zukünftiger
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | zu-künf-ti-ger |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (2)
- Estnisch (2)
- Finnisch (2)
- Griechisch (2)
- Italienisch (1)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
zukünftiger |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
бъдещите
Bei der heutigen Aussprache geht es auch um die Verantwortung - nicht vergangener oder zukünftiger Regierungen , sondern der jetzigen .
Днешният дебат е и дебат за отговорността - не на предишните или на бъдещите правителства , а на настоящето .
|
zukünftiger |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
бъдещи
Die heute im Plenum angenommene Verordnung legt die notwendigen Bedingungen für die Vorlage zukünftiger Bürgerinitiativen dar .
Приетият на пленарна сесия днес регламент определя необходимите условия за предлагането на бъдещи граждански инициативи .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
zukünftiger |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
af fremtidige
|
zukünftiger Generationen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
fremtidige generationers
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
zukünftiger |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
tulevaste
Demzufolge muss der Anwendungsbereich zukünftiger europäischer Abkommen ausschließlich auf ausländische Direktinvestitionen ( ADI ) begrenzt werden .
Järelikult peavad tulevaste Euroopa lepingute reguleerimisalasse kuuluma ainult välismaised otseinvesteeringud .
|
zukünftiger Generationen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
tulevaste põlvkondade
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
zukünftiger |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
tulevien
Bei der heutigen Aussprache geht es auch um die Verantwortung - nicht vergangener oder zukünftiger Regierungen , sondern der jetzigen .
Tämänpäiväisessä keskustelussa on kyse myös vastuusta - ei menneiden tai tulevien hallitusten vaan nykyisen hallituksen vastuusta .
|
zukünftiger Generationen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
zukünftiger |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
μελλοντικών
Die Folgen der geistigen Verarmung zukünftiger Generationen sind ein Kinderspiel im Vergleich zu der heutigen Arbeitslosigkeitsproblematik in Europa .
Οι συνέπειες μιας πνευματικής φτώχειας των μελλοντικών γενεών είναι εξίσου σοβαρές από το σημερινό πρόβλημα της ανεργίας στην Ευρώπη .
|
zukünftiger |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
των μελλοντικών
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
zukünftiger Generationen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
delle generazioni future
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
zukünftiger |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
turpmāko
Ich beziehe mich hier hauptsächlich auf den Europäischen Sozialfonds , der heutzutage entscheidend ist , um die Qualität zukünftiger Arbeitsplätze in diesem Teil der Welt zu garantieren .
Es to attiecinu galvenokārt uz Eiropas Sociālo fondu , kas šodien ir ļoti svarīgs , lai garantētu turpmāko darbavietu kvalitāti šajā pasaules daļā .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
zukünftiger |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
būsimų
Ich vertraue ferner darauf , dass die politischen Mächte zu einer Einigung hinsichtlich zukünftiger Quoten gelangen werden .
Taip pat tikiu , kad visos politinės jėgos pasieks susitarimą dėl būsimų kvotų .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
zukünftiger |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
toekomstig
Ich denke , dass wir vielen Punkten , die in dieser Debatte angeführt wurden , definitiv zustimmen können , besonders , dass wir tatkräftige Maßnahmen auf europäischer Ebene benötigen und dass sich ein zukünftiger Mechanismus so stark wie möglich am Geiste und der Methodik der Gemeinschaft orientieren sollte .
Ik denk dat we het met veel van de punten die tijdens deze discussie naar voren zijn gebracht absoluut eens zijn , met name dat we krachtige maatregelen op Europees niveau nodig hebben en dat een toekomstig mechanisme zo dicht mogelijk bij de communautaire geest en werkwijze moet staan .
|
zukünftiger Generationen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
toekomstige generaties
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
zukünftiger |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
przyszłych
Die Natur bietet Reichtümer , die der Mensch gerade erst zu entdecken beginnt , und es ist wichtig , dass dieser Schatz zukünftiger Möglichkeiten für kommende Generationen erhalten bleibt .
Świat przyrody oferuje bogactwa , które człowiek zaledwie zaczął odkrywać , a ważne jest , by z tego skarbca przyszłych możliwości mogły korzystać także następne pokolenia .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
zukünftiger |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
futuras
Wir alle sollten uns um die Demokratie sorgen , wenn eine Regierungspartei Gesetze erlässt , die ihre Macht noch weit über das Ende ihrer Regierungszeit festigt und die Bedeutung zukünftiger Wahlen schmälert und wenn politische Führungskräfte so weit gehen , ein Grundgesetz zu schreiben oder zu ändern , das nur ihrem politischen Credo oder ihrer Wirtschaftspolitik entspricht .
Devemos todos preocupar-nos com a democracia quando um partido no governo aprova leis que cimentam o seu poder muito para além do fim do seu mandato e limita a relevância das futuras eleições , e com líderes políticos que vão ao ponto de elaborar ou alterar leis fundamentais que servem apenas as suas convicções políticas ou as suas políticas económicas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
zukünftiger |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
viitoarelor
Ich beziehe mich hier hauptsächlich auf den Europäischen Sozialfonds , der heutzutage entscheidend ist , um die Qualität zukünftiger Arbeitsplätze in diesem Teil der Welt zu garantieren .
Mă refer , în primul rând , la Fondul social european , care este în prezent esențial pentru garantarea calității viitoarelor locuri de muncă în această parte a lumii .
|
zukünftiger |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
viitoare
Es gibt jedoch viele Aspekte , die noch festgelegt werden müssen , insbesondere in Bezug auf die Abstimmung und Festlegung zukünftiger Projekte und die Festsetzung von Prioritäten .
Cu toate acestea , există numeroase aspecte care rămân să fie determinate , în special atunci când vine vorba de clarificarea şi definirea proiectelor viitoare şi stabilirea priorităţilor .
|
zukünftiger Projekte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
proiectelor viitoare
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
zukünftiger |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
framtida
Diese beinhalten genügend Ressourcen , eine klar umrissene Umsetzung zukünftiger Strategien , vor allem der 2020-Strategie , und schließlich eine maßgebliche Lösung für ein flexibles Instrument , das uns - alleine - dazu in die Lage versetzt , mit zukünftigen Herausforderungen fertig zu werden .
Detta omfattar tillräckliga resurser , ett tydligt genomförande av framtida strategier , framför allt strategin EU 2020 , och slutligen en definitiv lösning för ett flexibelt instrument som - på egen hand - gör det möjligt för oss att möta kommande utmaningar .
|
zukünftiger Generationen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
generationers
|
zukünftiger Generationen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
framtida generationers
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
zukünftiger |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
budúcich
Ich glaube nämlich , dass der erste Schritt zur Vermeidung zukünftiger Wirtschaftskrisen in einer eingehenden Prüfung der Risikofaktoren besteht , die zu Haushaltsungleichgewichten führen können ; und dieser Bericht widmet sich gebührend dieser Frage .
V skutočnosti sa domnievam , že prvým krokom pri prevencii budúcich hospodárskych kríz je dôkladná analýza rizikových faktorov , ktoré môžu viesť k rozpočtovým nerovnováham , a táto správa náležite rieši túto otázku .
|
zukünftiger |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
budúcim
Ich habe insbesondere für den Feio-Bericht gestimmt , weil ich der Meinung bin , dass er korrekt die entscheidende Rolle hervorhebt , die das Parlament bei der Vermeidung zukünftiger Wirtschaftskrisen einnehmen muss .
Za správu pána Feia som hlasoval najmä preto , že som presvedčený o tom , že správne zdôrazňuje zásadnú rolu , ktorú musí Parlament zohrať pri predchádzaní budúcim hospodárskym krízam .
|
zukünftiger Generationen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
budúcich generácií
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
zukünftiger |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
prihodnjih
Ich fordere nochmals energisch alle zuständigen Institutionen der Europäischen Union dazu auf , bei der Vorbereitung zukünftiger Abkommen über Zusammenarbeit , einschließlich des Kooperationsabkommens zwischen der EU und Pakistan , eine Klausel in ihre Verhandlungen aufzunehmen , die die Achtung von Religionsfreiheit und Menschenrechten sicherstellt .
Še enkrat odločno pozivam vse pristojne institucije Evropske unije , da v pogajanja , namenjena pripravi prihodnjih sporazumov o sodelovanju , tudi v sporazum o sodelovanju med Unijo in Pakistanom , vključijo klavzulo , s katero bo zagotovljeno spoštovanje verske svobode in človekovih pravic .
|
zukünftiger Generationen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
prihodnjih rodov
|
Rechte zukünftiger Generationen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
prihodnjih rodov
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
zukünftiger |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
futuras
Da die Nachfrage nach Erdöl und Erdgas auch weiterhin das Angebot übersteigt , stellen die im vergangenen Jahr vereinbarten Ziele einen gangbaren Weg dar , die Anfälligkeit Europas zu verringern und die wirtschaftlichen Auswirkungen zukünftiger Preiserhöhungen abzufedern .
Mientras la demanda de petróleo y gas siga por encima de la oferta , los objetivos acordados el año pasado serán un camino para reducir la vulnerabilidad de Europa y aliviar la carga económica de las futuras subidas de precio .
|
zukünftiger Generationen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
generaciones
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
zukünftiger |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
budoucích
Ich beziehe mich hier hauptsächlich auf den Europäischen Sozialfonds , der heutzutage entscheidend ist , um die Qualität zukünftiger Arbeitsplätze in diesem Teil der Welt zu garantieren .
Hovořím především o Evropském sociálním fondu , který je dnes pro nás zásadní , neboť potřebujeme zajistit kvalitu budoucích pracovních míst v této části světa .
|
zukünftiger Generationen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
budoucích generací
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
zukünftiger |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
jövőbeni
Zum Schluss möchte ich wie schon meine Kolleginnen und Kollegen vor mir noch anmerken , wie absurd es ist , dass das Europäische Parlament lediglich konsultiert wird und keine wirkliche Einflussmöglichkeit auf diese Richtlinie hat , von der die Sicherheit so vieler zukünftiger Generationen abhängt .
Végül - ahogyan azt több előttem szóló képviselőtársam már megtette - rá kell mutatnom arra , hogy mennyire abszurd az , hogy az Európai Parlamenttel csak konzultációt folytatnak , és nincs tényleges beleszólása azzal az irányelvvel kapcsolatban , amelytől olyan sok jövőbeni generáció függ .
|
Häufigkeit
Das Wort zukünftiger hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 38706. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.30 mal vor.
⋮ | |
38701. | Spreewald |
38702. | französischsprachig |
38703. | beschlagnahmte |
38704. | missglückten |
38705. | Metten |
38706. | zukünftiger |
38707. | angehende |
38708. | Schladming |
38709. | psychologischer |
38710. | fahrende |
38711. | Pappe |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- künftiger
- zukünftige
- zukünftigen
- konkreter
- ökonomischer
- potenzieller
- künftige
- Prioritäten
- Handlungsmöglichkeiten
- Gesamtsituation
- Managements
- gemeinsamer
- zukünftig
- tatsächlicher
- konkrete
- Lösungsansätze
- anstrebt
- angestrebten
- Optimierung
- Kompetenz
- konkreten
- Priorität
- gesellschaftlicher
- neuer
- zustandekommen
- institutionellen
- hinsichtlich
- bewerten
- Zweitens
- angemessener
- Erfüllung
- beurteilen
- Hinblick
- Drittens
- aktueller
- potenzielle
- angemessenen
- adäquates
- angemessene
- einzubeziehen
- künftigen
- Überlegung
- Vorgehensweise
- wesentliches
- Vermögenslage
- potentielle
- eingehen
- derzeitigen
- Vertragserfüllung
- Verhaltensmuster
- Erfordernisse
- offenlegen
- analysieren
- Überprüfung
- einbeziehen
- alternativer
- etwaiger
- Verantwortung
- Offenlegung
- Zufriedenheit
- offenzulegen
- Risikobereitschaft
- Vertrauensbasis
- konsequentes
- Klärung
- Gradmesser
- Beurteilungen
- ökologische
- Lebensunterhaltes
- Projektarbeit
- dienlich
- Nutzen
- angemessen
- Zwecks
- Notwendigkeit
- beabsichtigten
- inwieweit
- ausschlaggebende
- dringende
- Aufdecken
- Handlungsfähigkeit
- voranzubringen
- Lebenssituation
- Dringlichkeit
- etablierter
- einzuschätzen
- konkurrierender
- bewährter
- prüft
- konkretes
- abzustimmen
- generelle
- Verwundbarkeit
- Vorhabens
- Alternativen
- zeitnahe
- Unsicherheiten
- diesbezüglicher
- Auftrages
- abzuwägen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- als zukünftiger
- und zukünftiger
- zukünftiger Generationen
- ein zukünftiger
- ihr zukünftiger
- sein zukünftiger
- zukünftiger Ereignisse
- zukünftiger Ehemann
- zukünftiger Entwicklungen
- Rechte zukünftiger Generationen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈtsuːˌkʏnftɪgɐ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- geistiger
- gleichzeitiger
- heutiger
- gegenseitiger
- gebürtiger
- gegenwärtiger
- endgültiger
- neuartiger
- einzigartiger
- gültiger
- künftiger
- dortiger
- zeitweiliger
- rechteckiger
- deutschsprachiger
- bisheriger
- zufälliger
- ehemaliger
- vorheriger
- fremdsprachiger
- alleiniger
- einiger
- jeweiliger
- keilförmiger
- niedriger
- völliger
- mehrmaliger
- eifriger
- dreiteiliger
- damaliger
- jetziger
- mehrjähriger
- vorläufiger
- zuständiger
- analoger
Unterwörter
Worttrennung
zu-künf-ti-ger
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Psychologie |
|
|
Unternehmen |
|
|
Bundeswehr |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Automobil |
|
|
Planet |
|
|
Schauspieler |
|
|
Familienname |
|