  • keine eindeutige Zuordnung
  • eindeutige Zuordnung von
  • die eindeutige Zuordnung
  • Eine eindeutige Zuordnung

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈaɪ̯nˌdɔɪ̯tɪɡə

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

ein-deu-ti-ge

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • eindeutigem
  • uneindeutige
  • eindeutigere
  • eineindeutige
  • eindeutigeren
  • rechtseindeutige
  • Uneindeutige

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Mathematik
  • diesem Zweck ist jeder Travel Bug über eine eindeutige Zahlenkombination identifizierbar . Diese Nummer ist ( bei
  • Münze bei der Ausgabe an den Nutzer eine eindeutige ID , um die mehrfache Bezahlung mit der
  • für den Sammler , nunmehr möglich , eine eindeutige Chronologie der Druckaufträge zu erstellen . Wurde die
  • und beinhaltet den Typ der Nachricht , eine eindeutige Kontrollnummer und die Uhrzeit , zu der die
Mathematik
  • eindeutige Zuordnung zu einem speziellen Land nicht immer gegeben
  • Luftkriegsmitteln ( vor allem Mehrzweckkampfflugzeugen ) ist eine eindeutige Zuordnung nicht möglich . So kann beispielsweise ein
  • zugeordnet werden . Im Beispiel unten ist eine eindeutige Zuordnung nicht möglich , da in beiden Quellrelationen
  • anderen Form zugeordnet werden können , ist eine eindeutige Zuordnung durch Genitalisierung möglich , wie sie sonst
Mathematik
  • aus , da Gauß in diesen Fällen keine eindeutige Lösung bestimmen könnte : Alle Werte ab 35
  • konstruktiven Längen der Glieder ergibt sich daraus eine eindeutige Position des Roboterflansches . Dies ist die einzige
  • Eigenschaften der zu approximierenden Funktion , sowie die eindeutige Bestimmtheit der konstruierten Funktion . Auch diese Ergebnisse
  • , obwohl sie gültig sind , also eine eindeutige Lösung besitzen . Die Bestimmung der Schwierigkeit eines
Mathematik
  • unter anderem , dass die Objekte abstrakte , eindeutige Eigenschaften haben müssen und dass Klassen über ihre
  • Schritt , alle Gegenstände auf dieser Welt durch eindeutige Objekte zu beschreiben . Im nächsten Schritt werden
  • db4o dRS-Modul . Die Objekte bekommen dazu eine eindeutige UUID . Dadurch können einzelne Objekte oder die
  • X.509-Zertifikaten eindeutig zu kennzeichnen . In X.500-Verzeichnisdiensten werden eindeutige Attribute , Attributtypen und Objekte gekennzeichnet . In
Mathematik
  • , und für die anderen Felder gilt Da eindeutige Lösbarkeit vorausgesetzt war , ist mit CORPUSxMATH nicht
  • dieser unsinnigen arithmetischen Subtraktion ist -1 ) Eine eindeutige und korrekte Implementierung könnte wie folgt aussehen :
  • dem es eine Basis gibt , die auf eindeutige Weise mit den geordneten Paaren des kartesischen Produkts
  • Wortproblem ist einfacher zu behandeln , wenn es eindeutige Normalformen gibt : in diesem Fall gilt ,
Mathematik
  • CORPUSxMATH zusammenhängend ist , lässt sich CORPUSxMATH auf eindeutige Weise nach CORPUSxMATH fortsetzen . Hans Grauert ,
  • Dann kann man jeden Vektor dieses Raums auf eindeutige Weise als Linearkombination der Basisvektoren schreiben . Mehr
  • durch eine reguläre , bis auf skarare Vielfache eindeutige Matrix T und den Automorphismus CORPUSxMATH dargestellt werden
  • auf , lässt sich jeder Permutation CORPUSxMATH eine eindeutige Nummer in der Menge CORPUSxMATH zuweisen . Aus
Deutschland
  • Mitte aus nach hinten . Menschliche Zähne haben eindeutige Zahnmerkmale . Diese machen es möglich , nur
  • das Verbot der Zucht , jedoch ist der eindeutige Beweis , dass gefaltete Ohren auch zu Knochendefekten
  • eine ähnliche Flügelform und Größe haben . Eine eindeutige Bestimmung ist nur durch eine Genitaluntersuchung möglich .
  • . Bleibt eine Kontrollleuchten dunkel , ist eine eindeutige Zuordnung der Leuchtenstörung möglich . Je nachdem ,
Deutschland
  • Seit den 1820er Jahren gab es aber bereits eindeutige und offene Bestrebungen , das Königreich in einen
  • verlegt wurden . Generell verlor der Marktplatz seine eindeutige Vorrangstellung als städtisches Handelszentrum . Er blieb aber
  • Ländern gab es in der damaligen Ostukraine keine eindeutige Farbzuordnung . Die seit dem 15 . Jahrhundert
  • eingeführt . Dies war möglich , weil eine eindeutige Mehrheit von Volk und Ständen im Jahr 1971
Deutschland
  • Forderung kann mit der Unternehmensstrategie konkurrieren ) ; eindeutige Ansprechpartner ( bei jeglicher Kontaktaufnahme soll eindeutig geklärt
  • Kriterien sind : Es muss eine vorherige , eindeutige und konkrete Vereinbarung zwischen Finanzier ( also dem
  • Bürgers so eingetragen werden , so dass eine eindeutige Erfassung möglich war . Diese präventive Maßnahme traf
  • um ihnen für staatliche und rechtsgeschäftliche Zwecke eine eindeutige Personenkennziffer zuordnen zu können . Eine Kombination von
Archäologie
  • späten 2 . Jahrhundert n. Chr . liegen eindeutige Hinweise dafür vor , dass Säuglings - und
  • Zahi Hawass ein dazugehöriges Friedhofsgelände . Obwohl eine eindeutige Datierung bisher erst in die Regierungszeiten von Chephren
  • 7 . Jahrhundert n. Chr. , wobei eine eindeutige Abgrenzung weder zur vorrömischen Epoche noch zum Byzantinischen
  • beginnenden 10 . Jahrhundert angebracht . Zumindest stehen eindeutige Nachweise bisher noch aus . Weder die Konradiner
Philosophie
  • trifft ausdrückliche Aussagen zur Lage Schadegards oder lässt eindeutige Verortungen zu . Der Name Schadegard lässt sich
  • Der Autor bezieht dadurch in vielen Fällen keine eindeutige Stellung , sondern überlässt es dem Leser ,
  • Wunsch bezeichnet , eine andere als die vorhandene eindeutige sexuelle Ausrichtung haben zu wollen . Nicht die
  • würde immer aufgehen . Also gibt es keine eindeutige Lösung.Daher formuliert man die Regel : „ Durch
Informatik
  • . Für diese Thin Clients gibt es keine eindeutige Definition . In der Regel werden darunter Desktop-Computer
  • NAT teilen , hier ist ohne Weiteres keine eindeutige Zuordnung der IP zu einem Kunden möglich .
  • der Hauptplatine . Jede Ethernet-Netzwerkkarte besitzt eine weltweit eindeutige MAC-Adresse , die vom Hersteller vergeben wird .
  • bzw . Steckkarte an einem PCI-Bus besitzt eine eindeutige Hardware-Kennung ( ID ) . Diese setzt sich
Album
  • hatte dieser wiederholt gegen Johnston intrigiert und recht eindeutige Briefe nach Richmond geschrieben , in denen er
  • der Londoner Gesellschaft aus , weil es eine eindeutige Anspielung auf die außereheliche Liaison von Campbell mit
  • und der Beziehungsfähigkeit , wobei der Treue eine eindeutige Absage erteilt wird . Kurzfristig ersetzte Diane Keaton
  • Paar , fokussiert die Serie nun die nicht eindeutige Beziehung zwischen Balki und Mary Anne . In
Roman
  • fragwürdigen Moralvorstellungen bezüglich Rache und Selbstjustiz . Eine eindeutige politische Ausrichtung von Batman ist laut Lars Banhold
  • klar , dass von jedem Wehrmachtsoffizier „ eine eindeutige , völlig kompromisslose Haltung in der Judenfrage “
  • Khomeini höchstpersönlich und andere Geschehnisse , die eine eindeutige politische Verortung Khamenei für die Anhänger der Extremen
  • Khomeini höchstpersönlich und andere Geschehnisse , die eine eindeutige politische Verortung Chameneis für die Anhänger der Extremen
Medizin
  • der klinische Zustand und die laborchemischen Untersuchungsergebnisse eine eindeutige Besserung zeigen . Die Nachbeatmung erleichtert die erforderliche
  • den klinischen Studien für die beantragte Zulassung eine eindeutige Wirksamkeit nachgewiesen werden , bei der - je
  • werden . Mit herkömmlichen Nachweismethoden lässt sich keine eindeutige Ursache für die Erkrankung feststellen.Unwohlsein , Mattigkeit und
  • behauptet wird . Im Tiermodell wurde zwar eine eindeutige Wirkung von Sonnencreme zur Verhinderung der Ausbildung eines
Film
  • Flugzeug war ein amerikanischer Kampfflieger , da jedoch eindeutige Beweise fehlen und die Amerikaner öffentlich alles abstreiten
  • sie den Eselsritt hinzu , da eine solch eindeutige Messiasdemonstration die Römer sofort zur Festnahme Jesu veranlasst
  • Druck seitens Yuelins die Richterin anweist , die eindeutige Beweislage anzuerkennen , wird Moore freigesprochen . Der
  • überwältigt und verhaftet wurde . Die Kommissare hatten eindeutige Beweise für ein geplantes Attentat auf Papst Johannes
Wüstung
  • sie unter der Nummer D-4-78-176-50 . . Erste eindeutige schriftliche Hinweise auf diese Mühle geben Besitzverhältnisse aus
  • Barnitz ist allerdings nicht restlos gesichert . Eine eindeutige Zuweisung der urkundlichen Ersterwähnung ist für das Jahr
  • Durch den laufenden Besitzwechsel des Dorfes ist keine eindeutige Ersterwähnung in der Gemeinde erfolgt . 1922 wurde
  • finden sich hier regelmäßig auch Schlackereste , eine eindeutige schriftliche Erwähnung für die Verhüttung von Eisenerz an
Gattung
  • , die synonym zu Atta ist . Eine eindeutige Einschätzung , ob die Atta laevigata eine eigene
  • der Arten . Hauptzweck dieser Nomenklatur ist die eindeutige Benennung der Arten unabhängig von ihrer Beschreibung .
  • im Verhältnis zur Körpergröße lang , was eine eindeutige Zuordnung zur Familie der Tukane erlaubt . Der
  • es oft zu Verwechselungen kam , wird das eindeutige Synonym Octocorallia vorgezogen . Octocorallia leben in allen
Programmierung
  • Unterlagen . Den konventionellen und elektronischen Dossiers sind eindeutige Ablagestandorte zuzuweisen . Abweichungen von diesen Standorten müssen
  • ist die Individualisierung der Datensätze - also die eindeutige Zuordnung von aus verschiedenen Quellen gewonnener Daten zu
  • sie von dieser beglaubigt werden können . Eine eindeutige automatische Zuordnung ist in geographischen Informationssystemen notwendig ,
  • Spaltungen ) Daher ist eine hierarchische und eine eindeutige Identifizierung notwendig . Geostatistische Daten ( z. B.
Linguistik
  • zugehörigen Adjektiven abgeleitete Formen , ohne dass es eindeutige Regeln über die Bildung gibt : מהר (
  • werden gegebenenfalls diakritische Zeichen eingesetzt , sodass eine eindeutige Rückübertragung möglich wird . Um transliterierte Wörter korrekt
  • z. B. am Satzanfang nach Adverbialen . Die eindeutige Klassifizierung als Anglizismus ist dabei schwierig . Leerzeichen
  • Verben mit echtem Subjekt als einzigem Argument eine eindeutige Bezeichnung zu finden . Im Zusammenhang mit der
Software
  • Technik ) von technischen Erzeugnissen dar . Eine eindeutige Identifikation aller Produktions - und Beschaffungsobjekte ist für
  • des Urhebers in einer Form , die eine eindeutige Zuordnung zum Werk ermöglicht ; Nennung der Lizenz
  • . ermöglichte die ( individualisierte ) PND die eindeutige Zuordnung eines Namens zu einer Person , so
  • erste Aufgabe im Rahmen eines Projekts ist das eindeutige und vollständige Definieren des Projektziels . Hierzu müssen
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK