friedlicher
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | fried-li-cher |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Estnisch (1)
- Griechisch (1)
- Lettisch (1)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
friedlicher |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
мирни
( FR ) Herr Präsident , der Iran geht seit dem Jahr 1979 wegen dieses Regimes zweifellos durch die schwerwiegendste Krise in seiner Geschichte . Ein Regime , das immun gegen jegliche Veränderungen ist und unter dessen Herrschaft gezielte Morde an Oppositionellen , Durchsuchungen und Inhaftierungen sowohl friedlicher Demonstranten als auch von Journalisten seit der Wahlfarce des 12 . Juni 2009 zugenommen haben .
( FR ) Г-н председател , Иран със сигурност преживява най-сериозната криза в историята си след 1979 г . заради режима , който е затворен за всякаква промяна и при който се е увеличил броят на политическите убийства на опоненти , на нападенията и лишаването от свобода на мирни демонстранти , както и на журналисти след изборния фарс на 12 юни 2009 г .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
friedlicher |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
fredelige
Die EU , als große wirtschaftliche und politische Macht , sollte sich insbesondere , ohne dass sie sich in jeden auftretenden Konflikt einmischt , in den Fällen bemerkbar machen , in denen es um Interessen jeglicher Art und Eigenschaft geht , falls nötig auch durch den Einsatz militärischer Mittel zur Wiederherstellung der Ordnung und friedlicher Rahmenbedingungen als Voraussetzung für die Lösung von Konflikten .
Navnlig skal EU som vigtig økonomisk og politisk aktør gøre sin indflydelse gældende i sager , hvor vi har den mindste interesse , uden at vi dog skal blande os i enhver tvist , der måtte opstå . Om nødvendigt må vi også anvende militære midler til at genetablere orden og fredelige forhold , som er en forudsætning for at løse konflikter .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
friedlicher |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
peaceful
Die brutale Behandlung friedlicher Demonstranten und oppositioneller Politiker , aber auch die Drohungen gegenüber westlichen Botschaftern zeigen ein Regime , das die Maske der Rechtsstaatlichkeit endgültig fallengelassen hat .
The brutal treatment of peaceful demonstrators and opposition politicians , as well as the threats made against Western ambassadors , show a regime whose ' rule of law mask ' has finally dropped .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
friedlicher |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
rahumeelsete
Das betrifft vor allem die Verhaftungen friedlicher Bürgerinnen und Bürger aus politischen Gründen .
See kehtib iseäranis rahumeelsete kodanike poliitilistel alustel vahistamise kohta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
friedlicher |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
ειρηνικός
Akin Birdal ist ein sanftmütiger und friedlicher Mann .
Ο Akin Birdal είναι ένας πράος και ειρηνικός άνθρωπος .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
friedlicher |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
miermīlīgu
Die ungerechtfertigten Verhaftungen von Journalisten , Vertretern von Jugendorganisationen und Zivilaktivisten , das Verbot friedlicher Proteste und der Einsatz roher Gewalt gegen Demonstranten sind daher nicht akzeptabel .
Žurnālistu , jauniešu organizāciju pārstāvju un pilsonisko aktīvistu neattaisnotie aresti , miermīlīgu protestu aizliegšana un fiziska spēka izmantošana pret protestētājiem līdz ar to nav pieņemami .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
friedlicher |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
vreedzame
Wir fordern die Regierung in Birma auf , das Verbot friedlicher Aktivitäten aufzuheben und politische Häftlinge unverzüglich freizulassen .
We roepen de autoriteiten in Birma op om het verbod op vreedzame activiteiten op te heffen en politieke gevangenen onmiddellijk vrij te laten .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
friedlicher Demonstranten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
manifestantes pacíficos
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
friedlicher Demonstranten |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
demonstranților pașnici
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
friedlicher |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
fredliga
Innerhalb eines derartigen Raumes müssen die Bürger das Recht haben , ihre Meinung frei zu äußern und sich in friedlicher Weise zu versammeln .
Inom ett sådant område skall medborgarna ha rätt att fritt uttrycka sina åsikter och samlas under fredliga förhållanden .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
friedlicher |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
pokojných
Von jetzt an enthält dieser Standpunkt , der als Antwort auf die Unterdrückung friedlicher Proteste angenommen wurde , erweiterte restriktive Maßnahmen gegenüber Birma .
Tento postoj , ktorý bol prijatý ako odpoveď na potlačenie pokojných protestov , odteraz zahŕňa prísnejšie reštriktívne opatrenia voči Mjanmarsku .
|
friedlicher |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
mierumilovných
Das betrifft vor allem die Verhaftungen friedlicher Bürgerinnen und Bürger aus politischen Gründen .
Toto platí najmä na uväznenia mierumilovných občanov z politických príčin .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
friedlicher |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
miroljubnih
Europa darf es nicht dulden , dass solche Verletzungen der Menschenrechte und seiner Grundwerte vor seiner Haustür , in Partnerländern und vor dem Hintergrund friedlicher Demonstrationen begangen werden , ohne eine Strafe nach sich zu ziehen .
Evropa ne sme dovoliti , da se take kršitve človekovih pravic in njenih najbolj temeljnih vrednot nekaznovano dogajajo na njenem pragu , v državah partnericah v ozračju miroljubnih demonstracij .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
friedlicher |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
pacíficos
Alle müssen sich in Zurückhaltung üben und dürfen sich einzig und allein friedlicher Mittel bedienen .
Todas deben mantener la compostura y comprometerse a utilizar exclusivamente métodos pacíficos .
|
friedlicher |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
pacíficas
Die Kommission appelliert an die Behörden , die Voraussetzungen zur Durchführung friedlicher und demokratischer Wahlen zu schaffen und bald neue Termine für die Kommunal - und Parlamentswahlen bekannt zu geben .
La Comisión pide a las autoridades que creen las condiciones necesarias para celebrar unas elecciones pacíficas y democráticas y anuncie en breve nuevas fechas para las elecciones locales y parlamentarias .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
friedlicher |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
mírumilovných
Gleichzeitig erhalten wir aber weiterhin Berichte über willkürliche Festnahmen friedlicher Demonstranten - darunter auch Oppositionsführer - auf genau diesen genehmigten Kundgebungen , und über Festnahmen weiterer Personen in ganz Russland .
Zároveň nadále dostáváme zprávy o svévolném zatýkání mírumilovných demonstrantů , včetně vůdců opozice , právě na těchto povolených demonstracích a o dalším zatýkání po celé zemi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
friedlicher |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Das herrschende Regime sollte unverzüglich alle Beschränkungen der freien Meinungsäußerung und der Grundrechte aufheben , einschließlich des Verbots friedlicher politischer Aktivitäten .
Az uralkodó rendszernek azonnal meg kellene szüntetnie a szólásszabadság és az alapvető jogok korlátozását , beleértve a békés politikai tevékenységek tilalmát is .
|
Häufigkeit
Das Wort friedlicher hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 73418. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.57 mal vor.
⋮ | |
73413. | Pferdesport |
73414. | Eismeer |
73415. | Wuchsform |
73416. | force |
73417. | Ausflugsverkehr |
73418. | friedlicher |
73419. | Prostatakrebs |
73420. | Eizellen |
73421. | Sozialstaat |
73422. | Heimatstaat |
73423. | Brenta |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- friedliche
- friedlichen
- friedliches
- unterdrückten
- Streitpunkt
- einte
- rückständig
- Konfliktparteien
- friedlichem
- toleranter
- Konflikte
- Einmischung
- konfliktreichen
- Unruheherd
- Aversionen
- Loyalitäten
- Animositäten
- bedrohe
- aufgezwungene
- legitimes
- bekräftigen
- Mächte
- zivilisierten
- Machtgefüge
- Konfliktes
- Rivalitäten
- Befriedung
- kollektiver
- Feindschaften
- Unterdrückung
- legitim
- Schurkenstaaten
- Machtinstrument
- Ächtung
- Konfrontationen
- Machterhalt
- Angriffskriege
- machtpolitischen
- kriegerischer
- erstreben
- Bündnispartner
- legitimierten
- Mächten
- verhindere
- aufgezwungenen
- Haupthindernis
- aufzuweichen
- geäußerter
- Willkürherrschaft
- kompromisslose
- Machtgewinn
- zementieren
- respektieren
- Machtpositionen
- Gründungsmythos
- inakzeptabel
- utopisch
- hinzuarbeiten
- Affront
- Bündnisse
- Misstrauens
- strebe
- vernünftiger
- kulminierten
- Wiederaufleben
- ebnen
- Konkurrenzdenken
- Deeskalation
- respektiert
- fortdauernde
- Unzweifelhaft
- Kompromissen
- Bemühung
- Machtansprüchen
- vorbestimmt
- offensichtlicher
- Wohlverhalten
- gemäßigter
- ausbeuterischen
- Rechtlosigkeit
- Machtfrage
- Beweggrund
- untergraben
- politisch-militärischen
- herrschenden
- Staatengemeinschaft
- Appelle
- Gegenreaktionen
- Machtkampfes
- illusorisch
- Machtmittel
- einmischten
- ansah
- beharrten
- kriegerischen
- Gegengewalt
- kriegerische
- Rückkehrrecht
- ausdrückten
- gefährde
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- ein friedlicher
- und friedlicher
- friedlicher Koexistenz
- friedlicher und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈfʀiːdlɪçɐ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- königlicher
- öffentlicher
- gewerblicher
- westlicher
- weltlicher
- außerordentlicher
- unehelicher
- pflanzlicher
- glücklicher
- seitlicher
- mutmaßlicher
- südöstlicher
- üblicher
- länglicher
- häuslicher
- feierlicher
- täglicher
- erheblicher
- staatlicher
- menschlicher
- mittelalterlicher
- anfänglicher
- nördlicher
- freundlicher
- tödlicher
- erblicher
- vermeintlicher
- christlicher
- Verantwortlicher
- durchschnittlicher
- herkömmlicher
- grundsätzlicher
- wirtschaftlicher
- deutlicher
- nordöstlicher
- rötlicher
- empfindlicher
- ausführlicher
- räumlicher
- ursprünglicher
- stattlicher
- inhaltlicher
- außergewöhnlicher
- gerichtlicher
- zugänglicher
- angeblicher
- sprachlicher
- leidenschaftlicher
- unendlicher
- jährlicher
- kontinuierlicher
- künstlicher
- ausdrücklicher
- fachlicher
- befindlicher
- beachtlicher
- tatsächlicher
- gefährlicher
- städtebaulicher
- östlicher
- persönlicher
- natürlicher
- schriftlicher
- verantwortlicher
- sachlicher
- südlicher
- handwerklicher
- Geistlicher
- einheitlicher
- bürgerlicher
- ordentlicher
- mündlicher
- Jugendlicher
- beweglicher
- nützlicher
- nordwestlicher
- endlicher
- göttlicher
- gesetzlicher
- wissenschaftlicher
- geistlicher
- spärlicher
- örtlicher
- wahrscheinlicher
- gelegentlicher
- verständlicher
- hauptberuflicher
- zusätzlicher
- beruflicher
- kaiserlicher
- landwirtschaftlicher
- gewöhnlicher
- rechtlicher
- ehrenamtlicher
- wirklicher
- hauptamtlicher
- amtlicher
- wesentlicher
- väterlicher
- weiblicher
Unterwörter
Worttrennung
fried-li-cher
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- friedlicheres
- wirtschaftsfriedlicher
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Reinhard Mey | Es Ist Doch Ein Friedlicher Ort | 1985 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Kriegsmarine |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Deutschland |
|
|
Haute-Saône |
|
|
Minnesota |
|
|
HRR |
|
|
Gattung |
|
|
Mathematik |
|