Sicher
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
-
Dänisch (27)
-
Englisch (9)
-
Estnisch (5)
-
Finnisch (42)
-
Französisch (17)
-
Griechisch (4)
-
Italienisch (29)
-
Lettisch (4)
-
Litauisch (3)
-
Niederländisch (28)
-
Polnisch (4)
-
Portugiesisch (22)
-
Schwedisch (30)
-
Slowakisch (5)
-
Slowenisch (5)
-
Spanisch (27)
-
Tschechisch (4)
-
Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Sicher |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Næppe
![]() ![]() |
Sicher |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Bestemt
![]() ![]() |
Sicher |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Selvfølgelig
![]() ![]() |
Sicher |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Sikkert
![]() ![]() |
Sicher |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
tvivler
![]() ![]() |
Sicher |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Givet
![]() ![]() |
Sicher nicht |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Næppe
|
Sicher nicht |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Givet ikke
|
Sicher nicht |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Sikkert ikke
|
Sicher nicht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Selvfølgelig ikke
|
Sicher nicht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Jeg nærer store tvivl her
|
Sicher nicht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Bestemt ikke
|
Sicher nicht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Det tvivler jeg meget på
|
Sicher nicht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Næppe .
|
Sicher nicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Det tror jeg ikke på
|
Sicher nicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Ingen
|
Sicher nichts Gutes |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Sikkert ikke noget godt
|
Sicher nicht ! |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Næppe !
|
Sicher nicht ! |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Jeg tvivler på det !
|
Sicher nicht . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Næppe .
|
Sicher nicht . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Sikkert ikke .
|
Sicher nicht . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Givet ikke .
|
Sicher nicht . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Bestemt ikke .
|
Sicher nicht . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Selvfølgelig ikke .
|
Sicher nicht . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Ingen .
|
Sicher nichts Gutes . |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Sikkert ikke noget godt .
|
Sicher gibt es Probleme . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Selvfølgelig er der problemer .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Sicher niemand |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
No-one
|
Sicher nicht |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Surely not
|
Sicher nicht |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
I very much doubt it
|
Sicher niemand . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
No-one .
|
Sicher nichts Gutes |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Certainly nothing good
|
Sicher nicht . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Surely not .
|
Sicher nicht ! |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Surely not !
|
Sicher nicht ! |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
I doubt it !
|
Sicher nichts Gutes . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Certainly nothing good .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Sicher |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Kindlasti
![]() ![]() |
Sicher nicht |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Kindlasti mitte
|
Sicher nicht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kindlasti mitte .
|
Sicher nichts Gutes |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Midagi head küll mitte
|
Sicher nichts Gutes . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Midagi head küll mitte .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Sicher |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Tuskinpa
![]() ![]() |
Sicher |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Ei varmastikaan
|
Sicher |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Ei varmasti
|
Sicher |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Ei
![]() ![]() |
Sicher |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Ei varmaankaan
|
Sicher |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
varmasti
![]() ![]() |
Sicher |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Ongelmia
![]() ![]() |
Sicher |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Epäilen suuresti
|
Sicher |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
varmaankaan
![]() ![]() |
Sicher niemand |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Ei kukaan
|
Sicher nicht |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Ei varmastikaan
|
Sicher nicht |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Ei varmaankaan
|
Sicher nicht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Ei varmasti
|
Sicher nicht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Tuskinpa
|
Sicher nicht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Ei varmasti ole
|
Sicher nicht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Epäilen suuresti
|
Sicher nicht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Tuskinpa vain
|
Sicher nicht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Se näyttää minusta epätodennäköiseltä
|
Sicher nicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Se näyttää minusta epätodennäköiseltä .
|
Sicher nicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Tuskinpa .
|
Sicher nicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Ei varmasti !
|
Sicher nicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Ei varmasti .
|
Sicher nicht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Ei varmaankaan .
|
Sicher nicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Ei varmasti olisi
|
Sicher nicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Ei varmastikaan .
|
Sicher nicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Tuskinpa vain .
|
Sicher nicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Ei varmasti olisi .
|
Sicher nicht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Epäilen suuresti .
|
Sicher auch die |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Niin on varmasti komissiokin .
|
Sicher niemand . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Ei kukaan .
|
Sicher nichts Gutes |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Ei varmasti mitään hyvää
|
Sicher nicht ! |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Ei varmasti !
|
Sicher nicht ! |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Ei tietenkään !
|
Sicher nicht . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Ei varmastikaan .
|
Sicher nicht . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Ei varmasti .
|
Sicher nicht . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Ei varmaankaan .
|
Sicher nicht . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Tuskinpa .
|
Sicher nicht . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Ei varmasti ole .
|
Sicher nicht . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Tuskinpa vain .
|
Sicher nicht . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Se näyttää minusta epätodennäköiseltä .
|
Sicher nicht . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Epäilen suuresti .
|
Sicher nicht . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Ei varmasti olisi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Sicher |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Sûrement
![]() ![]() |
Sicher |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Certainement
![]() ![]() |
Sicher niemand |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Personne
|
Sicher nicht |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Sûrement pas
|
Sicher nicht |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
J'en doute fortement
|
Sicher nicht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Certainement pas
|
Sicher nicht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Personne .
|
Sicher niemand . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Personne .
|
Sicher nicht . |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Sûrement pas .
|
Sicher nicht ! |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Certes non .
|
Sicher nicht ! |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
J'en doute !
|
Sicher nicht ! |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Certainement pas !
|
Sicher nicht ! |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
C'est bien entendu inconcevable !
|
Sicher nicht . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Personne .
|
Sicher nicht . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Certainement pas .
|
Sicher nicht . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
J'en doute fortement .
|
Sicher nicht . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
J'en doute fort .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Sicher |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Οπωσδήποτε
![]() ![]() |
Sicher nicht |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Οπωσδήποτε όχι
|
Sicher nicht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Οπωσδήποτε όχι .
|
Sicher gibt es Probleme |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Προβλήματα , βεβαίως , υπάρχουν
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Sicher |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Sicuramente
![]() ![]() |
Sicher |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Sicuramente no
|
Sicher |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Certamente no
|
Sicher |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Certamente
![]() ![]() |
Sicher |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Nessuno
![]() ![]() |
Sicher niemand |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Nessuno
|
Sicher nicht |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Di certo no
|
Sicher nicht |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Ovviamente no
|
Sicher nicht |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Sicuramente no
|
Sicher nicht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Certamente no
|
Sicher nicht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Ne dubito
|
Sicher nicht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Mi sembra improbabile
|
Sicher nicht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Nessuno
|
Sicher nicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sembra improbabile .
|
Sicher nicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Nutro grossi dubbi in proposito
|
Sicher niemand . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nessuno .
|
Sicher nichts Gutes |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Di certo nulla di buono
|
Sicher nicht ! |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Nutro seri dubbi !
|
Sicher nicht ! |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Certo che no !
|
Sicher nicht ! |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Certamente no !
|
Sicher nicht ! |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Non può essere !
|
Sicher nicht . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Di certo no .
|
Sicher nicht . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Sicuramente no .
|
Sicher nicht . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Ovviamente no .
|
Sicher nicht . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Mi sembra improbabile .
|
Sicher nicht . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Ne dubito .
|
Sicher nicht . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Certamente no .
|
Sicher nicht . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Nessuno .
|
Sicher wäre dann vieles besser |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Sarebbe sicuramente un passo avanti
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Sicher |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Noteikti
![]() ![]() |
Sicher nicht |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Noteikti ne
|
Sicher nicht |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Noteikti ne .
|
Sicher nicht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Noteikti ne .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Sicher nicht |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Be jokios abejonės , ne
|
Sicher nichts Gutes |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Tikrai nieko gero
|
Sicher nichts Gutes . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Tikrai nieko gero .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Sicher |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Absoluut
![]() ![]() |
Sicher |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Niemand
![]() ![]() |
Sicher |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Natuurlijk
![]() ![]() |
Sicher |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Zeker
![]() ![]() |
Sicher |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Zeer zeker
|
Sicher |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Waarachtig
![]() ![]() |
Sicher niemand |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Niemand
|
Sicher nicht |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Absoluut niet
|
Sicher nicht |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Natuurlijk niet
|
Sicher nicht |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Zeker niet
|
Sicher nicht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Waarachtig niet
|
Sicher nicht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Zeer zeker niet
|
Sicher nicht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Niemand .
|
Sicher niemand . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Niemand .
|
Sicher nichts Gutes |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Zeker niets goeds
|
Sicher nicht ! |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Absoluut niet !
|
Sicher nicht ! |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Hoe kom je erbij !
|
Sicher nicht ! |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Ik betwijfel het !
|
Sicher nicht ! |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Natuurlijk niet !
|
Sicher nicht . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Niemand .
|
Sicher nicht . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Zeer zeker niet .
|
Sicher nicht . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Absoluut niet .
|
Sicher nicht . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Zeker niet .
|
Sicher nicht . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Natuurlijk niet .
|
Sicher nicht . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Waarachtig niet .
|
Sicher nicht ! |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
betwijfel het !
|
Sicher nichts Gutes . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Zeker niets goeds .
|
Sicher gibt es Probleme . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Uiteraard zijn er problemen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Sicher nicht |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Z pewnością nie
|
Sicher nicht . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Z pewnością nie .
|
Sicher nichts Gutes |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Na pewno nic dobrego
|
Sicher nichts Gutes . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Na pewno nic dobrego .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Sicher |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Seguramente
![]() ![]() |
Sicher |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Certamente
![]() ![]() |
Sicher |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Decerto
![]() ![]() |
Sicher |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Tenho sérias dúvidas
|
Sicher niemand |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Ninguém !
|
Sicher nicht |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Decerto que não
|
Sicher nicht |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Tenho sérias dúvidas
|
Sicher nicht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Com certeza que não
|
Sicher nicht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Seguramente que não
|
Sicher nicht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Seguramente não
|
Sicher niemand . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ninguém !
|
Sicher nichts Gutes |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Certamente nada de bom
|
Sicher nicht ! |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Duvido disso !
|
Sicher nicht ! |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Contradições ?!
|
Sicher nicht ! |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Seguramente que não .
|
Sicher nicht ! |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Isso não pode ser !
|
Sicher nicht . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Tenho sérias dúvidas .
|
Sicher nicht . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Decerto que não .
|
Sicher nicht . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Com certeza que não .
|
Sicher nicht . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Certamente que não .
|
Sicher nicht . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Seguramente que não .
|
Sicher nicht . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Seguramente não é .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Sicher |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Sicher |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Säkerligen
![]() ![]() |
Sicher |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Visst
![]() ![]() |
Sicher |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Självklart
![]() ![]() |
Sicher |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Sicher |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Absolut
![]() ![]() |
Sicher niemand |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Ingen
|
Sicher nicht |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Säkert inte
|
Sicher nicht |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Säkerligen inte
|
Sicher nicht |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Absolut inte
|
Sicher nicht |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Förvisso inte
|
Sicher nicht |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Visst inte
|
Sicher nicht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Självklart inte
|
Sicher nicht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Jag ställer mig högst tvivlande
|
Sicher nicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Det är ju orimligt
|
Sicher niemand . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ingen .
|
Sicher nichts Gutes |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Säkerligen inte något bra
|
Sicher nicht . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Säkerligen inte .
|
Sicher nicht ! |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Visst inte !
|
Sicher nicht ! |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Självklart inte !
|
Sicher nicht ! |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Säkert inte !
|
Sicher nicht . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Förvisso inte .
|
Sicher nicht . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Säkert inte .
|
Sicher nicht . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Absolut inte .
|
Sicher nicht ! |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Det är ju orimligt !
|
Sicher nicht . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Visst inte .
|
Sicher nicht ! |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
är ju orimligt !
|
Sicher nicht . |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ställer mig högst tvivlande .
|
Sicher nichts Gutes . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Säkerligen inte något bra .
|
Sicher gibt es Probleme . |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Det finns naturligtvis problem .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Sicher |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Určite
![]() ![]() |
Sicher nicht |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Určite nie
|
Sicher nicht . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Určite nie .
|
Sicher nichts Gutes |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Zaiste nič dobrého
|
Sicher nichts Gutes . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Zaiste nič dobrého .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Sicher |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Zagotovo
![]() ![]() |
Sicher nicht |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Zagotovo ne
|
Sicher nicht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Zagotovo ne .
|
Sicher nichts Gutes |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Zagotovo ničesar dobrega
|
Sicher nichts Gutes . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Zagotovo ničesar dobrega .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Sicher |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Seguro
![]() ![]() |
Sicher |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Seguramente
![]() ![]() |
Sicher |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Desde luego
|
Sicher |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Sin duda
|
Sicher |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
dudo
![]() ![]() |
Sicher niemand |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Nadie
|
Sicher nicht |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Lo dudo mucho
|
Sicher nicht |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Seguro que no
|
Sicher nicht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Sin duda , no
|
Sicher nicht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Yo lo dudo mucho
|
Sicher nicht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Seguro que nadie
|
Sicher nicht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Desde luego que no
|
Sicher nicht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Por supuesto que no
|
Sicher niemand . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nadie .
|
Sicher nicht ! |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
¡ Claro que no !
|
Sicher nicht ! |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Seguramente , no .
|
Sicher nicht . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Sin duda , no .
|
Sicher nicht ! |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Desde luego que no .
|
Sicher nicht . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
|
Sicher nicht . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Yo lo dudo mucho .
|
Sicher nicht . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Seguro que no .
|
Sicher nicht . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Desde luego que no .
|
Sicher nicht . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Seguro que nadie .
|
Sicher nicht . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Por supuesto que no .
|
Sicher gibt es Probleme |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Ciertamente , existen problemas
|
Sicher wäre dann vieles besser |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Seguramente mejoraríamos mucho
|
Sicher gibt es Probleme . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Ciertamente , existen problemas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Sicher nicht |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Určitě ne
|
Sicher nichts Gutes |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Zajisté nic dobrého
|
Sicher nicht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Určitě ne .
|
Sicher nichts Gutes . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Zajisté nic dobrého .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Sicher nicht |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Bizonyára nem
|
Sicher nicht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Bizonyára nem .
|
Häufigkeit
Das Wort Sicher hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 24604. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.28 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Gesichert
- unklar
- unsicher
- Vermutungen
- Unklar
- Wahrscheinlicher
- unwahrscheinlich
- zweifelsfrei
- Anzunehmen
- vermuten
- Denkbar
- auszugehen
- Möglicherweise
- zweifelhaft
- Vermutet
- fraglich
- höchstwahrscheinlich
- ungeklärt
- ungewiss
- Genaues
- wahrscheinlicher
- anzunehmen
- eindeutig
- wahrscheinlich
- naheliegend
- Quellenlage
- möglicherweise
- vermutet
- Eindeutig
- nahelegt
- umstritten
- geklärt
- strittig
- unbelegt
- Anhaltspunkte
- nachvollziehbar
- nachzuweisen
- Unsicher
- Höchstwahrscheinlich
- unbekannt
- wahrscheinlichsten
- Genaueres
- vermutete
- Indizien
- anzumerken
- zweifelsfreie
- besagen
- nahelegen
- Ob
- Inwieweit
- unstrittig
- wohl
- Womöglich
- Wann
- genaues
- Umstritten
- lückenhaft
- Hinweise
- dürfte
- zumindest
- Ungeklärt
- zuzuschreiben
- Vermutung
- Nachweise
- ungesichert
- wahrscheinlichste
- bekannt
- dürftig
- Demnach
- vage
- aufzufinden
- gemeint
- entnehmen
- Strittig
- wahrscheinlichere
- zutrifft
- unumstritten
- auszuschließen
- anzusehen
- auffindbar
- zutreffen
- rekonstruieren
- ausgegangen
- Beleg
- abschließend
- Anhaltspunkt
- Zweifelsfrei
- Inwiefern
- vermerkt
- Indiz
- belegen
- eruieren
- angenommen
- nachvollziehen
- hinweisen
- Dokumentiert
- Hinweis
- übereinstimmend
- nachweisen
- Überlieferungen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Sicher ist
- Sicher ist , dass
- Sicher ist nur , dass
- Sicher ist , dass die
- Sicher ist jedoch , dass
- Sicher ist , dass er
- Sicher belegt
- Sicher scheint
- Sicher ist aber
- Sicher ist , dass es
- Sicher ist , dass der
- Sicher ist nur , dass er
- Sicher ist , dass das
- Sicher ist , dass sie
- Sicher ist , dass sich
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- Sichel
- Aicher
- sicher
- Eicher
- Sucher
- Sacher
- Sichere
- Sich
- cher
- Sher
- Seher
- Scheu
- Eiche
- Sicht
- Sache
- Suche
- Schar
- Schur
- Siehe
- Michel
- Eichel
- Scherl
- Macher
- Schier
- Eichen
- wichen
- Scheer
- Schwer
- Singer
- einher
- Sinner
- Kicker
- Sieger
- Sister
- Zither
- Silver
- Silber
- Sieber
- Fisher
- Bisher
- bisher
- Ficker
- Higher
- Wicker
- Bicker
- dicker
- Schere
- Scherf
- Scherr
- Scherz
- Becher
- Stiche
- Archer
- Kocher
- Soccer
- Rocher
- Pocher
- Locher
- Ascher
- Escher
- Bucher
- Suchen
- Tucher
- Jöcher
- Löcher
- Köcher
- Sachen
- Bacher
- Pacher
- Zacher
- Steher
- Fächer
- Rächer
- Dächer
- Bücher
- Tücher
- sichert
- Wichert
- sichern
- Wichern
- sichere
- dichter
- Kircher
- Seither
- reicher
- weicher
- Sticker
- Pitcher
- Lichter
- Dichter
- lichter
- Richter
- Mischer
- Tischer
- Fischer
- Vischer
- Pilcher
- Pichler
- Eichler
- Stecher
- Sechser
- Stichen
- Speicher
- Zeige 53 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Sicherheit
- Sicherung
- Sicheritz
- Sicherer
- Sicheres
- Sichertshausen
- Sicherstellungen
- Sichergestellt
- Sichermann
- Sicherns
- U-Boot-Sicherung
- Sichertrog
- Sicherte
- Sicherman
- Sicherstellungsbataillon
- Sichertröge
- Sicherungschicht
- Sichergestellte
- #Sicherheit
- Sicherberg
- Sicherzau
- Sicherere
- Sicherpfahl
- Sichererstraße
- Sicherzustellen
- Ex-Sicher
- Sicherstein
- SicherGut
Eigennamen
Personen
- Lydia Sicher
- Fridolin Sicher
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Film | Jahr |
---|---|
Who Am I - Kein System ist sicher | 2014 |
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Tocotronic | Ich bin ganz sicher schon einmal hiergewesen | 1996 |
Laith Al-Deen | Ich bin mir sicher | 2005 |
Tut Das Not | Nur sicher ist | 2009 |
Razzia | Relativ Sicher Am Strand | 2004 |
Texta | Bist du sicher ? | |
Kira | Sicher Bist Du | |
Stef Der Crashtest | Seid Euch Sicher | |
Philadelphia Orchestra/Wolfgang Sawallisch | Cantata No. 208_ 'Was mir behagt_ ist nur die muntre Jagd' (Hunt Cantata) BWV208: Aria: Schafe können sicher weiden (Sheep may safely graze) |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Feldherr |
|
|
Spiel |
|
|
Rebsorte |
|
|
Maschinengewehr |
|
|
Politiker |
|
|
Platon |
|
|
Gattung |
|
|
Sprache |
|
|
Familienname |
|