Globalisierung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Globalisierungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Glo-ba-li-sie-rung |
Nominativ |
die Globalisierung |
die Globalisierungen |
---|---|---|
Dativ |
der Globalisierung |
der Globalisierungen |
Genitiv |
der Globalisierung |
den Globalisierungen |
Akkusativ |
die Globalisierung |
die Globalisierungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (12)
- Dänisch (12)
- Englisch (18)
- Estnisch (15)
- Finnisch (11)
- Französisch (18)
- Griechisch (21)
- Italienisch (17)
- Lettisch (11)
- Litauisch (9)
- Niederländisch (19)
- Polnisch (19)
- Portugiesisch (14)
- Rumänisch (12)
- Schwedisch (21)
- Slowakisch (18)
- Slowenisch (21)
- Spanisch (16)
- Tschechisch (10)
- Ungarisch (13)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Globalisierung |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
глобализацията
Dies gibt uns ein Forum für eine Zusammenarbeit , in dem wir Probleme hinsichtlich der Globalisierung und des schnellen technischen Wandels bewältigen können .
Това ще ни предостави форум за сътрудничество , където можем да разглеждаме въпроси , свързани с глобализацията и бързите технически промени .
|
Globalisierung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
глобализация
Wir alle wissen nur zu gut , dass wir nur mit gemeinsamen Anstrengungen in der Lage sein werden , die großen Herausforderungen des 21 . Jahrhunderts anzugehen ; diese sind der Klimawandel , die Risiken und Kosten bei Rohstoffen und Energie , wirtschaftliche Globalisierung und Bedrohungen für unsere Sicherheit .
Всички знаем много добре , че единствено с помощта на общи усилия на европейско равнище ще успеем да посрещнем най-големите предизвикателства на ХХІ век , като изменението на климата , рисковете и цените на суровините и енергията , икономическата глобализация и заплахите за сигурността ни .
|
Die Globalisierung |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Глобализацията
|
die Globalisierung |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
глобализацията
|
Globalisierung und |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
глобализацията и
|
der Globalisierung |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
глобализацията
|
Globalisierung . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
глобализацията .
|
der Globalisierung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
на глобализацията
|
der Globalisierung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
глобализацията .
|
der Globalisierung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
на глобализацията .
|
Globalisierung ( EGF ) |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
глобализацията ( ЕФПГ )
|
die Anpassung an die Globalisierung |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
за приспособяване към глобализацията
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Globalisierung |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Um die Unterstützung für diejenigen Arbeitnehmer , die von den Folgen von Strukturveränderungen im Welthandelsgefüge betroffen sind , zu gewährleisten , wurde der Europäische Fonds für die Anpassung an die Globalisierung eingerichtet .
Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen blev oprettet for at sikre støtte til arbejdstagere , der afskediges som følge af ændringer i den globale handels struktur forårsaget af globaliseringen .
|
Globalisierung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
globalisering
Wir erleben in der Gemeinschaft und weltweit eine zunehmende Internationalisierung , ja Globalisierung der Forschungsentwicklung .
Vi oplever i Fællesskabet og over hele verden en stigende internationalisering , ja globalisering af udviklingen inden for forskningen .
|
Globalisierung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
globaliseringens
Auf der einen Seite - zum Thema Landwirtschaft - haben Europa und die anderen Länder des Nordens einen kulturellen Einwand erhoben , der zwar absolut berechtigt war , jedoch heute noch den Bestrebungen der wichtigsten Entwicklungsländer entgegensteht , die uns nämlich des Protektionismus und der Verzerrung des Marktes beschuldigen ; auf der anderen Seite stehen die Singapur-Themen , d. h. die übrigen Fragen der Steuerung der Globalisierung , die zwar eine Priorität Europas und der großen Geberländer darstellen , von den Entwicklungsländern jedoch als Angriff auf ihre Sonderrechte betrachtet werden , weshalb auch sie - zumindest einige von ihnen - wenigstens vorläufig eine Art kulturellen Einwand erhoben haben .
Det er to spørgsmål , som på en vis måde ligner hinanden , nemlig landbruget - Europa og de andre lande på den nordlige halvkugle har indført en kulturel undtagelse , som er helt legitim , men som selv i dag er i strid med ønskerne i de største udviklingslande , der således beskylder os for protektionisme og markedsforvridning - og Singapore-spørgsmålene , det vil sige de andre spørgsmål om globaliseringens forvaltning , som er vigtige for Europa og de store investorlande , men som udviklingslandene anser for et indgreb i deres rettigheder , og derfor har de også - i hvert fald nogle af dem - gjort dem til en slags kulturel undtagelse , i det mindste i øjeblikket .
|
und Globalisierung |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
og globalisering
|
Die Globalisierung |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Globaliseringen
|
Globalisierung hat |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Globaliseringen har
|
die Globalisierung |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
|
der Globalisierung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
globaliseringen
|
Globalisierung ist |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
|
Globalisierung . |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
globaliseringen .
|
Globalisierung und |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
globalisering og
|
Globalisierung und |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Globalisierung |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Angesichts der Globalisierung waren wir stets bemüht , Europa zu einem Exzellenzzentrum im Vergleich zu den wirtschaftlichen Riesen wie die USA , Japan , China , Indien und Brasilien zu machen .
In the face of globalisation , we have always endeavoured to make Europe a centre of excellence in relation to the economic giants of the United States , Japan , China , India and Brazil .
|
kapitalistischen Globalisierung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
capitalist globalisation
|
Globalisierung oder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
globalisation or
|
Globalisierung : |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Fund :
|
Globalisierung und |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
globalisation and
|
die Globalisierung |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
|
Globalisierung der |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
globalisation of
|
Globalisierung . |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
globalisation .
|
Globalisierung sicher |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
before globalisation
|
und Globalisierung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
and globalisation
|
Globalisierung ist |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
globalisation is
|
Globalisierung ( |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Fund (
|
Globalisierung , |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
globalisation ,
|
der Globalisierung |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
globalisation
|
Die Globalisierung |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
|
Globalisierung zu |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
globalisation
|
der Globalisierung |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
of globalisation
|
Die Globalisierung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Globalisation is
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Globalisierung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
üleilmastumise
Wenn die Europäische Union im Zeitalter der Globalisierung erfolgreich sein möchte , muss sie wirksame Instrumente zur Bekämpfung des Sozialdumpings sowie zur Aufrechterhaltung und zum Schutz der sozialen Dimension entwickeln .
Kui Euroopa Liit soovib üleilmastumise ajajärgul toime tulla , on oluline leida õiged vahendid , et võidelda sotsiaalse dumpingu vastu ning kaitsta Euroopa sotsiaalset mõõdet .
|
Globalisierung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
globaliseerumise
In vielen Fällen ist dafür sicherlich die Globalisierung verantwortlich , es liegt aber auch an der offenen Koordinierungsmethode , die von der Europäischen Union seit Jahren praktiziert wird .
Paljudel juhtudel on see globaliseerumise tõttu , ent seda põhjustab ka avatud kooskõlastusmeetod , mida Euroopa Liit on rakendanud aastaid .
|
Globalisierung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Globaliseerumisega Kohanemise
|
Globalisierung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa
|
Globalisierung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Herr Präsident , ich möchte von vornherein klarstellen , dass wir die Anwendung des Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung ( EGF ) für diese drei Anträge befürworten können .
fraktsiooni Verts/ALE nimel . - ( NL ) Austatud juhataja ! Kõigepealt tahan selgeks teha , et me toetame Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fondi ( EGF ) kasutuselevõtmist antud kolme taotluse puhul .
|
Globalisierung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
üleilmastumine
Beides resultiert aus der Globalisierung , die nicht nur ein wirtschaftliches , sondern auch ein politisches Phänomen ist , sowohl in ihren Erscheinungsformen als natürlich auch in ihren Konsequenzen .
Mõlemad nihked on põhjustanud üleilmastumine , mis ei ole mitte lihtsalt majanduslik , vaid ühtlasi poliitiline nähtus nii oma ilmingutelt kui ka tagajärgedelt .
|
Die Globalisierung |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
|
der Globalisierung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
|
der Globalisierung |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
globaliseerumise
|
Die Globalisierung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Üleilmastumine
|
der Globalisierung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
globaliseerumisega
|
der Globalisierung . |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
.
|
Sie fürchten die Globalisierung . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Te kardate globaliseerumist .
|
Industriepolitik im Zeitalter der Globalisierung |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Üleilmastumise ajastu tööstuspoliitika
|
die Anpassung an die Globalisierung |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Globalisierung |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Das Europäische Sozialmodell vereint wirtschaftliches Wachstum , niedrige Arbeitslosigkeit und sozialen Zusammenhalt und bildet ein stabiles Fundament , um auf die Herausforderungen der Globalisierung und einer alternden Bevölkerung zu reagieren .
Eurooppalainen yhteiskuntamalli , joka pystyy yhdistämään taloudellisen kasvun , korkean työllisyyden ja sosiaalisen koheesion , tarjoaa kestävän pohjan etsiä vastauksia globalisaation ja ikääntymisen haasteisiin .
|
Globalisierung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Zweitens : Wir können nicht so handeln , dass wir sagen : Globalisierung war so lange gut , wie sie in der Beherrschung der armen Länder des Südens durch die reichen Länder des Nordens bestand . So lange war sie gut .
Toiseksi emme voi hyväksyä näkemystä , jonka mukaan globalisaatio oli hyvä asia niin kauan kun se merkitsee , että pohjoisessa sijaitsevat rikkaat maat hallitsevat etelässä sijaitsevia köyhiä maita , että globalisaatio on hyvä näissä olosuhteissa , mutta huono asia kuin etelän maista tulee kilpailijoita .
|
Globalisierung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
maailmanlaajuistumisen
Lässt sich verhindern , dass die Globalisierung zu einem Bumerang wird , der immer die Ärmsten trifft ?
Voimmeko estää sen , että maailmanlaajuistumisen vaikutukset ovatkin päinvastaisia kuin toivottiin ja että ne vahingoittavat aina kaikkein köyhimpiä ?
|
Globalisierung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
maailmanlaajuistuminen
Sie haben sie angesprochen : Globalisierung , nachhaltige Entwicklung , technischer Wandel , internationale Instabilität .
Te otitte ne esille : maailmanlaajuistuminen , kestävä kehitys , teknologisen kehityksen myötä tapahtuvat muutokset ja epävakaa kansainvälinen tilanne .
|
Globalisierung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
globalisaatioon
Sonst müsste das satirische Sprichwort „ Der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert “ für die EU wohl folgendermaßen übersetzt werden : „ Der Weg zur neokapitalistischen Globalisierung ist mit schönen sozialpolitischen EU-Sprüchen gepflastert “ .
Jos se ei niin tee , ivallisesta sananlaskusta , jonka mukaan tie helvettiin on päällystetty hyvillä ajatuksilla , pitäisi epäilemättä muotoilla EU : ta varten uusi versio , jonka mukaan tie uuskapitalistiseen globalisaatioon on päällystetty EU : n kauniilla sanoilla sosiaalipolitiikasta .
|
der Globalisierung |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
|
Die Globalisierung |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
|
Globalisierung erwähnt |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Te mainitsitte globalisaation .
|
Globalisierung zu |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
globalisaation
|
Globalisierung und |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
globalisaation ja
|
die Globalisierung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
globalisaation
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Globalisierung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
mondialisation
Und schließlich sind wir als Demokraten dazu verpflichtet , die Gleichsetzung der Gewalttätigkeiten einer Minderheit von Aktivisten mit der pazifistischen Einstellung tausender Gegner der liberalen Globalisierung nicht zu dulden . Die Union muss ihrerseits zum Motor einer demokratischen und solidarischen Globalisierung werden .
Enfin , il est de notre responsabilité de démocrates de ne pas cautionner l'amalgame entre les agissements violents d'une minorité d'activistes et la logique pacifiste de milliers de contestataires de la mondialisation libérale , car à son tour l'Union doit devenir le moteur d'une mondialisation démocratique et solidaire .
|
Globalisierung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
la mondialisation
|
Globalisierung ist |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
mondialisation est
|
Die Globalisierung |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
La mondialisation
|
Globalisierung hat |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
mondialisation a
|
die Globalisierung |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
la mondialisation
|
Globalisierung und |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
|
Globalisierung . |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
mondialisation .
|
Globalisierung ( |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
mondialisation (
|
der Globalisierung |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
la mondialisation
|
Globalisierung . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
la mondialisation .
|
der Globalisierung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
de la mondialisation
|
der Globalisierung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
mondialisation
|
Globalisierung und |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
la mondialisation et
|
der Globalisierung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
la mondialisation .
|
die Globalisierung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
mondialisation
|
der Globalisierung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
mondialisation .
|
die Globalisierung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
à la mondialisation
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Globalisierung |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
παγκοσμιοποίηση
Es muß daran erinnert werden , daß die globale Wettbewerbsfähigkeit der Europäischen Union gegenwärtig 81 % des Niveaus der Vereinigten Staaten von Amerika erreicht und daß diese Kennziffer sich nur dann verbessern wird , wenn sich die unserer wettbewerbsfähigen Wirtschaftseinheiten , nämlich der Regionen , verbessert , und das zu einem Zeitpunkt , da die technologische Entwicklung , die Globalisierung der Wirtschaft und unsere Probleme , die Erweiterung und die Einheitswährung , von den Regionen , aber auch den Unternehmen und dem Einzelnen größere Wettbewerbsanstrengungen fordern .
Πρέπει να υπενθυμίσουμε ότι σήμερα η συνολική ανταγωνιστικότητα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ανέρχεται στο 81 % της ανταγωνιστικότητας των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής και ότι αυτός ο αριθμός θα βελτιωθεί μόνο αν βελτιωθεί ο αριθμός των ανταγωνιστικών μας μονάδων , που είναι οι περιφέρειες · επιπλέον , αυτό συμβαίνει σε μια περίοδο κατά την οποία η τεχνολογική εξέλιξη , η παγκοσμιοποίηση της οικονομίας και τα προβλήματά μας , η διεύρυνση και το ενιαίο νόμισμα , καθιστούν πιο αναγκαία για τις περιφέρειες , αλλά και για τις επιχειρήσεις και για τα μεμονωμένα άτομα , μια μεγαλύτερη ανταγωνιστική προσπάθεια .
|
Globalisierung |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
παγκοσμιοποίησης
Die Europäisierung ist die große Chance angesichts der Globalisierung der Ökonomie , aber nicht als Fortsetzung des neoliberal-monetaristischen und immer noch produktivistischen Politikmodells , wie es den Maastrichter Vertrag dominiert und die Kommission dazu bringt , immer mehr von dem Weißbuch von Delors über Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung zu vergessen .
O εξευρωπαϊσμός είναι η μεγάλη ευκαιρία , ενόψει της παγκοσμιοποίησης της οικονομίας , αλλά όχι σαν συνέπεια του νεοφιλελεύθερου μονεταριστικού και παραγοντίστικου ακόμη μοντέλου πολιτικής , όπως δεσπόζει στη Συνθήκη του Mάαστριχτ και αναγκάζει την Eπιτροπή να ξεχνάει όλο και περισσότερα στοιχεία από τη Λευκή Bίβλο του Nτελόρ , για την ανταγωνιστικότητα και την απασχόληση .
|
Globalisierung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
της παγκοσμιοποίησης
|
Globalisierung ( |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Παγκοσμιοποίηση (
|
der Globalisierung |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
της παγκοσμιοποίησης
|
Die Globalisierung |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Η παγκοσμιοποίηση
|
die Globalisierung |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
παγκοσμιοποίηση
|
Globalisierung und |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
παγκοσμιοποίησης και
|
Globalisierung . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
παγκοσμιοποίησης .
|
Globalisierung . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
|
Globalisierung und |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
παγκοσμιοποίηση και
|
Die Globalisierung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
" παγκοσμιοποίηση
|
die Globalisierung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
η παγκοσμιοποίηση
|
der Globalisierung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
παγκοσμιοποίησης
|
der Globalisierung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
της παγκοσμιοποίησης .
|
die Globalisierung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
την παγκοσμιοποίηση
|
der Globalisierung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
παγκοσμιοποίηση
|
Herausforderungen der Globalisierung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
προκλήσεις της παγκοσμιοποίησης
|
Zeitalter der Globalisierung |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
εποχή της παγκοσμιοποίησης
|
der Globalisierung . |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
της παγκοσμιοποίησης .
|
der Globalisierung der |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
της παγκοσμιοποίησης της
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Globalisierung |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
globalizzazione
Man konnte durchaus aus der Perspektive der Jahrtausendwende immer wieder auf die angebliche Rationalität des Marktes Bezug nehmen , auf die Gefahren für den Wettbewerb und auf eine in der Globalisierung mögliche Aufbruchssituation .
Era l'alba del nuovo millennio e facevamo spesso riferimento alla razionalità apparente del mercato , ai rischi per la concorrenza e a possibili tracolli nel contesto della globalizzazione .
|
kapitalistischen Globalisierung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
globalizzazione capitalista
|
Globalisierung ( |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
globalizzazione (
|
Die Globalisierung |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
La globalizzazione
|
Globalisierung , |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
globalizzazione ,
|
wirtschaftliche Globalisierung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
globalizzazione economica
|
Globalisierung und |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
globalizzazione e
|
Globalisierung ist |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
globalizzazione è
|
Globalisierung des |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
globalizzazione del
|
Globalisierung . |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
globalizzazione .
|
die Globalisierung |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
globalizzazione
|
der Globalisierung |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
della globalizzazione
|
Globalisierung zu |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
globalizzazione .
|
der Globalisierung |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
globalizzazione
|
Globalisierung der |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
globalizzazione
|
die Globalisierung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
la globalizzazione
|
die Globalisierung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
alla globalizzazione
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Globalisierung |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
( RO ) In dem gegenwärtigen weltweiten Klima der Globalisierung und Freizügigkeit sind die heute Abend hier vorgebrachten Ideen einer territorialen Autorität meiner Meinung nach nicht sinnvoll .
( RO ) Es uzskatu , ka vispasaules globalizācijas un brīvas pārvietošanās laikmetā šovakar šeit paustās idejas par teritoriālu ietekmi nav lietderīgas .
|
Globalisierung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Von der Kommission möchte ich wissen , inwieweit Lebensmittelsicherheit in den letzten Jahren Bestandteil des Arbeitsprogramms war , denn die Globalisierung kam ja schließlich nicht wie ein Blitz aus heiterem Himmel .
Es gribētu jautāt Komisijai , cik liela loma nodrošinātībai ar pārtiku līdz šim iepriekšējos gados ir bijusi iedalīta rīcības programmā , jo galu galā globalizācija nav no zila gaisa nokritusi .
|
Globalisierung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
globalizāciju
Wir diskutieren heute über dieses Thema im Kontext der umfassenden Debatte über Maßnahmen zur Bekämpfung des Klimawandels im Vorfeld der großen Aussprache über die Globalisierung von Kosten bei den verschiedenen Transportmitteln .
Mēs šodien apspriežam šo tematu kontekstā ar lielākām debatēm par pasākumiem cīņai pret klimata pārmaiņām pirms lielajām debatēm par izmaksu globalizāciju dažādos transporta veidos .
|
Globalisierung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Globalizācijas pielāgošanas
|
Die Globalisierung |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Globalizācija
|
der Globalisierung |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
globalizācijas
|
Globalisierung . |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
globalizācijas
|
Globalisierung und |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
globalizācija un
|
die Globalisierung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Globalizācijas
|
die Globalisierung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
globalizācija
|
der Globalisierung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
globalizāciju
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Globalisierung |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
globalizacijos
Meine Damen und Herren , wie Spanien und Dänemark ist sich Litauen der potenziellen Vorteile des Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung ( EGF ) bewusst .
Gerbiami kolegos , be Ispanijos ir Danijos , aptartų šios plenarinės sesijos metu , Lietuva žino apie galimą gėrį , kurį gali padaryti Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondas .
|
Die Globalisierung |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
|
der Globalisierung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
globalizacijos
|
die Globalisierung |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
globalizacijos
|
Globalisierung und |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
globalizacijos ir
|
Globalisierung ( EGF ) |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
( EGF )
|
Die Globalisierung ist eine Tatsache |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Globalizacija yra faktas
|
Sie fürchten die Globalisierung . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Jūs bijote globalizacijos .
|
die Anpassung an die Globalisierung |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
prie globalizacijos
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Globalisierung |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
globalisering
Europa muss eine führende Rolle bei der Globalisierung spielen !
Europa moet een leidende rol spelen in de globalisering !
|
Globalisierung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
mondialisering
schriftlich . - ( PT ) Ich begrüße den ausgezeichneten Bericht meines Kollegen Vasco Graça Moura über eine europäische Kulturagenda im Zeichen der Globalisierung , in dem ein umfassendes Programm mit Blick auf die Entwicklung einer Strategie sowohl in der EU als auch im Rahmen ihrer Beziehungen mit Drittländern vorgeschlagen wird .
Ik juich het uitstekende verslag van mijn collega de heer Graça Moura toe over een Europese agenda voor cultuur in het licht van de mondialisering , waarin een uitgebreid programma wordt voorgesteld om het mogelijk te maken een strategie te volgen die zowel in de EU als bij de betrekkingen van de EU met derde landen kan worden gevolgd .
|
Globalisierung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
de globalisering
|
Globalisierung ( |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
globalisering (
|
Globalisierung auch |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
globalisering ook
|
Globalisierung und |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
globalisering en
|
Globalisierung ist |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
globalisering is
|
Globalisierung zu |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
globalisering
|
Die Globalisierung |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
De globalisering
|
Globalisierung . |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
globalisering .
|
der Globalisierung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
globalisering
|
die Globalisierung |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
globalisering
|
die Globalisierung |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
de globalisering
|
der Globalisierung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
mondialisering
|
der Globalisierung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
de globalisering
|
Die Globalisierung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Globalisering
|
Die Globalisierung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
De mondialisering
|
die Globalisierung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
de mondialisering
|
Globalisierung und |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
mondialisering en
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Globalisierung |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
globalizacji
Die ursprüngliche Verordnung wurde daher erneut geprüft . Der Fonds sollte effizienter reagieren können , um Arbeiter zu unterstützen , die ihre Jobs nicht nur aufgrund der Globalisierung , sondern vorübergehend aufgrund des finanziellen und wirtschaftlichen Rückgangs eingebüßt hatten .
W związku z tym oryginalna regulacja została poddana przeglądowi , by umożliwić Funduszowi skuteczniejsze reagowanie w celu wsparcia pracowników , którzy stracili pracę nie tylko w wyniku globalizacji , ale również tymczasowo z powodu spowolnienia finansowego i gospodarczego .
|
Globalisierung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
In diesem Papier wird außerdem ganz deutlich gesagt , dass die Globalisierung keine unabwendbare externe Naturgewalt darstellt , bei der die EU lediglich ein passiver Zuschauer ist .
Dokument ten stanowi także bardzo wyraźnie , że globalizacja nie jest jakimś nieuniknionym zewnętrznym zjawiskiem przyrody , którego Unia Europejska może być tylko pasywnym obserwatorem .
|
Globalisierung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
globalizacji .
|
kapitalistischen Globalisierung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kapitalistycznej globalizacji
|
wirtschaftliche Globalisierung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
globalizacja gospodarcza
|
über Globalisierung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
o globalizacji
|
zur Globalisierung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
sprawie globalizacji
|
Die Globalisierung |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Globalizacja
|
der Globalisierung |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
globalizacji
|
Globalisierung zu |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
globalizacji
|
Globalisierung und |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
globalizacji i
|
die Globalisierung |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
globalizacji
|
Globalisierung . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
globalizacji .
|
Globalisierung . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
.
|
die Globalisierung |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
globalizacja
|
der Globalisierung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
globalizacji .
|
Globalisierung geopfert wurden |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
ołtarzu globalizacji
|
Erklärung zur Globalisierung |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
w sprawie globalizacji
|
Zeitalter der Globalisierung |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
erze globalizacji
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Globalisierung |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
globalização
Diese Fakten belegen eindeutig , dass Globalisierung und die Liberalisierung des Handels der Kapitalkonzentration in den stärkeren Ländern und der Zunahme von Armut in den weniger entwickelten Ländern dient .
Estes factos mostram claramente que a globalização e liberalização do comércio levam a uma concentração do capital nos países mais fortes e ao aumento da pobreza nos países menos desenvolvidos .
|
kapitalistischen Globalisierung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
globalização capitalista
|
zunehmenden Globalisierung |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
crescente globalização
|
Globalisierung und |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
globalização e
|
Die Globalisierung |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
A globalização
|
Globalisierung des |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
globalização do
|
Globalisierung zu |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
globalização
|
Globalisierung der |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
globalização da
|
die Globalisierung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
globalização
|
der Globalisierung |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
da globalização
|
Globalisierung . |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
globalização .
|
der Globalisierung |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
globalização
|
die Globalisierung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
a globalização
|
Globalisierung . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Globalisierung |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
globalizare
Der Zweck des Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung ist es , wirksame Unterstützung für die Arbeitnehmer zu leisten , die als Folge der Globalisierung entlassen wurden .
Obiectivul Fondului european de ajustare la globalizare este acela de a sprijini în mod eficient lucrătorii concediaţi ca urmare a globalizării .
|
Globalisierung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
globalizării
Sie verfügt über eine natürliche Fähigkeit , der Globalisierung standzuhalten und folglich die Beschäftigung aufrechtzuerhalten und deren faire Verteilung über ganz Europa hinweg sicherzustellen .
Într-adevăr , aceasta are o abilitate naturală de a rezista globalizării și , în consecință , de a susține ocuparea forței de muncă și de a asigura distribuirea corectă a acesteia în întreaga Europă .
|
Globalisierung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
globalizarea
im Namen der IND/DEM-Fraktion . - Herr Präsident , wenn die Globalisierung Entlassungen verursacht , wird es einen kurzfristigen Einkommenseinbruch geben , und daher wird der Fonds für die Anpassung an die Globalisierung nicht über die notwendigen Mittel verfügen , die er bräuchte .
în numele Grupului IND/DEM . - Dle preşedinte , dacă globalizarea cauzează concedieri , va exista un deficit de venituri , astfel încât Fondul pentru globalizare nu va avea la dispoziţie banii pe care vrea să îi cheltuiască .
|
Globalisierung ist |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
globalizare este
|
Die Globalisierung |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Globalizarea
|
Globalisierung als |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
globalizare ca
|
die Globalisierung |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
globalizare
|
der Globalisierung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
globalizării
|
der Globalisierung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
globalizării .
|
Globalisierung ( EGF ) |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
globalizare (
|
Globalisierung ( EGF ) |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
globalizare ( FEG )
|
Globalisierung ( EGF ) |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
( FEG )
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Globalisierung |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Als zweiten Punkt möchte ich die Rolle nennen , die die Europäische Union bei der Kontrolle der Globalisierung und der Förderung ihrer sozialen Dimension spielen muss .
Den andra frågan jag vill betona är den roll Europeiska unionen måste spela för att styra globaliseringen och främja dess sociala dimension .
|
Globalisierung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
globalisering
Denn schon anhand der einfachen Definition von Globalisierung wird klar , dass es sich um ein weit verbreitetes Phänomen handelt . Es reicht nicht , dass nur die Europäische Union über solche Organe und Verordnungen verfügt - sie müssen von der ganzen Welt akzeptiert werden .
Av själva definitionen av globalisering framgår att det är en utbredd företeelse , och det är därför inte tillräckligt att bara EU har sådana institutioner och bestämmelser - de måste godtas av hela världen .
|
Globalisierung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
globaliseringens
Das Instrument des Globalisierungsfonds soll jenen dienen , die durch die Folgen der Globalisierung überrumpelt wurden .
Fonden är avsedd att hjälpa dem som överraskats av globaliseringens effekter .
|
und Globalisierung |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
och globalisering
|
Die Globalisierung |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Globaliseringen
|
Globalisierung hat |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Globaliseringen har
|
die Globalisierung |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
globaliseringen
|
Globalisierung ist |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Globaliseringen är
|
Globalisierung der |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
globaliseringen av
|
Globalisierung erwähnt |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
nämnde globaliseringen
|
Globalisierung und |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
|
Globalisierung . |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
globaliseringen .
|
der Globalisierung |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
globaliseringen
|
der Globalisierung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
globaliseringens
|
Globalisierung und |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
globalisering och
|
Globalisierung . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
globalisering .
|
Globalisierung und |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
globalisering
|
der Globalisierung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
av globaliseringen
|
der Globalisierung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
globaliseringen .
|
Die Globalisierung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Globaliseringen är
|
der Globalisierung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
globalisering
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Globalisierung |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
globalizácie
Wir können heute zufrieden mit uns sein , da wir in diesem Plenum eine Maßnahme angenommen haben , welche die Recycling - und Wiederverwendungskultur in einer Zeit der Globalisierung zu einer Maßnahme macht , die auf jede erdenkliche Weise gefördert und unterstützt werden muss , um sicherzustellen , dass sich die europäischen Bürgerinnen und Bürger , welche die Waren - die mittlerweile für jeden zugänglich sind - nicht mehr selbst produzieren müssen , ihres tatsächlichen Wertes bewusst sind .
Dnes môžeme byť so sebou spokojní , pretože sme v tomto pléne prijali takéto opatrenie , prostredníctvom ktorého je kultúra recyklácie a opätovného použitia v čase globalizácie opatrením , ktoré treba všetkými možnými spôsobmi podporovať a podnecovať s cieľom zabezpečiť , aby si európski občania , ktorí sa nemusia namáhať a produkovať výrobky , pretože sú v súčasnosti všetkým ľahko dostupné , boli vedomí ich skutočnej hodnoty .
|
Globalisierung |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
globalizácii
Herr Präsident , Herr Wathelet , Herr Kommissar , im Hinblick auf den Haushaltsplan 2011 ist der Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten äußerst erfreut darüber , dass der Haushaltsausschuss die Ermächtigungen für den Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung wieder eingesetzt hat .
Vážený pán predsedajúci , pán Wathelet , pán komisár , Výbor pre zamestnanosť a sociálne veci v súvislosti s rozpočtom na rok 2011 oceňuje , že Výbor pre rozpočet obnovil rozpočtové prostriedky určené pre Európsky fond na prispôsobenie sa globalizácii .
|
Globalisierung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
globalizácia
Da die Globalisierung die Verbreitung des Austausches unbestreitbar begünstigt hat , müssen wir gegen die Gefahr einer Gleichförmigkeit der Kulturen ankämpfen .
Zatiaľ čo globalizácia jednoznačne podporovala rozširovanie výmen , my musíme bojovať proti nebezpečenstvu , ktoré predstavuje jednotnosť kultúr .
|
Globalisierung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
globalizáciu
Verstecken wir uns hinter der Globalisierung , um uns nicht unserer Verantwortung stellen zu müssen ?
Skrývame sa za globalizáciu s cieľom vyhnúť sa našej zodpovednosti ?
|
Globalisierung : |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
globalizácii :
|
und Globalisierung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
a globalizácia
|
Die Globalisierung |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Globalizácia
|
der Globalisierung |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
globalizácie
|
Globalisierung und |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
globalizácie a
|
Globalisierung ist |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
globalizácii je
|
die Globalisierung |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
globalizácii
|
Globalisierung . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
globalizácie .
|
Globalisierung . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
.
|
Globalisierung ist |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Globalizácia je
|
die Globalisierung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
globalizácia
|
Globalisierung . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
globalizácii .
|
der Globalisierung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
globalizácie .
|
die Globalisierung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
globalizáciu
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Globalisierung |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
globalizacije
Durch die Anerkennung der negativen Auswirkungen der Globalisierung , die in den Industrieregionen Europas allzu offensichtlich sind , liegt dem Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung ( EGF ) die Solidarität des europäischen Projekts zu Grunde . Er bringt diese näher an die Bürgerinnen und Bürger heran , indem er Hilfe für diejenigen Arbeitnehmer bietet , die am schwersten von diesen Veränderungen betroffen sind .
Ob priznavanju negativnih vplivov globalizacije , ki je v industrijskih regijah Evrope vse preveč očitna , je Evropski sklad za prilagoditev globalizaciji ( ESPG ) utemeljen na solidarnosti evropskega projekta in ga približuje ljudem z zagotavljanjem pomoči tistim delavcem , ki so jih te spremembe najhuje prizadele .
|
Globalisierung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
globalizaciji
Ich stimme mit der Einschätzung der Kommission überein , dass dieser Antrag die Förderkriterien der Verordnung des Fonds für die Anpassung an die Globalisierung ( EGF ) und der Empfehlungen der Kommission an die Haushaltsbehörde zur Billigung des Antrags erfüllt , denn nur Maßnahmen , die Entlassene bei der Integration in den Arbeitsmarkt unterstützen , werden mit Mitteln aus dem Fonds für die Anpassung an die Globalisierung ( EGF ) finanziert , und das Geld aus diesem Fonds schafft die Bedingungen , unter denen entlassene Arbeitskräfte feste oder temporäre Anstellungen finden , an Berufsbildungsprogrammen teilnehmen und das für den Arbeitsmarkt nötige Wissen erlangen können , damit sie eine Gewerbelizenz erhalten oder sich selbstständig machen können .
Strinjam se z oceno Komisije , da ta vloga izpolnjuje merila za upravičenost , določena v uredbi o Evropskem skladu za prilagoditev globalizaciji ( ESPG ) , in s priporočilom Komisije proračunskemu organu o odobritvi vloge , saj se s sredstvi iz Evropskega sklada za prilagoditev globalizaciji ( ESPG ) financirajo samo ukrepi , ki odpuščenim delavcem pomagajo , da se vključijo na trg dela , sredstva iz sklada pa zagotavljajo pogoje , da lahko odpuščeni delavci najdejo stalno ali začasno zaposlitev , sodelujejo v programih poklicnega usposabljanja in pridobijo znanje , ki je potrebno na trgu dela , da pridobijo dovoljenje za obratovanje ali postanejo samozaposleni .
|
Globalisierung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Die künftigen Herausforderungen für unsere Kohäsionspolitik - Globalisierung , demographischer Wandel , Klimawandel und Energieversorgung - stehen in einer sehr komplexen Wechselwirkung zueinander .
Prihodnji izzivi naše kohezijske politike , kot so globalizacija , demografske spremembe , podnebne spremembe in oskrba z energijo , na zelo zapleten način vplivajo drug na drugega .
|
Globalisierung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
globalizacijo
Der Euro und der Binnenmarkt sind unsere erfolgreichste Antwort auf die Globalisierung .
Euro in notranji trg sta naša najuspešnejša odgovora na globalizacijo .
|
Globalisierung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
prilagoditev globalizaciji
|
Globalisierung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
globalizacije .
|
neoliberalen Globalisierung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
neoliberalne globalizacije
|
wirtschaftlichen Globalisierung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
gospodarske globalizacije
|
und Globalisierung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
in globalizacija
|
zur Globalisierung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
o globalizaciji
|
Die Globalisierung |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
|
der Globalisierung |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
globalizacije
|
Globalisierung und |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
globalizacije in
|
die Globalisierung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
globalizaciji
|
Globalisierung . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
globalizacije .
|
Globalisierung . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
.
|
Globalisierung . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
globalizacijo .
|
die Globalisierung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
globalizacija
|
der Globalisierung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
globalizacije .
|
die Globalisierung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
globalizacijo
|
Die Globalisierung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Globalizacija je
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Globalisierung |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
globalización
Die Kommission meint , dass wir in den Fragen der Globalisierung sowie der Unterstützung für die Entwicklung und die Umwelt gleichzeitig und im Komplex vorankommen müssen , ohne dabei ein grundlegendes Schema außer Acht zu lassen , das sich aus den Verpflichtungen von Doha ergibt .
La Comisión opina que , en los aspectos relativos a la globalización , al apoyo al desarrollo y al medio ambiente , tenemos que avanzar al mismo tiempo y de forma conjunta , sin olvidar un esquema fundamental : el derivado de los compromisos de Doha .
|
Globalisierung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
mundialización
Andererseits wäre es wohl auch äußerst negativ , wenn man zu der Haltung neigte , die Probleme dieser Länder ließen sich mit Maßnahmen lösen , die vorwiegend auf die - wie es bisweilen vereinfacht genannt wird - " Integration in den Prozess der Globalisierung " gerichtet sind .
Por lo demás , considero que sería extraordinariamente negativo que se tuviera la veleidad de considerar que los problemas de esos países se resolverán con medidas predominantemente orientadas a lo que se llama , de forma a veces simplista , " integración en el proceso de mundialización " .
|
Globalisierung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
la globalización
|
Globalisierung ( |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Globalización (
|
Globalisierung hat |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
globalización ha
|
Globalisierung als |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
globalización como
|
Die Globalisierung |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
La globalización
|
Globalisierung und |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
globalización y
|
die Globalisierung |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
la globalización
|
Globalisierung , |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
globalización ,
|
Globalisierung des |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
globalización del
|
Globalisierung . |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
|
der Globalisierung |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
la globalización
|
Globalisierung ist |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
mundialización es
|
der Globalisierung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
globalización
|
die Globalisierung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
la mundialización
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Globalisierung |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Verfasserin der Stellungnahme des mitberatenden Ausschusses für bürgerliche Freiheiten , Justiz und Inneres . - ( EN ) Herr Präsident ! In der heutigen von Globalisierung und Unsicherheit gekennzeichneten Zeit sind unsere Nachbarn auf klare Signale von der Europäischen Union angewiesen .
zpravodajka Výboru pro občanské svobody , spravedlnost a vnitřní věci , která byla požádána o stanovisko . - Vážený pane předsedající , naši sousedé v těchto časech globalizace a nejisté budoucnosti potřebují jasné signály od Evropské unie .
|
Globalisierung |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
globalizaci
Der Antrag Polens auf ein Eingreifen durch den Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung ( EGF ) betrifft 594 entlassene Arbeitnehmer - von denen 200 mögliche Beihilfeempfänger sind - in drei Unternehmen der NACE Rev. 2 Abteilung 28 ( Maschinenbau ) in der NUTS-II-Region Podkarpackie .
písemně . - ( PT ) Žádost Polska o zásah Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci ( EGF ) se týká 594 propuštěných pracovníků - 200 z nich jsou potenciální příjemci podpory - ve třech podnicích zařazených do oddílu 28 NACE Rev. 2 , výroba strojů a zařízení , v regionu NUTS II Podkarpackie .
|
Die Globalisierung |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Globalizace
|
Globalisierung und |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
globalizace a
|
der Globalisierung |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
globalizace
|
die Globalisierung |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
globalizaci
|
Globalisierung ist |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
globalizaci je
|
die Globalisierung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
globalizace
|
der Globalisierung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
globalizace .
|
der Globalisierung der |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
globalizace
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Globalisierung |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
globalizáció
Die Globalisierung bedeutet für Europa eine Chance .
A globalizáció lehetőséget kínál Európa számára .
|
Globalisierung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
Globalisierung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Globalizációs Alkalmazkodási
|
Die Globalisierung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
A globalizáció
|
Globalisierung und |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
globalizáció és
|
der Globalisierung |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
globalizáció
|
der Globalisierung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
a globalizáció
|
Sie fürchten die Globalisierung |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Önök félnek a globalizációtól
|
Globalisierung ( EGF ) |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
( EGAA )
|
Globalisierung ( EGF ) |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Alap ( EGAA )
|
Sie fürchten die Globalisierung . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Önök félnek a globalizációtól .
|
die Anpassung an die Globalisierung |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Globalizációs Alkalmazkodási
|
die Anpassung an die Globalisierung |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Európai Globalizációs Alkalmazkodási
|
Häufigkeit
Das Wort Globalisierung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 17173. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.55 mal vor.
⋮ | |
17168. | dotiert |
17169. | Zeichnen |
17170. | Uran |
17171. | ausgeht |
17172. | reichsten |
17173. | Globalisierung |
17174. | niedergelassen |
17175. | Pavel |
17176. | vorhergehenden |
17177. | Drängen |
17178. | Bundeslandes |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- globalisierten
- Weltgesellschaft
- Wandels
- Wissensgesellschaft
- Ökonomisierung
- Informationsgesellschaft
- Wertewandel
- Europäisierung
- globalen
- Herausforderungen
- Ungleichheit
- Zivilgesellschaft
- Sozialstaat
- Industriegesellschaft
- Sozialstaates
- ökonomischen
- Ungleichheiten
- Kapitalismus
- Lebensstile
- Wirtschaftspolitik
- Generationengerechtigkeit
- gesellschaftlicher
- Interdependenz
- postindustriellen
- Umweltpolitik
- Sozialstaats
- globale
- Transnationale
- Leistungsgesellschaft
- sozialer
- Wirtschaftsordnung
- Entwicklungsländer
- Prekarisierung
- ökonomischer
- Transformationsprozesse
- Sozialkapital
- Bewegungsforschung
- Wirtschaftssysteme
- gesellschaftliche
- Wirtschaftens
- gesamtgesellschaftlichen
- Energiepolitik
- Wohlfahrtsstaat
- ökonomische
- Transformationsprozess
- Wandel
- Industriegesellschaften
- Arbeitsgesellschaft
- Identitätsbildung
- Marktwirtschaft
- Pluralisierung
- Risikogesellschaft
- Demokratietheorie
- Politikberatung
- Imperialismus
- kapitalistischen
- Humanisierung
- Wohlfahrtsstaates
- Multikulturalität
- Entwicklungspolitik
- Institutionalismus
- Fordismus
- sozialen
- Entgrenzung
- Entwicklungen
- Dynamiken
- Wandlungsprozesse
- Deregulierung
- marktwirtschaftlicher
- gesellschaftspolitischen
- soziokulturellen
- Ideologien
- Implikationen
- soziologischen
- gesamtgesellschaftliche
- ethische
- Orientierungen
- Verteilungsgerechtigkeit
- Lösungsversuche
- Pluralismus
- systemtheoretische
- Klimawandels
- Demokratisierung
- Rationalisierung
- Realitäten
- Rationalität
- globalisierte
- Leitbilder
- soziologischer
- Gegenstrategien
- Paradigmenwechsel
- ordnungspolitische
- Produktivkräfte
- Gouvernementalität
- Spannungsfelder
- Verwissenschaftlichung
- Lebenswelt
- Sozialpolitik
- kollektiver
- Konzeptionen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der Globalisierung
- Globalisierung und
- die Globalisierung
- und Globalisierung
- Globalisierung der
- der Globalisierung und
- Die Globalisierung
- Globalisierung und der
- Globalisierung ,
- Globalisierung und die
- der Globalisierung der
- die Globalisierung und
- Globalisierung , die
- die Globalisierung der
- Globalisierung der Wirtschaft
- Globalisierung der Weltwirtschaft
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˌɡlobaliˈziːʀʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Energieeinsparung
- Emeritierung
- Unterführung
- Inhaftierung
- Regierung
- Umspurung
- Normierung
- Renovierung
- Generierung
- Markierung
- Sanierung
- Entführung
- Datierung
- Finanzierung
- Evakuierung
- Nummerierung
- Minderheitsregierung
- Willenserklärung
- Automatisierung
- Währung
- Bohrung
- Deregulierung
- Tabellenführung
- Marktkapitalisierung
- Erklärung
- Bewährung
- Vierung
- Sortierung
- Profilierung
- Durchführung
- Entnazifizierung
- Visualisierung
- Alarmierung
- Nehrung
- Kriegführung
- Bundesregierung
- Realisierung
- Nominierung
- Bescherung
- Berührung
- Vermehrung
- Missionierung
- Behaarung
- Verjährung
- Standardisierung
- Legierung
- Bombardierung
- Ausführung
- Ratifizierung
- Zerstörung
- Mediatisierung
- Konsolidierung
- Anhörung
- Atlantiküberquerung
- Einführung
- Vereinsführung
- Akkreditierung
- Novellierung
- Zertifizierung
- Staatsregierung
- Diskriminierung
- Belehrung
- Intensivierung
- Modellierung
- Initiierung
- Distanzierung
- Programmierung
- Aufführung
- Kriegsführung
- Ehrung
- Internationalisierung
- Regulierung
- Reduzierung
- Zentralregierung
- Konservierung
- Entleerung
- Wahrung
- Einsparung
- Normalisierung
- Isolierung
- Kilometrierung
- Klassifizierung
- Bewehrung
- Fragmentierung
- Registrierung
- Tätowierung
- Internierung
- Störung
- Urbanisierung
- Legalisierung
- Exilregierung
- Liebeserklärung
- Quantifizierung
- Kriegserklärung
- Nahrung
- Privatisierung
- Erstaufführung
- Rationalisierung
- Verehrung
- Vereinbarung
Unterwörter
Worttrennung
Glo-ba-li-sie-rung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Globalisierungskritiker
- Globalisierungskritik
- Globalisierungskritikern
- Globalisierungsgegner
- Globalisierungskritikerin
- Globalisierungsprozess
- Globalisierungsfalle
- Globalisierungsprozesse
- Globalisierungsdebatte
- Globalisierungs
- Globalisierungsgegnern
- Globalisierungsfolgen
- Globalisierungsprozesses
- Globalisierungstendenzen
- Globalisierungsdiskussion
- Globalisierungsfragen
- Globalisierungsprozessen
- Globalisierungsforschung
- Globalisierungsstrategien
- Globalisierungsfonds
- Globalisierungskritische
- Globalisierungstheorien
- Globalisierungsphase
- Globalisierungswelten
- Globalisierungsindex
- De-Globalisierung
- Globalisierungsmagazin
- Globalisierungswelle
- Anti-Globalisierung
- Globalisierungsexperte
- Globalisierungsmanagement
- Globalisierungsdruck
- Globalisierungstheorie
- Globalisierungsreport
- Globalisierungen
- Globalisierungsthriller
- Globalisierungskantate
- Post-Globalisierung
- Globalisierungserfahrungen
- Globalisierungkritiker
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Soziologie |
|
|
Soziologie |
|
|
Soziologie |
|
|
Soziologie |
|
|
Soziologie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Politikwissenschaftler |
|
|
Politikwissenschaftler |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Historiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Wirtschaft |
|
|
Ökonom |
|
|