Vergangenheit
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Vergangenheiten |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Ver-gan-gen-heit |
Nominativ |
die Vergangenheit |
die Vergangenheiten |
---|---|---|
Dativ |
der Vergangenheit |
der Vergangenheiten |
Genitiv |
der Vergangenheit |
den Vergangenheiten |
Akkusativ |
die Vergangenheit |
die Vergangenheiten |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (15)
- Dänisch (12)
- Englisch (16)
- Estnisch (15)
- Finnisch (13)
- Französisch (15)
- Griechisch (22)
- Italienisch (13)
- Lettisch (13)
- Litauisch (12)
- Niederländisch (10)
- Polnisch (9)
- Portugiesisch (13)
- Rumänisch (21)
- Schwedisch (16)
- Slowakisch (13)
- Slowenisch (17)
- Spanisch (11)
- Tschechisch (16)
- Ungarisch (11)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Vergangenheit |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
миналото
Ich habe insbesondere deshalb für den Bericht Haglund gestimmt , da wir meiner Meinung nach in der Zukunft vermeiden müssen , Fehler der Vergangenheit zu wiederholen . Außerdem werden wir die Möglichkeit eliminieren müssen , dass einige Länder im Euroraum die gegen die angenommenen Stabilitätsvorschriften verstoßen .
По-конкретно , гласувах за доклада на г-н Haglund , защото считам , че в бъдеще ние не трябва допускаме да се повтарят грешките от миналото и трябва да изключим възможността някои държави в еврозоната да нарушат правилата за стабилност , които предстои да бъдат приети .
|
Vergangenheit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
минало
Stehen wir auf der Seite von Unterdrückung , der Einführung einer fremden Lebensart , einem angenehmen Leben , guter Gesundheit und Geld oder auf der eines Bauern , mit einer nomadischen Vergangenheit , was zugegebenermaßen Armut und weit verbreitete Krankheiten nach sich zieht , jedoch die eigene Kultur und Freiheit wahrt ?
На страната на репресиите , налагането на чужд начин на живот , удобен живот , добро здраве и материално състояние ли сме или на страната на селското , номадско минало , което несъмнено означава бедност и ширещи се болести , но опазва собствената култура , на страната на свободата ли сме ?
|
Die Vergangenheit |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Миналото
|
Vergangenheit versäumt |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
защитим в
|
der Vergangenheit |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
миналото
|
die Vergangenheit |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
миналото
|
Vergangenheit . |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
миналото .
|
Vergangenheit . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
.
|
der Vergangenheit |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
|
der Vergangenheit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
миналото .
|
der Vergangenheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
в миналото .
|
In der Vergangenheit |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
В миналото
|
in der Vergangenheit |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
в миналото
|
der Vergangenheit der |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
миналото
|
der Vergangenheit . |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
миналото .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Vergangenheit |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
fortiden
Trotzdem glaube ich , dass es außerordentlich wichtig ist , rechtliche und vor allem praktische Anreize zur Beschleunigung der Forschungsverfahren zu finden , damit wir in einer sehr nahen Zukunft sagen können , dass Tierversuche nur noch ein Überbleibsel aus der Vergangenheit sind .
Jeg mener imidlertid , at det er meget vigtigt at skabe lovlige , og især praktiske , incitamenter , der kan fremskynde forskningsprocedurerne , så vi i nær fremtid kan sige , at dyreforsøg er et levn fra fortiden .
|
Vergangenheit |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Ich werde mich für die Förderung der Zivilgesellschaft einsetzen . Was jedoch die alten dezentralisierten Kooperationsprogramme betrifft , so werde ich die in der Vergangenheit im Hinblick auf Finanzmanagement und verwaltung gemachten Fehler nicht wiederholen .
Jeg vil sørge for , at det civile samfund bliver støttet , men hvad angår de gamle decentraliserede samarbejdsprogrammer , vil jeg ikke gentage de fejltagelser , der tidligere er blevet gjort med hensyn til forvaltningen af støtten .
|
Vergangenheit |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
fortid
Die einzige Chance für die Menschen in diesen Ländern , mit ihrer Vergangenheit abzuschließen , ist das Fortschreiten auf dem Weg in Richtung EU-Partnerschaft .
Den eneste chance , som befolkningen i disse lande har for at slippe ud af deres fortid , er at fortsætte på vejen mod EU-medlemskab .
|
Vergangenheit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
fortidens
Das , was in der Vergangenheit in Kambodscha , Argentinien und Chile vorgefallen ist und sich heute im Kosovo ereignet , macht uns deutlich , daß wir eine wirksame und ständige Strafgerichtsbarkeit brauchen , die die Fehler der Vergangenheit behebt .
Det , der er sket i Cambodja , i Argentina og i Chile f.eks. , og det der sker i Kosovo i øjeblikket , viser med al mulig tydelighed behovet for at etablere en permanent og effektiv straffedomstol , som kan overvinde fortidens fejl .
|
Die Vergangenheit |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Fortiden
|
die Vergangenheit |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
fortiden
|
Vergangenheit und |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
fortid og
|
der Vergangenheit |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
|
Vergangenheit angehören |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
høre fortiden til
|
Vergangenheit . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
.
|
der Vergangenheit |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
fortiden
|
der Vergangenheit |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
fortidens
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Vergangenheit |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
past
Diagnostische und therapeutische Verfahren werden ebenso wenig patentiert , wie das in der Vergangenheit der Fall war .
Diagnostic and therapeutic processes will be no more eligible for patenting than they have been in the past .
|
Vergangenheit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
past .
|
Vergangenheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
the past
|
Die Vergangenheit |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
The past
|
jüngsten Vergangenheit |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
recent past
|
unserer Vergangenheit |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
our past
|
Vergangenheit versucht |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
tried it
|
Vergangenheit . |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
past .
|
Vergangenheit und |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
past and
|
die Vergangenheit |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
the past
|
der Vergangenheit |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
the past
|
der Vergangenheit |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
past
|
der Vergangenheit |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
past .
|
der Vergangenheit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
the past .
|
der Vergangenheit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
in the past
|
der Vergangenheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
past ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Vergangenheit |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
minevikus
Schließlich können wir es uns nicht leisten , die Fehler der Vergangenheit in Bezug auf den Blauen Wittling zu wiederholen .
Lõpetuseks : me ei saa endale lubada korrata minevikus põhjaputassuuga tehtud vigu .
|
Vergangenheit |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
mineviku
Sie ist jedoch mehr als ein bloßes Vermächtnis der Vergangenheit .
Siiski ei saa seda taandada mineviku lihtsaks pärandiks .
|
Vergangenheit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
minevikku
Ich bin der tiefen Überzeugung , dass die Europäische Union , will sie ihren erklärten Werten treu bleiben , einen klaren Standpunkt zur Vergangenheit vertreten muss , der diesen Werten entspricht .
Olen sügavalt veendunud , et kui Euroopa Liit võtab tõsiselt oma väljakuulutatud väärtusi , siis peab ta väga selgelt väljendama samade väärtuste kohaselt ka suhtumist minevikku .
|
Vergangenheit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
varem
Ich war nicht still , als wir die Energieversorgungssicherheit diskutierten , und ich war in der Vergangenheit nicht still , als wir den Fall Chodorkowski und andere Fälle diskutierten .
Mina ei olnud vait , kui me arutasime energia varustuskindlust , ja ma ei olnud vait varem , kui me Hodorkovski kohtuasja ja teisi kohtuasju arutasime .
|
Vergangenheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tulevikku
Die Schifffahrt gehört zu den Stärken Europas . Es ist daher nur natürlich , dass wir aus dem Nutzen ziehen , was wir in der Vergangenheit aufgebaut haben ; gleichzeitig ist aber auch der Blick in die Zukunft wichtig .
Laevandus on üks Euroopa tugevamaid sektoreid ja on igati loomulik , et tahame kasutada ära seda , mille oleme minevikus loonud , kuid sama oluline on ka tulevikku vaadata .
|
Vergangenheit abschließen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Jätame mineviku seljataha .
|
der Vergangenheit |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
minevikus
|
die Vergangenheit |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
minevikku
|
der Vergangenheit |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
varem
|
der Vergangenheit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
mineviku
|
Vergangenheit abschließen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jätame mineviku seljataha .
|
Vergangenheit muss bewältigt |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
tuleb minevikku käsitleda
|
der Vergangenheit . |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
.
|
in der Vergangenheit |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
minevikus
|
In der Vergangenheit |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Minevikus
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Vergangenheit |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Ich sage Ihnen , der Verbraucher hätte auch schon in der Vergangenheit durch sein Kaufverhalten ganz wesentlich dazu beitragen können , die Weichen zu stellen .
Sanon teille , että kuluttajat olisivat jo aiemmin voineet ostokäyttäytymisellään vaikuttaa merkittävästi kehityksen suuntaan .
|
Vergangenheit |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
menneisyyden
Diesem Bestreben , nach dem Beispiel der Kommunisten , die mit der Vergangenheit aufräumen wollten , in Vergessenheit geraten zu lassen , was wir sind , lässt sich noch eine kommerzielle Dimension hinzufügen . Durch diese wird die EU-Kommunikationsstrategie zwangsläufig den Marktgrundsätzen unterworfen , so dass sogar von der Förderung der Marke „ Europa “ gesprochen wird , wie bei einem gewöhnlichen Waschpulverpaket .
Meidän halutaan unohtavan , mitä olemme , samoin kuin kommunistit halusivat pyyhkiä menneisyyden kokonaan pois . Tähän voidaan lisätä kaupallinen ulottuvuus , jossa EU : n viestintästrategia alistetaan markkinavoimien periaatteille niin perinpohjaisesti , että Eurooppa-tuotemerkin edistämisestä puhutaan samoin kuin arkisesta pesuaineesta .
|
Vergangenheit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
aikaisemmin
Einige Mitgliedstaaten haben in der Vergangenheit in diesem Bereich nicht gerade Ruhmestaten vollbracht .
Eräät jäsenvaltiot eivät ole aikaisemmin toimineet ansiokkaasti tässä asiassa .
|
Vergangenheit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
menneisyydessä
Unserer Meinung nach hat das System in der Vergangenheit bei RAPHAEL zu unseren Ungunsten gearbeitet , doch in diesem Fall funktionierte es zu unserem Vorteil .
Mielestämme järjestelmä on toiminut menneisyydessä meitä vastaan Raphael-ohjelmassa mutta tässä tapauksessa se on toiminut meidän hyväksemme .
|
Vergangenheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
menneisyyteen
Wunschlisten gehören der Vergangenheit an .
Toivomuslistat kuuluvat menneisyyteen .
|
Vergangenheit sprechen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Ei puhuta menneistä .
|
Vergangenheit abschließen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Jättäkäämme menneisyys taaksemme .
|
Vergangenheit . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
.
|
der Vergangenheit |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
|
der Vergangenheit |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
aikaisemmin
|
der Vergangenheit |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
menneisyyden
|
der Vergangenheit |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
menneisyydessä
|
der Vergangenheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
menneisyyteen
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Vergangenheit |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
passé
Einige Personen , die heute Staatsmänner sind , und in diesem Hohen Haus als Gäste geehrt wurden , haben eine Vergangenheit als Freiheitskämpfer .
Certains hommes d'État d'aujourd ' hui qui ont fait les honneurs de cette Assemblée ont un passé de combattants pour la liberté .
|
Vergangenheit |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
le passé
|
Vergangenheit . |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
passé .
|
der Vergangenheit |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
le passé
|
der Vergangenheit |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
passé
|
der Vergangenheit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
passé .
|
der Vergangenheit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
du passé
|
der Vergangenheit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
le passé ,
|
der Vergangenheit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
passé ,
|
der Vergangenheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
le passé .
|
der Vergangenheit . |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
le passé .
|
der Vergangenheit der |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
le passé
|
in der Vergangenheit |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
le passé
|
in der Vergangenheit |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
par le passé
|
in der Vergangenheit |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
dans le passé
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Vergangenheit |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
παρελθόν
Es gibt ein Mittel gegen die Denkweise , die Menschen ausschließt und ihnen den Mund verbietet , die die Vergangenheit leugnet und die der Entwicklung und Existenz einer Region entgegenwirken will : ein starkes Europa , das offen und integrativ ist , das kulturelle Werte schätzt und das die Rechte von Minderheiten anerkennt .
Υπάρχει μια θεραπεία για τον τρόπο σκέψης που αποκλείει και διαχωρίζει τους ανθρώπους , αρνείται το παρελθόν και θέλει να εμποδίσει την ανάπτυξη και την ύπαρξη μιας περιοχής : η ισχυρή Ευρώπη που είναι ανοικτή και χωρίς αποκλεισμούς , που εκτιμά τις πολιτιστικές αξίες και σέβεται τα δικαιώματα των μειονοτήτων .
|
Vergangenheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
παρελθόντος
Ich hoffe , Herr Präsident , dass durch dieses Arbeitsprogramm aus den Unstimmigkeiten der Vergangenheit Einmütigkeiten der Gegenwart werden , und ich hoffe , dass dies die Methode ist , von der sich unsere Zusammenarbeit zwischen der Kommission und dem Parlament leiten lässt .
Ελπίζω , κύριε Πρόεδρε , μέσω αυτού του προγράμματος εργασίας να μπορέσουν όλες οι διαφωνίες του παρελθόντος να μετατραπούν σε συμφωνίες του παρόντος και ελπίζω αυτή να είναι η μέθοδος που θα διέπει τη συνεργασία της Επιτροπής και του Κοινοβουλίου .
|
Vergangenheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
το παρελθόν
|
Vergangenheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
στο παρελθόν
|
die Vergangenheit |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
το παρελθόν
|
der Vergangenheit |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
παρελθόν
|
Vergangenheit . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
.
|
der Vergangenheit |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
στο παρελθόν
|
der Vergangenheit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
του παρελθόντος
|
der Vergangenheit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
το παρελθόν
|
der Vergangenheit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
παρελθόν .
|
der Vergangenheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
παρελθόν ,
|
der Vergangenheit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
στο παρελθόν .
|
Fehler der Vergangenheit |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
τα λάθη του παρελθόντος
|
in der Vergangenheit |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
στο παρελθόν
|
der Vergangenheit der |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
στο παρελθόν
|
der Vergangenheit . |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
.
|
In der Vergangenheit |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Στο παρελθόν ,
|
in der Vergangenheit |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
παρελθόν
|
der Vergangenheit der |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
παρελθόν
|
In der Vergangenheit |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Στο παρελθόν
|
in der Vergangenheit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
στο παρελθόν .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Vergangenheit |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
passato
Ich möchte auch den Teil unterstreichen , der den fairen Wettbewerb mit Drittländern betrifft , denn in der Vergangenheit haben wir in diesem Bereich zu viele Zugeständnisse gemacht , und ganze Basissektoren , wie beispielsweise der toskanische Textilsektor - und das weiß ich ganz genau , denn ich stamme aus Prato - , wurden durch unfairen Wettbewerb in die Knie gezwungen , der sicherlich hätte gestoppt und an seiner Quelle eingedämmt werden müssen .
Voglio sottolineare , inoltre , anche la parte relativa a una concorrenza leale con i paesi terzi , perché in passato si è stati troppo permissivi in questo ambito e interi settori fondamentali , come ad esempio il tessile toscano - e io lo so bene perché sono di Prato - sono stati messi in ginocchio da una concorrenza sleale assolutamente da contrastare e prevenire all ' origine .
|
Die Vergangenheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Il passato
|
Vergangenheit und |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
passato e
|
unserer Vergangenheit |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
nostro passato
|
die Vergangenheit |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
il passato
|
der Vergangenheit |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
passato
|
Vergangenheit . |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
passato .
|
Vergangenheit . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
.
|
der Vergangenheit |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
|
der Vergangenheit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
passato .
|
der Vergangenheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
del passato
|
der Vergangenheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
passato ,
|
In der Vergangenheit |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
In passato
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Vergangenheit |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
pagātnē
Fragen bezüglich der Vergütungspolitik und die Entscheidungen über die Vergütung der Unternehmensleitung und des Managements von Finanzinstitutionen müssen von ethischen und moralischen Prinzipien geprägt sein , die Situationen wie in der jüngsten Vergangenheit unmöglich machen , in denen dem Management Vermögen bezahlt werden , deren Firmen unmittelbar danach Konkurs anmeldeten oder bei denen ernsthafte Schwierigkeiten auftraten .
Jautājumi attiecībā uz atalgojuma politiku un finanšu iestāžu vadītāju un direktoru atalgojuma pārvaldība jāveic saskaņā ar ētiskiem un morāliem principiem , kas nepieļauj tādas situācijas , ar kādām mēs sastapāmies nesenajā pagātnē , kad tika piešķirtas balvas sabiedrībās , kas tūlīt pēc tam paziņoja par bankrotu vai nonāca nopietnās grūtībās .
|
Vergangenheit |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
pagātnes
Ich muss für diesen Bericht stimmen , der unsere Kultur nicht länger als ein Erbe aus der Vergangenheit betrachtet , sondern als eine der treibenden Kräfte der europäischen Diplomatie von morgen .
Man ir pienākums balsot pa šo ziņojumu , kurā kultūra uzlūkota nevis kā pagātnes mantojums , bet kā viens no Eiropas diplomātijas virzītājspēkiem nākotnē .
|
Vergangenheit |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
pagātni
schriftlich . - ( LT ) Ich denke , dass in Anbetracht der schmerzlichen Vergangenheit des kommerziellen Walfangs und der jüngsten Zunahme der Bedrohungen der Walpopulationen - darunter zufälliger Walfang im Rahmen von Fischfangaktivitäten , Kollisionen mit Schiffen , der globale Klimawandel und akustische Verschmutzung der Ozeane - muss die EU in internationalen Foren konsequent und harmonisch den größtmöglichen Schutz der Wale auf globaler Ebene gewährleisten .
Es uzskatu , ka , ņemot vērā komerciālo vaļu medību sāpīgo pagātni un neseno apdraudējumu pastiprināšanos vaļu populācijām - tādu kā nejauša vaļu nomedīšana zvejas laikā , sadursmes ar laivām , globālās klimata pārmaiņas un okeānu akustiskais piesārņojums - starptautiskos forumos ES ir konsekventi un saskanīgi jānodrošina visstiprākā vaļu aizsardzība globālā līmenī .
|
Vergangenheit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
agrāk
Ich hoffe daher , dass dieses Paket noch vor der Sommerpause endgültig angenommen und vor allem so bald wie möglich umgesetzt wird , damit die Europäische Union nicht - wie in der Vergangenheit - unvorbereitet den Herausforderungen begegnet , durch die ihre Stabilität bedroht wird .
Tādēļ es ceru , ka minētais tiesību aktu kopums tiks noteikti apstiprināts jau pirms vasaras sesiju pārtraukuma un piemērots pēc iespējas ātri , lai Eiropas Savienība , pretēji tam , kā bija agrāk , būtu gatava pārbaudījumiem , kas apdraud tās stabilitāti .
|
Vergangenheit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
iepriekš
Ich hoffe daher , dass dieses Paket noch vor der Sommerpause endgültig angenommen und vor allem so bald wie möglich umgesetzt wird , damit die Europäische Union nicht - wie in der Vergangenheit - unvorbereitet den Herausforderungen begegnet , durch die ihre Stabilität bedroht wird .
Tāpēc es ceru , ka šis tiesību aktu kopums noteikti tiks apstiprināts līdz vasaras sesiju pārtraukumam un piemērots pēc iespējas ātri , lai Eiropas Savienība nebūtu nesagatavota , kā tas bija iepriekš , kad būs apdraudēta tās stabilitāte .
|
die Vergangenheit |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
pagātni
|
der Vergangenheit |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
pagātnes
|
der Vergangenheit |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
pagātnē
|
der Vergangenheit |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
agrāk
|
der Vergangenheit |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
iepriekš
|
der Vergangenheit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
no pagātnes
|
in der Vergangenheit |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
pagātnē
|
Die Vergangenheit ist nicht tot |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Pagātne nav mirusi
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Vergangenheit |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Ich habe bereits in der Vergangenheit wiederholt meine grundlegenden Bedenken hinsichtlich des Schengen-Systems geäußert und kann daher auch heute dem Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung , der in diesem Bericht enthalten ist , nicht zustimmen .
Aš jau nurodžiau esmines išlygas dėl Šengeno sistemos praeityje ir dabar , todėl šiandien negaliu pritarti abipusio pripažinimo principui nurodytame pranešime .
|
Vergangenheit |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
praeities
Was von der Vergangenheit übrig geblieben ist , sind die Erinnerungen an ein relativ gutes Ausbildungs - und Gesundheitssystem und eine vergleichsweise fortschrittliche Infrastruktur .
Iš praeities liko tik prisiminimai apie palyginti geras šalies sveikatos ir švietimo sistemas ir pažangią infrastruktūrą .
|
Vergangenheit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
praeitį
Nichtsdestoweniger ist es wichtig , sich mit der Vergangenheit eines jeden Landes besser vertraut zu machen , so dass wir die Demokratie zu schätzen wissen und positiv in die Zukunft blicken können .
Bet geriau pažinti ir suprasti vieniems kitų praeitį privalėtume tam , kad brangintume demokratiją , giedriau žvelgtume į ateitį .
|
Vergangenheit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
anksčiau
Jedoch müssen wir eine andere Schaffung von Arbeitsplätzen als in der Vergangenheit anstreben , und zwar Arbeitsplätze , die sowohl aus ökologischer als auch aus wirtschaftlicher Sicht nachhaltiger und die sozial und finanziell tragfähig sind .
Tačiau privalome siekti , kad užimtumas būtų kuriamas kitaip nei anksčiau - jis turi būti tvaresnis ne tik ekologine , bet ir ekonomine , socialine bei finansine prasme .
|
Vergangenheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
praeitimi
Daher ist die Zusammenarbeit zwischen Serbien und dem Internationalen Strafgerichtshof eine unbedingte , internationale Verpflichtung und muss rasch fortschreiten , nicht weil Europa das will , sondern weil die Rechtsprechung eine Aussöhnung mit der Vergangenheit erfordert und eine Verbesserung der Beziehungen zwischen allen Völkern des ehemaligen Jugoslawien ermöglicht .
Todėl Serbijos ir Tarptautinio baudžiamojo teismo bendradarbiavimas turi būti besąlygiškas tarptautinis įsipareigojimas , prisiimtas ne todėl , kad to reikalauja Europa , o todėl , kad pagal teisingumo principą reikalingas susitaikymas su praeitimi ir visų buvusiosios Jugoslavijos tautų santykių pagerinimas .
|
der Vergangenheit |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
|
die Vergangenheit |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
praeitį
|
der Vergangenheit |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
praeities
|
der Vergangenheit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
|
in der Vergangenheit |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
praeityje
|
In der Vergangenheit |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Praeityje
|
der Vergangenheit . |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Vergangenheit |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
verleden
Deshalb muss eine Liste darüber erstellt werden , welche Formen der Liberalisierung des Schienenverkehrs in der Vergangenheit funktioniert haben und welche nicht .
Het is dan ook nodig eerst op een rijtje te zetten welke vormen van liberalisering van het spoor in het verleden wél en welke niet gefunctioneerd hebben .
|
Vergangenheit |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
het verleden
|
Vergangenheit angehört |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
verleden behoort
|
jüngsten Vergangenheit |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
recente verleden
|
ihrer Vergangenheit |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
hun verleden
|
Vergangenheit und |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
verleden en
|
der Vergangenheit |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
het verleden
|
Vergangenheit nicht |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
verleden niet
|
Vergangenheit . |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
verleden .
|
der Vergangenheit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
verleden
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Vergangenheit |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
przeszłości
Wir sollten nicht überrascht sein , wenn Griechenland aus dieser Krise stärker und frei von Schulden der Vergangenheit hervorgeht .
Nie będziemy zaskoczeniu jeśli Grecja wyjdzie z tego kryzysu silniejsza i wolna od długów przeszłości .
|
Vergangenheit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
przeszłości .
|
der Vergangenheit |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
przeszłości
|
Vergangenheit . |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
.
|
der Vergangenheit |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
|
der Vergangenheit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
przeszłości .
|
In der Vergangenheit |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
W przeszłości
|
in der Vergangenheit |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
w przeszłości
|
der Vergangenheit der |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
przeszłości
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Vergangenheit |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
passado
Darum finde ich es richtig , dass dieses Programm gerade daran erinnert , welche totalitäre Vergangenheit Europa hat , dass man sie aufarbeiten muss , dass man sensibel sein und alles dafür tun muss , dass so etwas nicht wieder passieren kann .
Considero , pois , correcto que o programa recorde esse passado totalitário . Temos de enfrentar esse nosso passado e , com a sensibilidade necessária , fazer tudo o que estiver ao nosso alcance para evitar que alguma vez possa repetir-se .
|
Vergangenheit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
no passado
|
Vergangenheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
passado .
|
unserer Vergangenheit |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
nosso passado
|
Die Vergangenheit |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
O passado
|
die Vergangenheit |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
o passado
|
jüngsten Vergangenheit |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
passado recente
|
ihrer Vergangenheit |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
seu passado
|
Vergangenheit und |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
passado e
|
der Vergangenheit |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
no passado
|
Vergangenheit . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
passado .
|
der Vergangenheit |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
passado
|
Vergangenheit . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Vergangenheit |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
trecut
Doch eins ist sicher : Wir können es uns nicht leisten , die Fehler der Vergangenheit zu wiederholen .
Un lucru este sigur : nu ne putem permite să repetăm greșelile din trecut .
|
Vergangenheit |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
trecutul
im Namen der ALDE-Fraktion - Frau Präsidentin , Moldawiens Zustand ruft elendige Erinnerungen an eine unglückliche Vergangenheit Europas wieder wach : eine kommunistische Regierung , die einen Sieg zu ihren eigenen Bedingungen erklärt , Protestierende , die geschlagen und getötet werden , Vorwürfe , dass Nachbarn Unruhe stiften .
în numele Grupului ALDE - Dnă preşedintă , situaţia Moldovei trezeşte amintiri neplăcute despre trecutul nefericit al Europei : un guvern comunist care îşi declară victoria în alegeri pentru ca aşa vrea el , protestatari bătuţi şi ucişi , acuzaţii că vecinii încearcă să destabilizeze ţara .
|
Vergangenheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
trecutului
Dies gehört der Vergangenheit an , da sich der Haushalt des Rates grundlegend verändert hat .
Aceasta aparţine trecutului , deoarece bugetul Consiliului s-a modificat în mod fundamental .
|
die Vergangenheit |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
trecutul
|
Vergangenheit . |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
.
|
der Vergangenheit |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
|
der Vergangenheit |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
trecut
|
der Vergangenheit |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
trecut .
|
der Vergangenheit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
din trecut
|
der Vergangenheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
trecut ,
|
der Vergangenheit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
trecutului .
|
der Vergangenheit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
în trecut .
|
der Vergangenheit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
trecutului
|
der Vergangenheit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
în trecut în
|
In der Vergangenheit |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
În trecut ,
|
in der Vergangenheit |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
în trecut
|
Vergangenheit verweilen . |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
putem trăi
|
in der Vergangenheit |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
în trecut .
|
in der Vergangenheit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
trecut
|
Die Mitgliedstaaten haben eine Vergangenheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Statele membre au o tradiţie
|
Die Vergangenheit ist nicht tot |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Trecutul nu a murit
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Vergangenheit |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
förflutna
Um die Auswirkungen des Ölpreises besser abfangen zu können , dürfen sich die politischen Fehler der Vergangenheit nicht wiederholen und müssen vor allem indirekte Folgen vermieden werden .
För att oljeprischocken skall kunna absorberas på ett så smidigt sätt som möjligt , får de politiska misstagen från det förflutna inte upprepas , och framför allt måste man undvika följdeffekter .
|
Vergangenheit |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Wir haben dies in der Vergangenheit getan und können es auch in Zukunft wieder tun .
Vi har gjort det tidigare , och vi kan göra det igen i framtiden .
|
Vergangenheit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
det förflutna
|
Vergangenheit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
förgångna
Man kann nur hoffen , daß das jetzt der Vergangenheit angehört . Im Bericht findet sich eine Äußerung , die die vom Generalsekretär eingeleiteten Maßnahmen begrüßt , die sichern sollen , daß so etwas nie wieder vorkommt .
Man kan bara hoppas att det nu tillhör det förgångna , och det finns en mening i betänkandet som välkomnar de åtgärder som vidtagits av generalsekreteraren för att garantera att något liknande aldrig mer kommer att ske .
|
unserer Vergangenheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vårt förflutna
|
Vergangenheit und |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
förflutna och
|
der Vergangenheit |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
|
die Vergangenheit |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
det förflutna
|
Vergangenheit . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
.
|
die Vergangenheit |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
det förgångna
|
Vergangenheit . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
förflutna .
|
der Vergangenheit |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
det förflutna
|
der Vergangenheit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
det förgångna
|
der Vergangenheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tidigare .
|
der Vergangenheit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
tidigare har
|
der Vergangenheit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
har tidigare
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Vergangenheit |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
minulosti
In der Vergangenheit hat sich gezeigt , dass die Geschäftsordnung , so wie sie derzeit ist , zu ein paar Problemen geführt hat , da manchmal einige Artikel schwer auszulegen waren oder sogar in eine politische Sackgasse geführt haben , was die Zulässigkeit des einen oder anderen Textes betraf .
V minulosti sme zistili , že rokovací poriadok nám vo svojom znení spôsobil zopár problémov , keďže niektoré články sa niekedy dali len ťažko interpretovať alebo dokonca z politického hľadiska uviazli na mŕtvom bode , pokiaľ ide o prípustnosť rôznych častí textu .
|
totalitären Vergangenheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
totalitnej minulosti
|
unserer Vergangenheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
našej minulosti
|
postkoloniale Vergangenheit |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Máme post-koloniálnu minulosť
|
Vergangenheit abschließen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Nechajme minulosť minulosťou
|
Vergangenheit leben |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Nemôžete jednoducho
|
jüngsten Vergangenheit |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
nedávnej minulosti
|
der Vergangenheit |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
minulosti
|
die Vergangenheit |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
minulosť
|
Vergangenheit . |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
.
|
Vergangenheit . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
minulosti .
|
der Vergangenheit |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
|
Vergangenheit . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
minulosť .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Vergangenheit |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
preteklosti
Drittens , Ihre Transformationsagenda ist eine Agenda der Vergangenheit .
Tretjič , vaš program preoblikovanja je program preteklosti .
|
Vergangenheit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
preteklost
Ihre Vergangenheit , ihre Haltung , die sie schon öfters gezeigt hat , sind Indizien dafür .
Njena preteklost in njen odnos , ki ga je pogosto pokazala , to kažeta .
|
seiner Vergangenheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
svoje preteklosti
|
die Vergangenheit |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
preteklost
|
eine Vergangenheit |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
svoje dediščine
|
Vergangenheit und |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
preteklosti in
|
der Vergangenheit |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
preteklosti
|
Vergangenheit zu |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
preteklosti .
|
Vergangenheit . |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
.
|
der Vergangenheit |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
|
Vergangenheit . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
preteklosti .
|
Vergangenheit . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
preteklost .
|
der Vergangenheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
preteklosti .
|
eine postkoloniale Vergangenheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Naša preteklost je postkolonialna .
|
Fehler der Vergangenheit |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
napak iz preteklosti
|
in der Vergangenheit |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
|
In der Vergangenheit |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
V preteklosti
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Vergangenheit |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
pasado
Der Weg , den wir in der Vergangenheit gemeinsam beschritten haben , war ein guter Weg für die Bürgerinnen und Bürger als Nutzer der Postdienste , aber auch für die Postdienstleister , die sich zu wettbewerbsfähigen Unternehmen weiterentwickeln konnten .
El camino que todos juntos hemos seguido en el pasado ha sido un buen camino para los ciudadanos y ciudadanas en tanto usuarios de los servicios postales , así como también para los servicios mismos , pues han podido evolucionar hacia empresas competitivas .
|
Vergangenheit |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
el pasado
|
Vergangenheit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pasado .
|
Vergangenheit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
del pasado
|
Vergangenheit und |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
pasado y
|
ihrer Vergangenheit |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
su pasado
|
jüngsten Vergangenheit |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
pasado reciente
|
Vergangenheit . |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
pasado .
|
der Vergangenheit |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
el pasado
|
die Vergangenheit |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
al pasado
|
der Vergangenheit |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
pasado
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Vergangenheit |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
minulosti
Im Anschluss an diese Aussprache sollten wir erneut an den Rat appellieren , die mit uns in der Vergangenheit getroffenen Vereinbarungen einzuhalten , insbesondere diejenigen , die es uns ermöglichen würde , einen separaten Vorschlag zu dieser Frage zu erarbeiten , und sich dazu zu verpflichten , mit uns zur Erzielung einer Lösung zusammenzuarbeiten .
V návaznosti na tuto rozpravu bychom opět měli vyzvat Radu , aby ctila dohody , které s námi v minulosti uzavřela , zejména tu , jež nám umožňovala předložit v této záležitosti samostatný návrh , a také , aby se zavázala , že s námi bude spolupracovat na řešení zmiňovaných problémů .
|
unserer Vergangenheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
naší minulosti
|
Vergangenheit angehören |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
minulostí .
|
die Vergangenheit |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
minulost
|
der Vergangenheit |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
minulosti
|
Vergangenheit . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
.
|
Vergangenheit . |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
minulosti .
|
der Vergangenheit |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
|
der Vergangenheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
minulosti .
|
In der Vergangenheit |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
V minulosti
|
in der Vergangenheit |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
v minulosti
|
der Vergangenheit der |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
minulosti
|
in der Vergangenheit |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
minulosti
|
Die Vergangenheit ist nicht tot |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Minulost není mrtvá
|
Die Mitgliedstaaten haben eine Vergangenheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Členské státy mají historii
|
Wir haben eine postkoloniale Vergangenheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Máme postkoloniální minulost
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Vergangenheit |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
múltban
Der Vorschlag der Kommission , den wir debattieren , verdient unsere Zustimmung , umso mehr als dass wir nun , wie schon in der Vergangenheit , wieder einmal eine Möglichkeit finden müssen , unsere Überschüsse einfach zu verwenden .
A Bizottság javaslata , amelyet ma megvitatunk , megérdemli a támogatásunkat , annál is inkább , mert most , ahogy a múltban is , újabb módot kell találnunk arra , hogyan helyezhetjük el legkönnyebben a feleslegeinket .
|
Vergangenheit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
múlt
So denn aus der Vergangenheit eine Lehre zu ziehen ist , dann die , dass wir nicht der Meinung sein sollten , wir - in Europa - seien imstande , die Probleme Afrikas zu lösen .
Ha a múlt megtanított nekünk valamit , akkor az az , hogy nem gondolhatunk arra , hogy mi - Európa - megoldhatjuk Afrika problémáit .
|
Vergangenheit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
korábban
im Namen der ALDE-Fraktion . - Herr Präsident , in der Vergangenheit haben wir in diesem Parlament Fälle diskutiert , in denen diverse Regierungen den Wunsch nach einer Kontrolle der Medien äußerten , die Versuche gingen jedoch nie so weit wie beim ungarischen Mediengesetz , wonach alles kontrolliert wird - Fernsehen , Radio , Printmedien , Medien auf Abruf , Blogger , von der Registrierung über die Durchführung bis hin zur Aussetzung .
az ALDE képviselőcsoport nevében . - Elnök úr ! Itt a Parlamentben korábban is vitattunk már meg olyan kérdéseket , melyekben kormányok kísérletet tettek a média ellenőrzésére , de ezek a próbálkozások sosem mentek olyan messzire , mint a magyar médiatörvény , amely a televíziótól a rádióig , a nyomtatott sajtótól a lekérhető médiáig és a blogok írásáig mindent kontrollál , a nyilvántartásba vételtől a működésen át a felfüggesztésig .
|
der Vergangenheit |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
múltban
|
der Vergangenheit |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
|
eine postkoloniale Vergangenheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Posztkoloniális múltunk van
|
In der Vergangenheit |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
A múltban
|
in der Vergangenheit |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
a múltban
|
in der Vergangenheit |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
múltban
|
Wir haben eine postkoloniale Vergangenheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Posztkoloniális múltunk van
|
Die Vergangenheit ist nicht tot |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
A múlt nem halott
|
Häufigkeit
Das Wort Vergangenheit hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 2340. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 33.05 mal vor.
⋮ | |
2335. | komplett |
2336. | Behandlung |
2337. | Generation |
2338. | Rathaus |
2339. | Bauern |
2340. | Vergangenheit |
2341. | Menge |
2342. | Premierminister |
2343. | Daraufhin |
2344. | Vorbild |
2345. | 1884 |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Zukunft
- Wirklichkeit
- Sicht
- Zeiten
- Weise
- Alltag
- Selbst
- Folgezeit
- Naivität
- immer
- Bedreddins
- widersprüchlichen
- Populärkultur
- wahre
- Berichte
- Alltagsleben
- Probleme
- offensichtlich
- Präsenz
- zurückliegenden
- stets
- vielerlei
- Ereignis
- gesehen
- Bedeutungslosigkeit
- keiner
- So
- wechselhafte
- Lebenswelt
- Unwägbarkeiten
- offenbar
- scheint
- Kürze
- Gründe
- Konstellation
- Entstehungsgeschichte
- Anbetracht
- ganz
- zunehmend
- Hintergrund
- öfter
- Konsequenz
- keinerlei
- Verhältnisse
- Person
- selbst
- häufen
- Dass
- Authentizität
- Absicht
- tatsächlich
- sogar
- Bemühungen
- Zwischenzeit
- Armut
- Zeit
- Generationen
- unwichtiger
- Kenntnis
- Anfangszeit
- düstere
- Schwierigkeiten
- inzwischen
- öfters
- Akteure
- Tatsache
- könnten
- eingegangen
- Gestalt
- hinterlassen
- Zukunftsaussichten
- mehrfach
- mysteriöse
- obwohl
- Heuchelei
- wiederkehrender
- Folge
- ganzen
- gemacht
- Unzulänglichkeiten
- Versuche
- fiktiven
- wechselhaften
- früherer
- verschiedentlich
- Andererseits
- erklären
- echte
- verwischt
- Übertreibungen
- interessanter
- verwischten
- jene
- anders
- gewisse
- ungewöhnlichen
- Jahrzehnten
- Ära
- Verwilderung
- Auch
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der Vergangenheit
- die Vergangenheit
- Vergangenheit und
- Vergangenheit und Gegenwart
- jüngeren Vergangenheit
- in Vergangenheit und Gegenwart
- der Vergangenheit und
- Vergangenheit , Gegenwart
- Vergangenheit und Zukunft
- Vergangenheit , Gegenwart und Zukunft
- Vergangenheit , die
- Vergangenheit . Die
- die Vergangenheit und
- Vergangenheit . In
- der Vergangenheit und Gegenwart
- aus Vergangenheit und Gegenwart
- seiner Vergangenheit
- der Vergangenheit , die
- Vergangenheit und Gegenwart der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˌfɛɐ̯ˈɡaŋənhaɪ̯t
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Durchlässigkeit
- Staatsangehörigkeit
- Flüssigkeit
- Schneid
- jederzeit
- Lesbarkeit
- Eindeutigkeit
- Mannigfaltigkeit
- Wirklichkeit
- Amtseid
- Nachspielzeit
- Kleid
- Frauenarbeit
- Bürgerentscheid
- schreit
- Arbeitslosigkeit
- Bronzezeit
- Grausamkeit
- Luftfeuchtigkeit
- Handarbeit
- Marktbreit
- Ehrlichkeit
- Chancengleichheit
- zeit
- Hoheit
- Persönlichkeit
- Gesetzmäßigkeit
- Einigkeit
- Kindheit
- Müdigkeit
- Dankbarkeit
- Einsamkeit
- leid
- Männlichkeit
- unweit
- Übersichtlichkeit
- Wattenscheid
- Kuwait
- Traurigkeit
- Eisenzeit
- Freundlichkeit
- Beharrlichkeit
- Laufzeit
- Bequemlichkeit
- Menschheit
- Sehenswürdigkeit
- Bestechlichkeit
- Uhrzeit
- Sommerzeit
- Unsterblichkeit
- Hallstattzeit
- Seltenheit
- Parteizugehörigkeit
- Gemeinsamkeit
- Richtigkeit
- Rechtsstaatlichkeit
- Blindheit
- Bescheid
- Örtlichkeit
- Klarheit
- Geborgenheit
- Angelegenheit
- Feigheit
- Raumzeit
- Echtzeit
- Echtheit
- Bestzeit
- Ungerechtigkeit
- Bauzeit
- Mittagszeit
- Apartheid
- Machbarkeit
- Zugehörigkeit
- Zweidrittelmehrheit
- Doktorarbeit
- Alzheimer-Krankheit
- Zusammengehörigkeit
- Übelkeit
- Vergänglichkeit
- Frühzeit
- österreichweit
- Kindersterblichkeit
- breit
- Volksentscheid
- Entscheid
- Veit
- Zusammenarbeit
- Lächerlichkeit
- Leistungsfähigkeit
- Spezialeinheit
- Sinnlichkeit
- Geistlichkeit
- Militärzeit
- Grundgesamtheit
- Rekordzeit
- Gesamtheit
- Hausarbeit
- Brutzeit
- Reinheit
- Mehrheit
Unterwörter
Worttrennung
Ver-gan-gen-heit
In diesem Wort enthaltene Wörter
Vergangen
heit
Abgeleitete Wörter
- NS-Vergangenheit
- Vergangenheitsbewältigung
- Vergangenheitsform
- Vergangenheitspolitik
- DDR-Vergangenheit
- Vergangenheitsformen
- Nazi-Vergangenheit
- Vergangenheitsverlag
- Vergangenheiten
- Stasi-Vergangenheit
- Vergangenheitsaufarbeitung
- Vergangenheitstempora
- Vergangenheits
- Nicht-Vergangenheit
- SS-Vergangenheit
- Vergangenheitsdaten
- Vergangenheitswerten
- Vergangenheitspartizip
- Vergangenheitswerte
- Vergangenheitstempus
- Vergangenheitsorientierung
- Doping-Vergangenheit
- Vergangenheitsbezug
- SED-Vergangenheit
- Vergangenheitsbedeutung
- Vergangenheitsbildung
- Vergangenheit.
- Vergangenheitsrezeption
- Bergbau-Vergangenheit
- Vergangenheitsgruppe
- Vergangenheitslichtkegel
- Vergangenheitsschlauch
- Vergangenheitsdiskurse
- Vergangenheitsgeschichte
- Securitate-Vergangenheit
- Vergangenheitsbesteuerung
- IM-Vergangenheit
- Vergangenheit/Beitr
- Vergangenheitsbearbeitungen
- Vergangenheitsmarkierung
- Vergangenheitsbetrachtung
- Vergangenheitsverklärung
- Vergangenheitsagentur
- Vergangenheitsbezugs
- CIA-Vergangenheit
- Vergangenheitstrauma
- Vergangenheitsüber
- Vergangenheitsschuld
- Vor-Vergangenheit
- Halb-Vergangenheit
- Jazz-Vergangenheit
- Metal-Vergangenheit
- Vergangenheitsbild
- Vichy-Vergangenheit
- Vergangenheitspreis
- Vergangenheitsbewirtschaftung
- Vergangenheitszeiten
- Vergangenheitszahlen
- Vergangenheitssicht
- Beatles-Vergangenheit
- Zeige 10 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
VuG:
- Vergangenheit und Gegenwart
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Riger | Aus Großer Vergangenheit | 1998 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Politiker |
|
|
Roman |
|
|
Dresden |
|
|
Volk |
|
|
Historiker |
|
|
Haute-Saône |
|
|
Deutschland |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Oberviechtach |
|
|
Fluggesellschaft |
|
|
Sprache |
|
|
Schauspieler |
|
|
Gattung |
|
|
Automarke |
|