häuslicher
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | häus-li-cher |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (3)
- Englisch (2)
- Estnisch (2)
- Finnisch (3)
- Französisch (1)
- Griechisch (2)
- Italienisch (3)
- Lettisch (3)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (4)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
häuslicher |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
домашно
Wir müssen deshalb auf europäischer Ebene unser Augenmerk auf das mögliche Risiko für Frauen und Kinder richten , häuslicher Gewalt ausgesetzt zu sein .
Затова трябва да обърнем внимание на европейско равнище на жените и децата , подложени на домашно насилие .
|
häuslicher |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
домашното
Wir verfolgen zudem den Abschluss des Übereinkommens des Europarates zur Verhütung und Bekämpfung von Gewalt gegen Frauen und von häuslicher Gewalt , um - zu gegebener Zeit - dem Rat vorzuschlagen , dass die Europäische Union diesem Übereinkommen beitritt , wodurch es in den Bereichen , in denen die Europäische Union zuständig ist , rechtskräftig würde .
Също така следим отблизо завършването на Конвенцията на Съвета на Европа за предотвратяване и борба с насилието срещу жени и домашното насилие , с цел - когато тя е готова - да предложим на Съвета Европейският съюз да се придържа към нея , което ще я направи правно обвързваща в областите , в които Европейският съюз има компетентност .
|
häuslicher Gewalt |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
домашно насилие
|
häuslicher Gewalt |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
на домашно насилие
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
häuslicher |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
hjemmet
Zudem sollten wir die in den USA durchgeführten Studien berücksichtigen , die einen direkten Zusammenhang zwischen Tiermissbrauch und häuslicher Gewalt aufzeigen .
Vi skal også tage hensyn til de amerikanske undersøgelser , der viste en klar sammenhæng mellem dyremishandling og vold i hjemmet .
|
häuslicher Gewalt |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
vold i hjemmet
|
häuslicher Gewalt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
vold i
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
häuslicher Gewalt |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
domestic violence
|
von häuslicher Gewalt |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
domestic violence
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
häuslicher |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
koduvägivalla
In einer Woche , in der die erschreckenden Zahlen der Fälle häuslicher Gewalt in Portugal Schlagzeilen gemacht haben , glaube ich , dass Gewalt gegen Frauen und Kinder ein Thema ist , dass Berücksichtigung und ernsthafte Maßnahmen seitens der Regierungen erfordert .
kirjalikult . - ( PT ) Nädalal , mil Portugalis on päevakorras hirmuäratavad koduvägivalla juhtumite arvud , usun ma , et valitsused peavad naiste - ja lastevastasele vägivallale tõsiselt tähelepanu pöörama ning selle vastu tõsised sammud ette võtma .
|
häuslicher Gewalt |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
koduvägivalla
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
häuslicher |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
perheväkivallan
Dieser Hilfs - und Beratungsdienst ist einer von vielen im Osten Irlands und bietet Opfern von sexueller und häuslicher Gewalt lebensnotwendige Unterstützung , allerdings muss er mit einer sehr schwierigen Finanzierungssituation kämpfen .
Tämä tuki - ja neuvontakeskus on yksi niistä monista , joita sijaitsee pitkin Itä-Irlantia ja jotka tarjoavat elintärkeää tukea seksuaalisen väkivallan ja perheväkivallan uhreille ; keskus toimii toisin hyvin vaikeassa taloudellisessa tilanteessa .
|
häuslicher Gewalt |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
perheväkivallan
|
Frauen sind Opfer häuslicher Gewalt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Naiset joutuvat rajun perheväkivallan uhreiksi
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
häuslicher Gewalt |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
violence domestique
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
häuslicher |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
ενδοοικογενειακής
Kinder , die regelmäßig Zeugen häuslicher Gewalt sind , akzeptieren die Gewalt oft als normales Verhalten .
Τα παιδιά που γίνονται συστηματικά μάρτυρες ενδοοικογενειακής βίας αποδέχονται συχνά τη βία ως φυσιολογική μορφή συμπεριφοράς .
|
häuslicher Gewalt |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
ενδοοικογενειακής βίας
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
häuslicher |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
domestica
Im Zusammenhang mit den vorgeschlagenen zu ergreifenden Maßnahmen möchte ich die Entwicklung von Gleichstellungsplänen und die Bekämpfung von häuslicher Gewalt durch die Einrichtung eines Europäischen Jahres , das diesem Thema gewidmet ist , hervorheben .
Tra le misure necessarie suggerite , mi soffermerei sull ' elaborazione di piani di parità e sulla lotta alla violenza domestica mediante l'istituzione di un Anno europeo dedicato al tema .
|
häuslicher |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
domestiche
Die Alternative dazu ist natürlich , wie häufig in diesem Parlament und vor allem im Ausschuß für die Rechte der Frau festgestellt wird , die Teilung von häuslicher und beruflicher Arbeit .
L'alternativa , come si dice spesso in questo Parlamento e soprattutto in sede di commissione per i diritti della donna , è quella di conciliare responsabilità professionali e domestiche .
|
häuslicher Gewalt |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
violenza domestica
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
häuslicher |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
ģimenē
Sechsundzwanzig Frauen starben schon dieses Jahr in Portugal als Opfer häuslicher Gewalt .
Šogad Portugālē ir mirušas jau divdesmit sešas sievietes , kuras kļuvušas par upuriem vardarbībai ģimenē .
|
häuslicher Gewalt |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
ģimenē
|
häuslicher Gewalt |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
vardarbības ģimenē
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
häuslicher |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
šeiminio
Tatsächlich wurde auch im Jahr 2010 berichtet , dass die Anzahl Fälle häuslicher Gewalt zunimmt .
Tiesą pasakius , ir 2010 m. pranešama , kad daugėja šeiminio smurto atvejų .
|
häuslicher Gewalt |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
šeiminio smurto
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
häuslicher |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
huiselijk
Ich hoffe , dass dieser Bericht zur Bekämpfung von häuslicher Gewalt in Europa beitragen wird .
Ik hoop dat dit verslag helpt huiselijk geweld in Europa te bestrijden .
|
häuslicher Gewalt |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
huiselijk geweld
|
häuslicher Gewalt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
van huiselijk geweld
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
häuslicher |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
domowej
Ob wir von sexuellem Missbrauch sprechen , von Frauenhandel zum Zweck der Prostitution , von häuslicher Gewalt oder sogar von Gewalt mit einer kulturellen Dimension - ich denke hier an die Genitalverstümmelung und Zwangsheiraten - , es handelt sich stets um schwerwiegende Verbrechen .
Niezależnie od tego , czy mówimy o wykorzystywaniu seksualnym , sprzedawaniu kobiet do prostytucji , przemocy domowej , czy nawet przemocy o wymiarze kulturowym - mam na myśli okaleczanie narządów płciowych i przymusowe małżeństwa - to wszystko są poważne przestępstwa .
|
häuslicher Gewalt |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
przemocy domowej
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
häuslicher |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
doméstica
Dieses Programm basiert vor allem auf der Vorbeugung gegen häusliche Gewalt , auf der Bekämpfung der häuslichen Gewalt durch Vorbeugung und Erziehung , um das Aufkommen häuslicher Gewalt zu verhindern und den Opfern zu helfen .
Este programa assenta principalmente na prevenção da violência doméstica , na luta contra a violência doméstica através da prevenção e da educação , com a finalidade de evitar a violência doméstica e de ajudar as suas vítimas .
|
häuslicher Gewalt |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
violência doméstica
|
häuslicher Gewalt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
doméstica
|
häuslicher Gewalt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
de violência doméstica
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
häuslicher |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
domestice
( FR ) Herr Präsident ! Heute , am 14 . Februar , dem Valentinstag , möchte ich darauf hinweisen , dass jede fünfte Frau in Europa Opfer häuslicher Gewalt ist .
( FR ) Dle președinte , astăzi , pe 14 februarie , de ziua îndrăgostiților , doresc să atrag atenția asupra faptului că una din cinci femei din Europa este victima violenței domestice .
|
häuslicher Gewalt |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
domestice
|
häuslicher Gewalt |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
violenței domestice
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
häuslicher |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
hemmet
Da immer noch Millionen Kinder Opfer von Vergewaltigung , häuslicher Gewalt und physischem , emotionellem und sexuellem Missbrauch werden , muss die EU meiner Meinung nach dringend zusätzliche Maßnahmen gegen Kinderarbeit ergreifen und sollte die ihr zur Verfügung stehenden Mittel wirkungsvoller anwenden .
Eftersom miljontals barn fortfarande blir utsatta för våldtäkt , våld i hemmet och fysiska , känslomässiga och sexuella övergrepp håller jag med om att EU så snart som möjligt måste vidta ytterligare åtgärder mot barnarbete och effektivare tillämpa de instrument som står till dess förfogande .
|
häuslicher Gewalt |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
våld i hemmet
|
häuslicher Gewalt |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
i hemmet
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
häuslicher |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
domáceho
Sie betonen den Opferschutz - bei Opfern häuslicher Gewalt und Terrorismusopfern .
Zdôrazňujete ochranu obetí : obetí domáceho násilia a obetí terorizmu .
|
häuslicher Gewalt |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
domáceho násilia
|
häuslicher Gewalt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
domácemu násiliu
|
von häuslicher Gewalt |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
domáceho násilia
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
häuslicher |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
družini
Die Europäische Schutzanordnung wird auf Anfrage der unter Schutz stehenden Person ausgestellt und soll nicht nur der größten Zielgruppe zugutekommen , also Frauen , die Opfer häuslicher Gewalt geworden sind , sondern auch allen anderen Opfern , wie Opfern des Menschenhandels , der Genitalverstümmelung von Frauen , Zwangsheiraten , Ehrenmorden , Inzest , geschlechterspezifischen Gewalt , Zeugen und Opfern des Terrorismus und des organisierten Verbrechens .
Evropska odredba o zaščiti se bo izdala na zahtevo zaščitene osebe in ni namenjena le ženskam , ki so žrtve nasilja v družini , kot glavni skupini za zaščito , temveč tudi vsem drugim žrtvam , kot so žrtve trgovine z ljudmi , pohabljanja ženskih spolnih organov , prisilnih porok , ubojev iz časti , incesta , spolnega nasilja , priče ter žrtve terorizma in organiziranega kriminala .
|
häuslicher Gewalt |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
nasilja v družini
|
häuslicher Gewalt |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
v družini
|
häuslicher Gewalt |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
nasilja v
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
häuslicher |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
doméstica
Laut Schätzungen könnten sich die Gesamtkosten von häuslicher Gewalt in den 27 Mitgliedstaaten sogar auf 16 Mrd . EUR belaufen .
Se estima que el coste total de la violencia doméstica en los veintisiete Estados miembros podrían ascender a 16 000 millones de euros .
|
häuslicher Gewalt |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
violencia doméstica
|
von häuslicher Gewalt |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
violencia doméstica
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
häuslicher |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
domácího
Alle Opfer , und nicht nur die Opfer häuslicher Gewalt , sollten von der Europäischen Schutzanordnung profitieren können .
Všechny oběti , nejenom oběti domácího násilí , by měly mít možnost , aby se na ně vztahoval evropský ochranný příkaz .
|
häuslicher Gewalt |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
domácího násilí
|
häuslicher Gewalt |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
domácím násilím
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
häuslicher |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
családon
Daher müssen wir uns auch mit häuslicher Gewalt , Ehrenverbrechen und weiblicher Genitalverstümmelung beschäftigen , die sich aus der muslimischen Vorstellung der Rolle von Männern und Frauen ergeben .
Ezért foglalkoznunk kell a családon belüli erőszak , a becsülettel összefüggő bűncselekmények és a női nemi szervek megcsonkításának azon eseteivel is , amelyek a férfi és női szerepekről alkotott muszlim felfogásból fakadnak .
|
häuslicher Gewalt |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
családon belüli erőszak
|
häuslicher Gewalt |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
családon belüli
|
häuslicher Gewalt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
a családon belüli erőszak
|
Häufigkeit
Das Wort häuslicher hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 89930. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.44 mal vor.
⋮ | |
89925. | Tautenburg |
89926. | Tarek |
89927. | Octavians |
89928. | Acetylcholin |
89929. | komplettierten |
89930. | häuslicher |
89931. | Jeffery |
89932. | kolportiert |
89933. | Hofrats |
89934. | Honeywell |
89935. | Machtausübung |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- häusliche
- Häusliche
- Belästigung
- pflegebedürftiger
- pflegebedürftigen
- psychisch
- sexuellem
- Mobbing
- Missbrauch
- Hilfsbedürftigen
- Abtreibung
- Behinderter
- Kinderarbeit
- Notlagen
- Müttern
- behinderter
- kranker
- Behinderungen
- Behinderung
- Kranker
- häuslichen
- homosexueller
- Kranken
- Diskriminierung
- Jugendlichen
- Eingliederungshilfe
- verhaltensauffällige
- Heranwachsende
- Prostitution
- Krisensituationen
- Betroffenen
- Jugendämtern
- Züchtigung
- Suchtkranken
- Behinderten
- Kleinkinder
- Hilfen
- Schwangere
- Familienplanung
- Präventionsarbeit
- Heilbehandlungen
- Alkoholkranke
- Wöchnerinnen
- Heimen
- Diskriminierungen
- Vorsorge
- Kinderheimen
- Pflegebedürftigen
- berufstätiger
- Wohnungslosigkeit
- behinderten
- Waisenhäusern
- Hilfsangebote
- Drogenabhängigen
- bedürftigen
- Heimkindern
- hilfsbedürftigen
- Jugendgerichtshilfe
- Geschlechtsverkehr
- Gewalterfahrungen
- Schwerkranken
- Drogenabhängige
- familiärer
- Notsituationen
- Krankenbehandlung
- Soziotherapie
- Homosexuelle
- Heilbehandlung
- Altersheimen
- pflegerischen
- Verhütung
- Säuglinge
- Lernbehinderung
- Kindertagesbetreuung
- Ratsuchenden
- Behandlungs
- Homosexueller
- Waisenkindern
- Pflegekinder
- Krankheits
- Kleinstkinder
- Epileptiker
- Betreuungsangebote
- Straßenkindern
- Rehabilitationsmaßnahmen
- Behandlungspflege
- Analverkehr
- Alkoholmissbrauch
- gleichgeschlechtlicher
- Lernschwierigkeiten
- lesbischen
- Pflegefamilien
- Gesundheitsfürsorge
- vorbeugende
- Pflegepersonals
- schwerbehinderter
- Vorsorgeuntersuchungen
- Maßregelvollzug
- kranke
- Hilfesuchenden
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- häuslicher Gewalt
- in häuslicher
- von häuslicher
- häuslicher Gemeinschaft
- von häuslicher Gewalt
- und häuslicher
- häuslicher Umgebung
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈhɔɪ̯slɪçɐ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- königlicher
- öffentlicher
- gewerblicher
- westlicher
- weltlicher
- außerordentlicher
- unehelicher
- pflanzlicher
- glücklicher
- seitlicher
- mutmaßlicher
- südöstlicher
- üblicher
- länglicher
- feierlicher
- täglicher
- erheblicher
- staatlicher
- menschlicher
- mittelalterlicher
- anfänglicher
- nördlicher
- freundlicher
- tödlicher
- erblicher
- vermeintlicher
- christlicher
- Verantwortlicher
- durchschnittlicher
- herkömmlicher
- grundsätzlicher
- wirtschaftlicher
- deutlicher
- nordöstlicher
- rötlicher
- empfindlicher
- ausführlicher
- räumlicher
- ursprünglicher
- stattlicher
- inhaltlicher
- außergewöhnlicher
- gerichtlicher
- zugänglicher
- angeblicher
- sprachlicher
- leidenschaftlicher
- unendlicher
- jährlicher
- kontinuierlicher
- künstlicher
- ausdrücklicher
- friedlicher
- fachlicher
- befindlicher
- beachtlicher
- tatsächlicher
- gefährlicher
- städtebaulicher
- östlicher
- persönlicher
- natürlicher
- schriftlicher
- verantwortlicher
- sachlicher
- südlicher
- handwerklicher
- Geistlicher
- einheitlicher
- bürgerlicher
- ordentlicher
- mündlicher
- Jugendlicher
- beweglicher
- nützlicher
- nordwestlicher
- endlicher
- göttlicher
- gesetzlicher
- wissenschaftlicher
- geistlicher
- spärlicher
- örtlicher
- wahrscheinlicher
- gelegentlicher
- verständlicher
- hauptberuflicher
- zusätzlicher
- beruflicher
- kaiserlicher
- landwirtschaftlicher
- gewöhnlicher
- rechtlicher
- ehrenamtlicher
- wirklicher
- hauptamtlicher
- amtlicher
- wesentlicher
- väterlicher
- weiblicher
Unterwörter
Worttrennung
häus-li-cher
In diesem Wort enthaltene Wörter
häuslich
er
Abgeleitete Wörter
- außerhäuslicher
- häuslicheren
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Deutschland |
|
|