unterschiedlich
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | un-ter-schied-lich |
Übersetzungen
- Bulgarisch (8)
- Dänisch (12)
- Englisch (13)
- Estnisch (11)
- Finnisch (13)
- Französisch (7)
- Griechisch (11)
- Italienisch (11)
- Lettisch (9)
- Litauisch (11)
- Niederländisch (9)
- Polnisch (8)
- Portugiesisch (13)
- Rumänisch (9)
- Schwedisch (13)
- Slowakisch (15)
- Slowenisch (16)
- Spanisch (15)
- Tschechisch (10)
- Ungarisch (10)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
unterschiedlich |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
различни
Allerdings versucht diese Entschließung , die Verantwortung für die Bekämpfung der Diskriminierung in den Kontext der EU zu stellen , während ich argumentieren möchte , dass Positionen und Lösungsansätze in Mitgliedstaaten so unterschiedlich sind , dass diese Interessen der Minderheitsgruppen besser von den Mitgliedstaaten berücksichtigt werden und insbesondere von denjenigen Mitgliedstaaten , die nicht das Ideal von Toleranz und Gleichheit teilen , dass wir Briten als selbstverständlich voraussetzen .
Резолюцията се опитва да измести отговорността за борбата с дискриминацията в рамките на ЕС , но аз по-скоро твърдя , че отношението и подходът в държавите-членки са толкова различни , че е по-правилно за интересите на малцинствените групи да се грижат държавите-членки и по-конкретно тези измежду държавите-членки , които не споделят идеала за толерантност и равенство , който ние , британците , приемаме за даденост .
|
unterschiedlich |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
различен
Es steht außer Frage , dass es aufgrund dieser Lage zu bestimmten Fragen Unstimmigkeiten geben wird und eine Reihe von Fragen unterschiedlich gesehen werden .
Няма съмнение , че поради този статут ще има разногласия по определени въпроси и на няколко въпроса ще се гледа по различен начин .
|
unterschiedlich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
различно
Wir sind der Auffassung , dass , ebenso wie eine europäische Richtlinie von verschiedenen Mitgliedstaaten unterschiedlich umgesetzt werden kann , auch ein internationales Abkommen auf unterschiedliche Weise umgesetzt werden kann .
Ние сме на мнение , че по същия начин , по който една европейска директива може да бъде транспонирана различно от различните държави-членки , така и едно международно споразумение също може да бъде транспонирано по различни начини .
|
unterschiedlich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
разнородна
Europa ist sehr unterschiedlich .
Европа е много разнородна .
|
unterschiedlich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
различна
Der Einsatz der jeweiligen Behörden ist zu unterschiedlich und das hohe Ausmaß an Unregelmäßigkeiten ist in einigen Mitgliedstaaten nicht hinnehmbar .
Ангажираността на администрациите е твърде различна , а високото равнище на съществуващите нередности в някои държави-членки е неприемливо .
|
Europa ist sehr unterschiedlich |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Европа е много разнородна
|
Die Erklärungen waren sehr unterschiedlich |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Изявленията им бяха много различни
|
Europa ist sehr unterschiedlich . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Европа е много разнородна .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
unterschiedlich |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
forskelligt
Es wurde jetzt zwar den einzelnen Mitgliedstaaten freigestellt , über diesen Mindestrahmen der Richtlinie hinaus eigene nationale Gesetze zu erlassen , aber dies ist eben - und das ist das Ergebnis einer solchen Freistellung - in den einzelnen Mitgliedstaaten sehr unterschiedlich erfolgt .
Det blev ganske vist overladt til de enkelte medlemslande at udstede deres egne nationale love , der gik ud over denne minimumsramme i direktivet , men det er foregik altså - og det er resultatet af en sådan frihed - meget forskelligt i de enkelte medlemslande .
|
unterschiedlich |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
forskellig
Erstens sind die Kleinunternehmen sehr unterschiedlich .
For det første er de små virksomheder af vidt forskellig art .
|
unterschiedlich |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
forskellige
Obwohl alle Städte unterschiedlich sind , ist es eine Tatsache , dass sie alle vor denselben Herausforderungen stehen .
Selv om byer er forskellige , står de faktisk over for de samme udfordringer .
|
unterschiedlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
varierer
Die Schutzaltersgrenze ist in den einzelnen Ländern unterschiedlich . Sie schwankt zwischen 13 Jahren in Spanien und den Niederlanden und 17 Jahren in Nordirland und in der Republik Irland .
Den seksuelle lavalder varierer fra land til land : 13 år i Spanien og Nederlandene , 17 år i Nordirland og i Republikken Irland .
|
unterschiedlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
forskelligt .
|
so unterschiedlich |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
så forskellige
|
sehr unterschiedlich |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
meget forskellige
|
unterschiedlich . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
forskellige .
|
sehr unterschiedlich |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
varierer
|
unterschiedlich . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
forskellig
|
sehr unterschiedlich . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Der er store forskelle
|
sehr unterschiedlich . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
meget forskellige
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
unterschiedlich |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
differently
Die Dritte Welt , Asien , Afrika , sie brauchen unsere gemeinsame Position , damit wir nicht gegeneinander ausgespielt werden oder aber die Verantwortung für das Geschehen dort unterschiedlich handhaben .
The third world , Asia and Africa need us to take a common stance so that we can not be played off against each other or approach our responsibility for events there differently .
|
unterschiedlich |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
vary
Dazu sind die Kontrollsysteme zu unterschiedlich und die im Kommissionsbericht festgehaltenen Ergebnisse zu wenig aussagekräftig .
The monitoring systems vary too much and the way the results are presented in the Commission report is too restricted .
|
unterschiedlich |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
different
Wir alle verfolgen das gleiche Ziel : Kinder können vor verurteilten Straftätern geschützt werden . Nur die Herangehensweise in diesem Bereich ist von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat recht unterschiedlich .
( FI ) Madam President , this is an aim we all share : children can be protected from convicted individuals and there are different ways of doing that in the Member States .
|
sehr unterschiedlich |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
very different
|
sehr unterschiedlich |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
varies
|
sehr unterschiedlich |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
vary
|
Das ist sehr unterschiedlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
These vary widely
|
Europa ist sehr unterschiedlich |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Europe is very diverse
|
Der Herstellungsprozeß ist unterschiedlich |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
The processing system is different
|
Das ist sehr unterschiedlich . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
These vary widely .
|
Die Erklärungen waren sehr unterschiedlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
The statements were very different
|
Sie sind alle sehr unterschiedlich |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
They are all very different
|
Sie sind sehr unterschiedlich . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
They are very different .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
unterschiedlich |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
erinevalt
Aus diesem Grund müssen die Liberalisierung analysiert und von Fall zu Fall unterschiedlich angegangen und der Schwerpunkt auf die Verbesserung der Interoperabilität und der Zusammenarbeit in grenzüberschreitenden Bereichen gelegt , aber auch die Prioritäten im Rahmen der Instrumente zur Finanzierung von Investitionen in spezielle Infrastruktureinrichtungen neu überprüft werden .
Sel põhjusel peab liberaliseerimist analüüsima ja lähenema sellele erinevalt igal juhul eraldi , keskendudes koostalitlusvõime ja koostöö parandamisele riikidevahelistes sektorites ning vaadates veel kord läbi prioriteedid konkreetsete infrastruktuuride rahaliste investeeringute instrumentide raames .
|
unterschiedlich |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
erinevad
Wir wissen jedoch - und Sie haben darauf hingewiesen - , dass die Anstrengungen zur Durchsetzung dieses Verbots in den einzelnen Mitgliedstaaten sehr unterschiedlich ausfallen .
Siiski teame - ja olete sellele ka tähelepanu juhtinud - , et püüdlused seda keeldu jõustada on liikmesriigiti väga erinevad .
|
unterschiedlich |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
erinev
Die Ausgangslage in den Mitgliedstaaten ist unterschiedlich .
Iga liikmesriigi lähtepunkt on erinev .
|
unterschiedlich |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
erinevad .
|
unterschiedlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
erinevalt .
|
unterschiedlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
liikmesriigiti
Die Straßenverkehrsinfrastruktur in den Mitgliedstaaten ist sehr unterschiedlich , und eigentlich sollten wir nur die Mitgliedstaaten unterstützen , die Nachholbedarf haben , aber dafür brauchen wir keine Richtlinie für alle .
Maanteede infrastruktuur erineb liikmesriigiti väga ulatuslikult ning arvan , et peaksime toetama üksnes neid liikmesriike , millel on vaja järgi jõuda , kuid selleks ei vaja me kõigile kohalduvat direktiivi .
|
unterschiedlich . |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
erinevad .
|
Europa ist sehr unterschiedlich |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Euroopa on väga mitmekesine
|
Unterschiedliche Menschen arbeiten auch unterschiedlich |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Erinevad inimesed töötavad erineval viisil
|
Die Erklärungen waren sehr unterschiedlich |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Seisukohavõtud olid väga erinevad
|
Europa ist sehr unterschiedlich . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Euroopa on väga mitmekesine .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
unterschiedlich |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
erilaisia
Da die Situation in den verschiedenen Ländern sehr unterschiedlich ist , ist es unbedingt notwendig , das Subsidiaritätsprinzip anzuwenden .
Koska meillä on hyvin erilaisia tilanteita eri maissa , on erittäin perusteltua soveltaa läheisyysperiaatetta .
|
unterschiedlich |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
eri tavoin
|
unterschiedlich |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
vaihtelevat
Die Standards und Vorschriften sind höchst unterschiedlich , und wir brauchen hier dringend einheitliche Regelungen für die gesamte EU .
Normit ja vaatimukset vaihtelevat suuresti , ja EU : n lähestymistapaa on kiireellisesti kehitettävä .
|
unterschiedlich |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
eri
Ich möchte hervorheben , daß wir nach wie vor dafür eintreten , daß verschiedene Abfalltypen auch unterschiedlich behandelt werden .
Sallikaa minun korostaa , että kannatamme edelleenkin sitä , että erilaisia jätteitä käsitellään eri tavoin .
|
unterschiedlich |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
vaihtelee
Die jeweilige Lage der 25 Staaten ist sehr unterschiedlich .
Tilanne kussakin 25 jäsenvaltiossa vaihtelee tuntuvasti .
|
unterschiedlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
erilaiset
Wie ich bereits zu erklären versuchte , sind unsere Ansätze tatsächlich unterschiedlich , aber Sie können sicher sein , dass wir mit Russland in dieser wichtigen Frage nach Möglichkeit zusammenarbeiten und unser Bestes tun .
Kuten aiemmin yritin selittää , suhtautumistapamme ovat hyvin erilaiset , mutta voitte luottaa siihen , että teemme Venäjän kanssa yhteistyötä tämän tärkeän asian saralla ja pyrimme tekemään voitavamme aina , kun se on mahdollista .
|
unterschiedlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
eri tavoin .
|
völlig unterschiedlich |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
täysin erilaiset
|
zu unterschiedlich |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
liian erilaisia
|
sehr unterschiedlich |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
vaihtelevat
|
sehr unterschiedlich |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
hyvin erilaisia
|
unterschiedlich . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
.
|
sehr unterschiedlich . |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
unterschiedlich |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
différemment
Es handelt sich in der Tat um einen bedeutenden Vorschlag , der darauf gerichtet ist , den Schutz der Gesundheit aller Beschäftigten in ihrer Arbeitsumwelt zu gewährleisten , denn es kann , wie Herr Álvarez dargelegt hat und ich daher nicht wiederholen muss , nicht angehen , dass Beschäftigte entsprechend ihrem rechtlichen Status unterschiedlich behandelt werden .
C'est une proposition importante , destinée à garantir la protection de tous les travailleurs sur le lieu de travail parce que comme M. Álvarez l' a si bien expliqué , et il n'est pas nécessaire que je répète ce qu'il a dit , les travailleurs ne peuvent pas être traités différemment selon la manière dont leur travail est défini .
|
unterschiedlich |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
différentes
Die einzelnen Mitgliedstaaten dürften sie nicht unterschiedlich auslegen .
Les interprétations ne devraient pas être différentes en fonction des États membres .
|
unterschiedlich |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
varie
Die Vorschriften sind einheitlich , aber die Umsetzung ist von Flughafen zu Flughafen gänzlich unterschiedlich , das schafft Ärger und Probleme .
Même si nous disposons d'un ensemble unique de dispositions , leur mise en œuvre pratique varie fortement d'un aéroport à l'autre , ce qui crée des problèmes et des désagréments .
|
unterschiedlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
varient
Diese Begriffe sind ja von einem Mitgliedstaat zum anderen unterschiedlich .
En effet , ces notions varient d’un État membre à l’autre .
|
Europa ist sehr unterschiedlich |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
L'Europe est très diversifiée
|
Europa ist sehr unterschiedlich . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
L'Europe est très diversifiée .
|
Die Statistiken sind sehr unterschiedlich |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Les statistiques varient considérablement
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
unterschiedlich |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
διαφέρουν
Obwohl die Arten , soziale Dienstleistungen zu liefern , die Kompetenzteilung und das Konzept der finanziellen Nachhaltigkeit in den EU-Mitgliedstaaten unterschiedlich geregelt sind , gab es viel Übereinstimmung unter den Konferenzrednern über die Rolle und die Ziele der sozialen Dienste .
Παρόλο που οι τρόποι παροχής κοινωνικών υπηρεσιών , κατανομής αρμοδιοτήτων και η αντίληψη της χρηματοοικονομικής βιωσιμότητας διαφέρουν στα κράτη μέλη της ΕΕ , υπήρξε αρκετή συναίνεση μεταξύ των ομιλητών στη διάσκεψη για το ρόλο και τους στόχους των κοινωνικών υπηρεσιών .
|
unterschiedlich |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
διαφορετικές
Es handelt sich um drei Länder , die sehr unterschiedlich sind , mit uralten Kulturen , die aber bis in die jüngste Vergangenheit unter Kolonialismus und Neokolonialismus gelitten haben .
Πρόκειται για τρεις χώρες πολύ διαφορετικές , με πανάρχαιους πολιτισμούς , οι οποίες όμως υπέφεραν μέχρι πρόσφατα από την αποικιοκρατία και τη νεοαποικιοκρατία .
|
unterschiedlich |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
διαφέρει
Die Bereitschaft der Mitgliedstaaten , Mitteilungen über solche Niederschlagungen zu machen , ist sehr unterschiedlich ausgeprägt .
Η προθυμία των κρατών μελών να κοινοποιούν τέτοιου είδους μη αποδόσεις διαφέρει κατά πολύ από κράτος σε κράτος .
|
unterschiedlich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
διαφορετική
Ich selbst lebe in einem Mitgliedstaat , Rumänien , in der die in sonstiger Hinsicht unterschiedlich Gemeinschaft der Roma seit Jahrzehnten Seite an Seite mit den Rumänen und den Ungarn lebt .
Εγώ ο ίδιος ζω σε ένα κράτος μέλος , τη Ρουμανία , όπου η κατά τα άλλα διαφορετική κοινότητα των Ρομά ζει επί δεκαετίες δίπλα στους υπόλοιπους Ρουμάνους και Ούγγρους .
|
unterschiedlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ποικίλλει
Dennoch stimme ich mit Kommissar Rehn überein , dass sich die Zeiten ebenso wie die Situationen ändern ; die einzelnen Länder gehen unterschiedliche Wege ; die Zeit bis zur Mitgliedschaft ist oft unterschiedlich lang .
Παρ ' όλ ' αυτά , συμφωνώ με τον Επίτροπο Rehn ότι οι καιροί και οι καταστάσεις αλλάζουν . " κάθε χώρα ακολουθεί τον δικό της δρόμο , και το διάστημα που προηγείται της ένταξης συχνά ποικίλλει .
|
unterschiedlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
διαφορετικά
Wie bereits erwähnt , haben die EU-Mitgliedstaaten unterschiedlich über diese Resolution abgestimmt .
Όπως ήδη αναφέρθηκε , όλα τα κράτη μέλη της ΕΕ ψήφισαν διαφορετικά επί αυτού του ψηφίσματος .
|
unterschiedlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ποικίλλουν
Sowohl die Dauer als auch der finanzielle Ausgleich des Mutterschutzes sind unterschiedlich .
Τόσο η διάρκεια όσο και η οικονομική υποστήριξη της άδειας μητρότητας ποικίλλουν .
|
sehr unterschiedlich |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
διαφέρουν
|
Der Herstellungsprozeß ist unterschiedlich |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Το σύστημα επεξεργασίας είναι διαφορετικό
|
Die Erklärungen waren sehr unterschiedlich |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Οι δηλώσεις ήταν πολύ διαφορετικές
|
Sie sind alle sehr unterschiedlich |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Είναι όλες πολύ διαφορετικές
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
unterschiedlich |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
diversa
Das bedeutete , daß Erzeuger in vergleichbaren Situationen je nach ihrem Strandort unterschiedlich behandelt wurden .
Così i produttori sono stati trattati in maniera diversa pur in presenza di circostanze analoghe , a prescindere dal paese di residenza .
|
unterschiedlich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
varia
Diese Beteiligung variiert im übrigen von einem Mitgliedstaat zum anderen , weil der Informationsgrad unterschiedlich hoch ist , und ich weiß sehr wohl , daß die Presse in manchen Ländern diese Informationen sehr bereitwillig weitergibt , während sie in anderen Ländern verschwiegener ist .
Tale accettazione varia del resto da uno Stato membro all ' altro poiché varia il livello di informazione e mi rendo conto che in certi paesi la stampa dà molto spazio a questa informazione , mentre in altri è più discreta .
|
unterschiedlich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
differenti
Erstens , die Frage der Sommerzeit kann aufgrund unterschiedlicher Erfahrungen in jedem Mitgliedstaat unterschiedlich beurteilt werden .
Primo : l'argomento dell ' ora legale si presta a differenti posizioni a seconda delle differenti esperienze in ciascuno degli Stati membri .
|
unterschiedlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
diverse
Es ist jedoch vernünftig , sich für verschiedene Länder auf verschiedene Fristen zu einigen , weil die Voraussetzungen so unterschiedlich sind .
Tuttavia è ragionevole accettare scadenze differenziate per i vari paesi , poiché le condizioni preliminari sono tanto diverse .
|
unterschiedlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
variano
Theoretisch gibt es Außengrenzen und Binnengrenzen , doch die Außengrenzen sind von Staat zu Staat unterschiedlich , und wenn daher im Rat keine Beschlüsse zur einheitlichen Regelung der Einwanderung in der gesamten Europäischen Union angenommen werden können , wird sich ein großer Binnenmarkt nicht realisieren lassen .
Teoricamente esistono frontiere esterne e poi frontiere interne , ma siccome quelle esterne variano da uno Stato all ' altro , se non riusciamo ad adottare decisioni in materia in seno al Consiglio in modo che l'immigrazione sia disciplinata in maniera uniforme in tutta l'Unione europea , sarà impossibile creare un grande mercato comunitario .
|
unterschiedlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vari
Zwischen 1990 und 1995 gingen mehr als 56 Millionen Hektar Wald verloren , die zwar ganz unterschiedlich verteilt waren , aber jedenfalls ganz speziell die Entwicklungsländer als Folge der Gewinnung von Boden für die landwirtschaftliche Nutzung , des Baus von Infrastrukturanlagen oder infolge von Naturkatastrophen oder Brandstiftung betrafen .
Fra il 1990 e il 1995 sono andati perduti più di 56 milioni di ettari di foreste ripartiti su vari paesi in modo disuguale ma certamente tale perdita ha colpito in particolare i paesi in via di sviluppo a seguito dell ' incremento delle zone destinate alle colture agricole , alla costruzione di infrastrutture oppure a causa di catastrofi naturali o dolose sotto forma di incendi .
|
unterschiedlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
diversi
Und wir haben bei verschiedenen gesehen , dass es unterschiedlich beurteilt wird , welche Reform die richtige Reform ist .
Come abbiamo visto anche grazie a diversi esami tra pari ( “ peer review ” ) , le opinioni possono divergere su quale sia la riforma giusta .
|
unterschiedlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
diverso
Vor allem werden wir die Vorschläge unterstützen , die das gesamte Vorhaben abweisen , und meine Fraktion wird in der abschließenden Abstimmung über den Bericht sehr unterschiedlich stimmen .
In primo luogo sosterremo gli emendamenti volti a respingere in tutto e per tutto questa proposta , e il mio gruppo voterà in modo diverso nella votazione finale sulla relazione .
|
sehr unterschiedlich . |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
.
|
Alle anderen sind unterschiedlich |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Gli altri sono tutti differenti
|
Die Hardware ist sehr unterschiedlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Gli hardware sono estremamente diversi
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
unterschiedlich |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
atšķirīgi
Zweitens : Die Voraussetzungen in der Europäischen Union und zwischen den Mitgliedstaaten sind sehr unterschiedlich .
Otrkārt , apstākļi Eiropas Savienībā un tās dalībvalstīs ir ļoti atšķirīgi .
|
unterschiedlich |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
atšķirīga
Frankreich , Deutschland , das Vereinigte Königreich , Belgien - sie alle gehen unterschiedlich mit der aktuellen Lage um .
Francija , Vācija , AK , Beļģija - katrai ir atšķirīga pieeja šodienas situācijai .
|
unterschiedlich |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
atšķiras
Wie ist es angesichts der Tatsache , dass wir seit Jahrzehnten einen gemeinsamen Markt teilen , möglich , dass Größen und andere , genauso wichtige Informationen immer noch von einem Mitgliedstaat zum anderen unterschiedlich sind ?
Patiešām , ņemot vērā to , ka mēs desmitiem gadu esam vienā un tajā pašā tirgū , kāpēc izmēru sistēmas un daudzi citi tikpat svarīgi informācijas dati vienā dalībvalstī joprojām atšķiras no citā dalībvalstī lietotajiem ?
|
unterschiedlich |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
dažādi
Zugegeben , die Begriffe " Sozialismus " und " Kommunismus " werden von unterschiedlichen Mitgliedern unserer Partei unterschiedlich interpretiert , doch die begangenen Verbrechen kann niemand rechtfertigen .
Patiesībā tādi vārdi kā " sociālisms ” un " komunisms ” mūsu partijas deputātiem var šķist dažādi jēdzieni , taču neviens nevar attaisnot pastrādātos noziegumus .
|
Alle anderen sind unterschiedlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Starp visiem pārējiem ir atšķirības
|
Europa ist sehr unterschiedlich . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Eiropa ir ļoti dažāda .
|
Unterschiedliche Menschen arbeiten auch unterschiedlich |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Dažādi cilvēki strādā dažādi
|
Die Statistiken sind sehr unterschiedlich |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Statistika ļoti atšķiras
|
Die Erklärungen waren sehr unterschiedlich |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Paziņojumi bija ļoti atšķirīgi
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
unterschiedlich |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
skirtingai
Dann halte ich es aber für notwendig , dass zumindest alle gleichbehandelt werden und nicht unterschiedlich .
Manau , kad su visais turi būti elgiamasi vienodai , ne skirtingai .
|
unterschiedlich |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
skiriasi
Die Angriffe auf die Rechte der Kinder sind in der Welt wie auch europaweit unterschiedlicher Natur und unterschiedlich stark verbreitet .
Ir visame pasaulyje , ir Europoje vaiko teisėms kyla įvairūs pavojai - jie skiriasi tiek savo prigimtimi , tiek laipsniu .
|
unterschiedlich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
skirtingai .
|
unterschiedlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
labai skiriasi
|
unterschiedlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
skirtingas
Wenn eine kleine Partei in einem großen Land so unterschiedlich denkt wie zwei ehrbare Abgeordnete , wenn dieselbe Partei in ihrem Land vor der Wahl gegen Kernkraft war und sich nach der Wahl damit arrangiert , respektiere ich das trotzdem .
Kai maža partija didelėje šalyje gali turėti tokias skirtingas nuomones , kaip išreiškšie gerbiami Parlamento nariai , ir kai ta pati partija , kuri prieš rinkimus prieštaravo branduolinei energijai savo šalyje , gali jai pritarti pasibaigus rinkimams , aš tai vis tiek gerbiu .
|
sehr unterschiedlich |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
labai skiriasi .
|
Alle anderen sind unterschiedlich |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Visi kiti geležinkeliai labai skirtingi
|
Europa ist sehr unterschiedlich . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Europa yra labai įvairiapusė .
|
Die Statistiken sind sehr unterschiedlich |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Statistika labai skiriasi
|
Die Erklärungen waren sehr unterschiedlich |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Pareiškimai buvo labai skirtingi
|
Sie sind alle sehr unterschiedlich |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Jos visos labai skirtingos
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
unterschiedlich |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
verschillend
Die Mitgliedstaaten regeln die Finanzierung derzeit noch recht unterschiedlich , und das könnte sich auf die Wettbewerbsfähigkeit auswirken .
Nu is het nog zo dat lidstaten heel verschillend met die financiering omgaan en dat zou gevolgen kunnen hebben , ook voor de concurrentiepositie .
|
unterschiedlich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
verschillen
. Diese Gebühren sind in den einzelnen Mitgliedstaaten gegebenenfalls unterschiedlich hoch bzw . in einigen Fällen nicht vorhanden .
. - Dergelijke kosten kunnen van lidstaat tot lidstaat verschillen en in sommige gevallen helemaal niet bestaan .
|
unterschiedlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
verschilt
Es stimmt , dass das Konzept zur Finanzierung in den einzelnen Mitgliedstaaten unterschiedlich ist , dass es an Transparenz fehlt und dass versucht werden muss , eventuelle Wettbewerbsverzerrungen zu bewerten und zu korrigieren .
Het is waar dat de financiering per lidstaat verschilt , dat er te weinig transparantie is en dat we moeten proberen eventuele concurrentievervalsing in kaart te brengen en tegen te gaan .
|
unterschiedlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
verschillende
Wie kann man die Vereinbarung von 2002 so unterschiedlich interpretieren ?
Hoe kan de overeenkomst uit 2002 op zulke verschillende wijzen worden geïnterpreteerd ?
|
sehr unterschiedlich |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
verschillend
|
sehr unterschiedlich |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
zeer verschillend
|
Das ist sehr unterschiedlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dat inkomensniveau is zeer verschillend
|
Europa ist sehr unterschiedlich . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Europa is heel divers .
|
Der Herstellungsprozeß ist unterschiedlich . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Het verwerkingssysteem is anders .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
unterschiedlich |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
różny
Leider wurden Ausnahmen in verschiedenen Ländern unterschiedlich interpretiert , was dazu führte , dass in derselben Angelegenheit in verschiedenen Mitgliedstaaten unterschiedliche Entscheidungen getroffen wurden .
Niestety , w poszczególnych krajach wyjątki są interpretowane w różny sposób , co jest powodem odmiennych decyzji w różnych państwach członkowskich .
|
unterschiedlich |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
różnie
Wir sind der Auffassung , dass , ebenso wie eine europäische Richtlinie von verschiedenen Mitgliedstaaten unterschiedlich umgesetzt werden kann , auch ein internationales Abkommen auf unterschiedliche Weise umgesetzt werden kann .
Uważamy , że tak samo , jak dyrektywa europejska może być różnie transponowana przez różne państwa członkowskie , umowa międzynarodowa również może być transponowana na różne sposoby .
|
unterschiedlich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
różnią
Es ist noch einmal herhorzuheben , dass die USA und Europa vollkommen unterschiedlich sind .
To zaakcentowano , lecz należy uściślić , że Stany Zjednoczone i Europa całkowicie się różnią .
|
unterschiedlich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
różne
Es ist bedauerlich , dass in den Mitgliedstaaten Menschen mit Epilepsie unterschiedlich behandelt werden .
Należy ubolewać , że w państwach członkowskich występują różne poziomy opieki nad osobami z padaczką .
|
unterschiedlich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
odmienne
Unsere Standpunkte waren unterschiedlich , gar gegensätzlich , sie aber hat Kompromisslösungen gefunden , durch die wir heute bei diesem wichtigen Thema zusammenstehen können .
Zajmowaliśmy odmienne , a nawet sprzeczne stanowiska , lecz udało jej się znaleźć kompromisowe rozwiązania , dzięki którym dziś wypowiadamy się jednogłośnie w tej istotnej sprawie .
|
unterschiedlich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
różnorodna
Europa ist sehr unterschiedlich .
Europa jest bardzo różnorodna .
|
Europa ist sehr unterschiedlich . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Europa jest bardzo różnorodna .
|
Die Erklärungen waren sehr unterschiedlich |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Oświadczenia były bardzo zróżnicowane
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
unterschiedlich |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
diferentes
Nein , sie sind sehr unterschiedlich . Ich glaube , dass man das deutlich unterstreichen muss .
Não , as situações são muito diferentes , e creio que temos de o dizer com toda a clareza .
|
unterschiedlich |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
varia
Der geografische Geltungsbereich des Projekts , das sowohl gemäß der ETF-Startkapitalfazilität und dem KMU-Bürgschaftsprogramm verabschiedet wurde , ist sehr unterschiedlich .
A distribuição geográfica do projecto assinado tanto ao abrigo do MET-arranque e dos programas de garantia das PME varia consideravelmente .
|
unterschiedlich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
variam
Jedenfalls kann ich Ihnen nach dem bisherigen Stand der Dinge nicht garantieren , dass wir zu diesen Fragen komplette Statistiken haben werden , zumal ja auch die Definitionen von Land zu Land sehr unterschiedlich sind .
Em todo o caso , no momento actual não posso garantir que venhamos a dispor de estatísticas completas sobre o assunto em causa , quanto mais não seja porque as definições variam consideravelmente de país para país .
|
unterschiedlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
diferente
Es ist aber sicher nicht richtig , ihnen die gleiche Hilfe beizugeben wie allen anderen Energien , denn sie tragen ja auch ganz unterschiedlich zum Energiemix bei , und es ist schon gar nicht richtig , die Hilfen von dem einen an die Dauer der anderen zu knüpfen .
Contudo , certamente não é correcto conceder-lhes um subsídio igual ao das outras formas de energia , uma vez que contribuem de um modo muito diferente para o conjunto das fontes energéticas e é ainda menos correcto aliar os subsídios de uma fonte à duração das outras .
|
unterschiedlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
diversa
Die Situation in ländlichen Gebieten ist in den einzelnen Mitgliedstaaten sehr unterschiedlich . Gleiches gilt auch für die Möglichkeiten und Voraussetzungen für Frauen .
A situação nas zonas rurais é muito diversa entre os Estados-Membros , inclusive no que diz respeito às possibilidades e necessidades das mulheres .
|
unterschiedlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
muito diferentes
|
so unterschiedlich |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
tão diferentes
|
sehr unterschiedlich |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
muito diferentes
|
Europa ist sehr unterschiedlich |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
A Europa é muito diversa
|
Sie sind sehr unterschiedlich |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Os preços são muito diferentes
|
Sie sind alle sehr unterschiedlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
E todos eles muito diferentes
|
Die Erklärungen waren sehr unterschiedlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
As declarações foram muito diversas
|
Sie sind sehr unterschiedlich . |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
São coisas muito diferentes .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
unterschiedlich |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
diferite
Obwohl die Straf - , Zivil - und Verwaltungsverfahren in den Mitgliedstaaten unterschiedlich sind , müssen alle Länder zusammenarbeiten , um Wiederholungstaten zu verhindern .
Deși procedurile penale , civile și administrative ale statelor membre sunt diferite , toate țările trebuie să conlucreze pentru a preveni infracțiunile repetate .
|
unterschiedlich |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
diferă
Die Zusammenarbeit der beiden Banken hat sich auf regionaler Ebene entwickelt und ist somit je nach Region unterschiedlich ausgeprägt .
Cooperarea dintre cele două bănci a crescut la nivel regional şi , prin urmare , modul în care aceasta se concretizează diferă în funcţie de zona în chestiune .
|
unterschiedlich |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
diversificată
Europa ist sehr unterschiedlich .
Europa este foarte diversificată .
|
sehr unterschiedlich |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
foarte diferite
|
Alle anderen sind unterschiedlich |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Toate celelalte prezintă diferenţe
|
Europa ist sehr unterschiedlich |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Europa este foarte diversificată
|
Alle anderen sind unterschiedlich . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Toate celelalte prezintă diferenţe .
|
Die Erklärungen waren sehr unterschiedlich |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Declaraţiile au fost foarte diferite
|
Europa ist sehr unterschiedlich . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Europa este foarte diversificată .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
unterschiedlich |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
varierar
Auf diese Diskrepanz hat das Parlament mehrmals hingewiesen , und obwohl die Lage auf den europäischen Inseln unterschiedlich ist - insgesamt gibt es 121 Inseln , auf denen rund 15 Millionen Menschen leben - , haben sie alle eine Reihe von Problemen gemein , die einen Wettbewerbsnachteil darstellen : höhere Preise aufgrund zusätzlicher Transportkosten und wenig Wettbewerb ; Schwierigkeiten beim Zugang zum Binnenmarkt , die Notwendigkeit der Rohstoffeinfuhr , höhere Energiekosten , fehlende Infrastrukturen , Einwanderung , eingeschränkte Diversifizierung der Wirtschaftstätigkeit und Anfälligkeit für Umweltrisiken .
Parlamentet har flera gånger tidigare påpekat denna brist , och även om situationen på de europeiska öarna varierar - det finns totalt 121 öar med en befolkning på ungefär 15 miljoner - har de många gemensamma svårigheter som är till konkurrensmässig nackdel för dem : högre priser på grund av extra transportkostnader och brist på konkurrens , svårigheter att nå den inre marknaden , ett behov av att importera råvaror , högre energikostnader , bristfällig infrastruktur , invandring , begränsad diversifiering av ekonomiska verksamheter och utsatthet för miljörisker .
|
unterschiedlich |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
olika
Wir sollten außerdem daran denken , daß Häfen , Marinas und Fischereihäfen in den Mitgliedstaaten natürlich sehr unterschiedlich sind , nicht nur zwischen , sondern auch innerhalb der Mitgliedstaaten .
Vi bör dessutom komma ihåg att hamnar , småbåtshamnar och fiskehamnar i medlemsstaterna uppenbarligen är mycket olika , inte bara mellan utan även inom medlemsstaterna .
|
unterschiedlich |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
skiljer sig
|
unterschiedlich |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
skiljer
Die Situation ist in den einzelnen Mitgliedstaaten ganz unterschiedlich .
Situationen i de olika medlemsstaterna skiljer sig ju avsevärt sinsemellan .
|
unterschiedlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
olika sätt
|
unterschiedlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
varierande
Die neuen Mitgliedstaaten verhandelten mit der Kommission darüber , unterschiedlich lange Übergangsfristen gewährt zu bekommen , die von Ihrer Fähigkeit abhängen sollten , die Ziele zu erfüllen , denn in Wahrheit sind diese Ziele für viele Länder sehr hoch gesteckt und keinesfalls leicht zu erfüllen .
De nya medlemsstaterna förhandlade med kommissionen om övergångsperioder av varierande längd beroende på sin möjlighet att uppfylla dessa målsättningar eller ej , för i verkligheten är dessa målsättningar mycket ambitiösa för många länder och inte alls lätta att uppfylla .
|
unterschiedlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
på olika sätt
|
unterschiedlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
väldigt
Die organisierte Kriminalität kann sehr unterschiedlich aussehen .
Den organiserade brottsligheten kan se väldigt olika ut .
|
unterschiedlich . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
skiljer sig
|
sehr unterschiedlich |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
mycket olika
|
sehr unterschiedlich |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
olika
|
sehr unterschiedlich |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
varierar
|
Das ist sehr unterschiedlich . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Denna är högst varierande .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
unterschiedlich |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
líšia
Die Maßnahmen müssen für jeden Mitgliedstaat unterschiedlich sein , da ihre Bedürfnisse auch unterschiedlich sind .
Opatrenia pre jednotlivé členské štáty sa musia líšiť , pretože ich potreby sa líšia .
|
unterschiedlich |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
rozdielne
Wir alle wissen , dass " Familie " und " Familienmitglied " in verschiedenen EU-Ländern unterschiedlich definiert werden .
Ako všetci vieme , v jednotlivých členských štátoch EÚ sa využívajú rozdielne definície výrazu " rodina " a " rodinný príslušník " .
|
unterschiedlich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
líši
Um ganz ehrlich zu sein : Ich muss sagen , dies ist von Land zu Land unterschiedlich einzuschätzen .
Aby som bol celkom úprimný , musím povedať , že to sa v rámci jednotlivých krajín líši .
|
unterschiedlich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
spôsobmi
Unterschiedliche Menschen arbeiten auch unterschiedlich .
Rôzni ľudia pracujú rôznymi spôsobmi .
|
unterschiedlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
odlišné
Es ist noch einmal herhorzuheben , dass die USA und Europa vollkommen unterschiedlich sind .
To , že USA a Európa sú úplne odlišné , tu už bolo povedané , je však nutné to zdôrazniť .
|
unterschiedlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
boli
Wir haben eine gemeinsame Geschichte , aber unsere Schicksale waren unterschiedlich .
Máme spoločnú históriu , ale naše osudy boli rozdielne .
|
unterschiedlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
rôzne
Wir können unterschiedliche Bewertungen anwenden , Dinge unterschiedlich auslegen und unterschiedliche Ansichten haben , aber die Fakten müssen stimmen .
Môžeme veci rôzne hodnotiť , rôzne interpretovať a mať rozdielne názory , ale fakty musia byť správne .
|
unterschiedlich . |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
líšia .
|
sehr unterschiedlich |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
líšia
|
Europa ist sehr unterschiedlich |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Európa je veľmi rozmanitá
|
Europa ist sehr unterschiedlich . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Európa je veľmi rozmanitá .
|
Unterschiedliche Menschen arbeiten auch unterschiedlich |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Rôzni ľudia pracujú rôznymi spôsobmi
|
Sie sind alle sehr unterschiedlich |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Sú veľmi rôznorodé
|
Die Statistiken sind sehr unterschiedlich |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Štatistiky sa veľmi odlišujú
|
Die Erklärungen waren sehr unterschiedlich |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Vyhlásenia sa veľmi odlišovali
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
unterschiedlich |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
različno
Einer der strittigen Punkte waren die so genannten Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse . Dabei sollten wir uns aber vor Augen halten , dass die einzelnen Länder diese Dienstleistungen unterschiedlich definieren .
Ena od točk v razpravi so bile tako imenovane " storitve splošnega gospodarskega pomena " , vendar si moramo zapomniti , da različne države to različno opredeljujejo .
|
unterschiedlich |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
razlikujejo
Die Zusammenarbeit der beiden Banken hat sich auf regionaler Ebene entwickelt und ist somit je nach Region unterschiedlich ausgeprägt .
Sodelovanje med bankama se krepi na regionalni podlagi , zato se oblike sodelovanja razlikujejo med regijami .
|
unterschiedlich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
razlikuje
Diese Auffassung ist offensichtlich von Land zu Land unterschiedlich .
To se seveda od države do države razlikuje .
|
unterschiedlich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
različni
Die Voraussetzungen und die Hintergründe sind vollkommen unterschiedlich und darum sollte man darauf auch achten .
Razmere in ozadja so popolnoma različni , pri čemer se moramo tega zavedati vsi .
|
unterschiedlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
različnih
Ich denke , wir sind uns alle einig , dass es die Pflicht aller demokratisch gewählten Regierungen ist , solche Erkenntnisse in völliger Transparenz vollständig zu untersuchen und sich zu bemühen , die Identität der Leichen und ihrer Angehörigen zu ermitteln , so dass wir umfassende Kenntnis von der Lage haben und sie nicht unterschiedlich interpretieren , was zu Fehlschlüssen führen könnte .
Menim , da se vsi strinjamo , da je dolžnost vseh demokratično izvoljenih vlad , da v celoti raziščejo takšne ugotovitve v popolni preglednosti , pri čemer morajo poskušati najti tiste , čigar telesa so tam in njihove sorodnike , zato da bi mi lahko popolnoma razumeli razmere in si ne bi ustvarili različnih razlag , ki bi morda bile neresnične .
|
unterschiedlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
različne
Die Situation in ländlichen Gebieten ist in den einzelnen Mitgliedstaaten sehr unterschiedlich . Gleiches gilt auch für die Möglichkeiten und Voraussetzungen für Frauen .
Razmere na podeželju so v državah članicah zelo različne , tudi pri zahtevah in možnostih za ženske .
|
unterschiedlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
različna
Der Weg zu Gott - und auch der Weg weg von Gott - ist unterschiedlich und einzigartig für jeden Menschen .
Pot k bogu - pa tudi pod od boga - je različna in edinstvena pri vsakem posamezniku .
|
unterschiedlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
raznolika
Aber zurzeit ist die Verfügbarkeit von Informationen in Europa sehr unterschiedlich : Man könnte sogar sagen , sehr ungerecht .
Vendar pa je danes razpoložljivost informacij o zdravilih v Evropi zelo raznolika : rečemo lahko , celo nepoštena .
|
unterschiedlich . |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
razlikujejo .
|
Europa ist sehr unterschiedlich |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Evropa je zelo raznolika
|
Alle anderen sind unterschiedlich |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Vse ostale se razlikujejo
|
Die Statistiken sind sehr unterschiedlich |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Statistični podatki so zelo različni
|
Alle anderen sind unterschiedlich . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Vse ostale se razlikujejo .
|
Sie sind alle sehr unterschiedlich |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Med seboj se zelo razlikujejo
|
Europa ist sehr unterschiedlich . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Evropa je zelo raznolika .
|
Die Erklärungen waren sehr unterschiedlich |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Izjavi sta precej drugačni
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
unterschiedlich |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
diferentes
Die Bedürfnisse der einzelnen Nationen sind unterschiedlich , und die EU sollte das endlich beherzigen .
Las necesidades de cada nación son diferentes y ya es hora de que la UE lo asuma .
|
unterschiedlich |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
diferente
Es geht ja nun wirklich nicht mehr an , dass noch immer die meisten Medikamente – auch das ist bereits gesagt worden – nur an Männern getestet werden , wo wir doch wissen , dass aufgrund der biologischen Faktoren Medikamente bei Männern und Frauen unterschiedlich wirken .
Ya no se puede tolerar más que la mayoría de los medicamentos aún se prueben solamente en hombres – factor que ya se ha mencionado – , incluso sabiendo que los factores biológicos significan que dichos medicamentos funcionan de forma diferente entre hombres y mujeres .
|
unterschiedlich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
varían
Denn das ist doch eins der Programme , bei denen wir Kosten-Nutzen-Analysen aufs konsequenteste angewandt und auch umweltpolitische Schlüsse gezogen haben , obwohl wahrscheinlich nicht alle damit einverstanden sein werden , denn die Kosten sind sehr unterschiedlich für die einzelnen Länder .
En este programa hemos realizado con bastante asiduidad análisis de costes y beneficios que nos han permitido extraer conclusiones de índole político-ambiental que no son necesariamente satisfactorias para todo el mundo , ya que los gastos varían mucho de un país a otro .
|
unterschiedlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
distintos
Auch sollte das Subsidiaritätsprinzip so weit wie möglich aufgewertet und anerkannt werden , und zwar unter anderem , weil der europäische Wald sehr unterschiedlich ist und die sozialen und wirtschaftlichen Akteure auch je nach Fall unterschiedlich sind ; das gleiche gilt für die Umweltmerkmale jedes europäischen Waldes .
Y debe potenciarse y reconocerse también el principio de subsidiariedad al máximo , y ello , entre otras cosas , porque el bosque europeo es muy diverso y los actores sociales y económicos también son distintos en cada caso , así como las características ambientales de cada bosque europeo .
|
unterschiedlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
difiere
Der Grad der Selbstkontrolle bei Übertragungen ist von Land zu Land unterschiedlich , aber wir sind uns alle einig , dass wir auf eine gewisse Gemeinsamkeit in diesem Bereich hinarbeiten müssen und dass die Selbstkontrolle zu ihrer Untermauerung einer gewissen Rechtsgrundlage bedarf .
El grado de autorregulación en la difusión difiere en cada Estado Miembro , pero todos estamos de acuerdo en que debemos trabajar en la dirección de metas comunes en esta materia y que la autorregulación debe reforzarse con una base legal .
|
unterschiedlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
diversa
Verständlicherweise , handelt es sich doch um ein Rechtsinstrument der neuen Generation , das die Initiativen für regionale grenzüberschreitende Partnerschaften unterstützen kann , die durch unterschiedlich geartete einzelstaatliche Rechtsvorschriften eingeschränkt werden .
Es comprensible que este sea un instrumento jurídico de nueva generación que puede apoyar las iniciativas de cooperación regionales transfronterizas , limitadas por la naturaleza diversa de las legislaciones nacionales .
|
unterschiedlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
diferentes .
|
unterschiedlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
varía
Wir müssen uns der Tatsache bewusst sein , dass die Situation in Bezug auf illegale Einwanderung sehr unterschiedlich ist - vom Mittelmeerraum , wo es tagtägliche große Probleme gibt , die sich im Sommer noch verstärken , bis zu Ländern , die weit entfernt von Migrationsströmen gelegen sind und natürlich völlig anders auf Migration reagieren können .
La cuestión es que debemos ser conscientes de que la situación de la inmigración ilegal varía enormemente , desde el Mediterráneo , donde ocurren problemas graves a diario , sobre todo en verano , hasta los países alejados de los flujos migratorios y que , por supuesto , pueden dar una respuesta totalmente distinta a la inmigración .
|
unterschiedlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
muy diferentes
|
sehr unterschiedlich |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
muy diferentes
|
Sie sind sehr unterschiedlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Son dos cuestiones muy diferentes
|
Europa ist sehr unterschiedlich |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Europa es muy diversa
|
Die Hardware ist sehr unterschiedlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Los equipos son muy distintos
|
Die Erklärungen waren sehr unterschiedlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Las declaraciones fueron muy diversas
|
Europa ist sehr unterschiedlich . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Europa es muy diversa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
unterschiedlich |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
liší
Die Statistiken sind sehr unterschiedlich .
Statistiky se značně liší .
|
unterschiedlich |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
v jednotlivých
|
unterschiedlich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
různě
Langfristig wird es nicht möglich sein , einen gemeinsamen Zinssatz für eine Vielzahl von unterschiedlich funktionierenden nationalen Wirtschaften zu haben .
Dlouhodobě není možné uplatňovat jednu společnou úrokovou sazbu na velké množství různě výkonných národních ekonomik .
|
unterschiedlich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
liší .
|
unterschiedlich . |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
liší .
|
Europa ist sehr unterschiedlich |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Evropa je velmi různorodá
|
Die Erklärungen waren sehr unterschiedlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vaše prohlášení se velmi rozcházela
|
Europa ist sehr unterschiedlich . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Evropa je velmi různorodá .
|
Die Statistiken sind sehr unterschiedlich |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Statistiky se značně liší
|
Sie sind alle sehr unterschiedlich |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Jsou všechny velmi rozdílné
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
unterschiedlich |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
különböző
Auch wenn sich diese Krise innerhalb der EU unterschiedlich stark auswirkt , müssen wir eine gemeinsame Antwort finden , die den Zielen der Kohäsionspolitik und den Prinzipien des Binnenmarktes entspricht .
Jóllehet a válság nem egyenlő mértékben sújtja az Unió különböző országait , egységesen kell reagálnunk rá , a kohéziós politika célkitűzéseivel és a belső piac alapelveivel összhangban .
|
unterschiedlich |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
eltérő
Die Umwelt sieht in unseren Mitgliedstaaten unterschiedlich aus und benötigt daher verschiedene Arten des Schutzes .
Tagállamainkban más-más a környezet , és ezért eltérő védelemre van szükség .
|
unterschiedlich |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
különbözőek
Die EU-Mitgliedstaaten sind so unterschiedlich , dass einheitliche Regelungen unmöglich verwaltet werden können .
Az Európai Unió tagállamai olyannyira különbözőek , hogy egységes szabályok végrehajtása lehetetlen .
|
unterschiedlich |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
sokszínű
Europa ist sehr unterschiedlich .
Európa nagyon sokszínű .
|
Europa ist sehr unterschiedlich |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Európa nagyon sokszínű
|
Alle anderen sind unterschiedlich |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Az összes többi különbözik egymástól
|
Europa ist sehr unterschiedlich . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Európa nagyon sokszínű .
|
Die Erklärungen waren sehr unterschiedlich |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
A nyilatkozatok rendkívüli mértékben eltérőek
|
Unterschiedliche Menschen arbeiten auch unterschiedlich |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
A különféle emberek különféleképpen dolgoznak
|
Die Statistiken sind sehr unterschiedlich |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
A statisztikák nagyon eltérnek
|
Häufigkeit
Das Wort unterschiedlich hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 2818. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 27.20 mal vor.
⋮ | |
2813. | Klein |
2814. | 1863 |
2815. | Pariser |
2816. | zweier |
2817. | Eberhard |
2818. | unterschiedlich |
2819. | 10.000 |
2820. | wirtschaftliche |
2821. | sicher |
2822. | bestehende |
2823. | align |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- verschieden
- variieren
- differenziert
- unterschiedliche
- individuell
- einzelnen
- komplex
- vielfältig
- differieren
- uneinheitlich
- ausgeprägt
- unterschiedlicher
- unterschiedlichem
- variiert
- unterscheiden
- grob
- differiert
- variierende
- typischerweise
- strukturiert
- variierenden
- unterschiedliches
- aufweisen
- meistens
- Generell
- relativ
- meist
- abweichen
- Regel
- normalerweise
- einheitlich
- Unterschiedlich
- häufig
- untereinander
- Meist
- Unterschiedliche
- oft
- charakteristisch
- üblicherweise
- unscharf
- vergleichsweise
- verhältnismäßig
- abhängig
- überschneiden
- extrem
- Überlappungen
- stark
- Ausprägungen
- Muster
- gering
- manchen
- Abweichungen
- Je
- unterschieden
- ausgeprägter
- gewöhnlich
- Unterschieden
- prinzipiell
- und/oder
- voneinander
- bisweilen
- Häufig
- gewichtet
- niedrig
- abgegrenzte
- funktional
- klein
- typische
- Phasen
- einteilen
- divergieren
- Oft
- verschiedenartige
- unterscheidet
- Tendenziell
- ausgeprägte
- farblich
- Charakteristika
- Auffällig
- abgegrenzt
- aussagekräftig
- Solche
- verschiedenem
- zahlreich
- örtlich
- bestimmter
- überschneidende
- ungleich
- umgekehrt
- Unterschiede
- grobe
- Unterteilungen
- charakteristischer
- differenzieren
- zusammengesetzt
- ungleicher
- Bikonta
- deutlich
- gruppiert
- Gewichtung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- sehr unterschiedlich
- unterschiedlich sein
- unterschiedlich stark
- unterschiedlich . Die
- regional unterschiedlich
- sehr unterschiedlich sein
- unterschiedlich . In
- unterschiedlich . So
- ist unterschiedlich
- unterschiedlich . Während
- sind unterschiedlich
- unterschiedlich stark ausgeprägt
- sehr unterschiedlich . Die
- unterschiedlich sein kann
- recht unterschiedlich
- unterschiedlich sein können
- höchst unterschiedlich
- sehr unterschiedlich . In
- unterschiedlich , so
- unterschiedlich . In der
- unterschiedlich sein . Die
- sehr unterschiedlich . Während
- sehr unterschiedlich . So
- sehr unterschiedlich sein kann
- unterschiedlich , da
- unterschiedlich sein und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʊntɐˌʃiːtlɪç
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- verschiedentlich
- wortwörtlich
- empfindlich
- befindlich
- tödlich
- unmissverständlich
- südwestlich
- wirtschaftlich
- nebenamtlich
- unentgeltlich
- schädlich
- landwirtschaftlich
- ersichtlich
- undeutlich
- göttlich
- festlich
- urkundlich
- übersichtlich
- südöstlich
- bekanntlich
- gründlich
- verfassungsrechtlich
- deutlich
- vermeintlich
- verständlich
- gesundheitlich
- beachtlich
- letztlich
- verbindlich
- widerrechtlich
- strafrechtlich
- rötlich
- geistlich
- namentlich
- feindlich
- ehrenamtlich
- monatlich
- verächtlich
- absichtlich
- selbstverständlich
- umständlich
- seitlich
- voraussichtlich
- endlich
- außerordentlich
- östlich
- nördlich
- schriftlich
- versehentlich
- gesellschaftlich
- bildlich
- stündlich
- leidenschaftlich
- einheitlich
- örtlich
- zeitlich
- christlich
- amtlich
- rundlich
- landschaftlich
- sämtlich
- hauptamtlich
- offensichtlich
- freundschaftlich
- handschriftlich
- unwesentlich
- überdurchschnittlich
- halbstündlich
- pünktlich
- freundlich
- wissenschaftlich
- letztendlich
- südlich
- friedlich
- ärztlich
- ordentlich
- mundartlich
- unendlich
- rechtlich
- westlich
- öffentlich
- künstlich
- schlussendlich
- staatlich
- nordöstlich
- erhältlich
- vermutlich
- wöchentlich
- beträchtlich
- sportlich
- sichtlich
- unverständlich
- hinsichtlich
- nordwestlich
- inhaltlich
- gerichtlich
- verantwortlich
- vorbildlich
- mitverantwortlich
- ländlich
Unterwörter
Worttrennung
un-ter-schied-lich
In diesem Wort enthaltene Wörter
unterschied
lich
Abgeleitete Wörter
- unterschiedlichen
- unterschiedliche
- unterschiedlicher
- unterschiedlichsten
- unterschiedlichster
- unterschiedlichste
- unterschiedliches
- unterschiedlichstem
- unterschiedlichesten
- unterschiedlichst
- unterschiedlicheren
- unterschiedlichstes
- Ununterschiedlichkeit
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Spiel |
|
|
Spiel |
|
|
Spiel |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Informatik |
|
|
Informatik |
|
|
Deutschland |
|
|
Art |
|
|
Gattung |
|
|
Musik |
|
|
HRR |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Physik |
|
|
Album |
|
|
Medizin |
|
|
Einheit |
|
|
Mathematik |
|
|
Chemie |
|
|
Sprache |
|