Häufigste Wörter

mündlicher

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung münd-li-cher

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Dänisch
mündlicher
 
(in ca. 61% aller Fälle)
mundtligt
de Wenn dies jemand aus erkennbaren politischen Gründen ändern will , ist das ein mündlicher Änderungsantrag , der nach dem entsprechenden Verfahren behandelt werden muss .
da Hvis nogen af forståelige politiske årsager ønsker at ændre det , er der tale om et mundtligt ændringsforslag , der skal behandles efter den pågældende procedure .
mündlicher Änderungsantrag
 
(in ca. 45% aller Fälle)
et mundtligt ændringsforslag
ein mündlicher Änderungsantrag
 
(in ca. 56% aller Fälle)
et mundtligt ændringsforslag
Deutsch Häufigkeit Englisch
mündlicher
 
(in ca. 37% aller Fälle)
oral
de Herr Präsident , dies ist kein mündlicher Änderungsantrag !
en Mr President , it is not an oral amendment !
Das ist ein mündlicher Änderungsantrag
 
(in ca. 100% aller Fälle)
This is an oral amendment
Deutsch Häufigkeit Estnisch
mündlicher
 
(in ca. 52% aller Fälle)
suuline
de Auch wurde , wiederum mit unserer Unterstützung , während der Abstimmung ein mündlicher Änderungsantrag für die Entschädigung von Landwirten angenommen , die durch den Verlust ihrer Verkaufsmöglichkeit von belasteten Erzeugnissen negativ getroffen werden .
et Hääletamise ajal võeti vastu , jällegi meie toetusel , ka suuline muudatusettepanek , milles nähakse ette kahjude hüvitamine põllumajandustootjatele , kellele saastunud toodete müügivõimaluse kadumine avaldas kahjulikku mõju .
mündlicher Änderungsantrag
 
(in ca. 83% aller Fälle)
suuline muudatusettepanek
Deutsch Häufigkeit Finnisch
mündlicher
 
(in ca. 19% aller Fälle)
suullinen
de ( PT ) Herr Präsident ! Mein mündlicher Änderungsantrag lautet folgendermaßen : Bedauert und verurteilt den von der portugiesischen sozialistischen Regierung ausgeübten Einfluss , der zur Entscheidung der Beendigung des Programms Jornal Nacional im portugiesischen Fernsehsender TV1 geführt hat , und merkt an , dass diese Entscheidung nun von der portugiesischen Regulierungsbehörde untersucht wird .
fi ( PT ) Arvoisa puhemies , suullinen tarkistukseni kuuluu seuraavasti : pahoittelee ja pitää valitettavana Portugalin sosialistihallituksen vaikutusvallan käyttöä , joka johti Jornal Nacional - ohjelman lakkauttamispäätökseen Portugalin television TV1-kanavalla , ja panee merkille , että Portugalin sääntelyviranomainen tutkii parhaillaan päätöstä .
mündlicher
 
(in ca. 9% aller Fälle)
suullinen tarkistus
mündlicher
 
(in ca. 6% aller Fälle)
suullinen muutosehdotus tekstiin
mündlicher Änderungsantrag
 
(in ca. 51% aller Fälle)
suullinen tarkistus
ein mündlicher Änderungsantrag .
 
(in ca. 70% aller Fälle)
on suullinen tarkistus .
Dies ist ein mündlicher Änderungsantrag
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Tämä on suullinen tarkistus
Ein mündlicher Änderungsantrag wird eingebracht
 
(in ca. 91% aller Fälle)
On pyydetty suullista tarkistusta
ist ein mündlicher Änderungsantrag .
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Tämä on suullinen tarkistus .
Deutsch Häufigkeit Französisch
mündlicher
 
(in ca. 25% aller Fälle)
oral
de Das zweite wäre allerdings ein mündlicher Änderungsantrag .
fr La deuxième concernerait toutefois un amendement oral .
mündlicher Änderungsantrag
 
(in ca. 79% aller Fälle)
amendement oral
Deutsch Häufigkeit Griechisch
mündlicher
 
(in ca. 28% aller Fälle)
προφορική
de Das ist ein mündlicher Änderungsantrag , wie er sich auch aus der Aussprache ergeben hat .
el Η προφορική αυτή τροπολογία προέκυψε και ως αποτέλεσμα της συζήτησής μας .
Das ist ein mündlicher Änderungsantrag
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Αυτή είναι προφορική τροπολογία
Deutsch Häufigkeit Italienisch
mündlicher
 
(in ca. 34% aller Fälle)
orale
de Ich möchte auch noch einmal alle Kolleginnen und Kollegen darauf hinweisen , daß ein mündlicher Antrag zur Unterschrift ausliegt , und Sie bitten , hier zu unterschreiben , damit tatsächlich aktiv etwas gegen diese Kriminalität in Brüssel unternommen wird .
it Inoltre vorrei far presente a tutti i colleghi che è disponibile in visione un ' interrogazione orale . Vi prego dunque di firmarla , cosicché si possa intervenire attivamente contro la criminalità a Bruxelles .
mündlicher Änderungsantrag
 
(in ca. 52% aller Fälle)
emendamento orale
Das ist ein mündlicher Änderungsantrag
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Questo è un emendamento orale
Deutsch Häufigkeit Lettisch
mündlicher Änderungsantrag
 
(in ca. 97% aller Fälle)
mutiskais grozījums
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
mündlicher
 
(in ca. 42% aller Fälle)
mondeling
de Frau Präsidentin , es wäre ein mündlicher Änderungsantrag , der eine neue Erwägung 12 darstellen würde .
nl Mevrouw de Voorzitter , ik wil een mondeling amendement indienen , dat strekt tot inlassing van een nieuwe overweging 11bis .
mündlicher
 
(in ca. 11% aller Fälle)
mondelinge
de Herr Präsident , diese Diskussion wurde eingehend im Ausschuß für die Rechte der Frau geführt , und ich denke , wir können im Plenum keinen Änderungsantrag in mündlicher Form akzeptieren .
nl Mijnheer de Voorzitter , deze discussie heeft uitvoerig plaatsgevonden in de Commissie rechten van de vrouw en ik ben van mening dat wij in de plenaire vergadering geen amendement in mondelinge vorm kunnen accepteren .
ist ein mündlicher Änderungsantrag .
 
(in ca. 56% aller Fälle)
is een mondeling amendement .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
mündlicher
 
(in ca. 41% aller Fälle)
ustna
de Mein mündlicher Änderungsantrag lautet daher : " in der Erwägung , dass die wirtschaftlichen und sozialen Reformen in Georgien den Lebensstandard der breiten Bevölkerung anheben sollten " .
pl Z tego względu moja poprawka ustna brzmi : " mając na uwadze , że reformy społeczno-polityczne w Gruzji powinny podwyższyć poziom życia szerszej populacji ” .
mündlicher
 
(in ca. 25% aller Fälle)
ustną
de Deshalb meine ich , dass nur ein mündlicher Änderungsantrag akzeptabel wäre .
pl Dlatego uważam tę jedynie ustną poprawkę za możliwą do zaakceptowania .
mündlicher Änderungsantrag
 
(in ca. 65% aller Fälle)
poprawka ustna
mündlicher Änderungsantrag
 
(in ca. 20% aller Fälle)
ustna
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
mündlicher
 
(in ca. 46% aller Fälle)
oral
de Der Grund für meine Bemerkung zur Anwendung der Geschäftsordnung ist folgender : Sie sagen , wir hätten abgestimmt , doch es wurde schriftlich festgehalten , dass ein mündlicher Änderungsantrag des Kollegen Fiori vorliegt .
pt O meu ponto de ordem é pela seguinte razão : o senhor Presidente diz que votámos , mas estava escrito que há uma alteração oral do senhor deputado Fiori .
mündlicher Änderungsantrag
 
(in ca. 50% aller Fälle)
alteração oral
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
mündlicher
 
(in ca. 61% aller Fälle)
muntligt
de Berichterstatterin . - ( FR ) Herr Präsident , ein mündlicher Änderungsantrag .
sv föredragande . - ( FR ) Herr talman ! Jag har ett muntligt ändringsförslag .
Das ist mein mündlicher Änderungsantrag
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Detta är mitt muntliga ändringsförslag
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
mündlicher
 
(in ca. 28% aller Fälle)
ústny
de Mein mündlicher Änderungsantrag lautet daher : " in der Erwägung , dass die wirtschaftlichen und sozialen Reformen in Georgien den Lebensstandard der breiten Bevölkerung anheben sollten " .
sk Môj ústny pozmeňujúci a doplňujúci návrh by teda znel takto : " vzhľadom na to , že hospodárske a sociálne reformy v Gruzínsku by mali viesť k zvýšeniu životnej úrovne širších vrstiev obyvateľstva " .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
mündlicher
 
(in ca. 41% aller Fälle)
ustna
de Herr Sassoli , falls Sie mit Ihrem Gesuch fortfahren möchten , stehen Ihnen , im Rahmen der Geschäftsordnung , natürlich andere Vorgehensweisen , wie z. B. ein mündlicher Änderungsantrag oder selbstverständlich auch eine Abstimmung gegen oben erwähnte Textänderungen offen .
sl Gospod Sassoli , če želite nadaljevati s svojo zahtevo , so vam seveda v okviru Poslovnika na razpolago drugi postopki , kot je na primer ustna sprememba ali seveda glasovanje proti zgoraj omenjenim spremembam .
mündlicher Änderungsantrag
 
(in ca. 55% aller Fälle)
ustna sprememba
Deutsch Häufigkeit Spanisch
mündlicher
 
(in ca. 24% aller Fälle)
oral
de Frau Präsidentin ! Dieser interessante Gedanke greift nur in mündlicher Form den gerade abgelehnten Kompromißantrag auf .
es Señora Presidenta , esta interesante idea simplemente repite de forma oral la enmienda de compromiso que se acaba de rechazar .
Dies ist ein mündlicher Änderungsantrag
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Esta es una enmienda oral
Das ist mein mündlicher Änderungsantrag
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Esta es mi enmienda oral

Häufigkeit

Das Wort mündlicher hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 59380. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.75 mal vor.

59375. erstmalig
59376. Triennale
59377. Frobenius
59378. dynamisches
59379. Scharte
59380. mündlicher
59381. Ramirez
59382. MacMillan
59383. einzufangen
59384. Neuwerk
59385. Ciencias

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • mündlicher Überlieferung
  • in mündlicher
  • nach mündlicher
  • Nach mündlicher Überlieferung
  • nach mündlicher Überlieferung
  • aus mündlicher
  • mündlicher Verhandlung
  • und mündlicher
  • aus mündlicher Überlieferung
  • mündlicher und
  • mündlicher Form
  • mündlicher Überlieferungen
  • mündlicher Tradition

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈmʏntˌlɪçɐ

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

münd-li-cher

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Titularbistum
  • 20 . Jahrhunderts sichtbar waren . Nach lokaler mündlicher Überlieferung soll sie den Bewohnern des Ortskerns als
  • vor Kälte . Die ursprüngliche Kirche soll nach mündlicher Überlieferung ursprünglich an einem anderen Ort in der
  • und war mit dichten Wälder bestanden . Nach mündlicher Überlieferung soll das erste Haus in Neuofen seit
  • drei Villen der Familie Scheidt , die nach mündlicher Überlieferung durch einen unterirdischen Gang miteinander verbunden waren
Titularbistum
  • Mal von Lindgraben die Rede ist . Nach mündlicher Überlieferung standen am heutigen Kirchenplatz viele Lindenbäume .
  • eine Kapelle aus dem Jahr 1730 . Laut mündlicher Überlieferung führt von der Burg ein Fluchttunnel in
  • im Stadtteil Alt-Saarbrücken auf der Bellevue . Nach mündlicher Überlieferung soll hier , auf dem damaligen Exerzierplatz
  • 1 ( Hausname Winterpeter ) eingetragen . Laut mündlicher Überlieferung erbaute diese Kapelle der Urururgroßvater des heutigen
Deutschland
  • Gericht entschied nach freier Überzeugung mit Stimmenmehrheit aufgrund mündlicher Beratung ( § 8 ) . Rechtsmittelgericht für
  • Verfahren , sozialgerichtliches Verfahren ) spricht man von mündlicher Verhandlung . Die Verhandlung vor dem entscheidenden Gericht
  • . Die Mitglieder des Beirats beschließen sodann in mündlicher Verhandlung oder im Umlaufverfahren über die einzelnen Anträge
  • die mit drei Berufsrichtern ( bei Entscheidungen nach mündlicher Verhandlung : zusätzlich zwei ehrenamtliche Richter ) besetzt
Psychologie
  • die vier Fertigkeiten Lese - und Hörverstehen , mündlicher und schriftlicher Ausdruck bewertet . Es werden Aufgaben
  • . Hörer . Wird vom Sprecher die Bedeutung mündlicher Kommunikation , die Kritikfähigkeit der Kommunikationspartner berücksichtigt ,
  • . Fähigkeit zur Teamarbeit Effektive präzise Kommunikation in mündlicher und schriftlicher Form , möglichst auch in anderen
  • Lernenden sowie regulären Lernerfolgskontrollen zu . Im Bereich mündlicher Prüfungsformen existiert als digitale Variante die weniger stark
Heiliger
  • in der fraglichen Zeit . Alles basiert auf mündlicher Überlieferung . Anteil an der Verbreitung der Legende
  • die schriftliche Überlieferung oftmals an eine längere Periode mündlicher Überlieferung anschließt . Der Begriff enthält zudem eine
  • Mittels beweist die Gísla Einfluss und Material aus mündlicher Überlieferung . Die Saga erzählt im ersten Teil
  • , sich Teile des Steines abzukratzen , könnte mündlicher Überlieferung zufolge auch darin zu sehen sein ,
Mythologie
  • in prosaischer Form lange nur durch Tradition in mündlicher Überlieferung des Volkes ; eine Sammlung der Fabeln
  • Erzählformen blieb gegenüber der Epik in der Tradition mündlicher Überlieferung : Bis heute bewahrte sich von ihnen
  • widmen . Inwieweit „ Geschichte “ auch in mündlicher Überlieferung , in Form von Märchen und Sagen
  • die Chronik . Das gelehrte Werk schöpft aus mündlicher und schriftlicher Überlieferung , z.B. die Griechische Chronik
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK