verständlicher
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ver-ständ-li-cher |
Übersetzungen
- Dänisch (2)
- Englisch (2)
- Finnisch (1)
- Französisch (1)
- Italienisch (3)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Slowakisch (1)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
verständlicher |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
forståelig
Europa braucht diese Verfassung , denn durch sie wird die Union demokratischer , engagierter in sozialen Fragen und verständlicher für ihre Bürger werden , und sie wird es uns ermöglichen , eine positivere Rolle auf der Weltbühne zu spielen .
Europa har brug for denne forfatning , som vil gøre Unionen mere demokratisk , mere socialt engageret og mere forståelig for borgerne , og som vil sætte os i stand til at indtage en mere positiv rolle på den internationale scene .
|
verständlicher |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
forståelige
Während der Berichterstatter die Bedeutung verständlicher Rechtstexte unterstreicht , erklären Abgeordnete , daß es ihnen nicht möglich ist , die vorgelegten Verordnungstexte zur Agrarreform sprachlich zu verstehen .
Mens ordføreren understreger betydningen af forståelige juridiske tekster , erklærer parlamentsmedlemmer , at det rent sprogligt ikke er dem muligt at forstå de fremsatte forordningstekster vedrørende landbrugsreformen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
verständlicher |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
comprehensible
Das neue Layout und die neuartige Präsentation statistischer Daten haben dazu beigetragen , diesen Bericht klarer und verständlicher zu machen als die vorangegangenen .
Its new layout and the new way of presenting statistical data have helped make this report clearer and more comprehensible than those previously tabled .
|
verständlicher |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
more comprehensible
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
verständlicher |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
ymmärrettävämpiä
Die Regeln der Förderprogramme sollten vereinfacht werden , um individuelle Prozesse verständlicher zu machen , damit verhindert wird , dass potenzielle Begünstigte von der Beteiligung an Projekten abgeschreckt werden .
Tukiohjelmien sääntöjä on yksinkertaistettava , jotta yksittäiset menettelyt ovat ymmärrettävämpiä ja jotta mahdollisia edunsaajia kannustetaan osallistumaan hankkeisiin .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
verständlicher |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
compréhensible
Ich verstehe ehrlich gesagt nicht ganz den Ton , der diese Debatte getragen hat : Einerseits sollen wir nämlich die Augen nicht verschließen , aber dennoch die Möglichkeit als relativ gering einstufen , daß unsere Konkurrenten den Vorsprung in tatsächliche Monopolpositionen umwandeln ; andererseits wird das , was wir vorschlagen , abgetan als ein vielleicht verständlicher , aber im Grunde genommen nicht akzeptabler Versuch der Kommission , neue Kompetenzen zu bekommen .
Je ne comprend franchement pas le ton qui a dominé ce débat : d'une part , nous ne devons pas fermer les yeux , mais tout de même minimiser la possibilité que nos concurrents transforment effectivement leur avance en véritable monopole ; d'autre part , on rejette ce que nous proposons comme une tentative de la Commission , peut-être compréhensible mais fondamentalement inacceptable , d'obtenir de nouvelles compétences .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
verständlicher |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
comprensibile
Die neue Formulierung legt in klarer und unverzüglich verständlicher Form die Bedingungen für Verfahren mit gemeinsamen Ausschusssitzungen dar und beseitigt somit die Notwendigkeit , sich auf andere Bestimmungen zu beziehen .
La nuova formulazione presenta in modo chiaro e immediatamente comprensibile le condizioni per procedere alle riunioni congiunte , eliminando i rimandi ad altre norme del regolamento .
|
verständlicher |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
comprensibili
Herr Präsident , es wird so viel darüber geredet , daß die Bürger näher an die EU und ihre Institutionen heranrücken müssen , aber es geht wohl auch darum , daß die Institutionen , und damit auch das Europäische Parlament , den Bürgern entgegenkommen und sich über ihre Interessenlagen informieren müssen , daß sie sich verständlicher und transparenter darstellen , und daß sie vielleicht auch etwas weniger langweilig werden .
Signor Presidente , si parla tanto del fatto che le popolazioni devono essere portate più vicino all ' Unione europea e alle sue istituzioni , ma d'altra parte sono le istituzioni e quindi anche il Parlamento europeo che debbono avvicinarsi ai cittadini e debbono cercare di capire quali sono le priorità di interesse , che debbono diventare più comprensibili e trasparenti , e magari anche un po ' meno noiosi .
|
verständlicher |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
più comprensibile
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
verständlicher |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
begrijpelijker
Im Augenblick laufen noch investigative Ausschussarbeiten , in deren Rahmen wir prüfen , ob unsere Regeln eindeutiger und verständlicher gefasst werden können , und im Haushaltsausschuss haben wir in Erwartung einer Entscheidung des Präsidiums den Betrag für die Erhöhung der Vergütung der Sekretariate in die Reserve gestellt .
Op dit moment is de parlementaire commissie bezig met uit te zoeken of onze regels duidelijker en begrijpelijker kunnen worden geformuleerd , en van de kant van de Begrotingscommissie hebben wij het bedrag ter verhoging van de secretariaatsvergoeding in de reserve geplaatst , in afwachting van een definitief besluit van het Bureau .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
verständlicher |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
compreensível
Umso verständlicher ist es , dass der Rückstau der Strukturfördermittel behandelt wird , als wären diese Mittel nicht da .
Isto torna bastante mais compreensível que o atraso dos Fundos Estruturais esteja a ser tratado como se as dotações não estivessem lá .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
verständlicher |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
zrozumiteľnejšie
Die Regeln der Förderprogramme sollten vereinfacht werden , um individuelle Prozesse verständlicher zu machen , damit verhindert wird , dass potenzielle Begünstigte von der Beteiligung an Projekten abgeschreckt werden .
Pravidlá programov dotácií by sa mali zjednodušiť tak , aby boli jednotlivé postupy zrozumiteľnejšie a aby neodradzovali možných prijímateľov od účasti na projektoch .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
verständlicher |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
comprensible
Der Prozess der Regierungszusammenarbeit lässt sich durchaus transparenter und verständlicher gestalten .
Es totalmente posible lograr que el proceso intergubernamental sea más transparente y comprensible .
|
verständlicher |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
comprensibles
Nun zu den Arbeiten , die in Tampere für die Ausarbeitung einer Charta der Grundrechte und für die eventuelle Neugestaltung des Vertrages zur Trennung der grundlegenden und wesentlichen Vorschriften von den Durchführungsbestimmungen eingeleitet wurden : Somit würden die wesentlichen Vorschriften verständlicher und das Verfahren zur Änderung der weniger wesentlichen Bestimmungen vereinfacht werden .
Los trabajos iniciados en Tampere con vistas a la elaboración de una Carta de derechos fundamentales y la posible reforma del Tratado para separar los actos fundamentales y esenciales de las disposiciones de aplicación : de este modo , se convertirían en más comprensibles los actos esenciales y se agilizaría el procedimiento de modificación de los actos menos esenciales .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
verständlicher |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
srozumitelnější
Mit der Öffnung der Legislativdebatten des Rates für die Öffentlichkeit wird Europa transparenter , und mit der Klärung der Kompetenzen der Europäischen Union wird ihre Funktionsweise verständlicher .
Zpřístupněním legislativních rozprav v Radě veřejnosti se Evropa stane transparentnější , a po objasnění kompetencí Evropské unie se její fungování stanem mnohem srozumitelnější .
|
Häufigkeit
Das Wort verständlicher hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 78517. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.52 mal vor.
⋮ | |
78512. | wechselweise |
78513. | Nachbarinseln |
78514. | Danielsson |
78515. | Revere |
78516. | Airplane |
78517. | verständlicher |
78518. | d’amore |
78519. | fehlendem |
78520. | unmissverständlich |
78521. | Rosenstein |
78522. | folgenlos |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- verständlich
- verständliche
- Vorwissen
- Sachverhalte
- Textverständnis
- erläutern
- verständlichen
- Verständlichkeit
- Handlungsabläufe
- objektivieren
- anschaulicher
- vermitteln
- anschaulich
- Rezipienten
- differenzierter
- sprachlicher
- Hintergrundwissen
- informativ
- deskriptiv
- darzustellen
- Sichtweisen
- kommunikativ
- wiedergeben
- Schreibenden
- Begrifflichkeiten
- wiederzugeben
- begreifbar
- formuliert
- Teilaspekte
- sprachliche
- Formulierungen
- formulieren
- auszudrücken
- Selbsteinschätzung
- inhaltlich
- zutreffende
- verstehbar
- nachvollziehbare
- verständliches
- anschaulichen
- Problemstellung
- Fachdiskussion
- präzise
- didaktischen
- Verständnis
- erfahrbar
- Veränderbarkeit
- intuitiv
- Ausdrucksweisen
- ausformuliert
- unvoreingenommene
- kompetent
- Teilaspekten
- Ausgangstext
- Informationswert
- erlernbar
- wertfrei
- Themenauswahl
- mehrdeutigen
- allgemeingültige
- Sachverhalten
- trennscharf
- nachvollziehbarer
- sprachlich
- erschöpfend
- Kernaussage
- Ausdrucksfähigkeit
- Zusammenhänge
- begrifflich
- Intention
- Bedeutungsinhalt
- vorauszusetzen
- umrissen
- inhaltlichen
- Anschaulichkeit
- Interpretationsmöglichkeiten
- verstehen
- normativ
- Gegenüberstellungen
- Sinnzusammenhänge
- veranschaulichen
- Erkenntnisgewinn
- kreativ
- intuitives
- rhetorischen
- Gefühlsansteckung
- Verhaltensmuster
- allgemeingültiges
- aufzuzeigen
- Interpretationsansätze
- intendierte
- lebensweltlichen
- Begrifflichkeit
- subjektiv
- Gesagten
- verinnerlichen
- elaborierte
- Wertmaßstäbe
- Lebensäußerungen
- Konstrukte
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- verständlicher Form
- leicht verständlicher
- allgemein verständlicher
- verständlicher zu
- verständlicher und
- verständlicher Sprache
- und verständlicher
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
fɛɐ̯ˈʃtɛntlɪçɐ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- königlicher
- öffentlicher
- gewerblicher
- westlicher
- weltlicher
- außerordentlicher
- unehelicher
- pflanzlicher
- glücklicher
- seitlicher
- mutmaßlicher
- südöstlicher
- üblicher
- länglicher
- häuslicher
- feierlicher
- täglicher
- erheblicher
- staatlicher
- menschlicher
- mittelalterlicher
- anfänglicher
- nördlicher
- freundlicher
- tödlicher
- erblicher
- vermeintlicher
- christlicher
- Verantwortlicher
- durchschnittlicher
- herkömmlicher
- grundsätzlicher
- wirtschaftlicher
- deutlicher
- nordöstlicher
- rötlicher
- empfindlicher
- ausführlicher
- räumlicher
- ursprünglicher
- stattlicher
- inhaltlicher
- außergewöhnlicher
- gerichtlicher
- zugänglicher
- angeblicher
- sprachlicher
- leidenschaftlicher
- unendlicher
- jährlicher
- kontinuierlicher
- künstlicher
- ausdrücklicher
- friedlicher
- fachlicher
- befindlicher
- beachtlicher
- tatsächlicher
- gefährlicher
- städtebaulicher
- östlicher
- persönlicher
- natürlicher
- schriftlicher
- verantwortlicher
- sachlicher
- südlicher
- handwerklicher
- Geistlicher
- einheitlicher
- bürgerlicher
- ordentlicher
- mündlicher
- Jugendlicher
- beweglicher
- nützlicher
- nordwestlicher
- endlicher
- göttlicher
- gesetzlicher
- wissenschaftlicher
- geistlicher
- spärlicher
- örtlicher
- wahrscheinlicher
- gelegentlicher
- hauptberuflicher
- zusätzlicher
- beruflicher
- kaiserlicher
- landwirtschaftlicher
- gewöhnlicher
- rechtlicher
- ehrenamtlicher
- wirklicher
- hauptamtlicher
- amtlicher
- wesentlicher
- väterlicher
- weiblicher
Unterwörter
Worttrennung
ver-ständ-li-cher
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- verständlicherweise
- gemeinverständlicher
- verständlichere
- verständlicheren
- Gemeinverständlicher
- einverständlicher
- allgemein-verständlicher
- laienverständlicher
- leichtverständlicher
- verständlicherer
- schwerverständlicher
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Mathematik |
|