öffentlicher
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | öf-fent-li-cher |
Übersetzungen
- Bulgarisch (6)
- Dänisch (7)
- Englisch (3)
- Estnisch (11)
- Finnisch (10)
- Französisch (4)
- Griechisch (10)
- Italienisch (10)
- Lettisch (5)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (10)
- Portugiesisch (8)
- Rumänisch (13)
- Schwedisch (11)
- Slowakisch (11)
- Slowenisch (19)
- Spanisch (11)
- Tschechisch (8)
- Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
öffentlicher |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
публични
Dies macht die Bedeutung einer qualitativ hochwertigen , verantwortungsvollen Verwendung öffentlicher Ausgaben zusammen mit der Förderung des unternehmerischen und innovativen Potentials des Privatsektors deutlich , um den wirtschaftlichen und sozialen Fortschritt voranzutreiben .
Това подчертава значението на качествени , отговорни публични разходи в комбинация с насърчаване на предприемаческия и новаторски потенциал на частния сектор с цел да се постигне икономически и социален напредък .
|
öffentlicher |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
обществени
Herr Präsident ! Im Zusammenhang mit dem Binnenmarkt ist das öffentliche Vergaberecht , die Vergabe öffentlicher Aufträge , ein wesentlicher Bestandteil .
( DE ) Г-н председател , законът за обществените поръчки , както и възлагането на договори за обществени поръчки са съществена част от вътрешния пазар .
|
öffentlicher |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
обществените
Die Mitgliedstaaten sollten nationale Pläne für die Digitalumstellung öffentlicher Dienste entwickeln .
Държавите-членки трябва да разработят национални планове за промяна на цифровизацията на обществените услуги .
|
öffentlicher |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
публичните
Die Krise hat zu einem starken Rückgang öffentlicher Investitionen in Schlüsselbereiche für die Förderung der Schaffung von Arbeitsplätzen und von Wachstum geführt .
Кризата доведе до рязко намаляване на публичните инвестиции в основни области за насърчаване на създаването на работни места и растежа .
|
öffentlicher Güter |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
обществени блага
|
öffentlicher Gelder |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
публични средства
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
öffentlicher |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
offentlige
Einige wichtige Anwendungsgebiete für die Telekommunikation der Zukunft sind Ausbildung , z. B. Fernausbildung , allgemein verbesserte Kommunikation in öffentlicher und privater Tätigkeit , Nutzung sogen . smart cards in verschiedenen Formen , elektronische Zahlungsmittel und Videodienstleistungen .
Nogle vigtige anvendelsesområder for fremtidens telekommunikation er uddannelse , eksempelvis fjernundervisning , generelt forbedret kommunikation i offentlige og private virksomheder , udnyttelse af forskellige former for såkaldte smart cards , elektroniske betalingsmidler , elektronisk post samt videotjenester .
|
öffentlicher |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
offentlig
Genetisch veränderte Organismen und insbesondere ihr Einsatz bei zur Ernährung bestimmten Kulturen stehen in der gesamten Europäischen Union im Brennpunkt intensiver öffentlicher Debatten .
Genetisk modificerede organismer , og ikke mindst anvendelsen af dem i levnedsmiddelafgrøder , har været genstand for en intensiv offentlig debat i Unionen .
|
öffentlicher |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
af offentlige
|
öffentlicher |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
offentlige midler
|
öffentlicher |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
private
Einige wichtige Anwendungsgebiete für die Telekommunikation der Zukunft sind Ausbildung , z. B. Fernausbildung , allgemein verbesserte Kommunikation in öffentlicher und privater Tätigkeit , Nutzung sogen . smart cards in verschiedenen Formen , elektronische Zahlungsmittel und Videodienstleistungen .
Nogle vigtige anvendelsesområder for fremtidens telekommunikation er uddannelse , eksempelvis fjernundervisning , generelt forbedret kommunikation i offentlige og private virksomheder , udnyttelse af forskellige former for såkaldte smart cards , elektroniske betalingsmidler , elektronisk post samt videotjenester .
|
öffentlicher Mittel |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
af offentlige midler
|
öffentlicher Güter |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
offentlige goder
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
öffentlicher |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
public
Es geht im wesentlichen um ein Harmonisierungsziel , mit dessen Hilfe die Verbraucherinformation verbessert und auch der freie Verkehr öffentlicher Dienstleistungen innerhalb des Binnenmarktes erleichtert werden soll , indem man das Recht auf vergleichende Werbung gewährleistet .
The basic objective is harmonization with a view to improving information for consumers , as well as facilitating the free movement of public services within the internal market , thereby guaranteeing the right to engage in comparative advertising .
|
öffentlicher |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
of public
|
öffentlicher Dienstleistungen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
public services
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
öffentlicher |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
avalike
Die Mobilisierung von Eigenmitteln ist für ein nachhaltiges Wachstum , die Verringerung der Armut , ein verantwortungsvolles Handeln und die Bereitstellung öffentlicher Güter von zentraler Bedeutung , die zum Erreichen der Millennium-Entwicklungsziele notwendig sind .
Riigisiseste ressursside mobiliseerimine on aastatuhande arengueesmärkide saavutamiseks vajaliku säästva arengu , vaesuse vähendamise , hea valitsemistava ja avalike hüvede pakkumise seisukohalt keskse tähtsusega .
|
öffentlicher |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
avaliku
Die Gründe für dieses Versagen liegen in dem , was sich bald als die wahre Agenda dieser Strategie herausgestellt hat : Deregulierung der Beziehungen zwischen den Sozialpartnern und die damit verbundene Abwertung der Arbeit , ein Angriff auf soziale Rechte , Abbau wesentlicher öffentlicher Dienstleistungen , Privatisierung und Liberalisierung zentraler Sektoren der Wirtschaft und die Vorherrschaft des Marktes in zunehmenden Bereichen des öffentlichen Lebens .
Selle ebaõnnestumise põhjused seisnevad milleski , mis peagi pärast strateegia kasutuselevõtmist näitas ennast selle tõelise olemusena : töösuhete vähesem reguleerimine ja sellest tulenevalt töö väärtuse langus , sotsiaalsete õiguste kahjustamine , oluliste avalike teenuste vähendamine , kesksete majandussektorite erastamine ja liberaliseerimine ning avaliku elu valdkondades turu esikohale seadmine .
|
öffentlicher |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
avaliku sektori
|
öffentlicher |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
raha
Die Ausgabe öffentlicher Mittel hat immer schon starke Emotionen geweckt .
Riigi raha kulutamine on alati tekitanud tugevaid emotsioone .
|
öffentlicher |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
avalike teenuste
|
öffentlicher Dienst |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
avalik teenus
|
öffentlicher Dienstleistungen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
avalike teenuste
|
öffentlicher Güter |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
avalike hüvede
|
öffentlicher Informationen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
avaliku teabe kahjuliku mõju
|
öffentlicher Informationen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
teabe kahjuliku
|
Vergabe öffentlicher Aufträge |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
riigihankelepingute
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
öffentlicher |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
julkisten
Außerdem müssen wir bereits begonnene Vorhaben , wie beispielsweise die Dienstleistungsrichtlinie , den Schutz öffentlicher Dienstleistungen oder das Recht auf einen Universaldienst weiterverfolgen und verwirklichen .
Lisäksi meidän on seurattava nykyisiä aloitteita , olipa niissä kyse palveludirektiivistä , julkisten palvelujen suojelusta tai oikeudesta yleispalveluun , ja toteutettava ne .
|
öffentlicher |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
julkisen
Erforderlich wären nämlich weitere Maßnahmen , beispielsweise die Einführung neuer Kraftstoffe , die Verwendung innovativer Verkehrssysteme , aber auch und vor allem die Förderung öffentlicher Verkehrsmittel durch Verlagerung des Personen - und Güterverkehrs auf weniger umweltverschmutzende Verkehrsmittel .
Tarvittaisiin todellakin uusia aloitteita , jotka liittyisivät esimerkiksi uusien polttoaineiden käyttöönottoon , innovatiivisten liikennejärjestelmien käyttöön , mutta myös ennen kaikkea esimerkiksi julkisen liikenteen edistämiseen sekä matkustajien ja tavaroiden kuljettamiseen vähemmän ilmaa pilaavilla liikennevälineillä .
|
öffentlicher |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
julkisia
Derartige Probleme schaden unserer internationalen Glaubwürdigkeit und zeigen den europäischen Steuerzahlern ein beklagenswerten Bild von der Verwendung öffentlicher Gelder durch die Institutionen der Gemeinschaft .
Tällaiset ongelmat syövät uskottavuuttamme kansainvälisellä tasolla ja antavat eurooppalaisille veronmaksajille säälittävän kuvan siitä , kuinka yhteisön toimielimet käyttävät julkisia varoja .
|
öffentlicher |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
palvelujen
Seit unserer ersten Abstimmung zu diesem Thema , vor fast auf den Tag genau drei Jahren , haben die französischen Sozialisten darum gekämpft , den Charakter öffentlicher Dienstleistungen bei den Hafendiensten zu erhalten .
Siitä lähtien , kun lähes kolme vuotta sitten äänestimme ensi kerran tästä asiasta , me ranskalaiset sosiaalidemokraatit olemme taistelleet satamapalvelujen säilyttämisen puolesta julkisten palvelujen kaltaisina palveluina .
|
öffentlicher Gelder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
julkisten varojen
|
öffentlicher Beihilfen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
julkisen tuen
|
öffentlicher Investitionen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
julkisten investointien
|
Verwendung öffentlicher |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
julkisten varojen
|
öffentlicher Mittel |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
julkisten varojen
|
öffentlicher Dienstleistungen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
julkisten palvelujen
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
öffentlicher |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
publics
Lassen sich denn politische Ideale durch die Verfahren zur Vergabe öffentlicher Aufträge verwirklichen ?
Pouvons-nous réaliser des idéaux politiques par le biais des procédures d' attribution des marchés publics ?
|
öffentlicher |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
publiques
Dies trägt nicht nur zur Formierung von Fraktionen bei , die ideologisch auf der gleichen Linie liegen , in denen man sich aber infolge unterschiedlicher öffentlicher Meinungen in den Mitgliedstaaten längst nicht immer über die praktischen Entscheidungen einig ist , sondern führt auch zu künstlich entstandenen technischen Fraktionen , in denen Parteien zusammenarbeiten , die einander fremd sind .
Tout cela mène à la création de groupes cohérents sur le plan idéologique au sein desquels règnent depuis longtemps des désaccords pratiques à cause des divergences des opinions publiques nationales , mais aussi à la création de groupes techniques artificiels où collaborent des partis qui ne se connaissent pas .
|
öffentlicher |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
services publics
|
öffentlicher |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
public
Ich habe es begrüßt , dass die Europäische Kommission stärker als bislang dazu tendierte , den Nachdruck auf den Umweltschutz , die Begrenzung der Überlastung öffentlicher Flächen und die Reduzierung der Verkehrsüberlastung zu legen .
J'ai trouvé positif que la Commission européenne manifeste plus que par le passé un intérêt pour l'environnement , la pression sur l'espace public et la protection contre les nuisances .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
öffentlicher |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
δημόσιων
Häufig droht ihnen die Geschäftsaufgabe , weil sie aufgrund des Unvermögens großer Unternehmen und , insbesondere , öffentlicher Behörden , ihren Verpflichtungen nachzukommen , nicht überleben können .
Συχνά κινδυνεύουν να κλείσουν , επειδή δεν μπορούν να επιβιώσουν εξαιτίας της αδυναμίας των μεγάλων εταιρειών , και κυρίως των δημόσιων αρχών , να τηρήσουν τις δεσμεύσεις τους .
|
öffentlicher |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
δημοσίων
Indem er zur Erzeugung öffentlicher Güter zugunsten der Gesellschaft als Ganzes beiträgt , spielt er eine multifunktionale Rolle .
Διαδραματίζει πολυλειτουργικό ρόλο συμβάλλοντας στην παραγωγή δημοσίων αγαθών υπέρ του κοινωνικού συνόλου .
|
öffentlicher |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
δημόσια
Zudem begrüßen wir , dass Irland bereits Pilotprojekte im Einzugsgebiet des Flusses Dodder in der Nähe von Dublin sowie im Einzugsgebiet des Flusses Lee in Südirland durchgeführt hat - wo ein Entwurf für einen Hochwasserrisikomanagementplan für das Einzugsgebiet vorbereitet wurde und zwecks öffentlicher Anhörungen vorgelegt wurde .
Επικροτούμε επιπλέον το γεγονός ότι η Ιρλανδία έχει ήδη αναλάβει πιλοτικές ασκήσεις στη λεκάνη απορροής Dodder στην περιοχή του Δουβλίνου , καθώς και στη λεκάνη απορροής Lee στη Νότια Ιρλανδία , όπου καταρτίστηκε ένα προσχέδιο διαχείρισης των κινδύνων πλημμύρας της υδρολογικής λεκάνης και υποβλήθηκε σε δημόσια διαβούλευση .
|
öffentlicher |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
των δημόσιων
|
öffentlicher |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
δημόσιες
Die Vergabe öffentlicher Aufträge beinhaltet jedes Jahr Millionen von Euro und ihre wirtschaftliche Bedeutung steht außer Frage .
Δεδομένου ότι οι δημόσιες συμβάσεις αντιπροσωπεύουν εκατομμύρια ευρώ ετησίως , η οικονομική τους σημασία είναι αδιαμφισβήτητη .
|
öffentlicher |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
δημόσιας
Das litauische Parlament hat Änderungen zum Gesetz zum Schutz von Minderjährigen vor schädlichen Folgen öffentlicher Informationen gebilligt .
Το λιθουανικό κοινοβούλιο ενέκρινε τροπολογίες στον νόμο για την προστασία ανηλίκων από τις επιζήμιες συνέπειες της δημόσιας ενημέρωσης .
|
öffentlicher |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
δημόσιο
Berichterstatter . - ( EL ) Herr Präsident , meine Damen und Herren , die Motivation für diesen Bericht über Transparenz in der Regionalpolitik und bei den Mitteln zu ihrer Finanzierung geht zurück auf die Tatsache , dass durch die vollständige Offenlegung der Empfänger von EU-Mitteln eine Teilnahme der Öffentlichkeit an einer sinnvollen Diskussion über die Verwendung europäischer öffentlicher Gelder ermöglicht wird .
εισηγητής . - Κύριε Πρόεδρε , αγαπητοί συνάδελφοι , κίνητρο για αυτήν την έκθεση σχετικά με τη διαφάνεια στην περιφερειακή πολιτική και τη χρηματοδότησή της ήταν το γεγονός ότι η πλήρης παρουσίαση των δικαιούχων που εισπράττουν κονδύλια της Ευρωπαϊκής Ένωσης επιτρέπει τη συμμετοχή πολιτών σε μια ουσιαστική συζήτηση για το πώς δαπανάται το ευρωπαϊκό δημόσιο χρήμα .
|
öffentlicher Dienste |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
δημόσιων υπηρεσιών
|
öffentlicher Güter |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
δημόσιων αγαθών
|
öffentlicher Gelder |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
δημοσίου χρήματος
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
öffentlicher |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
pubblici
Die Mitgliedstaaten sollten nationale Pläne für die Digitalumstellung öffentlicher Dienste entwickeln .
Gli Stati membri dovrebbero elaborare piani nazionali per la migrazione dei servizi pubblici al digitale .
|
öffentlicher |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
pubbliche
Ich meine , dass uns eine neue Debatte über die Qualität öffentlicher Finanzen in allen Mitgliedstaaten , wie sie die Kommission dankenswerterweise angestoßen hat , dazu führen kann , dass wir uns besser bewegen können auf dem Weg zu einem investitionsgestützten Wachstum , das beschäftigungswirksam ist .
Ritengo che un nuovo dibattito sulla qualità delle finanze pubbliche in tutti gli Stati membri , quale quello opportunamente stimolato dalla Commissione , possa consentirci di muoverci meglio in direzione di una crescita sostenuta dagli investimenti che abbia una valida ricaduta occupazionale .
|
öffentlicher |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
pubblico
Deshalb bitte ich die Präsidentin , dafür zu sorgen , daß das Register einer strengen Kontrolle im Hinblick auf nicht autorisierte Änderungen von Entschließungsanträgen unterzogen wird . Nach meinem Dafürhalten handelt es sich hierbei um die Abänderung und Fälschung öffentlicher Dokumente des Parlaments .
Pertanto chiedo alla Presidente l' applicazione di un controllo rigoroso riguardo alle modifiche non autorizzate delle proposte , in quanto si tratta , a parer mio , di un problema di modificazione e di falso in atto pubblico del Parlamento .
|
öffentlicher |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pubblica
Wir haben natürlich die Frage zu klären , wie die Frage der öffentlichen Verantwortung für die Verwendung öffentlicher Gelder effizient gelöst werden kann .
Occorre , naturalmente , chiarire la questione di come si possa risolvere in modo efficace il problema della responsabilità pubblica per l'impiego dei fondi pubblici .
|
öffentlicher |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
servizi pubblici
|
öffentlicher Güter |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
beni pubblici
|
öffentlicher Finanzen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
finanze pubbliche
|
öffentlicher Gelder |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
fondi pubblici
|
öffentlicher Dienstleistungen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
servizi pubblici
|
öffentlicher Dienstleistungen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
dei servizi pubblici
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
öffentlicher |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
sabiedrisko
schriftlich - ( IT ) Die Vermeidung und Behandlung einer jeden Krankheit , einschließlich seltener Krankheiten , erfordern den äußersten Einsatz öffentlicher Institutionen , aber Behandlung und Vermeidung können nicht zu Lasten der extrem hohen Kosten der Opferung eines beliebigen Menschenlebens erfolgen , selbst zum Nutzen anderer .
rakstiski . - ( IT ) Jebkuru slimību , arī reto slimību , profilaksei un ārstēšanai ir jāpievērš vislielākā sabiedrisko organizāciju uzmanība , taču par ārstēšanu un profilaksi nedrīkst maksāt galējo cenu , upurējot kādu cilvēcisku būtņu dzīvību , pat ja tas notiek citu labā .
|
öffentlicher |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
inovāciju
Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Ich begrüße Herrn Harbours Bericht " Vorkommerzielle Auftragsvergabe : Innovationsförderung zur Sicherung tragfähiger und hochwertiger öffentlicher Dienste in Europa " .
Priekšsēdētāja kungs , dāmas un kungi , es ļoti atzinīgi vērtēju Harbour kunga ziņojumu Publiskais iepirkums pirmskomercializācijas posmā : inovāciju veicināšana ilgtspējīgu kvalitatīvu sabiedrisko pakalpojumu nodrošināšanai Eiropā .
|
öffentlicher |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
publisko
Wie viele der Länder haben den Prozess öffentlicher Konsultationen ins Leben gerufen ?
Cik valstis ir uzsākušas publisko apspriešanu ?
|
öffentlicher |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
publiskā
Für den Normalbürger ist es recht einfach : Endet die einige Krise , beginnt eine weitere , dieses Mal angeblich zur Umstrukturierung öffentlicher Finanzen .
Vidusmēra pilsonim šāda situācija šķiet gluži vienkārša , proti , kad viena krīze beidzas , sākas nākamā - šajā reizē it kā , lai veiktu publiskā sektora kontu restrukturizāciju .
|
öffentlicher Gelder |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
valsts līdzekļu
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
öffentlicher |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
viešųjų
Gleichzeitig kann der Wettbewerbsgrundsatz als der Pfeiler des Binnenmarkts nicht Hauptfragen des Respektierens einzelstaatlicher öffentlicher Interessen ignorieren .
Kartu konkurencingumo principu , kuris yra vidaus rinkos ramstis , negalima ignoruoti nacionalinių viešųjų interesų .
|
öffentlicher |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
viešojo
Welche Ausstiegsstrategie bzw . Strategie zur Reduzierung öffentlicher Defizite zieht er vor - und welcher Zeitplan ist für die Umsetzung einer solchen Strategie vorgesehen ?
Kokią ji numačiusi šio klausimo sprendimo ir viešojo deficito mažinimo strategiją ir koks būtų šios strategijos įgyvendinimo tvarkaraštis ?
|
öffentlicher |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
valstybinių
Die Invasion der Monopole in zahlreichen Bereichen , die sich vor der Privatisierung von Versorgungseinrichtungen und öffentlichen Infrastrukturen in öffentlicher Trägerschaft befanden , sowie die Kommerzialisierung öffentlichen Vermögens wie beispielsweise des Meerwassers , verschärfen die Probleme der Meeresumwelt erheblich .
Jūrų aplinkos problemas rimtai sunkina monopolijų kišimasis į daugelį veiklos rūšių , kurios anksčiau buvo bendra nuosavyb - taip atsitiko dėl valstybinių įmonių valstybinių infrastruktūrų privatizavimo , taip pat dėl valstybinių vertybių , tokių kaip jūros vanduo , komercializavimo .
|
öffentlicher Güter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
viešųjų gėrybių
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
öffentlicher |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
openbare
Der Bericht enthält unter anderem Vorschläge , die darauf abzielen , die Erbringung öffentlicher Dienstleistungen zu erhalten ; einen gewissen ( möglichst hohen ) Grad an nationaler Souveränität bei der Frequenzverwaltung aufrechtzuerhalten ; einen Teil des aus den neuen Technologien resultierenden Nutzens den weniger entwickelten Regionen zugute kommen zu lassen ; entsprechend den übernommenen Verpflichtungen ungenutzte Frequenzen eher für den öffentlichen Bereich freizugeben ; die öffentlichen Interessen und die strategisch wichtigen Frequenzen zu schützen ; ein hohes Qualitätsniveau der Dienste von öffentlichem oder allgemeinem Interesse aufrechtzuerhalten .
Het verslag voorziet in een reeks voorstellen die onder meer bedoeld zijn om de openbare dienstverlening te waarborgen ; een zekere - wellicht hoge - graad van nationale soevereiniteit te handhaven bij het beheer van het radiospectrum ; een deel van de voordelen die verbonden zijn aan het gebruik van nieuwe technologieën over te dragen naar de minst ontwikkelde regio 's ; niet-gebruikte frequenties voor openbare doeleinden beschikbaar te stellen overeenkomstig de aangegane verbintenissen ; het algemeen belang en vanuit strategisch oogpunt belangrijke frequenties te beschermen ; een hoog kwaliteitsniveau te behouden voor wat betreft de ' diensten van openbaar en algemeen belang ' .
|
öffentlicher |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
publieke
Ich möchte dem Berichterstatter daher zustimmen , dass er absolut Recht hat , wenn er sagt , dass " eine neue GAP es den Landwirten ermöglichen sollte , sich auf das Kernziel der Erzeugung unbedenklicher , hochwertiger und rückverfolgbarer Nahrungsmittel zu konzentrieren , und sie außerdem bei der Bereitstellung nicht vermarktbarer öffentlicher Güter unterstützen sollte " .
Zo geef ik de rapporteur gelijk wanneer hij , terecht , zegt dat " een nieuw GLB landbouwers in staat moet stellen zich te concentreren op de kerndoelstelling van het produceren van veilig , kwalitatief hoogwaardig en traceerbaar voedsel , en hen moet helpen bij het aanbieden van niet-commerciële publieke goederen ” .
|
öffentlicher |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
openbaar
Ebenso wichtig ist es - wie im Bericht bestätigt - , dass die Mitgliedstaaten die bestehenden Richtlinien einhalten , vor allem die Richtlinie der Umweltverträglichkeitsprüfung über die Bewertung der Auswirkungen bestimmter öffentlicher und privater Projekte auf das Kultur - und Naturerbe .
Het is tevens van fundamenteel belang dat de lidstaten de bestaande richtlijnen naleven , met name de MER-richtlijn betreffende de milieueffectrapportage die bepaalt dat het effect van elk openbaar of particulier project op het cultureel en natuurlijk erfgoed moet worden bestudeerd . Ook dit punt wordt in het verslag onderstreept .
|
öffentlicher |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
overheidsdiensten
Wenn gerade erst eine Liste mit Verpflichtungen und verbessernden Maßnahmen auf den Markt gekommen ist , ist es glatter Unsinn , das Thema mit Verpflichtungen neuer öffentlicher Dienstleistungen oder mit ungenauen Ansichten bezüglich eines Monopols durcheinander zu bringen , die in sonderbarer Weise mit einem vielleicht recht interessanten Geschäftskonzept bzw . der Idee einer europäischen Servicenummer verbunden sind .
Nu er net een lijst verplichtingen en marktcorrigerende maatregelen op de markt is gebracht , is het krankzinnig de boel in de war te schoppen met nieuwe verplichtingen voor overheidsdiensten of onduidelijke monopoliebegrippen die op een vreemde manier zijn verbonden aan een misschien vrij interessant businessconcept oftewel het concept van een Europees servicenummer .
|
öffentlicher |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
van openbare
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
öffentlicher |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
publicznych
Es bedeutet , sich sowohl für die Verschleuderung öffentlicher Dienste auszusprechen , die eine öffentliche Ressource darstellen , als auch diese Privatunternehmen zu übereignen .
Oznacza , że jesteśmy za trwonieniem usług publicznych , stanowiących zasoby publiczne , a także za przekazywaniem ich w ręce grup prywatnych .
|
öffentlicher |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
środków publicznych
|
öffentlicher |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
publicznym
Herr Präsident , auch ich unterstütze unseren Entschließungsantrag zum Thema Wasser sehr und begrüße unsere Abstimmung über Ziffer 2 , in welcher wir deutlich gemacht haben , dass Wasser ein öffentliches Gut ist und unter öffentlicher Kontrolle sein sollte .
Panie przewodniczący ! Ja również gorąco popieram nasz projekt rezolucji w sprawie wody i cieszę się z wyniku głosowania nad punktem 2 , gdzie wyraźnie stwierdziliśmy , że woda jest dobrem publicznym i powinna podlegać kontroli publicznej .
|
öffentlicher Dienste |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
usług publicznych
|
öffentlicher Informationen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
nieletnich przed szkodliwym wpływem
|
öffentlicher Investitionen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
inwestycji publicznych
|
öffentlicher Güter |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
dóbr publicznych
|
öffentlicher Dienstleistungen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
usług publicznych
|
öffentlicher Gelder |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
pieniędzy publicznych
|
vor schädlichen Folgen öffentlicher Informationen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
nieletnich przed szkodliwym wpływem
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
öffentlicher |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
públicos
Dies sollte jedoch keine Ziellinie , sondern vielmehr ein Ausgangspunkt sein : Die zukünftigen Prioritäten sollten in der Schaffung von Verbindungen zwischen Universitäten und Unternehmen sowie in der Wiedereinführung von obligatorischen Praktika/Ausbildungspl ätzen bestehen , die von öffentlicher oder privater Hand finanziert werden .
O que não é uma linha de chegada mas sim um ponto de partida : o estabelecimento de ligações entre as universidades e as empresas e o regresso aos estágios / aprendizagens obrigatórios financiados por organismos públicos ou privados devem ser as prioridades seguintes .
|
öffentlicher |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
públicas
Die Berichterstatterin weist auf fünf Prioritäten hin , auf die sich die EU konzentrieren sollte , in deren Zusammenhang ich gerne Folgendes hervorheben würde : Die Schaffung eines europäischen Patents und eines einheitlichen Systems für die Beilegung von Streitigkeiten , was wesentlich für Innovation und Kreativität ist ; neue Instrumente zur Innovationsfinanzierung für KMU ; die Förderung des E-Commerce durch die Stärkung des Vertrauens der Unternehmen und der Öffentlichkeit mit Maßnahmen gegen Produktpiraterie und Fälschungen ; ein besserer Zugang zu den Kapitalmärkten ; und die Abschaffung und Harmonisierung von Verwaltungs - und Steuerhürden bei grenzüberschreitenden Aktivitäten , die Überprüfung öffentlicher Aufträge und öffentlicher und privater Partnerschaften sowie die Unterstützung von grenzüberschreitenden Verträgen .
O relator estabelece cinco prioridades nas quais a UE se deve focar , das quais destaco : a criação de uma patente europeia e de um sistema unificado de resolução de litígios , essencial para a inovação e criatividade ; novos instrumentos de financiamento da inovação para as PME , o desenvolvimento do comércio electrónico através do crescimento da confiança das empresas e dos cidadãos , com medidas contra a pirataria e contrafacção , um melhor acesso aos mercados de capitais , eliminação e harmonização de entraves administrativos e fiscais nas actividades transfronteiriças , a revisão dos contratos públicos e das parcerias públicas e privadas e o incentivo aos contratos públicos transfronteiriços .
|
öffentlicher |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
público
Meines Erachtens könnte eine solche Privatisierung eine Gefahr bergen , wenn es zu Unausgewogenheit bei der Unterrichtung privater und öffentlicher Sektoren kommt , oder wenn die öffentlichen Behörden nicht imstande sind , ihren Standpunkt im Hinblick auf das , was durchführbar und das , was wirtschaftlich machbar ist , durchzusetzen .
Em minha opinião , o perigo desta privatização existe enquanto houver uma distorção a nível da informação entre os sectores privado e público , ou quando as autoridades não conseguirem fazer valer os seus pontos de vista , relativamente ao que é exequível e , já agora , também em relação àquilo que é economicamente sustentável .
|
öffentlicher |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
serviços públicos
|
öffentlicher |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pública
Ich fordere alle irischen Parlamentsmitglieder zur Unterstützung sozialökonomischer Bestimmungen im Verein mit öffentlicher Haftung auf .
Insto os deputados irlandeses a apoiarem as disposições socioeconómicas articuladas com a responsabilidade pública .
|
öffentlicher |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
públicos .
|
öffentlicher Güter |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
bens públicos
|
Vergabe öffentlicher Aufträge |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
contratos públicos
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
öffentlicher |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
publice
Die Mittel können zur Steigerung der Energieeffizienz und Förderung der Stromerzeugung aus erneuerbaren Energiequellen , zur Entwicklung effizienter Energiemanagementsysteme und zur Förderung sauberer und nachhaltiger öffentlicher Verkehrsmittel , insbesondere in städtischen Gebieten , eingesetzt werden .
Finanţarea poate fi utilizată pentru a stimula eficienţa energetică şi producţia de energie regenerabilă , pentru elaborarea unor sisteme eficiente de gestionare a energiei şi pentru promovarea transporturilor publice ecologice şi durabile , în special în zonele urbane .
|
öffentlicher |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
publice .
|
öffentlicher |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
publică
Ich bin in der Tat der Ansicht , dass abgesehen von öffentlicher Intervention die Produzenten auch die Möglichkeit erhalten müssen , Verträge besser auszuhandeln und so auch bessere Preise zu erreichen , während gleichzeitig eine Stabilität hinsichtlich der Produkte gewährleistet wird , die durch private Verträge auf den Markt gelangen .
Într-adevăr , consider că , în afară de intervenția publică , producătorii trebuie , de asemenea , să aibă ocazia de a negocia mai bine contractele și , prin urmare , de a negocia mai bine prețurile , asigurând în același timp o anumită stabilitate în sensul că produsele sunt plasate pe piață prin contracte private .
|
öffentlicher |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
public
Das Eigentum und die Verwaltung dieser Vorräte sollten in öffentlicher Hand sein , um die Interessen der EU-Mitgliedstaaten zu schützen .
Ele trebuie să aparţină sectorului public şi să fie administrate de acesta , pentru a proteja interesele statelor membre .
|
öffentlicher |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
private
Die Kommission sieht sich ihrerseits die zur Verfügung stehenden Optionen zur Steigerung privater und öffentlicher Investitionen in den NGA an , damit die vereinbarten Ziele erreicht werden .
În ceea ce priveşte Comisia , aceasta analizează opţiunile de care dispune pentru a spori investiţiile private şi publice în NGA , în scopul îndeplinirii obiectivelor stabilite .
|
Erhalt öffentlicher |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
reținem serviciile
|
öffentlicher Dienste |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
servicii publice
|
öffentlicher Mittel |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
fondurilor publice
|
öffentlicher Gelder |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
banilor publici
|
öffentlicher Gelder |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
publici .
|
öffentlicher Mittel |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
fondurilor publice .
|
vor schädlichen Folgen öffentlicher Informationen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
minorilor împotriva efectelor dăunătoare ale
|
vor schädlichen Folgen öffentlicher Informationen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
minorilor împotriva efectelor dăunătoare
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
öffentlicher |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
offentliga
Ich weiß , dass es sehr schwierig ist , die positive Wirkung öffentlicher Ausgaben so zu messen , wie wir es tun , wenn wir uns zum Beispiel die Bilanz einer privaten Gesundheitseinrichtung ansehen .
Jag vet att det är mycket svårt att mäta offentliga utgifters nytta på samma sätt som vi , till exempel , granskar ett privat hälsovårdsföretags balansräkning .
|
öffentlicher |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
offentlig
Die größten Herausforderungen betreffen besonders die Vergabe öffentlicher Aufträge und außerdem ergeben sich die meisten der Probleme , die mit dem Kohäsionsfonds verbunden sind , auch aus den komplizierten Durchführungsbestimmungen und den Eingriffen , die von den Haushaltsregeln herrühren , weil diese nicht gebührend das komplexe Netz der Akteure in der regionalen Entwicklung berücksichtigen .
Den största utmaningen gäller uttryckligen offentlig upphandling . Dessutom är de flesta problemen i samband med sammanhållningsfonderna knutna till de komplicerade genomförandebestämmelserna och de akter som uppkommer genom budgetförordningen som inte tar tillräcklig hänsyn till det komplicerade nätverket av aktörer i samband med regional utveckling .
|
öffentlicher |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
av offentliga
|
öffentlicher |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tjänster
Eines der Hauptprobleme für die Erbringung öffentlicher Dienste ist der Wettbewerb .
Ett av de viktigaste problemen som berör utförandet av offentliga tjänster är konkurrensen .
|
öffentlicher |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
offentliga tjänster
|
öffentlicher Güter |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
kollektiva nyttigheter
|
öffentlicher Informationen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
offentlig information
|
öffentlicher Gelder |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
av offentliga medel
|
öffentlicher Gelder |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
offentliga medel
|
öffentlicher Dienstleistungen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
allmänna tjänster
|
Vergabe öffentlicher Aufträge |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
offentlig upphandling
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
öffentlicher |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
verejných
Vielmehr sollen dadurch Länder daran gehindert werden , ihre eigenen Unternehmen bei der Vergabe öffentlicher Aufträge zu schützen , um es den großen Unternehmen derjenigen Mächte zu erleichtern , die eine dominierende Stellung bei der Vergabe öffentlicher Aufträge einnehmen möchten .
To , čo v skutočnosti chcú , je zabrániť ktorejkoľvek krajine , aby chránila svoje spoločnosti uchádzajúce sa o zákazky verejného obstarávania len preto , aby uľahčili situáciu veľkým spoločnostiam mocností , ktoré chcú tiež získať dominanciu pri udeľovaní verejných zákaziek .
|
öffentlicher |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
verejného
In Zukunft wäre es jedoch gut , an der Vereinfachung von Mechanismen des Verfahrens öffentlicher Ausschreibungen zu arbeiten und auch zu versuchen , die Entscheidungsfindung zu beschleunigen .
Do budúcnosti by bolo však dobré pracovať na zjednodušení mechanizmov procesu verejného obstarávania a usilovať sa takisto aj o skracovanie rozhodovacích lehôt .
|
öffentlicher |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
verejných služieb
|
öffentlicher |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
verejným
Abzuwarten bleibt , ob nach Abschluss des Projekts " Galileo " - wohlgemerkt nach einem Abschluss mit öffentlicher Finanzierung - das Projekt nicht später einmal privatem Kapital " angeboten " wird , z. B. auf der Grundlage irgendeiner öffentlich-privaten Partnerschaft , in der der öffentliche Partner die Kosten trägt und das private Kapital die Gewinne einstreicht .
Teda sa ešte len uvidí , či nebude projekt Galileo po dokončení - podotknime , že po dokončení vďaka verejným financiám - neskôr ponúknutý súkromnému kapitálu , napríklad na základe partnerstva verejného a súkromného sektora , keď verejná časť ponesie náklady a súkromný sektor bude zarábať .
|
öffentlicher Investitionen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
verejných investícií
|
öffentlicher Ausgaben |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
verejných výdavkov
|
öffentlicher Güter |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
verejných statkov
|
öffentlicher Dienste |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
verejných služieb
|
öffentlicher Gelder |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
verejných prostriedkov
|
öffentlicher Dienstleistungen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
verejných služieb
|
öffentlicher Gelder |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
verejných
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
öffentlicher |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
javnih
Dieser Ausblick , der die Beziehung zwischen dem Agrarsektor und der Produktion öffentlicher Güter verstärkt , verleiht der Landwirtschaft eine neue strategische Bedeutung : Die Schaffung der zukünftigen Gemeinsamen Agrarpolitik ( GAP ) stellt heute die Lösung für diese großen Herausforderungen dar , die sich unserer Gesellschaft stellen , und die Politik wird eine entscheidende Rolle dabei spielen , auf die bereits bestehende Nahrungsmittelkrise zu reagieren .
Ta cilj , ki krepi odnos med kmetijskim sektorjem in proizvodnjo javnih dobrin , daje kmetijstvu nov strateški pomen : ustvarjanje prihodnje skupne kmetijske politike ( SKP ) danes predstavlja rešitev teh glavnih izzivov , s katerimi se srečuje naša družba , in politika bo igrala ključno vlogo pri odzivanju na to , kar je že kriza na področju prehrane .
|
öffentlicher |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
javnega
Momentan gibt es weder eine fest etablierte und unabhängige Anwaltskammer noch Zugang zu öffentlicher Rechtshilfe .
Trenutno ni nobene trdno uveljavljene in neodvisne odvetniške zbornice ter dostopa do javnega sistema pravne pomoči .
|
öffentlicher |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
javnih sredstev
|
öffentlicher |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
javne
Viele dieser Unregelmäßigkeiten wurden verspätet entdeckt und/oder verspätet gemeldet , wodurch der Schutz und die angemessene Verwendung öffentlicher Gelder gefährdet werden .
Številne od teh nepravilnosti so odkrite in/ali se o njih poroča prepozno , kar ogroža zaščito in ustrezno porabo javne blagajne .
|
öffentlicher |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
javna
Der Hafensektor ist ein öffentlicher Dienst von strategischer Bedeutung für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung , die Umwelt , den Schutz und die Souveränität eines jeden Mitgliedstaates . Aus diesen Gründen sollte er auf EU-Ebene nicht liberalisiert werden .
Pristaniški sektor je javna storitev . ki je strateško pomembna za gospodarski in socialni razvoj , okolje , obrambo in suverenost vseh držav članic , zato se je ne sme liberalizirati na ravni EU .
|
öffentlicher |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
javnih storitev
|
öffentlicher |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
javni
Unbeschadet der Bewertung , ob das ein privater oder ein öffentlicher Fonds ist , geht es in diesem Bericht um eine ganz bestimmte Sache , nämlich dass das Parlament feststellt , dass es erstens keinen Rechtsanspruch auf Bezuschussung der Defizite gibt , und zweitens , dass wir auch keine Defizitbezuschussung machen .
Ne glede na to , ali gre za zasebni ali javni sklad , se to poročilo nanaša na zelo posebno zadevo , in sicer prvič , da Parlament ugotavlja , da nima nobenih pravnih zahtevkov , da bi bili primanjkljaji tega sklada subvencionirani in drugič , da ne bo prišlo do subvencioniranja takšnih primanjkljajev .
|
öffentlicher Finanzierung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
javnega financiranja
|
öffentlicher Ausgaben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
javne porabe
|
öffentlicher Investitionen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
javnih naložb
|
öffentlicher Dienste |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
javnih storitev
|
öffentlicher Gelder |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
javnega denarja
|
öffentlicher Güter |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
javnih dobrin
|
öffentlicher Ämter |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
javnih funkcij
|
öffentlicher Dienstleistungen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
javnih storitev
|
öffentlicher Mittel |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
javnih sredstev
|
öffentlicher Informationen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
učinki javnega obveščanja
|
öffentlicher Informationen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
učinki javnega
|
Folgen öffentlicher Informationen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
mladoletnikov pred
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
öffentlicher |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
públicos
Die Verwendung öffentlicher Mittel zur Beseitigung der Schäden und zur Unterstützung der Menschen sollte als letzte Möglichkeit im Rahmen des Prinzips der Solidarität in Betracht gezogen werden .
El uso de fondos públicos para reparar los daños y ayudar a la gente debería ser solo un último recurso de acuerdo con el principio de solidaridad .
|
öffentlicher |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
público
Lassen Sie uns daher über eine Art Geometrie nachdenken , die sich , abhängig von der Qualität der Nutzung öffentlicher Ausgaben durch die Regionen , ändert .
Por tanto , pensemos en un tipo de geometría que varíe en función de la calidad de uso del gasto público de las regiones .
|
öffentlicher |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
públicas
Maßnahmen sind auch erforderlich , um die Auslandsverlagerung von Unternehmen zu bekämpfen , beginnend mit der Leistung öffentlicher Subventionen - insbesondere Gemeinschaftssubventionen - abhängig von der Erfüllung von Verpflichtungen wie etwa dem Schutz von Arbeitsplätzen und der lokalen Entwicklung , von Maßnahmen , die einen klaren Bruch mit den neoliberalen Politiken darstellen , die direkt vor unseren Augen ein wirtschaftliches und soziales Desaster in den Ländern der Europäischen Union verursachen .
También se requieren medidas para impedir la deslocalización de las empresas , empezando por condicionar las subvenciones públicas - especialmente las subvenciones comunitarias - al cumplimiento de obligaciones como la protección de empleos y el desarrollo local , medidas que imponen una clara ruptura con las políticas neoliberales que están provocando ante nuestros propios ojos un desastre económico y social en los países de la Unión Europea .
|
öffentlicher |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
públicos .
|
öffentlicher |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
público .
|
öffentlicher |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
pública
Da werden wir nicht einfach auf alte Modelle öffentlicher Verwaltung zurückgreifen können .
Aquí no podremos recurrir sencillamente a antiguos modelos de administración pública .
|
öffentlicher |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
servicios públicos
|
öffentlicher Güter |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
bienes públicos
|
öffentlicher Dienstleistungen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
servicios públicos
|
öffentlicher Mittel |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
fondos públicos
|
öffentlicher Gelder |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
fondos públicos
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
öffentlicher |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
veřejných
Familienbetriebe müssen gefördert werden , weil dadurch Arbeitsplätze geschaffen werden , und gleicher Zugang zu öffentlichen Dienstleistungen sowie die Erbringung öffentlicher Dienstleistungen müssen gewährleistet sein , um den Bedürfnissen benachteiligter Familien , Gemeinschaften und gesellschaftlicher Gruppen gerecht zu werden .
Je důležité podporovat rodinné zemědělské podniky , které vytvářejí pracovní místa , a rovný přístup k veřejným službám , stejně jako poskytování veřejných služeb s cílem uspokojit potřeby znevýhodněných rodin , společenství a skupin .
|
öffentlicher |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
veřejné
Der allgemeine Milchstreik , der den letzten Versuch der Produzenten darstellt , sich Gehör zu verschaffen und nicht inmitten öffentlicher Gleichgültigkeit unterzugehen , greift derzeit auf viele europäische Länder über und gefährdet entsprechend viele Arbeitsplätze in anderen Zweigen des Milchwirtschaftssektors .
Generální mléčná stávka , která je posledním krokem producentů , jak se pokusit pozvednout svůj hlas a nezhynout uprostřed veřejné lhostejnosti , se nyní šíří do mnoha evropských zemí a současně ohrožuje mnohá pracovní místa v jiných oborech mlékárenského odvětví .
|
öffentlicher |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
veřejných služeb
|
öffentlicher Informationen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
před škodlivým
|
öffentlicher Ausgaben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
veřejných výdajů
|
Bereitstellung öffentlicher |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
poskytování veřejných
|
öffentlicher Dienstleistungen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
veřejných služeb
|
öffentlicher Güter |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
veřejných statků
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
öffentlicher |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
állami
Es ist nebensächlich , ob sie von privater oder von öffentlicher Hand angeboten werden , aber geregelt und gesichert müssen sie vor allem durch eine gemeinsame europäische Politik der gemeinwirtschaftlichen Dienste werden .
Függetlenül attól , hogy e szolgáltatásokat a magán - vagy az állami szektor nyújtja , a közszolgáltatásokra vonatkozó közös európai politika révén szabályozni kell és meg kell őrizni ezeket .
|
öffentlicher |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
közszolgáltatások
Seine nichtmilitärische Nutzung könnte einen wichtigen Beitrag für die Bereitstellung öffentlicher Dienste leisten , wobei auch Möglichkeiten einer Zusammenarbeit gegeben wären , ebenso für den Fortschritt in Wissenschaft und Praxis und für den Austausch und die Zugänglichkeit von Informationen , natürlich unter Einhaltung der Rechte , Freiheiten und Garantien der Bürgerinnen und Bürger . -
Annak nem katonai célú felhasználása fontos hozzájárulást jelenthet a közszolgáltatások nyújtásához , amely lehetőségeket teremt az együttműködésre , a tudomány fejlődésére és annak alkalmazására , az információ cseréjére és az ahhoz való hozzáférésre , biztosítva a polgárok jogainak , szabadságainak és biztosítékainak tiszteletben tartását .
|
öffentlicher Investitionen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
állami beruházások
|
vor schädlichen Folgen öffentlicher Informationen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
nyilvános információk
|
Häufigkeit
Das Wort öffentlicher hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 7999. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 8.70 mal vor.
⋮ | |
7994. | 1772 |
7995. | Regisseurs |
7996. | geschehen |
7997. | aufrecht |
7998. | Malaysia |
7999. | öffentlicher |
8000. | Umbauten |
8001. | ordentlicher |
8002. | Arme |
8003. | übrig |
8004. | Aufsatz |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- privater
- öffentliche
- öffentlichem
- Öffentliche
- privaten
- öffentlichen
- staatlichen
- gewerblicher
- örtlicher
- Daseinsvorsorge
- Zugänglichmachung
- Beratung
- private
- Allgemeinheit
- kommunalen
- Meinungsbildung
- regionaler
- Inanspruchnahme
- privatem
- Bereitstellung
- Unterstützungsleistungen
- organisatorischer
- auswärtiger
- nicht-öffentlichen
- institutioneller
- Existenzgründungen
- Gemeingebrauch
- staatliche
- nichtstaatlichen
- Vergünstigungen
- Beihilfen
- privatrechtlicher
- gesetzlicher
- privatrechtlich
- Eigenbetriebe
- Pflichtaufgabe
- treuhänderischen
- staatlichem
- Ordnungsbehörden
- behördlichen
- unentgeltliche
- Besorgung
- Sachmittel
- privatrechtliche
- Baugenehmigungen
- hoheitlichen
- Zuschüssen
- Angebote
- öffentlich-rechtlicher
- Stellenausschreibungen
- Einhebung
- administrativer
- Erbringung
- behördliche
- Personalräte
- Jugendämter
- unentgeltlich
- Beaufsichtigung
- unentgeltlichen
- Liegenschaften
- Rechtsberatung
- Baurechts
- Fördermitteln
- beamtenrechtlichen
- Lobbyarbeit
- Verkehrssicherheit
- Haushaltsmitteln
- institutionelle
- Verwaltungsträger
- Anwesenheitspflicht
- Finanzbehörden
- Aufgabenerfüllung
- Betreibung
- Sicherstellung
- Personennahverkehrs
- Grundstückseigentümer
- pädagogischer
- Ausstellen
- mittelbaren
- Sicherheitsaufgaben
- Freiberuflern
- betrieblicher
- Aufgabenwahrnehmung
- gemeinschaftliche
- Einrichtung
- dezentralen
- Überwachung
- Absicherung
- Wohnumfeldes
- Privaten
- Ordnungsmäßigkeit
- betriebliche
- Bildungsurlaub
- Infrastrukturprojekten
- Spendenaktionen
- treuhänderische
- dezentraler
- Auskunfts
- Entwicklungspläne
- Personals
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- ein öffentlicher
- und öffentlicher
- als öffentlicher
- öffentlicher und
- öffentlicher Gebäude
- öffentlicher Park
- öffentlicher Hand
- öffentlicher Kritik
- öffentlicher und privater
- öffentlicher Einrichtungen
- öffentlicher Gelder
- in öffentlicher Hand
- ein öffentlicher Park
- öffentlicher Kritik an
- Veruntreuung öffentlicher Gelder
- öffentlicher Gebäude in
- öffentlicher Park in
- von öffentlicher Hand
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈœfn̩tlɪçɐ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- königlicher
- gewerblicher
- westlicher
- weltlicher
- außerordentlicher
- unehelicher
- pflanzlicher
- glücklicher
- seitlicher
- mutmaßlicher
- südöstlicher
- üblicher
- länglicher
- häuslicher
- feierlicher
- täglicher
- erheblicher
- staatlicher
- menschlicher
- mittelalterlicher
- anfänglicher
- nördlicher
- freundlicher
- tödlicher
- erblicher
- vermeintlicher
- christlicher
- Verantwortlicher
- durchschnittlicher
- herkömmlicher
- grundsätzlicher
- wirtschaftlicher
- deutlicher
- nordöstlicher
- rötlicher
- empfindlicher
- ausführlicher
- räumlicher
- ursprünglicher
- stattlicher
- inhaltlicher
- außergewöhnlicher
- gerichtlicher
- zugänglicher
- angeblicher
- sprachlicher
- leidenschaftlicher
- unendlicher
- jährlicher
- kontinuierlicher
- künstlicher
- ausdrücklicher
- friedlicher
- fachlicher
- befindlicher
- beachtlicher
- tatsächlicher
- gefährlicher
- städtebaulicher
- östlicher
- persönlicher
- natürlicher
- schriftlicher
- verantwortlicher
- sachlicher
- südlicher
- handwerklicher
- Geistlicher
- einheitlicher
- bürgerlicher
- ordentlicher
- mündlicher
- Jugendlicher
- beweglicher
- nützlicher
- nordwestlicher
- endlicher
- göttlicher
- gesetzlicher
- wissenschaftlicher
- geistlicher
- spärlicher
- örtlicher
- wahrscheinlicher
- gelegentlicher
- verständlicher
- hauptberuflicher
- zusätzlicher
- beruflicher
- kaiserlicher
- landwirtschaftlicher
- gewöhnlicher
- rechtlicher
- ehrenamtlicher
- wirklicher
- hauptamtlicher
- amtlicher
- wesentlicher
- väterlicher
- weiblicher
Unterwörter
Worttrennung
öf-fent-li-cher
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- nichtöffentlicher
- nicht-öffentlicher
- Veröffentlicher
- halböffentlicher
- Nichtöffentlicher
- beschränkt-öffentlicher
- Nicht-öffentlicher
- fachöffentlicher
- öffentlicher-Anschlag
- tatsächlich-öffentlicher
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
AVV:
- Arbeitsgemeinschaft der Vereinigungen öffentlicher Verkehrsbetriebe
-
VÖV:
- Verband öffentlicher Verkehrsbetriebe
-
GÖD:
- Gewerkschaft öffentlicher Dienst
-
FÖD:
- Föderale Öffentliche Dienst
-
ÖV:
- Öffentlicher Verkehr
-
VöV:
- Verband öffentlicher Verkehr
-
VÖBB:
- Verbund Öffentlicher Bibliotheken Berlins
-
TöB:
- Trägern öffentlicher Belange
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Philosophie |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Architekt |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Illinois |
|
|
Informatik |
|
|
Band |
|
|
Maler |
|
|
Unternehmen |
|
|
Theologe |
|
|
Künstler |
|
|
Buenos Aires |
|