sicherer
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | si-che-rer |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (3)
-
Dänisch (9)
-
Englisch (6)
-
Estnisch (1)
-
Finnisch (7)
-
Französisch (2)
-
Griechisch (6)
-
Italienisch (9)
-
Lettisch (2)
-
Litauisch (2)
-
Niederländisch (7)
-
Polnisch (5)
-
Portugiesisch (7)
-
Rumänisch (2)
-
Schwedisch (10)
-
Slowakisch (5)
-
Slowenisch (6)
-
Spanisch (8)
-
Tschechisch (3)
-
Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
sicherer |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
по-безопасни
![]() ![]() |
sicherer |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
безопасни
![]() ![]() |
sicherer |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
по-безопасен
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
sicherer |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
sikrere
![]() ![]() |
sicherer |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
mere sikre
|
sicherer |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
sikker
![]() ![]() |
sicherer |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
mere sikkert
|
sicherer Drittstaaten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
sikre tredjelande
|
Liste sicherer |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
over sikre
|
sicherer und |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
sikrere og
|
Liste sicherer |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
liste over sikre
|
Sie machen sie lediglich sicherer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
De gør dem mere sikre
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
sicherer |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
safer
![]() ![]() |
sicherer |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
safe
![]() ![]() |
sicherer fühlen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
feel safer
|
noch sicherer |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
even safer
|
sicherer und |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
safer and
|
Sie machen sie lediglich sicherer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
They are making them safer
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
sicherer |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
ohutumaks
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
sicherer |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
turvallisempia
![]() ![]() |
sicherer |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
turvallisempaa
![]() ![]() |
sicherer |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
turvallisempi
![]() ![]() |
noch sicherer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
turvallisempia .
|
Liste sicherer |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
turvallisten
|
In welcher Hinsicht sicherer |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Käyttöturvallisuutta millä tasolla
|
In welcher Hinsicht sicherer ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Käyttöturvallisuutta millä tasolla ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
sicherer |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
sûres
![]() ![]() |
sicherer |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
sûrs
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
sicherer |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
ασφαλή
![]() ![]() |
sicherer |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
ασφαλέστερα
![]() ![]() |
sicherer |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ασφαλών
![]() ![]() |
sicherer |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
πιο ασφαλή
|
sicherer |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ασφαλέστερη
![]() ![]() |
Sie machen sie lediglich sicherer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Κάνουν τα σκάφη ασφαλέστερα
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
sicherer |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
sicuri
![]() ![]() |
sicherer |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
sicure
![]() ![]() |
sicherer |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
sicuro
![]() ![]() |
sicherer |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
più sicuro
|
sicherer |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
più sicuri
|
sicherer |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
sicura
![]() ![]() |
sicherer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sicuri .
|
sicherer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
rendere
![]() ![]() |
sicherer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
più sicure
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
sicherer |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
drošāku
![]() ![]() |
sicherer |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
drošāka
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
sicherer |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
saugių
![]() ![]() |
sicherer |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
saugesni
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
sicherer |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
veiliger
![]() ![]() |
sicherer |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
veilige
![]() ![]() |
sicherer |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
veiligere
![]() ![]() |
und sicherer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
en veiliger
|
sicherer und |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
veiliger en
|
sicherer machen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
veiliger
|
In welcher Hinsicht sicherer ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Veiliger op welk vlak ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
sicherer |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
bezpiecznych
![]() ![]() |
sicherer |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
bezpiecznej
![]() ![]() |
sicherer |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
bezpieczniejsze
![]() ![]() |
sicherer |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
bezpieczniejszym
![]() ![]() |
sicherer |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
bezpieczne
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
sicherer |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
seguro
![]() ![]() |
sicherer |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
seguros
![]() ![]() |
sicherer |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
segura
![]() ![]() |
sicherer |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
mais seguros
|
sicherer |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
seguras
![]() ![]() |
sicherer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mais segura
|
Sie machen sie lediglich sicherer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Estão a torná-los mais seguros
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
sicherer |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
sigure
![]() ![]() |
sicherer |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
mai sigură
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
sicherer |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
säkrare
![]() ![]() |
sicherer |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
säkrare ,
|
sicherer |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
säkrare och
|
sicherer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
säkra
![]() ![]() |
sicherer |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
säkerhet
![]() ![]() |
sicherer |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
säkrare .
|
sicherer als |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
säkrare än
|
Liste sicherer |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
över säkra
|
sicherer und |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
säkrare och
|
sicherer machen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
säkrare
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
sicherer |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
bezpečnejšie
![]() ![]() |
sicherer |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
bezpečných
![]() ![]() |
sicherer |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
bezpečnejší
![]() ![]() |
Ein sicherer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Bezpečný
|
sicherer und |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
bezpečných a
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
sicherer |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
varnih
![]() ![]() |
sicherer |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
varnejše
![]() ![]() |
sicherer |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
varnejši
![]() ![]() |
sicherer |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
varne
![]() ![]() |
sicherer |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
varen
![]() ![]() |
sicherer |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
varnejša
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
sicherer |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
seguras
![]() ![]() |
sicherer |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
seguros
![]() ![]() |
sicherer |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
más seguros
|
sicherer |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
segura
![]() ![]() |
sicherer |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
más seguro
|
sicherer |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
seguro
![]() ![]() |
sicherer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
más segura
|
Liste sicherer |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
países seguros
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
sicherer |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
bezpečnější
![]() ![]() |
sicherer |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
bezpečných
![]() ![]() |
sicherer als |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
bezpečnější než
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
sicherer |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
biztonságosabb
![]() ![]() |
sicherer |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
biztonságosabbá
![]() ![]() |
sicherer |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
biztonságos
![]() ![]() |
Häufigkeit
Das Wort sicherer hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 22235. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.58 mal vor.
⋮ | |
22230. | Geologen |
22231. | Aufbereitung |
22232. | archäologisch |
22233. | einfachste |
22234. | Straßenseite |
22235. | sicherer |
22236. | Vierhaus |
22237. | Gemeinderatswahl |
22238. | Heß |
22239. | 1509 |
22240. | Festen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- zuverlässiger
- sicheren
- kostengünstiger
- sichere
- sicheres
- hinderlich
- schwieriger
- unnötig
- erleichtert
- gefährlich
- besser
- bessere
- effizienter
- Schwachstelle
- hilfreich
- empfehlen
- werten
- sicherste
- unnötigen
- Unsicherheitsfaktor
- attraktiver
- erwarten
- geübter
- vorausschauend
- einschätzen
- eventuelles
- wünschenswert
- bewerkstelligen
- vorzuziehen
- bereitzustellen
- Manko
- guter
- unattraktiv
- schlechter
- tragfähig
- Schwachpunkt
- sofortiges
- Wesentlich
- langwieriges
- derartig
- anvisierte
- anzuhalten
- optimale
- besseren
- schwierig
- machbar
- gestatten
- Vorkehrungen
- zuverlässigen
- ineffektiv
- einwandfrei
- erschwerte
- Gegenmaßnahme
- Gelingt
- jederzeit
- einsetzen
- auszukommen
- permanenter
- erleichterte
- rechtzeitige
- lohnend
- abzustellen
- sicherstellen
- größerer
- sicherere
- bestmögliche
- intelligenter
- erweisen
- gefährlicher
- Bewegungsfreiheit
- zuverlässige
- ermöglicht
- sensibler
- eventuelle
- Stabilität
- physisch
- erhöhen
- schnellstmöglichen
- größtmöglichen
- bestenfalls
- saubere
- geübten
- kostspielig
- sobald
- Notfalls
- ausreicht
- nutzen
- auszuwählen
- vollwertiger
- harter
- behindert
- überwachen
- identifizieren
- passender
- komplizierteste
- kostspieliger
- funktionierendes
- mangelhaft
- eventuellen
- überflüssig
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- ein sicherer
- als sicherer
- und sicherer
- sicherer und
- sicherer Entfernung
- sicherer zu
- sicherer als
- aus sicherer
- sicherer zu machen
- aus sicherer Entfernung
- in sicherer Entfernung
- sicherer machen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈzɪçəʀɐ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- unserer
- größerer
- unterer
- niederer
- Auswanderer
- Plünderer
- Herausforderer
- Förderer
- oberer
- Kletterer
- Zulieferer
- mittlerer
- sauberer
- Zauberer
- düsterer
- älterer
- Kriegsdienstverweigerer
- Wanderer
- letzterer
- Einwanderer
- hinterer
- innerer
- weiterer
- späterer
- kleinerer
- lockerer
- anderer
- besserer
- Ruderer
- vorderer
- neuerer
- sichtbarer
- klarer
- Zuhörer
- Heimkehrer
- Hörer
- Pfarrer
- Wortführer
- Assyrer
- Skifahrer
- Verschwörer
- Weimarer
- Fahrer
- sekundärer
- Wallfahrer
- Kopfhörer
- primärer
- Vierer
- Kunstlehrer
- Skilehrer
- Freimaurer
- Anführer
- Geschichtslehrer
- Führer
- regulärer
- wahrer
- Kreuzfahrer
- Hilfslehrer
- molekularer
- Autofahrer
- Sportlehrer
- erneuerbarer
- Raumfahrer
- Fachlehrer
- populärer
- leerer
- elementarer
- Lokführer
- Lokomotivführer
- Fahrradfahrer
- Rallyefahrer
- Verlierer
- Syrer
- Radfahrer
- Hauslehrer
- Aufklärer
- Testfahrer
- Taxifahrer
- Beifahrer
- unklarer
- Reiseführer
- schwerer
- Musiklehrer
- legendärer
- Gymnasiallehrer
- Ihrer
- Maurer
- Oberpfarrer
- vergleichbarer
- Rädelsführer
- Bohrer
- Entführer
- linearer
- Seefahrer
- Märtyrer
- Zerstörer
- familiärer
- Motorradfahrer
- Trierer
- Hochschullehrer
Unterwörter
Worttrennung
si-che-rer
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Versicherer
- Lebensversicherer
- Rückversicherer
- sichereren
- Erstversicherer
- Kreditversicherer
- Direktversicherer
- sichereres
- Autoversicherer
- selbstsicherer
- todsicherer
- Spezialversicherer
- feuersicherer
- Kompositversicherer
- Transportversicherer
- Gebäudeversicherer
- stilsicherer
- zielsicherer
- Spurensicherer
- Maklerversicherer
- Versicherergemeinschaft
- Kfz-Versicherer
- ausfallsicherer
- rechtssicherer
- Industrieversicherer
- Privatversicherer
- Reiseversicherer
- wintersicherer
- sichererer
- typsicherer
- frostsicherer
- ballsicherer
- Versichererwechsel
- bruchsicherer
- Universalversicherer
- eigensicherer
- unfallsicherer
- Kommunalversicherer
- Qualitätssicherer
- Zugsicherer
- augensicherer
- Personenversicherer
- hochsicherer
- standsicherer
- ausbruchsicherer
- Seeversicherer
- windsicherer
- Einlagensicherer
- Risikoversicherer
- Sozialversicherer
- entgleisungssicherer
- schusssicherer
- Nahsicherer
- Todsicherer
- Nischenversicherer
- Mitversicherer
- flutsicherer
- fangsicherer
- Pflegeversicherer
- Vorversicherer
- wurfsicherer
- Zeige 11 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
- Philipp Sicherer
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Lys Assia | Ein sicherer Hafen |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Informatik |
|
|
Unternehmen |
|
|
HRR |
|
|
Software |
|
|
Medizin |
|
|
Militär |
|
|
Schiff |
|
|
Automarke |
|
|
Texas |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
8. Wahlperiode |
|
|