Häufigste Wörter

deutlicher

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung deut-li-cher

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
deutlicher
 
(in ca. 54% aller Fälle)
по-ясно
de Dennoch müssen wir viel deutlicher machen , dass der Kampf gegen den Terrorismus nicht zu Lasten von Menschenrechten oder anderen Grundwerten gehen darf .
bg Ние обаче трябва много по-ясно да покажем , че войната срещу тероризма не може да се води за сметка на правата на човека и други основни ценности .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
deutlicher
 
(in ca. 42% aller Fälle)
tydeligere
de Es muss bei den bestehenden Ängsten deutlicher und klarer Zeichen für Frieden und Sicherheit geben , und es muss bei den bestehenden Befürchtungen auch klar sein , dass es keine einseitigen Vorteile gibt .
da Med de nuværende bekymringer skal der være tydeligere og klarere tegn på fred og sikkerhed , og med det scenarie må det stå klart , at der ikke er nogen ensidige fordele .
deutlicher
 
(in ca. 5% aller Fälle)
tydeligt
de Das ist der Position , zu der der Ausschuß für Haushaltskontrolle mit deutlicher Mehrheit gefunden hat .
da Det er den holdning , som Budgetkontroludvalget er nået frem til med tydeligt flertal .
deutlicher
 
(in ca. 4% aller Fälle)
klarere
de Daher ist es sehr zu begrüßen , daß die Kommission diese Entscheidung getroffen hat ; allerdings hätten wir in der Vergangenheit schon viel klarer und deutlicher die gesundheitlichen Gefahren benennen müssen .
da Derfor må det bifaldes , at Kommissionen har truffet denne beslutning . Vi skulle dog allerede tidligere have udpeget sundhedsrisiciene langt klarere og tydeligere .
deutlicher als
 
(in ca. 90% aller Fälle)
tydeligere end
noch deutlicher
 
(in ca. 43% aller Fälle)
endnu tydeligere
Mit deutlicher Mehrheit !
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Med et klart flertal !
Ich möchte deutlicher werden
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Lad mig udtrykke mig klart
Ich möchte deutlicher werden
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Lad mig være helt klar
Ich möchte deutlicher werden
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Lad mig gøre det klart
Deutsch Häufigkeit Englisch
deutlicher
 
(in ca. 40% aller Fälle)
clearer
de Die Haushaltsaussprache in diesem Jahr läßt deutlicher als zuvor erkennen , daß es notwendig ist , zur projektbezogenen Budgetierung , dem activity based budgeting , überzugehen .
en Discussion of this year ' s budget made it clearer than ever that there is a need to move towards activity based budgeting .
deutlicher
 
(in ca. 16% aller Fälle)
more clearly
noch deutlicher
 
(in ca. 54% aller Fälle)
even clearer
immer deutlicher
 
(in ca. 18% aller Fälle)
increasingly clear
Mit deutlicher Mehrheit !
 
(in ca. 98% aller Fälle)
By a clear majority !
Ich möchte deutlicher werden
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Let me be clear
Ich möchte deutlicher werden .
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Let me be clear .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
immer deutlicher
 
(in ca. 57% aller Fälle)
selgemaks
deutlicher wahrnehmbar .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Üleilmastumine muutub üha tajutavamaks .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
deutlicher
 
(in ca. 25% aller Fälle)
selkeämmin
de Gleichzeitig soll sich die WTO mit Themen beschäftigen , die als Anliegen der breiten Öffentlichkeit deutlicher geworden sind .
fi Samalla WTO : ssa pitää käsitellä aiheita , joista on tullut yhä selkeämmin julkisesti esitettyjä vaatimuksia .
deutlicher
 
(in ca. 20% aller Fälle)
selvemmin
de Beispielsweise ließe sich deutlicher hervorheben , dass es sich um einen Vertrag handelt und dass er in vielerlei Hinsicht vorrangig dazu dient , die bestehenden Verträge zu ändern und nicht zu ersetzen .
fi Voidaan esimerkiksi tuoda entistä selvemmin esiin , että kyseessä on sopimus , jolla pääosin muutetaan nykyisiä perussopimuksia niiden korvaamisen sijaan .
deutlicher
 
(in ca. 4% aller Fälle)
selvemmäksi
de Wir sind der Auffassung , dass Höchstmengen ausreichen , den Unterschied zwischen Nahrungsmitteln und Medikamenten noch deutlicher zu machen .
fi Uskoaksemme turvalliset ylärajat ovat riittäviä tekemään elintarvikkeiden ja lääkkeiden välisen eron vieläkin selvemmäksi .
immer deutlicher
 
(in ca. 26% aller Fälle)
yhä selvemmäksi
möchte deutlicher werden
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Sanon asian suoraan .
möchte deutlicher werden
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Saanen sanoa asian suoraan .
möchte deutlicher werden
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Haluan tehdä asian selväksi .
Ich möchte deutlicher werden
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Sanon asian suoraan
Ich möchte deutlicher werden
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Saanen sanoa asian suoraan
Ich möchte deutlicher werden
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Haluan selventää asiaa
Ich möchte deutlicher werden
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Haluan tehdä tämän selväksi
Ich möchte deutlicher werden .
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Sanon asian suoraan .
Ich möchte deutlicher werden .
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Saanen sanoa asian suoraan .
Ich möchte deutlicher werden .
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Haluan selventää asiaa .
Deutsch Häufigkeit Französisch
deutlicher
 
(in ca. 15% aller Fälle)
plus clairement
Ich möchte deutlicher werden
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Permettez-moi de m ’ expliquer
Ich möchte deutlicher werden .
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Permettez-moi d'être clair .
Ich möchte deutlicher werden .
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Soyons clairs .
Ich möchte deutlicher werden .
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Je vais être clair .
Ich möchte deutlicher werden .
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Je serai clair .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
deutlicher
 
(in ca. 8% aller Fälle)
σαφής
de Noch deutlicher wird Ihr Generaldirektor Legras , der sagte : Wir haben Markt - , Preis - und Strukturprobleme zu lösen , hier ist vieles immer noch nicht stimmig .
el Aκόμη πιο σαφής είναι ο γενικός διευθυντής σας Legras , o oποίος είπε το εξής : Έχουμε να λύσουμε προβλήματα εμπορίας , τιμών και διάρθρωσης ; εδώ πολλά ακόμη δεν είναι εντάξει .
möchte deutlicher werden
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Θα είμαι σαφής .
Mit deutlicher Mehrheit !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Με ξεκάθαρη πλειοψηφία !
Ich möchte deutlicher werden
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Επιτρέψτε μου να είμαι σαφής
Ich möchte deutlicher werden .
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Θα είμαι σαφής .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
deutlicher
 
(in ca. 6% aller Fälle)
evidente
de Ein weiterer deutlicher Fortschritt gegenüber dem derzeitigen Auslieferungsverfahren ist die Tatsache , dass von der Freiheitsstrafe , zu der die übergebene Person möglicherweise verurteilt wird , alle Haftmaßnahmen im ausführenden Staat abgezogen werden , die in Zusammenhang mit der Vollstreckung des europäischen Haftbefehls stehen .
it Un altro evidente passo avanti rispetto all ' attuale procedura di estradizione è rappresentato dalla deduzione dalla pena privativa della libertà che può essere eventualmente inflitta alla persona estradata di tutte le misure di detenzione legate all ' esecuzione del mandato d'arresto europeo subite nel paese di esecuzione .
möchte deutlicher werden
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Voglio essere chiaro .
möchte deutlicher werden
 
(in ca. 22% aller Fälle)
– Vorrei essere chiaro
Ich möchte deutlicher werden
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Vorrei essere chiaro in proposito
Ich möchte deutlicher werden
 
(in ca. 26% aller Fälle)
– Vorrei essere chiaro
Ich möchte deutlicher werden
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Voglio essere chiaro
Ich möchte deutlicher werden .
 
(in ca. 45% aller Fälle)
– Vorrei essere chiaro .
Ich möchte deutlicher werden .
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Voglio essere chiaro .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
deutlicher
 
(in ca. 60% aller Fälle)
  • skaidrāk
  • Skaidrāk
de Ich kann die Tatsache nicht ignorieren , dass nach Meinung einiger der Steuermindestbetrag unsere aktuellen Umweltbelange deutlicher widerspiegeln sollte .
lv Es nevaru ignorēt to , ka daži gribētu , lai minimālais līmenis skaidrāk atspoguļotu mūsu dominējošos vides apsvērumus .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
deutlicher
 
(in ca. 54% aller Fälle)
aiškiau
de Unsere Fraktion unterstützt die Bekämpfung des Klimawandels , und wir hätten uns gewünscht , dass dieses Ziel im Haushalt deutlicher herausgearbeitet worden wäre .
lt Mūsų frakcija pritaria klimato kaitos stabdymui , ir norėtume , kad šis tikslas biudžete būtų aiškiau atspindėtas .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
deutlicher
 
(in ca. 70% aller Fälle)
duidelijker
de ( IT ) Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Wir sind uns alle einig , dass neue Verpflichtungen gegen die Verbreitung thermonuklearer Waffen übernommen werden müssen , wie Herr Schulz in seinem Redebeitrag betonte , doch zugleich müssen wir anfangen , klarer und deutlicher auszusprechen , dass es nicht genügt , die Verbreitung zu verhindern , sondern dass der Kampf für allgemeine Abrüstung aufgenommen werden muss .
nl ( IT ) Mijnheer de Voorzitter , dames en heren , wij zijn het er allemaal over eens dat een hernieuwde inzet noodzakelijk is tegen de verspreiding van thermonucleaire wapens , zoals de heer Schulz in zijn toespraak al aangaf , maar tegelijkertijd moeten we nog duidelijker naar voren brengen dat het niet voldoende is om verspreiding tegen te gaan , dat we daarnaast ook weer moeten vechten voor een algehele ontwapening .
deutlicher
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Laat
de Ich will es deutlicher sagen : Mir geht es nicht um eine primitive Autarkie , sondern um eine Agrarpolitik , bei der die Binnenmarktorientierung Priorität hat und der Regularisierung wieder größere Chancen eröffnet werden .
nl Laat ik het duidelijker stellen : ik ben niet uit op een primitieve autarkie , maar ik wens een landbouwbeleid waarbij de oriëntatie op de interne markt centraal staat en er weer grotere kansen zijn voor regularisering .
deutlicher als
 
(in ca. 100% aller Fälle)
duidelijker dan
noch deutlicher
 
(in ca. 78% aller Fälle)
nog duidelijker
immer deutlicher
 
(in ca. 59% aller Fälle)
steeds duidelijker
immer deutlicher
 
(in ca. 22% aller Fälle)
wordt steeds duidelijker
Ich möchte deutlicher werden
 
(in ca. 49% aller Fälle)
Laat ik heel duidelijk zijn
Ich möchte deutlicher werden
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Laat ik duidelijk zijn
Ich möchte deutlicher werden .
 
(in ca. 76% aller Fälle)
Laat ik duidelijk zijn .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
deutlicher
 
(in ca. 16% aller Fälle)
bardziej
de Je genauer man sich unsere zehn thematischen Prioritäten anschaut , um so deutlicher wird , dass in praktisch allen mehr Mittel und mehr Forschung nötig sind .
pl Im uważniej przyglądamy się naszym 10 priorytetom tematycznym , tym bardziej oczywiste staje się , że praktycznie we wszystkich potrzebujemy więcej środków finansowych i większej ilości badań .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
deutlicher
 
(in ca. 6% aller Fälle)
mais evidente
möchte deutlicher werden
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Vou ser claro .
möchte deutlicher werden
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Deixem-me esclarecer .
Mit deutlicher Mehrheit !
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Por clara maioria !
Ich möchte deutlicher werden
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Deixem-me esclarecer
Ich möchte deutlicher werden .
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Deixem-me esclarecer .
Ich möchte deutlicher werden .
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Vou ser bem claro .
Ich möchte deutlicher werden .
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Vou ser claro .
Ich möchte deutlicher werden .
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Permitam-me que seja claro .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
deutlicher
 
(in ca. 20% aller Fälle)
mai clar
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
deutlicher
 
(in ca. 65% aller Fälle)
tydligare
de Auch müssen die Beziehungen zum Kooperationsprozess Europa-Mittelmeer deutlicher herausgearbeitet werden .
sv Sambandet med samarbetsprocessen inom Europa – Medelhavsområdet behöver också definieras tydligare .
immer deutlicher
 
(in ca. 79% aller Fälle)
allt tydligare
noch deutlicher
 
(in ca. 48% aller Fälle)
ännu tydligare
möchte deutlicher werden
 
(in ca. 15% aller Fälle)
mig tala klarspråk .
Mit deutlicher Mehrheit !
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Med tydlig majoritet !
Ich möchte deutlicher werden
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Tillåt mig att tala klarspråk
Ich möchte deutlicher werden
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Låt mig tala klarspråk
Das muss deutlicher herausgestellt werden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Denna självklarhet måste framhävas ytterligare
Ich möchte deutlicher werden .
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Låt mig tala klarspråk .
Ich möchte deutlicher werden .
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Jag skall vara tydlig .
Ich möchte deutlicher werden .
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Låt mig vara tydlig .
Ich möchte deutlicher werden .
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Låt mig vara uppriktig .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
deutlicher
 
(in ca. 49% aller Fälle)
jasnejšie
de Nie hat Moskau deutlicher gemacht , wie verwundbar wir geworden sind und wie leicht es ist , uns zu bestechen .
sk Moskva ešte nikdy nedala jasnejšie najavo , akí sme bezbranní a aké ľahké je podplatiť nás .
Frauen deutlicher einfordern
 
(in ca. 100% aller Fälle)
mala jasnejšie vyžadovať rovnoprávnosť mužov
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
deutlicher
 
(in ca. 45% aller Fälle)
jasneje
de Wir bitten den Rat , diesem ersten Schritt weitere folgen zu lassen , insbesondere da die Kompetenzen des Rates im Bereich der Außen - und Sicherheitspolitik unter dem Vertrag von Lissabon sehr viel deutlicher definiert sind .
sl Svet pozivamo , naj temu prvemu koraku sledijo naslednji , zlasti glede na to , da so bile pristojnosti Sveta na področju zunanje in varnostne politike z Lizbonsko pogodbo precej jasneje opredeljene .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
deutlicher
 
(in ca. 8% aller Fälle)
más claro
deutlicher
 
(in ca. 7% aller Fälle)
más evidente
deutlicher
 
(in ca. 6% aller Fälle)
claridad
de Nein , meine Damen und Herren , liebe Kolleginnen und Kollegen , und wir müssen es deutlicher sagen : Liberalisierung bedeutet mehr Wettbewerb , und mehr Wettbewerb bedeutet Reduzierung der Preise , und Reduzierung der Preise bedeutet , dass gerade die Leute , die nicht über ein so hohes Einkommen verfügen , dann den Vorteil davon haben , das heißt , die Verbraucherinnen und Verbraucher , und deswegen ist es wichtig , dass wir diesen Wettbewerb herstellen .
es No es así , Señorías , estimadas y estimados colegas , y tenemos que decirlo con mayor claridad . La liberalización incrementa la competencia y una mayor competencia significa una reducción de los precios , y ésta beneficia precisamente a las personas que no disponen de una renta demasiado alta , o sea , a los consumidores y consumidoras , y por esto es importante que creemos esta competencia .
deutlicher
 
(in ca. 6% aller Fälle)
más clara
deutlicher
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Permitan
de Ich möchte deutlicher werden .
es Permitan que sea claro .
deutlicher
 
(in ca. 4% aller Fälle)
más claramente
möchte deutlicher werden
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Permítanme exponerlo abiertamente .
möchte deutlicher werden
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Permitan que sea claro .
möchte deutlicher werden
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Permitan que sea claro
Ich möchte deutlicher werden
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Voy a ser claro
Ich möchte deutlicher werden
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Permitan que sea claro
Dies war ein deutlicher Fingerzeig
 
(in ca. 100% aller Fälle)
El mensaje resulta bastante claro
Ich möchte deutlicher werden .
 
(in ca. 41% aller Fälle)
Permitan que sea claro .
Ich möchte deutlicher werden .
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Permítanme exponerlo abiertamente .
Ich möchte deutlicher werden .
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Voy a ser claro .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
deutlicher
 
(in ca. 29% aller Fälle)
jasněji
de Die Europäische Union sollte sich sehr viel deutlicher gegen das wenden , was die Regierung von Sri Lanka im Moment tut .
cs Evropská unie by měla mnohem jasněji vystoupit proti tomu , co v současnosti dělá srílanská vláda .

Häufigkeit

Das Wort deutlicher hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 10685. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 6.20 mal vor.

10680. Kriegsdienst
10681. wiederholen
10682. Steinbach
10683. par
10684. unterworfen
10685. deutlicher
10686. denken
10687. zurückgeht
10688. Kalkstein
10689. At
10690. NGC

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • ein deutlicher
  • immer deutlicher
  • noch deutlicher
  • mit deutlicher
  • deutlicher als
  • mit deutlicher Mehrheit
  • Noch deutlicher
  • deutlicher , dass
  • ein deutlicher Rückgang
  • immer deutlicher , dass
  • deutlicher Rückgang der
  • noch deutlicher als
  • deutlicher als in
  • deutlicher . Die
  • deutlicher als die

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈdɔɪ̯tlɪçɐ

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

deut-li-cher

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • deutlicheren
  • deutlicheres
  • deutlicherer
  • überdeutlicher

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Art
  • Kaffernsegler ; die stromlinienförmigere Gestalt und der wesentlich deutlicher gegabelte Schwanz sind die besten Merkmale , um
  • lang . Bei Chrysobothris affinis sind die Vorderecken deutlicher ausgebildet , von oben wirkt der Halsschild mehr
  • ist . Die Augen sind klein und sitzen deutlicher als bei allen anderen Arten auf der Kopfoberseite
  • und deren kürzere Fühler , die am Ende deutlicher keulenförmig erweitert sind . Sowohl die Imagines ,
Art
  • runder und auf der Unterseite dunkler und meist deutlicher gebändert . Der Schwanz weist zahlreichere und schmalere
  • und den an der Basis sandfarbenen Handschwingen ist deutlicher als bei adulten Tieren . Die Handschwingen sind
  • bei Pyroderces caesaris die Binden auf den Vorderflügeln deutlicher und durchgezogen . Die Fransenschuppen sind am Apex
  • ) . Oberseits sind die Flügel grauschwarz mit deutlicher dunkelblauer Beschuppung . Beim Männchen ist diese auch
Film
  • der Penny Red war der schwarze Poststempel dagegen deutlicher zu erkennen . Andreas Hahn ( Hrsg .
  • mit Zwergen gedreht hat . Dies ist ein deutlicher Hinweis auf Peter Jackson , den Regisseur der
  • verzeichnete mysteriöse “ Daisy “ . Noch etwas deutlicher ist ein beiläufiger , für den Zuschauer nur
  • , liebte Meyer sein deutsches Vaterland . Noch deutlicher wird das , wenn er das Ergebnis des
Film
  • ist gewachsen und wird nun von den „“ deutlicher erkannt . Diese provokante Äußerung , dass die
  • umständliche Rätsel . Dennoch sei das Spiel ein deutlicher Fortschritt im Vergleich zu den enttäuschenden AD&D -
  • oft bei derartigen Spielen ist das Spiel womöglich deutlicher als die Wirklichkeit . “ , so Ingmar
  • einen Misserfolg voraus , weil er sie nicht deutlicher darstellte . Die Darstellung der Araber ist stereotyp
HRR
  • Jahr 1945 das Ende der Nationalsozialistischen Herrschaft immer deutlicher wurde , wurde vom Jugendgefängnis Kaiserebersdorf aus am
  • . Nach dem Ersten Weltkrieg wurden die Forderungen deutlicher : Im Oktober 1926 fand in Saarbrücken eine
  • , trat zu diesem Zeitpunkt im RMfdbO immer deutlicher in Erscheinung . Spätestens im Februar 1942 zeichnete
  • November ) . Ab 1940 kam er immer deutlicher von seiner bisherigen Kompromisshaltung ab und näherte sich
Politiker
  • Wahl zum Bürgermeister der Stadt Wermelskirchen . Mit deutlicher Mehrheit konnte er sich dabei als gemeinsamer Kandidat
  • . Bei seiner Wahl setzte er sich mit deutlicher Mehrheit gegen den Hechinger Bürgermeister Norbert Roth (
  • Nachfolger wurde Frankenberger gewählt , der sich mit deutlicher Mehrheit gegen zwei Mitbewerber durchsetzen konnte .
  • Würzburg-Stadt . Im Oktober 2007 wurde er mit deutlicher Mehrheit für die Landtagswahl 2008 als Nachfolger von
Doubs
  • Geschichte . Nachdem schon in den Vorwochen ein deutlicher Rückgang des zuvor jahrelang stark steigenden Dow-Jones-Index verzeichnet
  • , jedoch ist in den letzten Jahren ein deutlicher Rückgang zu verzeichnen . Die ethnische Bevölkerungsstruktur in
  • lag . In den letzten Monaten ist ein deutlicher Rückgang der Mitgliederzahlen festzustellen . Laut Quartalsbericht beliefen
  • war . Nachdem schon in den Vorwochen ein deutlicher Rückgang des zuvor Jahre lang stark steigenden Dow-Jones-Index
Haydn
  • , und im Laufe seiner Arbeiten wird immer deutlicher , dass er im Wesentlichen über sich selbst
  • innerhalb der Besatzung kamen in der ursprünglichen Drehbuchfassung deutlicher zum Ausdruck , da sie dort auf eigene
  • diesen Vorgängen war schon seit etwa 1920 immer deutlicher geworden , dass der Sammler - und Liebhaberverein
  • wie die Autobahnbenutzer . Nunmehr ist die Nadelöhrsituation deutlicher geworden , da auch die Autobahnbenutzer für ihren
Physik
  • Benutzung eines Fernrohrs einerseits merklich eingeschränkt , andererseits deutlicher dargeboten . Das Okular bestimmt wesentlich die Qualität
  • Welle besser definieren , indem das zyklonische Drehen deutlicher im Tief wahrgenommen werden konnte . Die Konvektion
  • Schwingungen im tieferen Frequenzbereich wirksam werden und dadurch deutlicher wahrnehmbar seien als jene der U-Bahn . Walter
  • “ Gestaltungsmittel kann die Bewegungsgeschwindigkeit des Objekts viel deutlicher zum Ausdruck kommen . Werden sehr lange Verschlusszeiten
Fluss
  • Durch die Ansiedlung wurde der Siedlungsbereich Dröper erheblich deutlicher konturiert . Vorbildlich ist auch die infrastrukturelle Erschließung
  • Vereisung der derzeitigen Eiszeit . Seitdem findet ein deutlicher Gletscherschwund statt . Die Kanäle und Grachten in
  • den multikulturellen Randgebieten im Osten besteht dabei ein deutlicher Unterschied . Durch die erwähnte Gentrifizierung innerhalb der
  • der nördlichen und der südlichen Hemisphäre wurde umso deutlicher , aber auch die Bereitschaft zur Auseinandersetzung mit
Medizin
  • , Spasmen ( schmerzhaft ) und Myoklonien ( deutlicher Bewegungseffekt ) zu unterscheiden . Myokymien sind oft
  • Protein ) in der Muskulatur gesteigert . Ein deutlicher Effekt tritt nur bei gleichzeitigem intensiven Muskeltraining ein
  • Spina bifida aperta oder Anenzephalie ) können oft deutlicher mit dem 3D-Ultraschall gesehen und dementsprechend oft in
  • Röntgenbild ausgeschlossen werden . Typisch sind jedoch ein deutlicher Druckschmerz über dem ulnaren Seitenband und eine klinische
Band
  • Repertoire war teilweise an den eigentlichen Folk , deutlicher jedoch an Liedermacher aus dem Folk-Umfeld wie Bob
  • durch die Mitwirkung von Gastmusikern farbiger und ist deutlicher vom Jazz beeinflusst als seine beiden Vorgänger .
  • diesem Album sind die Hardcore-Wurzeln der Band noch deutlicher zu hören als auf den beiden anderen Alben
  • Auf dem neuen Album treten Gitarre und Schlagzeug deutlicher in den Vordergrund . Die Band agiert weiterhin
Philosophie
  • , um die Verbundenheit mit dem Missionswerk missio deutlicher zum Ausdruck zu bringen . Die Herausgeber beider
  • Konkordienformel nur unvollkommen auf . Sie legt in deutlicher Weise die Betonung auf den Akt der Abendmahlsfeier
  • Im Gegensatz zum Matthäusevangelium wird hier klarer und deutlicher von Vollmacht und Geboten gesprochen . Zum dritten
  • als durch Bilderdienst verderben “ , was als deutlicher Seitenhieb auf katholische Gottesdienste mit deren Heiligenverehrung verstanden
Automarke
  • 5 . Januar 1999 erschienen Version wurde ein deutlicher Schritt vollzogen . Der iMac hatte nun einen
  • . Die später folgende PC-Version unterschied sich noch deutlicher . Das Spiel wurde nicht mit der SlaveDriver-Engine
  • Trotzdem war die Version 8.6 stabiler und ein deutlicher Performancegewinn war spürbar . Besitzer der Versionen 8.5
  • . Dieses Unternehmen bot ein Suchmaschinensystem , das deutlicher an DART angepasst wurde . Nach der Übernahme
Informatik
  • Verwendung von FMV-Sequenzen in RPGs , sowie ein deutlicher Fortschritt im Bereich der Computergrafiken . Diese Entwicklungen
  • , die Eigenschaften der eigenen Produkte oder Dienstleistungen deutlicher hervorzuheben , ihnen ein Profil ( Image )
  • neu definiert und der Bezug zur Software wird deutlicher . Unterschieden werden folgende Prozesse : Beschaffung (
  • ARD-Tagesschau und ARD-Tagesthemen . Eine Verwechslungsgefahr bestehe wegen deutlicher Unterschiede in den Bezeichnungen nicht . Öffentlich-rechtliche Sendungen
Fußballspieler
  • zunächst Zweitplatzierte , fiel nach dem zweiten Lauf deutlicher zurück . Sie verlor auf die Führenden fast
  • . In der anschließenden Spielzeit 2008/09 war ein deutlicher Aufwärtstrend erkennbar . Man beendete die Saison auf
  • der Saison 1990/91 war die Überlegenheit Kronbergers noch deutlicher . Im Dezember und Jänner gewann sie insgesamt
  • folgenden Spielzeit gelang dem SOFV in Breslau ein deutlicher 3:0 über die Vertretung des Westens , im
Mathematik
  • zwar nie ratifiziert , doch findet sich ein deutlicher Beweis für seine Relevanz auch in den Materialien
  • sprachlichen Umsetzung machte . Inzwischen wird jedoch immer deutlicher , dass er die Texte sehr genau und
  • realisierte Herstellung . So sind die Widersprüche zwischen deutlicher historischer Überlieferung und nicht ohne weiteres zu entkräftenden
  • wie die utopischen Pläne . Um den Sachverhalt deutlicher zu machen , werden in diesem Artikel die
Potosí
  • , bei dem die mittlere Temperaturschwankung im Tagesverlauf deutlicher ausfällt als im jahreszeitlichen Verlauf . Die mittlere
  • , bei dem die mittleren Temperaturschwankungen im Tagesverlauf deutlicher ausfallen als im Verlauf der Jahreszeiten . Nennenswerter
  • ; bei dem die mittleren Temperaturschwankungen im Tagesverlauf deutlicher ausfallen als im Ablauf der Jahreszeiten . Nennenswerter
  • , bei dem die Schwankungen der mittleren Tagestemperaturen deutlicher ausfallen als die Temperaturschwankungen zwischen den Jahreszeiten .
Gattung
  • bis 5 Meter . Es wird meist ein deutlicher Stamm ausgebildet . Die glauken , dunkelgrünen Triebe
  • 5 bis 7 Meter . Es wird ein deutlicher Stamm ausgebildet . Die aufrechten , schmal säulenförmigen
  • bis 6 Meter . Nur selten wird ein deutlicher Stamm ausgebildet . Die aufrechten , zylindrischen Triebe
  • 2 bis 4 Meter . Meist wird kein deutlicher Stamm ausgebildet . Die hellgrünen Triebe weisen Durchmesser
Sprache
  • wird . Durch die phonetische Rechtschreibung entsteht ein deutlicher Unterschied des Schriftbilds zum Russischen und Ukrainischen .
  • und Ostsachalin , wobei Amur und Ostsachalin wegen deutlicher Unterschiede in Phonetik , Grammatik und Lexikon nicht
  • sie von den lateinischen in Antiqua geschriebenen Wörtern deutlicher abzuheben . Besondere Verbreitung als Schulwörterbuch fand der
  • dem in Deutschland oder Österreich , dass ein deutlicher Gegensatz zwischen Dialekt und Standardsprache besteht : Dialekt
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK