unsicher
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | un-si-cher |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (4)
- Englisch (6)
- Estnisch (2)
- Finnisch (6)
- Französisch (1)
- Griechisch (2)
- Italienisch (3)
- Lettisch (1)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
unsicher |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
несигурно
Werden zudem die Einzelfälle berücksichtigt , wie vermehrte Auflagen für den Bananensektor , die sich gänzlich negativ auswirken werden , oder die Tatsache , dass es für Landwirte im Bereich Viehhaltung unmöglich ist , die Betriebsmittel aufzubringen , werden Sie mir zustimmen , dass die Zukunft des Sektors zumindest sehr unsicher ist .
Ако прибавим и някои отделни случаи , като например намаляването на митата в банановия сектор , което ще доведе до напълно негативни последици , или факта , че на животновъдите им е невъзможно да си позволят разходи за внос , ще се съгласите с мен , че бъдещето на сектора е най-малкото несигурно .
|
Das Klima bleibt jedoch unsicher |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Въпреки това положението остава несигурно
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
unsicher |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
usikre
Unsere Mitbürger fühlen sich unsicher .
Unionens borgere føler sig usikre .
|
unsicher |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
usikker
Ich bin im Moment sehr unsicher , wie wir angesichts der Antwort , die Sie gegeben haben , reagieren können .
Jeg er for øjeblikket meget usikker på , hvordan vi kan reagere på baggrund af det svar , De har givet .
|
unsicher |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
usikkert
Ist es unsicher , ob die Richtlinie von 1999 auch ein Exportverbot in Länder außerhalb der EU beinhaltet ?
Er det usikkert , om direktivet fra 1999 faktisk forbyder eksport til lande uden for EU ?
|
unsicher |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
risikabelt
Es wäre einfach zu unsicher .
Det ville være alt for risikabelt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
unsicher |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
uncertain
Abgesehen davon , daß keine Haushaltsmittel vorgesehen wurden , sind die Finanzierungsmodalitäten angesichts der geltenden Vorschriften außerordentlich unsicher .
Not only are there no budget provisions , but the regulations in force mean that financing arrangements are particularly uncertain .
|
unsicher |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
insecure
Wer damit Probleme hat , der setzt sich doch eher dem Verdacht aus , sehr unsicher zu sein und zu glauben , dass die eigene Sprache und Kultur offenbar nur durch das Verhindern anderer gesichert werden kann , nicht durch die eigene Attraktivität .
Those who have problems with this leave themselves open to the suspicion that they are very insecure and believe it self-evident that their own language and culture can only be safeguarded by restricting others rather than through their own attractiveness .
|
unsicher |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
unsure
Doch viele Abgeordnete sind sich unsicher .
Yet many Members are unsure .
|
unsicher |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
unsafe
Nun sagen einige , der Reifen ist vielleicht leise , aber der ist unsicher , und außerdem verbraucht er mehr Kraftstoff .
Some say the tyre may be quiet , but it is unsafe and also uses more fuel .
|
unsicher |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
shaky
Seit drei Tagen strömen keine Menschen mehr aus dem Land ; einige Libyer haben sich zur Rückkehr entschlossen , aber natürlich ist die Situation noch immer unsicher , und wir wissen nicht , ob es weitere Flüchtlingsströme geben wird oder nicht .
For three days , there has been no outflow of people ; some Libyans have decided to return but of course the situation is still shaky and we do not know whether there will be further outflows or not .
|
Unsere Mitbürger fühlen sich unsicher |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Our fellow citizens feel insecure
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
unsicher |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
ebakindel
Die Lage ist zwar weiterhin unsicher , könnte jedoch weitaus schlimmer sein .
Olukord on endiselt ebakindel , kuid asjad võinuksid palju hullemad olla .
|
Das Klima bleibt jedoch unsicher |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ent kliima on endiselt ebakindel
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
unsicher |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
epävarma
Das politische Umfeld Pakistans ist momentan sehr unsicher .
Pakistanin poliittinen ilmapiiri on tällä hetkellä epävarma .
|
unsicher |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
epävarmoja
Viele neue Arbeitsplätze sind unsicher und ermöglichen keine Sicherung des Lebensunterhalts .
Monet uusista työpaikoista ovat epävarmoja eikä niistä saatu palkka riitä elämiseen .
|
unsicher |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
uskaliasta
Es wäre einfach zu unsicher .
Se olisi aivan liian uskaliasta .
|
Lage unsicher . |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Tietenkin tilanne on herkkä .
|
Das Klima bleibt jedoch unsicher |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ilmapiiri on kuitenkin edelleen epävarma
|
Es wäre einfach zu unsicher |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Se olisi aivan liian uskaliasta
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
unsicher |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
incertaine
Präsident Barroso hat gesagt , dass die wirtschaftliche Situation schwierig und unsicher bleibt , Herr Verhofstadt hat bestätigt , dass wir die Löcher stopfen , aber dass die Krise noch nicht gelöst ist , und Präsident Van Rompuy hat gesagt , dass die Probleme bestehen bleiben .
Le président Barroso a déclaré que la situation économique restait difficile et incertaine , M. Verhofstadt a confirmé que nous colmations les brèches , mais que la crise n'avait pas été résolue , et le président Van Rompuy a dit que les problèmes demeuraient .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
unsicher |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
αβέβαιη
Die angestrebten Maßnahmen werden zweifelsohne nützlich sein , die Finanzierung bleibt jedoch noch immer unsicher .
Τα μέτρα που προωθούνται θα είναι αναμφισβήτητα χρήσιμα , αλλά η χρηματοδότηση παραμένει αβέβαιη .
|
unsicher |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
αβέβαιοι
Doch viele Abgeordnete sind sich unsicher .
Ωστόσο , πολλοί βουλευτές είναι αβέβαιοι .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
unsicher |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
incerto
Ich war mir sehr unsicher , wie ich mich bei der Abstimmung verhalten , d. h. ob ich für oder gegen den Bericht stimmen sollte , auch weil es darin um eine Frage finanzieller bzw . wirtschaftlicher Art geht , in der ich mich nicht besonders auskenne .
Ero molto incerto , signora Presidente , su come votare - a favore o contro - anche perché si tratta di una questione di carattere finanziario , economico , sulla quale io non ho molta esperienza .
|
unsicher |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
incerti
Angesichts der wenigen verbleibenden Zeit ist in diesen Gesprächen zu vieles unklar und unsicher .
In questi colloqui ci sono troppi elementi poco chiari e incerti , con così poco tempo rimasto .
|
unsicher |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
incerta
Die Lage im Libanon ist äußerst unsicher und kompliziert , und angesichts der Anwesenheit Syriens im Lande kann man sich manchmal die Frage stellen , ob der Libanon ein völlig selbständiger Staat ist .
La situazione in Libano è molto incerta e complessa e la presenza siriana nel paese induce a domandarsi se il Libano sia davvero uno Stato del tutto indipendente .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
unsicher |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
nedroši
Viele waren unsicher und hatten Angst davor , weil niemand wusste , wie gefährlich das Virus wirklich ist .
Daudzi cilvēki jutās nedroši un nobijušies , jo neviens nezināja , cik bīstams šis vīruss īsti ir .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
unsicher |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
nesaugūs
Einige Leute haben gesagt , dass die Öffnung des Marktes die Eisenbahnen unsicher gemacht hat .
Kai kurie žmonės sakė , kad atvėrus rinką geležinkeliai tapo nesaugūs .
|
Das Klima bleibt jedoch unsicher |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vis dėlto sąlygos išlieka sudėtingos
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
unsicher |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
onzeker
Für Frauen neu geschaffene Arbeitsplätze sind in der Regel unsicher und schlecht bezahlt , und die Rentenanrechte der Frauen fallen erheblich geringer aus als die der Männer .
De nieuwe banen die voor vrouwen beschikbaar komen zijn slecht betaald en onzeker , en de pensioenen voor vrouwen zijn aanzienlijk lager dan die voor mannen .
|
unsicher |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
onveilig
Viele waren unsicher und hatten Angst davor , weil niemand wusste , wie gefährlich das Virus wirklich ist .
Velen voelden zich onveilig en waren bang omdat niemand wist hoe gevaarlijk het virus in werkelijkheid is .
|
unsicher |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
riskant
Es wäre einfach zu unsicher .
Dat zou veel te riskant zijn .
|
Unsere Mitbürger fühlen sich unsicher |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Onze medeburgers voelen zich onzeker
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
unsicher |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
niepewna
Die Massendemonstrationen und Krawalle haben die Lage unsicher werden lassen .
Masowe demonstracje i zamieszki spowodowały , że sytuacja stała się niepewna .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
unsicher |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
incerta
Die Lage ist zwar weiterhin unsicher , könnte jedoch weitaus schlimmer sein .
A situação permanece incerta , mas as coisas poderiam ter sido muito piores .
|
unsicher |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
inseguro
Der Rat ist ja selbst unsicher .
O próprio Conselho está inseguro .
|
unsicher |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
inseguros
Statt Forschungsmittel für Methoden aufzuwenden , die so unsicher wie die Gentechnologie sind , sollten wir uns auf ein in hohem Maße noch unerforschtes Gebiet konzentrieren . Wir sollten nämlich weit mehr Ressourcen darauf verwenden , herauszufinden , welches die Mechanismen der Natur sind , mit der sie Schädlinge und Pflanzen bekämpft .
Em vez de utilizarmos os meios destinados à pesquisa em métodos tão inseguros como o da tecnologia genética , deveríamos concentrar-nos mais numa área que ainda não foi objecto de pesquisa . Deveríamos aplicar muitos mais recursos a tentar descobrir os mecanismos que a própria natureza possui para combater os parasitas e as ervas daninhas .
|
unsicher |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
incerto
Darüber hinaus ist die Zukunft der Landwirtschaft in den abgelegensten Regionen nicht nur unsicher , sondern extrem besorgniserregend .
Além disso , para a agricultura nas regiões ultraperiféricas , o futuro é não apenas incerto como extremamente preocupante .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
unsicher |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
nesigură
Hinsichtlich der Gewährung von Lizenzen möchte ich Ihre Aufmerksamkeit auf die Tatsache richten , dass die Gemeinschaft der Künstler aufgrund von Ansätzen wie diesem außerordentlich unsicher ist , da Künstler befürchten , dass große Plattenfirmen die Oberhand über Kunstwerke gewinnen werden , die von kleinen Plattenfirmen erzeugt wurden .
Cu privire la acordarea licenţelor , aş dori să atrag atenţia asupra faptului că , în general , comunitatea artistică este nesigură , fapt rezultat din abordările de acest tip , deoarece artiştilor le este teamă că marii producători vor avea controlul asupra lucrărilor create de micii producători .
|
unsicher |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
nesigure
Die Gesundheit der europäischen Verbraucher darf nicht durch Produkte gefährdet werden , die nicht der angemessenen Qualität entsprechen und unsicher sind .
Sănătatea consumatorilor europeni nu trebuie pusă în pericol de produse care nu au o calitate corespunzătoare şi care sunt nesigure .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
unsicher |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
osäkra
Noch umstrittener ist das Ziel , dass dieses Abkommen zu einem Modell für andere Staaten werden soll , in denen sich kritische Bürger unsicher fühlen .
Ännu mer omstridd är tanken att detta avtal skall tjäna som en förebild för andra stater där kritiska personer känner sig osäkra .
|
unsicher |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
osäker
Ich will drei , die unmittelbar einleuchten , nennen : Wir wollen , daß in Zukunft eine bessere Versandmethode für Kreditkarten gewählt wird , weil der Postweg , so wie es jetzt meistens vorgenommen wird , zu unsicher ist .
Jag skulle vilja nämna tre som är direkt övertygande : Vi vill att en bättre metod för att skicka kreditkort väljs i framtiden , eftersom den postala vägen på det sätt som den oftast används för närvarande är för osäker .
|
unsicher |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
osäkert
Wer dort seinen Job verliert , muss Tausende von Kilometern entfernt eine Stelle annehmen , die oft unsicher und schlechter bezahlt ist als die vorige .
Den som blir arbetslös där blir ofta tvungen att tacka ja till ett jobb tusentals kilometer längre bort , ofta ett osäkert jobb med sämre lön än tidigare .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
unsicher |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
neistá
Die Lage ist zwar weiterhin unsicher , könnte jedoch weitaus schlimmer sein .
Situácia zostáva neistá , mohlo to však byť omnoho horšie .
|
unsicher |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
neisté
Die Löhne und Gehälter der in der Fischerei tätigen Personen sind aufgrund verschiedener Faktoren unsicher , etwa wegen der Unregelmäßigkeit dieser Wirtschaftstätigkeit , dem angewandten Marketingansatz und der Bildung der Erstverkaufspreise , was die Beibehaltung bestimmter nationaler und gemeinschaftlicher Beihilfen erforderlich macht .
Príjmy a platy ľudí pracujúcich v odvetví rybného hospodárstva sú neisté v dôsledku rôznych faktorov , ako je napríklad nepravidelný charakter rybárstva , použité marketingové prístupy a spôsob , akým sa stanovujú prvé predajné ceny , čo znamená , že určité formy vnútroštátnej a verejnej pomoci EÚ treba zachovať .
|
Das Klima bleibt jedoch unsicher |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Prostredie je však stále neisté
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
unsicher |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
negotove
Sie hätten uns sagen können , dass die Dinge vor diesem Gipfel etwas unsicher sein werden .
Lahko bi nam povedali , da bodo pred tem srečanjem zadeve nekoliko negotove .
|
unsicher |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
negotov
Die Position Griechenlands in der Eurozone ist sehr unsicher und soweit ich sehen kann liegt die Antwort beim Internationalen Währungsfonds ( IWF ) .
Položaj Grčije je v območju evra zelo negotov in kot lahko vidim leži odgovor v Mednarodnem denarnem skladu ( MDS ) .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
unsicher |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
inseguros
Grundsätzlich ist dazu anzumerken , dass sich diese Sitze in keinem betreffenden Fahrzeugtypen als unsicher erwiesen haben .
La cuestión fundamental es que no se ha demostrado que dichos asientos sean inseguros en todos los vehículos afectados .
|
unsicher |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
incierta
Die Lage ist zwar weiterhin unsicher , könnte jedoch weitaus schlimmer sein .
La situación sigue siendo incierta , pero podría haber sido mucho peor .
|
unsicher |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
inseguro
Zweitens : Der Betonsarkophag ist unsicher , instabil .
Segundo . El sarcófago de hormigón es inseguro , inestable .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
unsicher |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
nejistá
Da die gegenwärtige Unterstützung der EU für die Bienenzucht an die derzeit geltenden Modalitäten der europäischen Agrarpolitik gebunden ist , ist die Zukunft dieser Politik nach 2013 unsicher .
Vzhledem k tomu , že nynější podpora závisí na aktuálně platných postupech provádění evropské zemědělské politiky , budoucnost této politiky po roce 2013 je nejistá .
|
Das Klima bleibt jedoch unsicher |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Situace ale zůstává nejistá
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
unsicher |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
bizonytalan
Jedoch dürfen wir nicht die Notwendigkeit vergessen , dass Beschäftigungsverhältnisse im häuslichen Bereich - von denen nicht alle als unsicher , unterbewertet oder unterbezahlt betrachtet werden sollten - auch tatsächlich menschenwürdig sind .
Nem szabad elfelejtkeznünk ugyanakkor arról az igényről sem , hogy a háztartási munkát - melynek nem minden formája számít bizonytalan , alulértékelt és alulfizetett munkának - valóban tisztességes munkává tegyük .
|
Häufigkeit
Das Wort unsicher hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 12390. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.17 mal vor.
⋮ | |
12385. | Fürstentums |
12386. | außerordentlich |
12387. | beraten |
12388. | Hübner |
12389. | Bachs |
12390. | unsicher |
12391. | stärkeren |
12392. | erwähnen |
12393. | 185 |
12394. | verringern |
12395. | aufgezeichnet |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- unklar
- fraglich
- zweifelhaft
- unwahrscheinlich
- ungewiss
- umstritten
- wahrscheinlicher
- ungeklärt
- Unklar
- strittig
- Sicher
- Unsicher
- Quellenlage
- ungesichert
- Gesichert
- höchstwahrscheinlich
- möglicherweise
- zutreffend
- zweifelsfrei
- geklärt
- Wahrscheinlicher
- unstrittig
- eindeutig
- dürftig
- vermuten
- fragwürdig
- Anzunehmen
- Vermutungen
- naheliegend
- zweifelsfreie
- Möglicherweise
- lückenhaft
- unbedeutend
- Höchstwahrscheinlich
- wahrscheinlichsten
- ungenau
- anzusehen
- unbekannt
- vermutet
- auszugehen
- tatsächliche
- nahelegt
- unumstritten
- wahrscheinlichste
- Genaues
- nachvollziehbar
- wann
- Umstritten
- wohl
- Ungeklärt
- Eindeutig
- Genaueres
- vermutete
- wahrscheinlichere
- nahelegen
- Womöglich
- lokalisieren
- zutreffen
- einzustufen
- irreführend
- zumindest
- übereinstimmend
- genaues
- nachzuvollziehen
- unbelegt
- gemeint
- Unklarheit
- Strittig
- wahrscheinliche
- rekonstruieren
- dürfte
- Namensähnlichkeit
- Anhaltspunkt
- Indizien
- zutrifft
- Inwieweit
- verlässlich
- Urheberschaft
- denkbar
- anzusetzen
- erklärbar
- angenommene
- Zweifelsfrei
- vermuteten
- nachweisbar
- einzuordnen
- auszuschließen
- inwieweit
- widerlegt
- Ob
- nachzuweisen
- Fraglich
- Bedreddins
- unwichtig
- unbestritten
- lückenhaften
- gedeutet
- rar
- vermerkt
- wahrscheinlichen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- ist unsicher
- unsicher und
- unsicher , ob
- unsicher ist
- als unsicher
- sehr unsicher
- unsicher . Die
- noch unsicher
- ( unsicher )
- unsicher , da
- zu unsicher
- ist unsicher , ob
- unsicher :
- jedoch unsicher
- ist unsicher und
- unsicher , ob er
- ist unsicher . Die
- sind unsicher
- unsicher , ob sie
- sich unsicher
- unsicher , ob es
- unsicher , ob die
- unsicher ist , ob
- aber unsicher
- ist unsicher , da
- sehr unsicher und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʊnˌzɪçɐ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- sicher
- königlicher
- öffentlicher
- gewerblicher
- westlicher
- weltlicher
- außerordentlicher
- unehelicher
- pflanzlicher
- glücklicher
- seitlicher
- mutmaßlicher
- südöstlicher
- üblicher
- länglicher
- häuslicher
- feierlicher
- täglicher
- erheblicher
- staatlicher
- menschlicher
- mittelalterlicher
- anfänglicher
- nördlicher
- freundlicher
- tödlicher
- erblicher
- vermeintlicher
- christlicher
- Verantwortlicher
- durchschnittlicher
- herkömmlicher
- grundsätzlicher
- wirtschaftlicher
- deutlicher
- nordöstlicher
- rötlicher
- empfindlicher
- ausführlicher
- räumlicher
- ursprünglicher
- stattlicher
- inhaltlicher
- außergewöhnlicher
- gerichtlicher
- zugänglicher
- angeblicher
- sprachlicher
- leidenschaftlicher
- unendlicher
- jährlicher
- kontinuierlicher
- künstlicher
- ausdrücklicher
- friedlicher
- fachlicher
- befindlicher
- beachtlicher
- tatsächlicher
- gefährlicher
- städtebaulicher
- östlicher
- persönlicher
- natürlicher
- schriftlicher
- verantwortlicher
- sachlicher
- südlicher
- handwerklicher
- Geistlicher
- einheitlicher
- bürgerlicher
- ordentlicher
- mündlicher
- Jugendlicher
- beweglicher
- nützlicher
- nordwestlicher
- endlicher
- göttlicher
- gesetzlicher
- wissenschaftlicher
- geistlicher
- spärlicher
- örtlicher
- wahrscheinlicher
- gelegentlicher
- verständlicher
- hauptberuflicher
- zusätzlicher
- beruflicher
- kaiserlicher
- landwirtschaftlicher
- gewöhnlicher
- rechtlicher
- ehrenamtlicher
- wirklicher
- hauptamtlicher
- amtlicher
- wesentlicher
Unterwörter
Worttrennung
un-si-cher
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- unsicheren
- unsicherer
- verunsicherten
- unsicheres
- verunsicherter
- unsichersten
- unsicherere
- verunsichernd
- unsicher-vermeidenden
- unsicher-ambivalenten
- verunsichertes
- unsichereren
- unsicher-ambivalent
- unsicherste
- selbstunsicherer
- selbstunsicheren
- unsicher-vermeidend
- 1611-unsicher
- typunsicher
- betriebsunsicher
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
König |
|
|
Volk |
|
|
Familienname |
|
|
Familienname |
|
|
Informatik |
|
|
Politiker |
|
|
Archäologie |
|
|
Mozart |
|
|
Deutschland |
|
|
Vorname |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Philosophie |
|
|
China |
|
|