Eurozone
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular (ohne Plural) |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Eu-ro-zo-ne |
Nominativ |
die Eurozone |
- - |
---|---|---|
Dativ |
der Eurozone |
- - |
Genitiv |
der Eurozone |
- - |
Akkusativ |
die Eurozone |
- - |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (16)
- Dänisch (13)
- Englisch (14)
- Estnisch (9)
- Finnisch (11)
- Französisch (9)
- Griechisch (14)
- Italienisch (12)
- Lettisch (12)
- Litauisch (9)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (16)
- Portugiesisch (14)
- Rumänisch (16)
- Schwedisch (14)
- Slowakisch (18)
- Slowenisch (24)
- Spanisch (17)
- Tschechisch (11)
- Ungarisch (5)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Eurozone |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
еврозоната
Und deshalb ist die Solidarität mit Griechenland ein Akt der Stabilisierung des Euro in der Eurozone .
Ето защо солидарността с Гърция е акт за стабилизиране на еврото в еврозоната .
|
Eurozone |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
еврозоната .
|
Eurozone |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
в еврозоната
|
Die Eurozone |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Еврозоната
|
die Eurozone |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
еврозоната
|
der Eurozone |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
еврозоната
|
Eurozone . |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
.
|
zur Eurozone |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
към еврозоната
|
Eurozone . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
еврозоната .
|
der Eurozone |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
еврозоната .
|
der Eurozone |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
в еврозоната
|
der Eurozone |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
на еврозоната
|
der Eurozone |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
от еврозоната
|
der Eurozone |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
извън еврозоната
|
außerhalb der Eurozone |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
извън еврозоната
|
in der Eurozone |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
в еврозоната
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Eurozone |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
( SK ) Dieses Jahr feiern wir den 10 . Jahrestag der Euroeinführung , und am 1 . Januar 2009 wurde die Slowakei 16 . Mitglied der Eurozone .
( SK ) Hr . formand ! I år fejrer vi den 10 . årsdag for euroen , og den 1 . januar 2009 bliver Slovakiet det 16 . medlem af euroområdet .
|
Eurozone |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
eurozonen
Noch eines zum Abschluss : Sie müssen diese Eurozone auch in der doppelten Präsidentschaft in den 1 . Januar 2002 führen .
Jeg har endnu et punkt til sidst . De skal også føre eurozonen i det dobbelte formandskab frem til den 1 . januar 2002 .
|
Eurozone |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
euroområdet .
|
Eurozone |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
i euroområdet
|
Die Eurozone |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Euroområdet
|
die Eurozone |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
euroområdet
|
der Eurozone |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
euroområdet
|
der Eurozone |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
i euroområdet
|
der Eurozone |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
euroområdet .
|
der Eurozone |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
der Eurozone |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
af euroområdet
|
der Eurozone |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
i euroområdet .
|
der Eurozone |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
eurozonen
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Eurozone |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Auch die Länder , die in der Eurozone erfolgreich waren , werden außerhalb der Eurozone besser dastehen mit aufgewerteten Währungen .
Even those countries that have seen successes in the eurozone will be better off outside with revalued currencies .
|
Eurozone |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
euro
Nun , es gab einige wesentliche Entwicklungen , nicht nur für Estland , sondern auch für die Eurozone .
Well , there have been some significant developments , not only for Estonia , but also for the euro area .
|
Eurozone |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
euro area
|
Eurozone |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
zone
Also geschieht das , was wir tun - mit der Solidarität , die wir seit Beginn dieser Krise gebraucht hätten , die es aber nicht gab - , nicht nur zum Wohle Griechenlands ; es muss für alle Mitgliedstaaten der Eurozone getan werden .
So what we are doing - with the solidarity that we needed from the beginning of this crisis but which was not there - is not only for Greece ; it has to be for all Member States of the euro zone .
|
Eurozone |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
euro zone
|
Eurozone |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
the euro area
|
der Eurozone |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
euro area
|
der Eurozone |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
euro zone
|
der Eurozone |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
the euro area
|
der Eurozone |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
the euro
|
der Eurozone |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
the eurozone
|
der Eurozone |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
euro
|
Beitritt zur Eurozone |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Euro zone integration
|
Betrifft : Beitritt zur Eurozone |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Subject : Euro zone integration
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Eurozone |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
euroala
Griechenlands Problem und das anderer Länder der Eurozone kann nicht dem Euro angelastet werden .
Kreeka ja teiste euroala riikide probleeme ei saa euro süüks ajada .
|
Eurozone |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
euroalaga
Wir unterstützen also zwar die langfristigen Ziele , können jedoch nicht die Mittel hierzu unterstützen und haben gegen diese Berichte gestimmt , die nicht auf die Eurozone beschränkt sind .
Seega , kuigi kiidame heaks pikaajalised eesmärgid , ei saa me kiita heaks vahendeid nende eesmärkideni jõudmiseks ning hääletasime nende raportite vastu , mis ei piirdu ainult euroalaga .
|
Eurozone |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
euroalal
Der Euro hat auch die Schaffung von 16 Millionen Arbeitsplätzen in der Eurozone in den letzten 10 Jahren ermöglicht , drei Mal so viel wie im vorausgehenden Jahrzehnt .
Viimase kümne aasta jooksul on euro toel loodud euroalal 16 miljonit töökohta - see näitaja ületab eelmisel kümnendil loodud töökohtade arvu kolmekordselt .
|
Eurozone |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
eurotsooni
Und zum Schluss sollten wir meiner Meinung nach die Mitglieder der Eurozone abschrecken , den leichten Weg der Finanzierungstechnik und steuerlichen Einmaleffekte zu gehen und damit echte Korrekturen zu verzögern , die , wie wir alle wissen , aus glaubwürdigen und nachhaltigen Ausgabenprogrammen stammen müssen .
Viimasena , ma arvan , tuleks meil ära hoida eurotsooni liikmete finantskorralduses ja rahanduses ühekordsete kiirlahenduste kasutamist , lükates nii edasi reaalsete muudatuste sisseviimist , mis peavad tulenema usaldusväärsetest ja säästlikest kuluprogrammidest , nagu me kõik teame .
|
Die Eurozone |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Euroala
|
zur Eurozone |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
euroalaga
|
der Eurozone |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
|
die Eurozone |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
euroala
|
der Eurozone |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
euroalaga
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Eurozone |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Uns ist auch aufgefallen , dass die Mitgliedstaaten in der Eurozone den besten Schutz gegen die Krise genossen .
Olemme myös panneet merkille , että euroalueen jäsenvaltioilla on ollut paras suoja kriisiä vastaan .
|
Eurozone |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
euroalueeseen
Herr Präsident ! Es ist auch gut , dass die Slowakei die Möglichkeit hat , dieser Eurozone beizutreten .
( DE ) Arvoisa puhemies , on myös hyvä , että Slovakialla on mahdollisuus liittyä tähän euroalueeseen .
|
Eurozone |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
euroalueella
– Was hat die Eurozone heute überhaupt zu bieten ?
. – Mitä annettavaa euroalueella on nykyisin ?
|
Die Eurozone |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Euroalue
|
der Eurozone |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
|
zur Eurozone |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
euroalueeseen
|
die Eurozone |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
euroaluetta
|
zur Eurozone |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
euroalueeseen .
|
der Eurozone |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
euroalueeseen
|
der Eurozone |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
euroalueella
|
in der Eurozone |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
euroalueella
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Eurozone |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
zone euro
|
Eurozone |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
euro
Auch in Hinsicht auf die Länder , die den Euro eingeführt haben , ohne Mitglieder der Europäischen Union zu sein : ist das ein Vorteil oder ein Nachteil für sie bei den Verhandlungen darüber , ihre Verantwortung in der Eurozone in der Zukunft zu übernehmen ?
En outre , en ce qui concerne les pays qui ont adopté l'euro sans être membres de l'Union européenne , est-ce un avantage ou un inconvénient pour eux dans les négociations en vue de la prise de responsabilités de la zone euro à l'avenir ?
|
Eurozone |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
la zone euro
|
Eurozone |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
zone
Auch in Hinsicht auf die Länder , die den Euro eingeführt haben , ohne Mitglieder der Europäischen Union zu sein : ist das ein Vorteil oder ein Nachteil für sie bei den Verhandlungen darüber , ihre Verantwortung in der Eurozone in der Zukunft zu übernehmen ?
En outre , en ce qui concerne les pays qui ont adopté l'euro sans être membres de l'Union européenne , est-ce un avantage ou un inconvénient pour eux dans les négociations en vue de la prise de responsabilités de la zone euro à l'avenir ?
|
Eurozone |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
zone euro .
|
Eurozone |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
euro .
|
der Eurozone |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
zone euro
|
der Eurozone |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
la zone euro
|
der Eurozone |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
zone euro .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Eurozone |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
ευρωζώνη
Berichterstatter . - Herr Präsident ! Der Bericht 2009 über die jährliche Erklärung zum Euroraum und die öffentlichen Finanzen wurde ja zu einem Zeitpunkt abgefasst , der für die Eurozone eine enorme Herausforderung bedeutet , und dieser Zeitpunkt ist noch immer nicht vorbei .
Κύριε Πρόεδρε , η έκθεση που αφορά την Ετήσια Δήλωση του 2009 για την Ευρωζώνη και τα Δημόσια Οικονομικά εκπονήθηκε σε μια περίοδο όπου η ευρωζώνη αντιμετώπιζε τεράστιες προκλήσεις , και η περίοδος αυτή δεν έχει λήξει ακόμα .
|
Eurozone |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
ευρωζώνης
Betrifft : Finanzielle Lage Griechenlands und Rolle der Eurozone
Θέμα : " δημοσιονομική κατάσταση στην Ελλάδα και ο ρόλος της ευρωζώνης
|
Eurozone |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ζώνη
Ihre wirtschaftlichen Ergebnisse , unlängst Ihr Beitritt zur Eurozone , der Wohlstand Ihres Volkes machen Sie zu einem Beispiel , dem viele Länder folgen sollten , die anderen Lektionen erteilen .
Τα οικονομικά σας αποτελέσματα , η πρόσφατη ένταξή σας στη ζώνη του ευρώ , η ευημερία του λαού σας , σας καθιστούν παράδειγμα , από το οποίο θα πρέπει να αντλήσουν έμπνευση πολλές χώρες που δίνουν μαθήματα σε άλλους .
|
Eurozone |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
στην ευρωζώνη
|
Eurozone |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ευρώ
Ihre wirtschaftlichen Ergebnisse , unlängst Ihr Beitritt zur Eurozone , der Wohlstand Ihres Volkes machen Sie zu einem Beispiel , dem viele Länder folgen sollten , die anderen Lektionen erteilen .
Τα οικονομικά σας αποτελέσματα , η πρόσφατη ένταξή σας στη ζώνη του ευρώ , η ευημερία του λαού σας , σας καθιστούν παράδειγμα , από το οποίο θα πρέπει να αντλήσουν έμπνευση πολλές χώρες που δίνουν μαθήματα σε άλλους .
|
Eurozone |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ζώνης
In ihrem Konvergenzbericht erklärt die Kommission , dass die Slowakische Republik die Maastricht-Kriterien nachhaltig erfüllt hat , und spricht die Empfehlung aus , sie im Januar 2009 als 16 . Mitglied der Eurozone aufzunehmen .
Στην έκθεση σύγκλισης της Επιτροπής αναφέρεται ότι η Σλοβακική Δημοκρατία έχει εκπληρώσει τα κριτήρια του Μάαστριχτ κατά τρόπο διατηρήσιμο και συνιστάται να καταστεί η Σλοβακική Δημοκρατία το 16ο μέλος της ζώνης του ευρώ από τον Ιανουάριο του 2009 .
|
Eurozone |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ευρώ .
|
Eurozone |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ζώνη του ευρώ
|
Eurozone |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
της ευρωζώνης
|
der Eurozone |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
της ευρωζώνης
|
der Eurozone |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
ευρωζώνης
|
der Eurozone |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ευρωζώνη
|
Beitritt zur Eurozone |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ένταξη στην Ευρωζώνη
|
Betrifft : Beitritt zur Eurozone |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Θέμα : Ένταξη στην Ευρωζώνη
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Eurozone |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
zona euro
|
Eurozone |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
zona
Darüber hinaus ist die britische Wirtschaft mit der Eurozone verbunden und wird sich dieser Zone zukünftig stärker annähern , und dies ist für uns alle ein Anreiz , die Stabilitätsziele einzuhalten . Wir dürfen nicht zulassen , dass die Regierungen die Krise in Amerika als Entschuldigung für neue und weit reichende Erhöhungen von Steuern und öffentlichen Ausgaben ins Feld führen .
Inoltre , l'economia britannica è sempre più legata alla zona euro , con la quale tende a convergere , per cui siamo tutti incentivati ad attenerci agli orientamenti prefissati , in modo tale da non consentire alla crisi degli Stati Uniti di diventare una scusa utile ai governi per attuare nuovamente politiche di forte aumento della spesa e della pressione fiscale .
|
Eurozone |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
euro
Darüber hinaus ist die britische Wirtschaft mit der Eurozone verbunden und wird sich dieser Zone zukünftig stärker annähern , und dies ist für uns alle ein Anreiz , die Stabilitätsziele einzuhalten . Wir dürfen nicht zulassen , dass die Regierungen die Krise in Amerika als Entschuldigung für neue und weit reichende Erhöhungen von Steuern und öffentlichen Ausgaben ins Feld führen .
Inoltre , l'economia britannica è sempre più legata alla zona euro , con la quale tende a convergere , per cui siamo tutti incentivati ad attenerci agli orientamenti prefissati , in modo tale da non consentire alla crisi degli Stati Uniti di diventare una scusa utile ai governi per attuare nuovamente politiche di forte aumento della spesa e della pressione fiscale .
|
Eurozone |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
zona dell
|
Eurozone |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
area
Zweitens , trotz der Veränderungen im Stabilitäts - und Wachstumspakt , die Ländern wie Deutschland und Frankreich zugute kommen , hat sich die typische nachsichtige Haltung der Kommission gegenüber den größten Staaten in der Eurozone bezüglich der Einhaltung der Maastricht-Kriterien nicht geändert .
Secondo , nonostante i cambiamenti nel Patto di stabilità e crescita che favoriscono paesi come la Germania e la Francia , la tipica posizione indulgente da parte della Commissione nei confronti degli Stati più grandi dell ' area dell ' euro sul rispetto dei criteri di Maastricht non è cambiata .
|
Eurozone |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
della zona euro
|
der Eurozone |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
zona euro
|
der Eurozone |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
della zona
|
der Eurozone |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
della zona euro
|
der Eurozone |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
zona
|
der Eurozone |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
euro
|
der Eurozone |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
euro .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Eurozone |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
eiro
Mitglied der Kommission . Frau Präsidentin , ich möchte als Erstes Herrn Edward Scicluna für seinen sehr ausgewogenen und substanziellen Bericht über Estlands Konvergenz und seinen Beitritt zur Eurozone danken .
Komisijas loceklis . - Priekšsēdētājas kundze ! Vispirms es vēlos pateikties Edward Scicluna kungam par viņa līdzsvaroto un saturīgo ziņojumu par Igaunijas konverģenci un pievienošanos eiro zonai .
|
Eurozone |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
zonas
Und zum Schluss sollten wir meiner Meinung nach die Mitglieder der Eurozone abschrecken , den leichten Weg der Finanzierungstechnik und steuerlichen Einmaleffekte zu gehen und damit echte Korrekturen zu verzögern , die , wie wir alle wissen , aus glaubwürdigen und nachhaltigen Ausgabenprogrammen stammen müssen .
Visbeidzot , uzskatu , ka jāattur eiro zonas dalībnieki no vienkāršas izejas meklēšanas finanšu plānošanā un vienreizējiem fiskāliem pasākumiem , aizkavējot reālu korekciju veikšanu , kas , kā zināms , izriet no ticamām un ilgtspējīgām izdevumu programmām .
|
Eurozone |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
zonā
Uns ist auch aufgefallen , dass die Mitgliedstaaten in der Eurozone den besten Schutz gegen die Krise genossen .
Mēs esam arī pamanījuši , ka dalībvalstis euro zonā ir baudījušas labāko aizsardzību pret krīzi .
|
Eurozone |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
eiro zonas
|
Eurozone |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
euro
Die Zeit , die die Eurozone durchläuft , ist schwierig .
Periods , ko piedzīvo euro zona , ir sarežģīts .
|
Eurozone |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
eiro zonā
|
Eurozone |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
zonai
Wer hätte sich schon vorstellen können , dass die Slowakei tatsächlich eines der ersten Länder der neuen Mitgliedstaaten ist , das der Eurozone beitreten kann .
Kurš būtu varējis iedomāties , ka Slovākija būs viena no pirmajām jaunajām dalībvalstīm , kas spēs pievienoties eiro zonai ?
|
der Eurozone |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
eiro zonas
|
der Eurozone |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
zonas
|
der Eurozone |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
eiro
|
der Eurozone |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
eirozonas
|
der Eurozone |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
eiro zonā
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Eurozone |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
euro
( EL ) Frau Präsidentin , ungefähr zehn Jahre nach Einrichtung der Eurozone wird deutlich , dass die Europäische Union zwar existiert , aber wir leider noch sehr weit von einer Wirtschaftsunion entfernt sind .
( EL ) Ponia pirmininke , praėjus apie dešimt metų po euro zonos sukūrimo , akivaizdu , kad Europos Sąjunga egzistuoja , bet , deja , mes vis dar toli nuo ekonominės sąjungos .
|
Eurozone |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
euro zonos
|
Eurozone |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
zonos
( EL ) Frau Präsidentin , ungefähr zehn Jahre nach Einrichtung der Eurozone wird deutlich , dass die Europäische Union zwar existiert , aber wir leider noch sehr weit von einer Wirtschaftsunion entfernt sind .
( EL ) Ponia pirmininke , praėjus apie dešimt metų po euro zonos sukūrimo , akivaizdu , kad Europos Sąjunga egzistuoja , bet , deja , mes vis dar toli nuo ekonominės sąjungos .
|
Eurozone |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
euro zonoje
|
Die Eurozone |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Euro zona
|
der Eurozone |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
euro zonos
|
zur Eurozone |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
į euro zoną
|
der Eurozone |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
euro
|
der Eurozone |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
zonos
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Eurozone |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
eurozone
Wichtig - sowohl für die Eurozone als auch für die mittel - und osteuropäischen Mitgliedstaaten - ist auch die an die Slowakei ergangene Einladung , dem Euro-Währungsgebiet beizutreten .
De uitnodiging aan Slowakije om zich bij de eurozone aan te sluiten is ook belangrijk , zowel voor de eurozone als voor de lidstaten van Midden - en Oost-Europa .
|
Eurozone |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
de eurozone
|
Eurozone und |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
eurozone en
|
der Eurozone |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
de eurozone
|
der Eurozone |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
eurozone
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Eurozone |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
strefy euro
|
Eurozone |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
strefy
Wenn ja , geht dieser dahin , dass Griechenland die Eurozone verlassen muss ?
A jeżeli tak , to czy polega on na opuszczeniu przez Grecję strefy euro ?
|
Eurozone |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
euro
Wenn ja , geht dieser dahin , dass Griechenland die Eurozone verlassen muss ?
A jeżeli tak , to czy polega on na opuszczeniu przez Grecję strefy euro ?
|
Eurozone |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
do strefy euro
|
Eurozone |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
strefie
Die Institutionen der Eurozone - mehrere meiner Vorredner haben darauf hingewiesen - , der Ecofin-Rat , die Euro-Gruppe , viele andere Institutionen , haben mit der Kommission und der Europäischen Zentralbank zusammen die notwendigen Voraussetzungen geschaffen , weil sie schon funktionierten , weil sie da waren , weil sie unabhängig agierten , um in der Wirtschaftskrise schnell , verlässlich und richtig zu reagieren .
Instytucje funkcjonujące w strefie euro - kilka z nich zostało już tu wymienionych przez moją przedmówczynię - Rada ds . Gospodarczych i Finansowych , Eurogrupa i wiele innych , stworzyły wraz z Komisją i Europejskim Bankiem Centralnym niezbędne warunki - ponieważ już działały , ponieważ już funkcjonowały , ponieważ działały niezależnie - tak aby w czasach kryzysu gospodarczego reagować szybko , rzetelnie i prawidłowo .
|
Eurozone |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
strefy euro .
|
Eurozone |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
euro .
|
Die Eurozone |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Strefa euro
|
die Eurozone |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
strefa euro
|
der Eurozone |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
strefy euro
|
Eurozone . |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
euro .
|
Eurozone . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
.
|
der Eurozone |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
euro
|
der Eurozone |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
strefy euro .
|
der Eurozone |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
do strefy euro
|
der Eurozone |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
w strefie euro
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Eurozone |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
zona euro
|
Eurozone |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
zona
Warum wurde diese kollektive Reaktion nicht auch den neuen Mitgliedstaaten entschieden signalisiert , die nicht Mitglied der Eurozone sind ?
Por que razão não foi esta indicação de resposta colectiva sinalizada aos novos Estados-Membros que não pertencem à zona euro ?
|
Eurozone |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Warum wurde diese kollektive Reaktion nicht auch den neuen Mitgliedstaaten entschieden signalisiert , die nicht Mitglied der Eurozone sind ?
Por que razão não foi esta indicação de resposta colectiva sinalizada aos novos Estados-Membros que não pertencem à zona euro ?
|
Eurozone |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
zona euro .
|
Eurozone |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
euro .
|
zur Eurozone |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
à zona
|
zur Eurozone |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
à zona euro
|
der Eurozone |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
zona euro
|
der Eurozone |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
da zona euro
|
der Eurozone |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
da zona
|
der Eurozone |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
zona euro .
|
der Eurozone |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
euro
|
der Eurozone |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
euro .
|
in der Eurozone |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
na zona euro
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Eurozone |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
zona euro
|
Eurozone |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
zona
Wir wissen außerdem , dass diejenigen , die gegen den Wachstums - und Stabilitätspakt verstoßen , Länder der Eurozone sind .
Ştim , de asemenea , că cei care au încălcat Pactul de stabilitate şi creştere sunt ţări din zona euro .
|
Eurozone |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
euro
Wir wissen außerdem , dass diejenigen , die gegen den Wachstums - und Stabilitätspakt verstoßen , Länder der Eurozone sind .
Ştim , de asemenea , că cei care au încălcat Pactul de stabilitate şi creştere sunt ţări din zona euro .
|
Eurozone |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
zonei
Ich vertrete das letzte Land , welches der Eurozone beitreten soll .
Reprezint ultima ţară care s-a alăturat zonei euro .
|
Eurozone |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
zonei euro
|
Eurozone |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
euro .
|
Die Eurozone |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Zona euro
|
Eurozone . |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
euro .
|
die Eurozone |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
zona euro
|
der Eurozone |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
zonei euro
|
der Eurozone |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
zona euro
|
der Eurozone |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
din zona euro
|
der Eurozone |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
euro
|
der Eurozone |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
euro .
|
der Eurozone |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
zonei euro .
|
dass die Eurozone |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
că zona euro
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Eurozone |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
euroområdet
Des Weiteren hat der Kommissar immer , wenn er an den Tagungen des Internationalen Währungsfonds teilnimmt , was in der Regel halbjährlich der Fall ist , ein bilaterales Treffen mit dem Exekutivdirektor des Fonds , mit dem wir darüber hinaus eine sehr gut entwickelte Zusammenarbeit haben , nicht nur für die Eurozone , sondern auch für andere Regionen der Europäischen Union .
För det andra har den kommissionär som närvarar vid Internationella valutafondens sammanträden , vilket brukar äga rum varje halvår , vid dessa tillfällen en bilateral kontakt med den verkställande direktören för fonden , och vi har dessutom ett mycket välutvecklat samarbete med denna person , inte bara när det gäller euroområdet , utan även andra områden utanför Europeiska unionen .
|
Eurozone |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
euroområdet .
|
Eurozone |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
i euroområdet
|
die Eurozone |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
euroområdet
|
Die Eurozone |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Euroområdet
|
Eurozone . |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
euroområdet .
|
zur Eurozone |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
euroområdet
|
der Eurozone |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
euroområdet
|
der Eurozone |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
i euroområdet
|
der Eurozone |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
euroområdet .
|
der Eurozone |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
euroområdets
|
außerhalb der Eurozone |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
utanför euroområdet
|
Beitritt zur Eurozone |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Anslutning till euroområdet
|
Betrifft : Beitritt zur Eurozone |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Angående : Anslutning till euroområdet
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Eurozone |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
eurozóny
Wo wären wir - jene von uns , die zur Eurozone gehören - ohne die Eurozone ?
Kde by sme boli - tí , ktorí sme v eurozóne - bez eurozóny ?
|
Eurozone |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
eurozóne
Es reicht nicht aus , eine monetäre Säule wie die Eurozone zu haben . In der Eurozone und in der Europäischen Union wird des Weiteren eine wirtschaftliche und soziale Säule benötigt .
Nestačí mať len menový pilier ako je eurozóna ; potrebujeme v eurozóne a Európskej únii aj hospodársky a sociálny pilier .
|
Eurozone |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
eurozóny .
|
Eurozone |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
do eurozóny
|
Die Eurozone |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Eurozóna
|
zur Eurozone |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
do eurozóny
|
der Eurozone |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
eurozóny
|
Eurozone . |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
eurozóny .
|
Eurozone . |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
.
|
die Eurozone |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
eurozóna
|
die Eurozone |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
eurozónu .
|
der Eurozone |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
eurozóny .
|
der Eurozone |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
v eurozóne
|
der Eurozone |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
eurozóne
|
der Eurozone |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
do eurozóny
|
der Eurozone . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
eurozóny .
|
in der Eurozone |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
v eurozóne
|
außerhalb der Eurozone |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
mimo eurozóny
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Eurozone |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
evra
Dies ist und war von Anfang an die logische Konsequenz der Tatsache , dass die Kommission an der Suche nach einer Lösung für die finanziellen Probleme Griechenlands und bei der Aufrechterhaltung der Stabilität in der Eurozone tief involviert ist .
To je logična posledica dejstva , da je Komisija globoko vpletena in je že od začetka iskala rešitev za finančne probleme , ki jih je imela Grčija , ter za ohranjanje stabilnosti znotraj območja evra .
|
Eurozone |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
območja
Dies ist und war von Anfang an die logische Konsequenz der Tatsache , dass die Kommission an der Suche nach einer Lösung für die finanziellen Probleme Griechenlands und bei der Aufrechterhaltung der Stabilität in der Eurozone tief involviert ist .
To je logična posledica dejstva , da je Komisija globoko vpletena in je že od začetka iskala rešitev za finančne probleme , ki jih je imela Grčija , ter za ohranjanje stabilnosti znotraj območja evra .
|
Eurozone |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
evrskega
Hoffen wir , dass die EU als solche von den Entscheidungen einer Körperschaft , an der nur einige ihrer Mitglieder teilnehmen , profitieren wird , und dass diejenigen , die sich außerhalb der Eurozone befinden , davon ebenfalls einen Vorteil ziehen .
Upajmo , da bo EU kot taka imela koristi od odločitev organa , pri katerem sodelujejo le nekatere njene članice , in da bodo imele koristi tudi članice , ki niso del evrskega območja .
|
Eurozone |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
evrskega območja
|
Eurozone |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
evrskem
Aber gleichzeitig brauchen wir - wie zuvor gesagt wurde - strengere ordnungspolitische Vorgaben , denn mangelnde Koordinierung in der Eurozone und in der gesamten Europäischen Union ist unsinnig .
Sočasno potrebujemo - kot je bilo povedano prej - močnejše gospodarsko upravljanje , saj neusklajevanje na evrskem območju in v Evropski uniji nima nobenega smisla .
|
Eurozone |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
območje
- ( EL ) Frau Präsidentin , bitte gestatten Sie mir , dass ich vor meinen eigentlichen Ausführungen zum Gegenstand dieser Debatte auf die unbeschreiblichen und schmerzhaften Attacken der Euroskeptiker hinter mir eingehe , deren Zielscheibe die Eurozone und die griechische Wirtschaft waren . Ich beschränke mich dabei auf die Aussagen von Herrn Almunia und Herrn Trichet , die dem Parlament versichert haben , dass in der Eurozone kein Kohäsionsrisiko besteht und dass unsere kollektiven Abwehrmaßnahmen nicht funktionieren .
( EL ) Gospa predsednica , dovolite mi , da na začetku , preden se lotim teme razprave , izrazim komentar o nepopisnem in bolečem napadu evroskeptikov , ki so za menoj , na evro območje in grško gospodarstvo ; s tem mislim le izjavi gospoda Almunie in gospoda Tricheta , ki sta Parlamentu zagotovila , da ne obstaja tveganje kohezije v evro območju in da naša skupna obramba ne deluje , kar pa zadeva grško gospodarstvo , želim sporočiti gospodu Whittakerju , da se mora privaditi na zamisel , da smo še vedno ena od redkih držav , ki beleži pozitivno rast in nizko stopnjo nezaposlenosti tudi v teh izredno težkih časih .
|
Eurozone |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
evrsko območje
|
Eurozone |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
območja evra
|
Eurozone |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
območju
- ( EL ) Frau Präsidentin , bitte gestatten Sie mir , dass ich vor meinen eigentlichen Ausführungen zum Gegenstand dieser Debatte auf die unbeschreiblichen und schmerzhaften Attacken der Euroskeptiker hinter mir eingehe , deren Zielscheibe die Eurozone und die griechische Wirtschaft waren . Ich beschränke mich dabei auf die Aussagen von Herrn Almunia und Herrn Trichet , die dem Parlament versichert haben , dass in der Eurozone kein Kohäsionsrisiko besteht und dass unsere kollektiven Abwehrmaßnahmen nicht funktionieren .
( EL ) Gospa predsednica , dovolite mi , da na začetku , preden se lotim teme razprave , izrazim komentar o nepopisnem in bolečem napadu evroskeptikov , ki so za menoj , na evro območje in grško gospodarstvo ; s tem mislim le izjavi gospoda Almunie in gospoda Tricheta , ki sta Parlamentu zagotovila , da ne obstaja tveganje kohezije v evro območju in da naša skupna obramba ne deluje , kar pa zadeva grško gospodarstvo , želim sporočiti gospodu Whittakerju , da se mora privaditi na zamisel , da smo še vedno ena od redkih držav , ki beleži pozitivno rast in nizko stopnjo nezaposlenosti tudi v teh izredno težkih časih .
|
Eurozone |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
evra .
|
Eurozone |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
evrskem območju
|
Eurozone |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
evroobmočju
Frau Präsidentin , wir müssen die Schwächen in der Eurozone erkennen und uns ihnen mit Energie widmen , denn die Alternativen sind zu trostlos , um sie in Erwägung zu ziehen .
Gospa predsednica , ugotoviti moramo vse šibke točke v evroobmočju in jih energično odpraviti , saj so vse druge možnosti preveč mračne , da bi sploh prišle v poštev .
|
Die Eurozone |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Evrsko območje
|
die Eurozone |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
območje evra
|
zur Eurozone |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
v euroobmočje
|
Eurozone . |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
.
|
der Eurozone |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
evrskega območja
|
Eurozone . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
evroobmočja .
|
der Eurozone |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
območja evra
|
der Eurozone |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
evrskega območja .
|
der Eurozone |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
v evrskem območju
|
der Eurozone |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
območja
|
der Eurozone |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
evroobmočja
|
der Eurozone |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
evra
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Eurozone |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
zona
So wird die Tagung des Europäischen Rates im Februar ein Treffen des Übergangs und einer Suche nach einem umfassenden Ansatz für die derzeitigen wirtschaftlichen Herausforderungen in Europa sein , sei es in Bezug auf die Eurozone oder im Bereich der verbesserten Economic Governance für die gesamte Europäische Union .
La reunión de febrero del Consejo Europeo será una reunión de transición y una búsqueda de un enfoque exhaustivo para los retos económicos actuales en Europa , tanto en relación con la zona del euro como en el ámbito de la mejora de la gobernanza económica para toda la Unión Europea .
|
Eurozone |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
euro
So wird die Tagung des Europäischen Rates im Februar ein Treffen des Übergangs und einer Suche nach einem umfassenden Ansatz für die derzeitigen wirtschaftlichen Herausforderungen in Europa sein , sei es in Bezug auf die Eurozone oder im Bereich der verbesserten Economic Governance für die gesamte Europäische Union .
La reunión de febrero del Consejo Europeo será una reunión de transición y una búsqueda de un enfoque exhaustivo para los retos económicos actuales en Europa , tanto en relación con la zona del euro como en el ámbito de la mejora de la gobernanza económica para toda la Unión Europea .
|
Eurozone |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
zona euro
|
Eurozone |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
la zona del euro
|
Eurozone |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
zona del
|
Eurozone |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
zona del euro
|
Eurozone |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
la zona
|
Eurozone |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
la zona euro
|
Eurozone |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
euro .
|
der Eurozone |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
la zona del euro
|
der Eurozone |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
zona del
|
der Eurozone |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
zona del euro
|
der Eurozone |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
zona euro
|
der Eurozone |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
la zona euro
|
der Eurozone |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
euro .
|
der Eurozone |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
la zona
|
der Eurozone |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
de la zona
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Eurozone |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
eurozóny
Die Mitgliedstaaten der Eurozone sollen Euro-Anleihen auflegen , die Europäische Zentralbank soll Schuldmittel entsprechend der Praxis des Federal Service in den USA erwerben , Credit Default Swaps sollen verboten werden .
Členské státy eurozóny by měly uvolnit euro úvěry , Evropská centrální banka by měla skoupit dluhy stejně tak , jako to učinila federální služba v USA , swapy úvěrového selhání by měly být zakázány .
|
Eurozone |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
eurozóně
Es reicht nicht aus , eine monetäre Säule wie die Eurozone zu haben . In der Eurozone und in der Europäischen Union wird des Weiteren eine wirtschaftliche und soziale Säule benötigt .
Nestačí mít měnový pilíř , jako je eurozóna ; v eurozóně a v Evropské unii je nutný i ekonomický a sociální pilíř .
|
Eurozone |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
eurozónu
Wir dürfen allerdings nicht vergessen , dass die Mitgliedstaaten außerhalb der Eurozone auch selbst unter denen waren , die von der Krise schwer getroffen wurden , und dass eine Intervention in Form von liquiditätssteigernden Maßnahmen von der Europäischen Zentralbank in diesem Bereich auch erforderlich ist .
Nesmíme však zapomínat , že krize tvrdě postihla i členské státy mimo eurozónu a že i zde je potřebný zásah Evropské centrální banky ve formě opatření na posílení likvidity .
|
Eurozone |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
eurozóny .
|
zur Eurozone |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
do eurozóny
|
der Eurozone |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
eurozóny
|
die Eurozone |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
eurozóna
|
der Eurozone |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
v eurozóně
|
der Eurozone |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
eurozóny .
|
der Eurozone |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
eurozóny ,
|
in der Eurozone |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
v eurozóně
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Eurozone |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
euróövezet
Die Auswirkungen werden wahrscheinlich auch der Euro und die Volkswirtschaften der Eurozone zu spüren bekommen .
Ennek hatásai várhatólag kihatással lesznek az euróra és az euróövezet gazdaságaira .
|
Eurozone |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
az euróövezet
|
Eurozone |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
euróövezethez
Wir wissen außerdem , dass diejenigen , die gegen den Wachstums - und Stabilitätspakt verstoßen , Länder der Eurozone sind .
Azt is tudjuk , hogy azon országok , amelyek megsértették a Stabilitási és Növekedési Paktumot az euróövezethez tartoznak .
|
zur Eurozone |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
euróövezethez való
|
der Eurozone |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
az euróövezet
|
Häufigkeit
Das Wort Eurozone hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 66517. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.65 mal vor.
⋮ | |
66512. | Wassertemperaturen |
66513. | Fabrikbesitzer |
66514. | Serres |
66515. | Halbleitern |
66516. | Gladenbach |
66517. | Eurozone |
66518. | taxonomische |
66519. | sekundärer |
66520. | Entwicklungsstufe |
66521. | Expositur |
66522. | Timmermann |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- EZB
- Euro-Staaten
- Euro-Zone
- Euro-Einführung
- Währungsunion
- EWWU
- EU-Mitgliedstaaten
- EU-Staaten
- EU-Länder
- EFSF
- Euroraum
- Mitgliedsländer
- EU
- Zentralbank
- EU-Mitgliedsstaaten
- Mitgliedsstaaten
- Mitgliedstaaten
- Wechselkursmechanismus
- Stabilisierungsmechanismus
- EU-Haushalt
- ESZB
- Wirtschaftsraums
- Konvergenzkriterien
- EU-Mitglieder
- Beitrittskandidaten
- WKM
- Strukturfonds
- EU-Kommission
- Euroeinführung
- Gemeinschaftswährung
- Wachstumspakt
- EFTA-Staaten
- Währungspolitik
- Währungssystem
- Eurokrise
- Geldpolitik
- Mitgliedsländern
- Nachbarschaftspolitik
- Währungssystems
- Fiskalpakt
- Schuldenbremse
- AKP-Staaten
- WTO
- Staatsschuldenkrise
- IWF
- EU-Erweiterung
- Binnenmarkts
- Finanzrahmen
- Personenfreizügigkeit
- multilateralen
- G8-Staaten
- Stabilitätsmechanismus
- EU-Institutionen
- Wirtschaftsunion
- Stabilitäts
- Kapitalverkehrs
- Bankenaufsicht
- AEU-Vertrag
- OECD
- Europäischen
- EBRD
- Regulierungsbehörden
- Drittstaaten
- Finanztransaktionssteuer
- bilateralen
- Finanzaufsicht
- Entwicklungsländer
- Lissabon-Strategie
- Wechselkurssystem
- EU-Osterweiterung
- EU-Ländern
- Vertragsverletzungsverfahren
- multilaterale
- GSVP
- Dollarisierung
- Osterweiterung
- Schwellenländer
- Binnenmarktes
- EURATOM
- Volkswirtschaften
- Freihandelsassoziation
- EU-Bürger
- Kyoto-Protokolls
- Finanzmärkte
- Atomgemeinschaft
- Freihandelsabkommen
- EU-weite
- Europäischem
- GASP
- Binnenmarkt
- Partnerländer
- Welthandelsorganisation
- EU-Vertrag
- Finanzmarktaufsicht
- Mitgliedsland
- Rahmenabkommen
- supranationale
- Handelshemmnissen
- Entwicklungsfonds
- Steuerflucht
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der Eurozone
- die Eurozone
- zur Eurozone
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈɔɪ̯ʀoˌʦoːnə
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Balkone
- Anemone
- Telefone
- ohne
- Grauzone
- Zeitzone
- Lohne
- Klone
- Baumkrone
- Bohne
- synchrone
- Patrone
- Spione
- Throne
- Diakone
- Zone
- Mobiltelefone
- Gone
- zweifelsohne
- Simone
- Mikrofone
- Schablone
- Neurone
- Melone
- Mauerkrone
- Besatzungszone
- Klimazone
- Fußgängerzone
- Krone
- Pheromone
- Saxophone
- Zitrone
- Kantone
- Hormone
- Phone
- Pylone
- Barone
- Polygone
- Skorpione
- Ikone
- Drohne
- Kanone
- autochthone
- Tone
- Amazone
- Dornenkrone
- Vitamine
- Sabine
- schöne
- Delphine
- Dampfmaschine
- Schamane
- Ruine
- Kline
- Vene
- endogene
- Waschmaschine
- Cousine
- Justine
- Pinguine
- Hip-Hop-Szene
- Hähne
- Pasadena
- Backenzähne
- Hauptplatine
- Romane
- Mäzene
- Sirene
- Kriegsmarine
- Christine
- Migräne
- Delfine
- Kähne
- Mähne
- Turingmaschine
- Banane
- spontane
- Schiene
- Freilichtbühne
- Volksmarine
- heterogene
- plane
- Wilhelmine
- Krane
- Bühne
- Irene
- Eckzähne
- Domäne
- Rosine
- Josefine
- Schneidezähne
- Borne
- Kräne
- Routine
- Caroline
- Däne
- urbane
- Serpentine
- Ukraine
- Goldmine
Unterwörter
Worttrennung
Eu-ro-zo-ne
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
EU |
|
|
EU |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Politiker |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Waldbröl |
|
|
Texas |
|