Flügel
Übersicht
| Wortart | Substantiv |
|---|---|
| Numerus | Singular |
| Genus | maskulinum (männlich) |
| Worttrennung | Flü-gel |
| Nominativ |
der Flügel |
die Flügel |
|---|---|---|
| Dativ |
des Flügels |
der Flügel |
| Genitiv |
dem Flügel |
den Flügeln |
| Akkusativ |
den Flügel |
die Flügel |
| Singular | Plural |
Übersetzungen
-
Dänisch (1)
-
Englisch (3)
-
Griechisch (1)
-
Niederländisch (1)
-
Portugiesisch (1)
-
Rumänisch (1)
-
Schwedisch (1)
-
Slowakisch (1)
-
Slowenisch (2)
-
Spanisch (1)
| Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
|---|---|---|
| linken Flügel |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
venstrefløjen
|
| Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
|---|---|---|
| Flügel |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
wing
Bezüglich des Berichts Theato stimme ich mit Herrn Fatuzzo nicht überein , denn als der Flügel der europäischen Demokraten in der PPE , den ja die britischen Konservativen bilden , waren wir von Anfang bis Ende völlig gegen den Bericht Theato .
I disagree with Mr Fatuzzo on the Theato report because , as the European Democratic wing of the EPP , as the British Conservatives are , we were completely against the Theato report from start to finish .
|
| Flügel |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
wings
Laut der neuen interinstitutionellen Vereinbarung kann das Parlament ein Thema erneut auf die Tagesordnung setzen lassen , aber nur , wenn sein rechter und linker Flügel sich einig sind und eine absolute Mehrheit der Mitglieder dafür ist .
With the new interinstitutional agreement , Parliament can put a matter back on the agenda , but only if the right and left wings of the House are in agreement and can produce an absolute majority of members in favour .
|
| Der rechte Flügel sollte aufhorchen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
The right wing must listen
|
| Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
|---|---|---|
| Flügel |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
πτέρυγα
Leider könnten die Organisatoren der gewalttätigen Demonstration und ihre verschiedenen Befürworter vom linken Flügel dieses Parlaments morgen einen Sieg feiern .
Δυστυχώς , ίσως οι διοργανωτές της βίαιης διαδήλωσης και διάφοροι υποστηρικτές αυτής της διαδήλωσης στην αριστερή πτέρυγα αυτού του Κοινοβουλίου θα εορτάσουν αύριο μια νίκη .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
|---|---|---|
| Flügel |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
vleugel
Ich möchte betonen , daß ihre und meine Position einander gleichen , und wenn wir vom einen bis zum anderen Flügel dieses Parlaments gleich darüber denken , so heißt das ganz offensichtlich , daß nur dieser und kein anderer Kurs eingeschlagen werden muß .
Ik wilde benadrukken dat haar standpunt op dezelfde golflengte ligt als het mijne , en als de ene vleugel van dit Huis er net zo over denkt als de andere , dan betekent dat natuurlijk dat onze opstelling gewoon zo moet zijn en geen andere kan zijn .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
|---|---|---|
| Flügel |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
ala
Demokratische Kräfte müssen hier ein Beispiel geben , insbesondere für den rechten Flügel . Die demokratische Rechte trägt große Verantwortung dafür , sich selbst von den Erscheinungen des Rechtsextremismus zu distanzieren , die Unruhe in Europa stiften .
As forças democráticas devem dar o exemplo , sobretudo à ala direita , e a ala direita democrática tem grande responsabilidade em se distanciar do fenómeno de extrema-direita que prolifera na Europa .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
|---|---|---|
| Flügel |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
aripa
( HU ) Herr Präsident ! Nun , die Fidesz-Regierung verdient das , was genau jetzt geschieht , und zwar dass der linke Flügel , von Herrn Martin Schulz über Herrn Cohn-Bendit bis hin zu all den anderen , ihr applaudiert und unsere werten Kolleginnen und Kollegen der Linken ihr eine Lektion in Demokratie erteilen .
( HU ) Domnule președinte , ei bine , guvernul Fidesz merită ceea ce se întâmplă chiar acum , adică faptul că aripa stângă , de la dl Martin Schulz la dl Cohn-Bendit și la toți ceilalți , îi aplaudă acum , iar dragii noștri colegi deputați din partea stângă le dau lecții despre democrație .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
|---|---|---|
| Der rechte Flügel sollte aufhorchen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Högersidan måste lyssna
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
|---|---|---|
| Flügel |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
pravica
Demokratische Kräfte müssen hier ein Beispiel geben , insbesondere für den rechten Flügel . Die demokratische Rechte trägt große Verantwortung dafür , sich selbst von den Erscheinungen des Rechtsextremismus zu distanzieren , die Unruhe in Europa stiften .
Demokratické sily musia ísť príkladom , predovšetkým pravicovým silám , a demokratická pravica nesie veľkú zodpovednosť za to , aby sa sama dištancovala od krajne pravicových síl , ktoré vyvolávajú nepokoje v Európe .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
|---|---|---|
| Flügel |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
krilo
Ähnlich sieht es bezüglich des in jüngerer Zeit zweifellos durch den militärischen Flügel von Sinn Fein verübten Mordes an Paul Quinn aus - auch dieser wird sträflich schöngefärbt und unter den Teppich gekehrt .
Prav tako kot primer nedavno umorjenega Paula Quinna , za katerega je nedvomno odgovorno vojaško krilo Sinn Feina - se bo tudi ta primer sramotno pozabil in pometel pod preprogo .
|
| Flügel |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
desnica
Demokratische Kräfte müssen hier ein Beispiel geben , insbesondere für den rechten Flügel . Die demokratische Rechte trägt große Verantwortung dafür , sich selbst von den Erscheinungen des Rechtsextremismus zu distanzieren , die Unruhe in Europa stiften .
Demokratične sile morajo dati zgled zlasti desnici , pri čemer je demokratična desnica odgovorna za to , da se oddalji od skrajnega desničarskega pojava , ki v Evropi povzroča izgrede .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
|---|---|---|
| Flügel |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
ala
Der rechte Flügel in diesem Hause wird alles daransetzen , um diesen Prozess aufzuhalten .
Los diputados del ala derecha de esta Cámara harán todo lo que esté a su alcance para obstaculizar este proceso .
|
Häufigkeit
Das Wort Flügel hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 2825. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 27.11 mal vor.
| ⋮ | |
| 2820. | wirtschaftliche |
| 2821. | sicher |
| 2822. | bestehende |
| 2823. | align |
| 2824. | Ehren |
| 2825. | Flügel |
| 2826. | bringt |
| 2827. | niederländischen |
| 2828. | festgelegt |
| 2829. | Blick |
| 2830. | meistens |
| ⋮ | |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Flügeln
- Kopf
- Füße
- Rücken
- Schwingen
- Scheitel
- Innenseiten
- seitlich
- Schultern
- Zügel
- Federn
- Flügelpaar
- Schnabelbasis
- Kopfseite
- vorgestreckten
- abgesetztes
- angedeuteter
- Hinterkopf
- Querlinien
- angewinkelten
- Schenkel
- Hals
- Schenkeln
- oliv
- Flanke
- gespreizten
- angewinkelt
- hervorstehenden
- Mittelfeldes
- Außenseite
- hakenförmige
- Oberteil
- Vorderteil
- Gesichtshälfte
- Arm
- Klauen
- abgewinkelt
- gesträubt
- Oberschenkeln
- Außenkanten
- kräftiger
- Gelbton
- schwarze
- Marmorierung
- Kopfplatte
- seitlichen
- Schulter
- kontrastreich
- spitze
- ansetzenden
- Hinterseite
- ausgestreckten
- Brust
- Vorderbein
- länglicher
- gedrungene
- Oberschenkel
- Oberarmen
- Innenseite
- Unterschenkeln
- abgeflachtem
- Zügeln
- Hinterteil
- schmaler
- Vorderfuß
- tropfenförmigen
- schlankeren
- gekrümmtem
- gelblichem
- rautenförmigen
- Beinen
- schlanker
- Ruheposition
- Unterschenkel
- spitzes
- weißen
- geschlitzte
- rotbraunem
- gekrümmte
- Halskrause
- Kralle
- hellen
- vorderer
- abgeknickten
- gestreckten
- Hüfte
- dreieckige
- Armbeuge
- Hinterbein
- wellenförmigen
- herabhängt
- u-förmig
- Streifen
- Oberkörper
- Keule
- weiße
- Oberarm
- Wange
- schmalere
- abgewinkelten
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Flügel der
- die Flügel
- linken Flügel
- der Flügel
- rechten Flügel
- Die Flügel
- Flügel und
- Flügel sind
- Flügel des
- Die Flügel sind
- linken Flügel der
- rechten Flügel der
- Flügel . Die
- Flügel , die
- Flügel , der
- Die Flügel der
- Flügel der Partei
- linke Flügel der
- Flügel . Der
- die Flügel sind
- die Flügel der
- Flügel und der
- die Flügel und
- der Flügel sind
- rechten Flügel des
- linken Flügel des
- rechte Flügel der
- Flügel und die
- Flügel des Schlosses
- der Flügel und
- Flügel der Taube
- die Flügel des
- Flügel und Schwanz
- Ihre Flügel sind
- Flügel und einen
- linken Flügel und
- und Flügel sind
- linken Flügel der Partei
- einem Flügel des
- radikalen Flügel der
- rechten Flügel und
- Die Flügel des
- Die Flügel und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈflyːɡl̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Pegel
- Hagel
- Meeresspiegel
- Zugvogel
- Sigel
- Südhalbkugel
- Siegel
- Hegel
- Wasservögel
- Eagle
- Wandervogel
- Riegel
- Seevögel
- Außenspiegel
- Kegel
- Kragenspiegel
- Wasserspiegel
- Standvögel
- Zügel
- Standvogel
- Eisvogel
- Greifvögel
- Schlägel
- Regel
- Zugvögel
- Ziegel
- Singvögel
- Dachziegel
- Geflügel
- Hügel
- Bügel
- Spiegel
- Halbkugel
- Vogel
- Nordhalbkugel
- Singvogel
- Faustregel
- Segel
- Medaillenspiegel
- Nagel
- Schlegel
- Sachsenspiegel
- Grabhügel
- Kugel
- Kotflügel
- Mosel
- Basel
- Tentakel
- Ensemble
- Biodiesel
- Kiesel
- Übel
- Buchtitel
- Pudel
- Label
- Mergel
- Feldwebel
- Gabel
- Grenoble
- Popel
- Nabel
- Tafel
- Zusatzartikel
- Nadel
- irreparabel
- Adel
- edel
- Stiefel
- Nebel
- Wunsiedel
- Originaltitel
- Treppengiebel
- Motel
- Zeitungsartikel
- Kabel
- Säbel
- Wiesel
- Diemel
- sensibel
- Ekel
- Tripel
- Parabel
- akzeptabel
- Ensembles
- Schädel
- übel
- Havel
- Kreml
- Fabel
- Konstantinopel
- Artikel
- Wesel
- Staffelgiebel
- Strudel
- Gretel
- Skrupel
- Göpel
- Orakel
- rentabel
Unterwörter
Worttrennung
Flü-gel
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Flügeln
- Flügelspannweite
- Flügels
- Flügeldecken
- Flügelaltar
- Flügelspieler
- Flügelstürmer
- Flügellänge
- Flügelfläche
- Flügelhorn
- Flügelbauten
- Flügeltüren
- Flügeladjutant
- Flügelspitze
- Flügelstürmers
- Flügelspitzen
- Flügelschlag
- Flügelinnenrand
- Flügelhornist
- Flügeladern
- Flügelbasis
- Flügelbau
- Flügelmal
- Flügelschlägen
- Flügelscheiden
- Flügelunterseite
- Flügelunterseiten
- Flügeldeckennaht
- Flügeloberseiten
- Flügelaltars
- Flügeloberseite
- Flügeldecke
- Flügelmitte
- Flügelenden
- Flügelschläge
- Flügelrad
- Flügeladerung
- Flügelpaare
- Flügeladjutanten
- Flügelpaar
- Flügelrand
- Flügelaltäre
- Flügelansatz
- Flügelbug
- Flügelspiegel
- Flügelform
- Flügelwurzel
- Flügelzeichnung
- Flügelaußenrand
- Flügelspannweiten
- Flügelprofil
- Flügelkreuz
- Flügelbinden
- Flügelvorderkante
- Flügelspielers
- Flügelkämpfe
- Flügelfedern
- Flügelung
- Flügelbein
- Flügelvorderrand
- Flügelbahnhof
- Flügelschlagen
- Flügelspanne
- Flügeltür
- Flügelkämpfen
- Flügelmann
- Flügelbahn
- Flügelposition
- Flügelader
- Flügelhörner
- Flügelfeld
- Flügelnuss
- Flügeltiefe
- Flügelsaum
- Flügelzug
- Flügelort
- Flügelinnenrandes
- Flügelbinde
- Flügelfruchtgewächse
- Flügelhinterrand
- Flügelknochen
- Flügelwurzeln
- Flügelwelle
- Flügelzange
- Flügelwegbrücke
- Flügelpaaren
- Flügelgefieder
- Flügelmauern
- Flügelnüsse
- Flügelschnecken
- Flügelband
- Flügelgeäder
- Flügelhälfte
- Flügelstrecke
- Flügelmuster
- Flügelhinterkante
- Flügelhelm
- Flügelfärbung
- Flügelkopf-Hammerhai
- Flügelretabel
- Flügelanbau
- Flügelgelenk
- Flügelleisten
- Flügelränder
- Flügelbilder
- Flügelsamengewächse
- Flügelflitzer
- Steinway-Flügel
- Flügelende
- Flügelaltären
- Flügelvorderkanten
- Flügeläderung
- Flügelstreckung
- Flügelfleck
- Flügelanbauten
- Flügelzeichnungen
- Flügelaltares
- Flügellängen
- Flügelstummel
- Flügelau
- Flügelmale
- Flügelprofils
- Flügelspielern
- Flügelpfeilung
- Flügeltürer
- Flügeltanks
- Flügelinnenseiten
- Flügelörter
- Flügelnase
- Flügelgebäude
- Flügelklatschen
- Flügelfruchtgewächsen
- Flügeldreieck
- Flügelanlagen
- Flügelpositionen
- Flügelkappe
- Flügelmittelstück
- Flügelmusterung
- Flügelstellung
- Flügelrades
- Flügelsberg
- Flügelginster
- Flügelholm
- Flügelbreite
- Flügelprofile
- Flügelhaltung
- Flügelaußenseiten
- Flügelklappen
- Flügelzüge
- Flügelhörnern
- Flügelspitzentanks
- Flügeloberfläche
- Flügelstruktur
- Flügelgeometrie
- Flügelflecken
- Flügeldrittel
- Flügeladjudant
- Flügelflächen
- Flügelprofilen
- Flügelschlagfrequenz
- Flügelsonne
- Flügelstreifen
- Flügelhornisten
- Flügelbewegungen
- Flügelrändern
- Puławski-Flügel
- Flügelseite
- Flügelkreuzes
- Flügeldeckfedern
- Flügelstationen
- Flügelmuskel
- Flügelzellen
- Flügelzellenpumpe
- Flügelfenster
- Flügelmauer
- Flügelverwindung
- Flügelschuhen
- Knobelsdorff-Flügel
- Flügelzittern
- Flügelreliefs
- Flügelkante
- Flügelaußenrandes
- Flügelgemälde
- Flügelkonstruktion
- SPD-Flügel
- USPD-Flügel
- Flügelgrundfärbung
- Blüthner-Flügel
- Flügelstäbe
- Flügelkiel
- Flügelweg
- Flügelansätze
- Flügelformen
- Flügellanze
- Flügelkiemer
- Flügelbeins
- Flügelmodelle
- Flügelschuppen
- Flügelschlags
- Flügelbahnen
- Flügelkanten
- Flügelbewegung
- Flügelbereich
- Flügelmechanik
- Flügelspielerin
- Flügelschuhe
- Flügelkasten
- Flügelkiemern
- Flügelmembran
- Flügelsamige
- Flügelraddurchmesser
- Flügelschienen
- Flügelgrenadiere
- Flügeltaube
- Flügelmittelkasten
- Flügelspinnrad
- Flügelschwingungen
- Flügelzugkonzept
- Flügelansätzen
- Flügelwerk
- Flügelteil
- Flügelflieger
- Flügeldeckenrand
- Flügelabzeichen
- Flügelrossfische
- Flügelfaltung
- Flügelgeäders
- Flügelpaares
- Flügelseiten
- Flügelsicherung
- Flügelkreuzschlitz
- Flügelstreif
- Flügellose
- Flügelstürmern
- Flügeltor
- Flügelbild
- Flügelbutt
- Flügelbaus
- Flügelbereiche
- Rogallo-Flügel
- Flügelgebäuden
- Flügelschnecke
- Flügeldurchmesser
- Flügeltürme
- Flügelbildern
- Flügelrakete
- Flügelschlages
- Flügelfarbe
- Flügelfalte
- Flügeltaschen
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
- Ehrentraud Flügel
- Gustav Flügel (Orientalist)
- Karl Flügel (Bischof)
- Gustav Flügel (Komponist)
- Ernst Flügel
- Michael Flügel
- Roman Flügel
- Heinz Flügel
- Johann Heinrich Flügel
- Heinrich Flügel (Architekt)
- Heinrich Flügel (Jurist)
- Johann Gottfried Flügel
- Otto Flügel
- Karl Wilhelm Flügel
- Carsten Flügel
- Fritz Flügel
- Helmut W. Flügel
- Hans Flügel
- Erik Flügel
- Gustav Flügel (Ingenieur)
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
| Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
|---|---|---|
| Roman Flügel | Stricher | 2010 |
| Roman Flügel | Discofiasco | |
| KiEw | Flügel (Kampfjet Mix by Kenaz) | 2006 |
| KiEw | Flügel (Southern Hemisphere Mixdown by Spherical Disrupted) | 2005 |
| Roman Flügel | Prinzessin X | |
| Rapsoul | Gott schenk ihr Flügel | 2006 |
| Nicole | Engel ohne Flügel | |
| KiEw | Flügel (E 605 Break Da Wings Remix) | 2005 |
| Wencke Myhre | Dann träume ich mir Flügel an | |
| Uwe Engel | Herzen haben Flügel |
Bedeutungen
| Sinn | Kontext | Beispiele |
|---|---|---|
| Art |
|
|
| Art |
|
|
| Art |
|
|
| Art |
|
|
| Politiker |
|
|
| Politiker |
|
|
| Wehrmacht |
|
|
| Quedlinburg |
|
|
| Insekt |
|
|
| Insekt |
|
|
| Flugzeug |
|
|
| Adelsgeschlecht |
|
|
| Adelsgeschlecht |
|
|
| Film |
|
|
| Gattung |
|
|
| Schauspieler |
|
|
| Fußballspieler |
|
|
| Familienname |
|
|
| Komponist |
|