zukünftigen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | zu-künf-ti-gen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (14)
- Dänisch (9)
- Englisch (9)
- Estnisch (6)
- Finnisch (15)
- Französisch (6)
- Griechisch (10)
- Italienisch (8)
- Lettisch (7)
- Litauisch (6)
- Niederländisch (10)
- Polnisch (8)
- Portugiesisch (6)
- Rumänisch (7)
- Schwedisch (7)
- Slowakisch (13)
- Slowenisch (7)
- Spanisch (10)
- Tschechisch (10)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
zukünftigen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
бъдещите
Es stellt sich nicht die Frage , ob es ein kleines Land ist oder nicht ; es geht darum , unsere Verhandlungsfähigkeit bei zukünftigen Abkommen mit viel größeren Ländern nicht zu schwächen .
Въпросът не опира до това дали страната е малка или не ; въпросът е в това да не намалим капацитета си за преговори в бъдещите споразумения с много по-големи държави .
|
zukünftigen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
бъдещата
Dabei muss der regionale Aspekt voll und ganz als ein Teil der vorgeschlagenen Überprüfung des EU-Haushalts angesehen und in dem zukünftigen Finanzrahmen berücksichtigt werden .
Регионалното измерение трябва да бъде взето изцяло предвид в предложеното преразглеждане на бюджета на ЕС и на бъдещата финансова рамка .
|
zukünftigen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
бъдещия
Ich kann bestätigen , dass wir einen Aktionsplan für das Jahr 2009 haben . Wir werden Leitlinien für die Finanzprüfung und für unseren zukünftigen Aktionsplan einreichen .
Мога да потвърдя , че разполагаме с план за действие за 2009 г. ; ще представим насоките на финансовият преглед и бъдещия ни план за действие .
|
zukünftigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
бъдещи
Mitentscheidungs - anstatt Ausschussverfahren bei zukünftigen Beschränkungen
съвместно вземане на решение за бъдещи ограничения , вместо комитология ;
|
zukünftigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
бъдещото
Unserer Ansicht nach sollten die Verhandlungen über den Haushaltsplan für 2011 , dem ersten Haushaltsplan nach den Bestimmungen des Vertrags von Lissabon , einhergehen mit einer politischen Vereinbarung zur Sicherstellung der zukünftigen Finanzierung der politischen Maßnahmen der EU , einer Vereinbarung , die finanziellen Vorausschauen von 2012 an zu überprüfen , um die Finanzierung von bereits laufenden Projekten zu ergänzen , wie ITER oder Galileo , und zu beginnen , die aus dem Vertrag von Lissabon hervorgehenden neuen Befugnisse und die Prioritäten von Europa-2020 zu finanzieren , zusammen mit einer Vereinbarung , die Debatte über die Reformierung der Eigenmittel zu eröffnen .
Според нас преговорите относно бюджета за 2011 г . - първият бюджет съгласно разпоредбите на Договора от Лисабон , трябва също така да бъде придружен и от политическо споразумение за гарантиране на бъдещото финансиране на политиките на Съюза , споразумение относно прегледа на финансовите перспективи от 2012 г . за допълване на финансирането на проекти , които вече се изпълняват , като ITER или Галилео , и да започне да финансира новите правомощия , произтичащи от Договора от Лисабон и приоритетите на стратегията " Европа 2020 " , както и от споразумение за открито разискване относно реформата за собствените ресурси .
|
alle zukünftigen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
всички бъдещи
|
zukünftigen Herausforderungen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
бъдещите предизвикателства
|
die zukünftigen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
бъдещите
|
zukünftigen Verhandlungen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
бъдещите преговори
|
der zukünftigen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
бъдещата
|
zukünftigen Generationen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
поколения
|
zukünftigen Generationen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
бъдещите поколения
|
zukünftigen Generationen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
бъдещите поколения .
|
zukünftigen Generationen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
идните поколения
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
zukünftigen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
fremtidige
Aus diesem Grund ist es für WTO-Mitglieder entscheidend , Protektionismus in ihren bilateralen und multilateralen Beziehungen in zukünftigen Abkommen zu bekämpfen .
Derfor er det af afgørende betydning , at WTO-landene bekæmper protektionisme i forbindelse med deres fremtidige bilaterale og multilaterale aftaler .
|
zukünftigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
kommende
Dieses informelle Gipfeltreffen soll in erster Linie als Vorbereitung unserer zukünftigen Beratungen darüber , wie man die Wirtschaftsleistung Europas verbessern kann - nun , da wir die unmittelbare Wirtschaftskrise hinter uns lassen - , dienen .
Min hensigt med dette uformelle møde var at forberede vores kommende drøftelser om , hvordan vi forbedrer Europas økonomiske resultater , i takt med at vi kommer ud af den aktuelle økonomiske krise .
|
zukünftigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
fremtidig
Es kann nicht sein , dass alle über die Zukunft Europas diskutieren und die , die Nein gesagt haben , meinen , das gehe sie nichts an . Doch , auch die Niederlande , auch Frankreich müssen sich auf der Grundlage des Textes , den die überwältigende Mehrheit der Mitgliedstaaten angenommen hat , in einen zukünftigen Prozess eingliedern !
Det går ikke an , at alle diskuterer Europas fremtid , og de , som har sagt nej , mener , at det ikke angår dem . Jo , også Nederlandene og Frankrig må på grundlag af den tekst , som et overvældende flertal af medlemsstaterne har vedtaget , indgå i en fremtidig proces .
|
zukünftigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
den fremtidige
|
zukünftigen Beitritt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
fremtidige tiltrædelse
|
alle zukünftigen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
alle fremtidige
|
unsere zukünftigen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vores fremtidige
|
zukünftigen Generationen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
fremtidige generationer
|
der zukünftigen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
fremtidige
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
zukünftigen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
future
Es muss die Umsetzungsfähigkeit in den zukünftigen Mitgliedsländern im Verwaltungs - und Justizbereich , zum Beispiel in der Frage der Betrugsbekämpfung , stark unterstützt werden .
A great deal of assistance must be given to the future Member States to enable them to adapt to Community standards of administration and justice , for example in the fight against fraud .
|
zukünftigen Beitritt |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
future accession
|
zukünftigen Verhandlungen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
future negotiations
|
zukünftigen Reformen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
future reforms
|
zukünftigen europäischen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
future European
|
zukünftigen Mitgliedstaaten |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
future Member
|
zukünftigen Generationen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
future generations
|
zukünftigen Mitgliedstaaten |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
future Member States
|
zukünftigen Generationen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
generations
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
zukünftigen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
tulevase
Die EU liefert wichtige Beiträge zur Schaffung eines Vertragsüberwachungssystems und stärkt damit die Glaubwürdigkeit des zukünftigen Kontrollsystems des Vertrages .
Euroopa Liit on oluline panustaja lepingu järelevalve süsteemi väljatöötamisse ning võimendab seega lepingu tulevase kontrollimissüsteemi usaldusväärsust .
|
zukünftigen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
tulevaste
Auch bei zukünftigen Entwicklungen innerhalb der EU-Regionalpolitik spielt die territoriale Kohäsion eine wichtige Rolle , wie die Ergänzung des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts im Vertrag von Lissabon um die territoriale Kohäsion zeigt .
Samuti omab territoriaalne ühtekuuluvus ELi regionaalpoliitika tulevaste arengute puhul olulist rolli , mida näitab territoriaalse ühtekuuluvuse põhimõtte lisamine majandusliku ja sotsiaalse ühetekuuluvuse kõrvale Lissaboni lepingus .
|
zukünftigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tuleviku
Neben der Unterstützung bei der Suche nach besseren Arbeitsplätzen muss es die Weiterentwicklung der persönlichen Fähigkeiten den Menschen auch ermöglichen , die zukünftigen Arbeitsplätze mitzugestalten und somit aktiv zu einer innovativen Wirtschaft beizutragen .
Isiklike oskuste parandamine ei tohi piirduda eesmärgiga aidata inimene paremale töökohale , vaid peab andma ka võimaluse kujundada tuleviku töökohti ning sel viisil aidata aktiivselt kaasa uuendusliku majanduse arengule .
|
zukünftigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tulevasi
Wir haben es derzeit mit einem System zu tun , das weder mit den gegenwärtigen oder zukünftigen Herausforderungen , vor denen Europa steht , noch mit den politischen Ansichten der Mitgliedstaaten fertig werden kann .
Meil on praegu tegemist süsteemiga , mille raames ei saa käsitleda Euroopa praegusi või tulevasi probleeme või tema liikmesriikide poliitilisi vaateid .
|
mit zukünftigen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ka solidaarsuses tulevaste põlvkondadega .
|
zukünftigen Generationen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
tulevastele
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
zukünftigen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
tulevan
. – Herr Präsident , Herr Präsident der zukünftigen Kommission , liebe Kolleginnen und Kollegen ! Am 22 . Juli hat das Europäische Parlament dem zukünftigen Präsidenten der Europäischen Kommission mit guter Mehrheit das Vertrauen ausgesprochen .
– Arvoisa puhemies , arvoisa tulevan komission puheenjohtaja , hyvät kollegat , 22 . heinäkuuta parlamentin suuri enemmistö antoi luottamuslauseensa tulevalle Euroopan komission puheenjohtajalle .
|
zukünftigen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
tulevien
Deshalb mein Wunsch , Frau Kommissarin , der nicht nur ein frommer Wunsch ist : Bei zukünftigen Verhandlungen wird die Kommission aufgefordert , das Parlament von Anfang an umfassend zu informieren und es auf dem jeweils aktuellen Stand der Verhandlungen zu halten .
Minulla on siksi , arvoisa komission jäsen , yksi toive , eikä kyse ole ainoastaan hurskaasta toiveesta : komissiota pyydetään tulevien neuvottelujen yhteydessä alusta alkaen tiedottamaan asioista parlamentille ja pitämään se ajan tasalla neuvottelujen kulusta .
|
zukünftigen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
tulevissa
Ich möchte jedoch Frau Fischer Boel sagen , dass Sie noch weitaus stärkeren Druck auf den Rat ausüben müssen , damit die zukünftigen Ministerräte in diesem Bereich eine integrierte Politik verfolgen und sich der Rat „ Landwirtschaft und Fischerei “ nicht einfach auf ein sektorales Konzept der Managementpolitik , wie beispielsweise im Obstsektor , beschränkt , denn , was den Obstsektor betrifft , so werden die Mittel der Versicherungspolitik aus dem Sektor selbst kommen und nichts mit der Kofinanzierung oder der Finanzierung durch den Fluktuationsmechanismus zu tun haben .
Arvoisa komission jäsen Fischer Boel , haluan kuitenkin sanoa teille , että teidän on painostettava neuvostoa paljon enemmän , jotta Euroopan unionin tulevissa ministerineuvoston kokouksissa seurattaisiin tällä sektorilla yhtenäistä politiikkaa eikä maatalous - ja kalastusneuvosto rajoittuisi yksinomaan alakohtaiseen käsitykseen hallintapolitiikasta , sillä ainakin hedelmäalalla vakuutusmaksuihin tarvittavat varat on tarkoitus kerätä alalta itseltään eikä niillä ole mitään tekemistä yhteisrahoituksen tai vaihtelumekanismista saatavan rahoituksen kanssa .
|
zukünftigen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
tulevaa
Jeder - und vor allem ich - begrüßt den zukünftigen verbindlichen Charakter der Charta der Grundrechte .
Kaikki - ja minä ennen kaikkea - pitävät hyvänä asiana perusoikeuskirjan tulevaa sitovaa luonnetta .
|
zukünftigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tulevaisuudessa
Die EU ist ein Raum der Solidarität und Integration , also muss sie das Nötige unternehmen , um die Diskriminierung gegen die Roma zu verhindern und ihnen dieselben Rechte bezüglich Bildung , Beschäftigung , Zugang zu medizinischer Versorgung und Unterkunft in allen Mitgliedstaaten und zukünftigen Mitgliedstaaten zukommen lassen .
EU on solidaarisuuden ja osallisuuden alue , joten sen on tehtävä se , mitä siltä edellytetään romaneihin kohdistuvan syrjinnän estämiseksi ja sen varmistamiseksi , että he saavat samat oikeudet koulutuksen , työllisyyden , terveydenhoidon ja asumisen osalta kaikissa jäsenvaltioissa sekä valtioissa , jotka aikovat liittyä unioniin tulevaisuudessa .
|
zukünftigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tulevia
Dritte Frage : Wie werden der Rat und die jeweiligen Parlamente die zukünftigen Verhandlungen kontrollieren ?
Kolmanneksi kysymme : millä tavoin neuvosto ja asianomaiset parlamentit aikovat valvoa tulevia neuvotteluja ?
|
zukünftigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tulevassa
Im zukünftigen fünften Programm könnten wir Überwachungs - und Kontrollmaßnahmen mehr Platz einräumen .
Voisimme asettaa tarkastukset keskeisemmälle sijalle tulevassa viidennessä ohjelmassa .
|
zukünftigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
tulevaisuuden
Demnach ist das sicherlich der zentrale Teil unserer zukünftigen Wirtschaftspolitik , und wir haben das in der Tat zu einem unserer Kernziele gemacht .
Se on siten ehdottomasti keskeinen osa tulevaisuuden talousstrategiaamme , ja olemme itse asiassa tehneet siitä yhden ydintavoitteistamme .
|
zukünftigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
tuleville
Daher sehe ich keine Notwendigkeit , unsere Dächer und Felder mit potenziell gefährdenden Abfällen zu versehen und das Entsorgungsproblem zukünftigen Generationen zu überlassen .
Sen vuoksi en näe mitään syytä asettaa katoille ja pelloille mahdollisesti vaarallista jätettä ja siirtää jätteiden hävittämistä koskeva haaste tuleville sukupolville .
|
zukünftigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
tulevat
Ich rate auch zukünftigen Parlamenten , diesen Bericht im Ausschuß zu belassen und , um ein bißchen boshaft zu sein , den Namen Spencer nicht zu ändern , nicht für mich - schließlich vollzieht sich der Klimawandel langfristig - , sondern vielleicht für meine Töchter , die irgendwann einmal hier in diesem Parlament sitzen werden .
Suosittelen , että tulevat parlamentit pitävät mietinnön valiokunnan käsittelyssä ja - saanen olla hieman ilkikurinen - että ne jättäisivät siihen sanan " Spencer " tyttäreni toimikautta varten , koska ilmastonmuutos on kauaskantoinen kysymys .
|
zukünftigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
tulevaan
Wir sollten die besten Teile dieser ausgezeichneten Initiativen grundsätzlich in alle zukünftigen Programme übernehmen , unabhängig davon , wie wir diese Programme gestalten werden .
Meidän pitäisi sisällyttää näiden erinomaisten aloitteiden parhaat osat tulevaan ohjelmaamme .
|
zukünftigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
tulevista
Die Kommission hat unter anderem vorgeschlagen , einen Katastrophenfonds der EU einzurichten , der für die Überschwemmungen in Mitteleuropa und bei zukünftigen Katastrophen eingesetzt werden kann .
Komissio ehdottaa muun muassa , että perustetaan EU : n katastrofirahasto , josta voidaan myöntää apua Keski-Euroopan tulvista kärsineille ja tulevista katastrofeista kärsiville .
|
zukünftigen Politik |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tulevan politiikan
|
in zukünftigen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tulevissa
|
zukünftigen Generationen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
tuleville sukupolville
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
zukünftigen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
future
Wie sehen also Ihre Visionen bezüglich einer zukünftigen Kompetenzverteilung und Subsidiarität aus ?
De quelle manière envisagez-vous l'avenir de l'Union , la future répartition des compétences et l'application du principe de subsidiarité ?
|
zukünftigen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
futurs
Die Debatte , die über die finanzielle Vorausschau nach 2013 begonnen wurde , ist aus vielerlei Gründen bereits mit Makeln behaftet . Dazu zählt die Unfähigkeit der europäischen Institutionen - des Parlaments und des Rates - in den Verhandlungen über den Haushaltsplan für 2011 eine Einigung zu erzielen ; die Versuche von mehreren Mitgliedstaaten , die Kürzung von zukünftigen Haushalten zu erzwingen ; das Bestehen von anderen auf neuen Eigenmitteln für die EU , wobei zusätzlich zu den nationalen Steuern die Schaffung europäischer Steuern vorgeschlagen wurde , die eher von der Öffentlichkeit als vom Finanzsektor bezahlt werden ; das Bestehen auf der vollständigen Umsetzung des Vertrages von Lissabon ; und der Widerstand reicher Länder gegen eine beträchtliche Erhöhung ihrer Beiträge zum EU-Haushalt .
Le débat qui a été lancé sur les perspectives financières post-2013 est déjà faussé pour plusieurs raisons , parmi lesquelles l'incapacité des institutions européennes - le Parlement et le Conseil - de trouver un accord dans les négociations sur le budget 2011 ; les tentatives de plusieurs États membres d'imposer une réduction des fonds pour les futurs budgets ; l'insistance de certains sur la création de nouvelles ressources propres pour l'UE , suggérant l'instauration de taxes européennes - en sus des taxes nationales - qui seraient payées par les citoyens plutôt que par le secteur financier ; l'insistance sur la pleine mise en œuvre du traité de Lisbonne et le refus des pays riches d'augmenter de manière significative leur contribution au budget de l'UE .
|
zukünftigen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
futures
Im Angesicht des Jahresberichts des Rechnungshofes für 2009 ist diese Agenda noch immer völlig zutreffend für unsere zukünftigen Maßnahmen .
À la lumière du rapport annuel 2009 de la Cour , ce calendrier reste parfaitement d'actualité pour nos actions futures .
|
zukünftigen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
futur
Ich glaube , daß einige konkrete Maßnahmen des zukünftigen Programms DAPHNE gerade diesem Anliegen entsprechen werden .
Je crois que certaines actions concrètes du futur programme Daphné répondront précisément à cette préoccupation .
|
zukünftigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
l'avenir
Wie sehen also Ihre Visionen bezüglich einer zukünftigen Kompetenzverteilung und Subsidiarität aus ?
De quelle manière envisagez-vous l'avenir de l'Union , la future répartition des compétences et l'application du principe de subsidiarité ?
|
zukünftigen Generationen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
générations futures
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
zukünftigen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
μελλοντικές
Darüber hinaus war das im Dezember 2008 vom Rat und vom Europäischen Parlament angenommene Paket von Vorschlägen zu den Bereichen Energie und Klimawandel ein wichtiger Schritt hin zu einem entschlossenen Vorgehen in Bezug auf den zukünftigen Energiebedarf , insbesondere durch die Zielsetzung , den Anteil erneuerbarer Energien am gesamten Energieverbrauch bis 2020 auf 20 % zu steigern .
Περαιτέρω , η υιοθέτηση από το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο το Δεκέμβριο του 2008 του πακέτου προτάσεων για την ενέργεια και την αλλαγή του κλίματος αποτέλεσε σημαντικό βήμα για αποφασιστική δράση σχετικά με τις μελλοντικές ανάγκες μας για ενέργεια , ιδιαίτερα με τη θέσπιση του στόχου για τη χρήση ανανεώσιμων πηγών ενέργειας σε ποσοστό 20 % της συνολικής ενέργειας που καταναλώνεται έως το 2020 .
|
zukünftigen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
μελλοντικής
Unsere derzeitige Aufgabe ist nicht die Erhaltung bestehender Arbeitsplätze , sondern die Wahrung der zukünftigen Wettbewerbsfähigkeit des europäischen Automobilsektors . Aus diesem Grund muss die öffentliche Unterstützung für den Automobilsektor mit zwei Hauptzielen verbunden sein : die Verringerung der Abhängigkeit von Öl und der damit verbundenen Preisschwankungen sowie die deutliche Verbesserung von Umweltindikatoren und die Verringerung von Emissionen .
Καθήκον μας αυτή τη στιγμή δεν είναι η διαφύλαξη των υφιστάμενων θέσεων εργασίας , αλλά η διαφύλαξη της μελλοντικής ανταγωνιστικότητας της ευρωπαϊκής αυτοκινητοβιομηχανίας , οπότε , η κρατική στήριξη στην αυτοκινητοβιομηχανία θα πρέπει να συνδέεται με δύο βασικούς στόχους : τη μείωση της εξάρτησης από το πετρέλαιο και τις διακυμάνσεις τιμών που συνδέονται με αυτό , και τη σημαντική βελτίωση των περιβαλλοντικών δεικτών και της μείωσης των εκπομπών .
|
zukünftigen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
μελλοντική
Deshalb handelt es sich hier um ein Thema , das Bestandteil unserer Beratungen über den zukünftigen Vorschlag , d. h. die dritte Stufe , sein wird .
Είναι συνεπώς ένα ζήτημα που αποτελεί μέρος της διαβούλευσής μας στη μελλοντική πρόταση , το τρίτο στάδιο .
|
zukünftigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
μελλοντικά
Besonders wichtig ist die Bekämpfung dieses Phänomens dort , wo es junge Menschen trifft , die ihre Erwachsenenidentität , ihre zukünftigen Ausbildungswege usw . suchen .
Ιδιαίτερα σημαντικό είναι να καταπολεμήσουμε αυτό το φαινόμενο όπου επηρεάζει τους νέους που αναζητούν την ενήλικη τους ταυτότητα , μελλοντικά εκπαιδευτικά μονοπάτια , κλπ . .
|
zukünftigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
μελλοντικό
Das ist es , was hinsichtlich der zukünftigen Finanzprogrammplanung erfolgt ist .
Αυτά έχουν γίνει όσον αφορά τον μελλοντικό δημοσιονομικό προγραμματισμό .
|
zukünftigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
της μελλοντικής
|
zukünftigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
μελλοντικού
Der vollständige Vertrag , d.h. die Unabhängigkeit des zukünftigen Währungsinstituts , bedeutet zugleich auch das Verbot übermäßig hoher Defizite .
' Ολη η Συνθήκη , δηλαδή η ανεξαρτησία του μελλοντικού νομισματικού θεσμικού οργάνου , όπως επίσης και η απαγόρευση των υπερβολικών ελλειμμάτων .
|
zukünftigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
στις μελλοντικές
|
zukünftigen Herausforderungen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
μελλοντικές προκλήσεις
|
zukünftigen Generationen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
μελλοντικές γενιές
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
zukünftigen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
future
In dieser Hinsicht wäre es wirklich nachteilig , wenn die zukünftigen Beziehungen zwischen unserem Parlament und der Europäischen Zentralbank in eine solche Richtung gehen würden .
In questo senso , sarebbe veramente deplorevole se le relazioni future dell ' Assemblea e della Banca centrale europea si evolvessero in tal modo .
|
zukünftigen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
futuri
Es muss zudem in der Finanziellen Vorausschau eine neue Rubrik geschaffen werden , nämlich zur zukünftigen Budgetisierung der ungebundenen Finanzhilfen , der so genannten Lump-Sum-Transfers , die in Kopenhagen vereinbart wurden .
Nelle prospettive finanziarie occorre inoltre creare una nuova rubrica per iscrivere nei futuri bilanci gli aiuti finanziari non vincolati , i cosiddetti versamenti una tantum concordati a Copenaghen .
|
zukünftigen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
futura
Herr Präsident , Herr Ratspräsident ! Ich sehe , Sie geben mir keine konkrete Antwort auf eine Frage , die über viele Wochen in der europäischen Öffentlichkeit debattiert wurde und dabei einen politischen Raum einnahm , der nunmehr in die Zuständigkeit des Konvents gehört , einer Institution , die sich mit diesen und anderen grundsätzlichen Aspekten der zukünftigen Verfassung der Union befassen wird .
Signor Presidente , signor Presidente del Consiglio , a quanto pare non mi sarà data alcuna risposta concreta su una questione che è stata oggetto di discussione dinanzi all ' opinione pubblica europea per molte settimane , occupando tra l'altro uno spazio politico che al momento attuale compete alla Convenzione , l'organo che tratterà questo ed altri aspetti fondamentali della futura costituzione dell ' Unione .
|
zukünftigen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
futuro
Diese realistische Sicht sollte für uns der Ausgangspunkt sein für den Entwurf einer zukünftigen neuen Kooperationsvereinbarung .
E ' questa la realtà da cui dovremmo partire per elaborare un nuovo accordo di cooperazione futuro .
|
zukünftigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
del futuro
|
der zukünftigen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
della futura
|
zukünftigen Generationen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
future generazioni
|
zukünftigen Generationen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
generazioni future
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
zukünftigen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
nākotnes
Meiner Meinung nach hätten wir diese Frage hinsichtlich einer wünschenswerten zukünftigen Entwicklung jedoch zuerst unseren Bürgerinnen und Bürgern stellen sollen , und den Menschen , die am direktesten davon betroffen sind , anders gesagt den Bürgermeistern und Stadträten .
Taču , pēc manām domām , mums kā būtiskāko vajadzēja izvirzīt jautājumu par vēlamo nākotnes attīstību mūsu pilsoņiem un tiem , kurus tā skar visvairāk , citiem vārdiem , pilsētu un vietējo pašvaldību vadītājiem .
|
zukünftigen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
turpmākās
Andererseits müssen wir auch realistisch sein und uns klarmachen , dass auch ein umfassendes Abkommen zum Datenschutz mit den Vereinigten Staaten allein niemals alle erdenklichen zukünftigen Probleme wird beseitigen können .
Bet mums arī jābūt reālistiskiem un jāsaprot , ka viens vispārējs nolīgums ar Amerikas Savienotajām Valstīm datu aizsardzības jomā nekad nevarēs likvidēt visas iespējamās un turpmākās problēmas .
|
zukünftigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
turpmāko
Zur selben Zeit lässt die Koordination zwischen zukünftigen Investitionen viel zu wünschen übrig .
Tajā pašā laikā turpmāko ieguldījumu koordināciju varētu vēlēties daudz labāku .
|
zukünftigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nākotnē
Nur so kann über den zukünftigen Status von Nagorny-Karabach entschieden werden .
Vienīgi šādā veidā var uzlabot situāciju Kalnu Karabahā nākotnē .
|
zukünftigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
turpmākajos
Aus diesem Grund ist es für WTO-Mitglieder entscheidend , Protektionismus in ihren bilateralen und multilateralen Beziehungen in zukünftigen Abkommen zu bekämpfen .
Tāpēc ir svarīgi , lai PTO locekļi divpusējo un daudzpusējo attiecību ietvaros cīnās pret protekcionismu turpmākajos līgumos .
|
zukünftigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
turpmākiem
Mitentscheidungs - anstatt Ausschussverfahren bei zukünftigen Beschränkungen
koplēmuma procedūras piemērošana turpmākiem ierobežojumiem komitoloģijas vietā ;
|
zukünftigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
turpmākajā
Wir sind absolut gegen die Bedenken der neuen Kriterien bei der zukünftigen Entwicklung der Gemeinsamen Agrarpolitik ( GAP ) , wie es auch dort argumentiert wird , und behalten diese Strategie im Bereich der ländlichen Entwicklung mit Kofinanzierung bei ; in anderen Worten : behalten einen anderen Weg , um zwischen Ländern zu unterscheiden , bei .
Mēs esam pilnīgi pret jauno kritēriju ietveršanu kopējās lauksaimniecības politikas ( KLP ) turpmākajā izstrādē , par ko arī šeit tika runāts , tādējādi saglabājot šo politiku lauku attīstības jomā ar līdzfinansējumu ; citiem vārdiem sakot , - dalībvalstīm saglabājot citu klasificēšanas veidu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
zukünftigen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
ateities
Ich wollte Frau Oomen-Ruijtens Bericht über die zukünftigen Rentensysteme in Europa meine Unterstützung aussprechen , da er eindeutig den Grundsatz illustriert , auf den sich die europäischen Maßnahmen und Initiativen immer stützen sollten : Das Subsidiaritätsprinzip .
Norėčiau pritarti R. Oomen-Ruijten pranešimui dėl Europos pensijų sistemų ateities , nes jame puikiai iliustruojama , kokiu principu visuomet turėtų vadovautis Europos veiksmai ir iniciatyvos : subsidiarumo principu .
|
zukünftigen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
būsimos
Damit werden sie für ihre Arbeit und wertvolle berufliche Erfahrung entschädigt werden und ich hoffe , dass es ihnen in ihren zukünftigen Berufen helfen wird .
Jiems bus atlyginama už jų darbą , o jie savo ruožtu įgis vertingos darbo patirties , kuri , tikiuosi , bus naudinga , siekiant būsimos karjeros .
|
zukünftigen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
būsimų
Als entscheidender Faktor beim Umweltschutz und der Verbesserung der Lebensqualität sowohl der jetzigen Generationen als auch von zukünftigen Generationen muss das öffentliche Bewusstsein für die ordnungsgemäße Abfallbewirtschaftung sensibilisiert und mobilisiert werden .
Būtina informuoti visuomenę apie tai , kad tinkamas atliekų tvarkymas yra lemiamas aplinkos apsaugos ir dabartinių bei būsimų kartų gyvenimo kokybės veiksnys .
|
zukünftigen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ateityje
Die zukünftigen Beziehungen zwischen der EU und dem Iran sollten sich allerdings auf eine Analyse der zahlreichen Menschenrechtsverletzungen konzentrieren .
Tačiau ateityje ES ir Irano santykiuose didžiausią dėmesį reikėtų skirti dažnų žmogaus teisių pažeidimų tyrimui .
|
zukünftigen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
būsimus
Wir werden keine weiteren Mitentscheidungsbefugnisse haben und die Prüfung des Geltungsbereichs bzw . der zukünftigen Beschränkungen würde dann fortan der Kommission obliegen .
Daugiau neturėsime jokios kitos bendros sprendimų priėmimo galios , o ateityje Komisija peržiūrės taikymo sritį ir būsimus apribojimus .
|
zukünftigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
būsimoje
Trotz aller Kritik , die auf diese Politik gerichtet war und die ich teile , bleibe ich dennoch davon überzeugt , dass das , was in der Vergangenheit funktioniert hat , uns auch bei unseren zukünftigen Handlungen leiten sollte .
Nepaisant visų kritinių pastabų , kurios ką tik buvo išsakytos politikos atžvilgiu ir kurioms pritariu , vis dėlto lieku įsitikinęs , kad tai , kas praeityje pasiteisino darbe , turėtų mus orientuoti ir būsimoje veikloje .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
zukünftigen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
toekomstige
Ich glaube , dann haben wir auch bessere Chancen , in den zukünftigen Verhandlungen noch stärkere Reduktionen durchzubringen , ganz abgesehen davon , daß es natürlich viel mehr Gründe gibt als nur den Klimaschutz , mit Energie , mit fossilen Energieträgern allemal , sehr sparsam umzugehen , denn sie sind nunmal endlich , und außerdem sind sie viel zu schade dazu , verbrannt zu werden , weil sie als Rohstoffe für viele Bereiche wichtig sind .
Ik ben van mening dat we dan ook betere kansen hebben om in de toekomstige onderhandelingen nog sterkere reducties door te zetten , nog afgezien van het feit dat er natuurlijk nog veel meer redenen zijn dan alleen de bescherming van het klimaat om zuinig om te gaan met energie , met fossiele energiebronnen überhaupt , want deze zijn nu eenmaal eindig , en bovendien zijn ze veel te goed om te worden verbrand , omdat ze als grondstof voor vele sectoren belangrijk zijn .
|
zukünftigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
de toekomstige
|
zukünftigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
toekomstig
Ich möchte insbesondere auf die zentrale Rolle hinweisen , die der Agentur bei der zukünftigen Energiepolitik in Europa zukommen wird . Diesbezüglich wünschen wir uns , dass sich diese Energiepolitik durch mehr Wettbewerb und andere Bedingungen auszeichnen wird , die von der Monopolsituation der Vergangenheit weit entfernt sind und zugunsten der Verbraucher erhöhte Sicherheit und verbesserte Effizienz bedingen .
Ik benadruk de fundamentele rol van dit Agentschap voor het toekomstig energiebeleid in Europa . Wij wensen betere en andere concurrentievoorwaarden , voorwaarden die volledig verschillen van de monopolies uit het verleden .
|
zukünftigen Mitgliedstaaten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
toekomstige lidstaten
|
unsere zukünftigen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
onze toekomstige
|
bei zukünftigen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
bij toekomstige
|
zukünftigen Herausforderungen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
toekomstige uitdagingen
|
der zukünftigen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
toekomstige
|
zukünftigen Generationen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
toekomstige generaties
|
zukünftigen Generationen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
generaties
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
zukünftigen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
przyszłych
Ich begrüße den Vorschlag der Berichterstatterin , dass die höheren Produktionskosten , die mit strengeren Standards verbunden sind , innerhalb eines Unterstützungsrahmens gemäß zukünftigen GAP-Bestimmungen ausgeglichen werden sollen .
Z zadowoleniem przyjmuję sugestię sprawozdawcy , aby wyższe koszty produkcji związane z bardziej surowymi normami były wyrównywane w ramach wsparcia świadczonego za pośrednictwem przyszłych form WPR .
|
zukünftigen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
przyszłego
Tatsache ist , dass Kernenergie und Kernforschung ein Teil der zukünftigen Energienachfrage sein werden . Ich habe so abgestimmt , um zu gewährleisten , dass die Abfälle und abgebrannten Brennelemente angemessen entsorgt werden .
Faktem jest , że energia jądrowa i badania w tej dziedzinie będą stanowić element przyszłego zapotrzebowania na energię i dlatego głosowałem tak , a nie inaczej , by zapewnić właściwe postępowanie z odpadami i wypalonym paliwem jądrowym .
|
zukünftigen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
przyszłej
In der zukünftigen Strategie für die EU wird eine größere regionale Dimension benötigt .
W tej przyszłej strategii dla UE należy w większym stopniu uwzględnić wymiar regionalny .
|
zukünftigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
przyszłym
Wenn wir über den zukünftigen Binnenmarkt sprechen , müssen wir alle darauf bestehen , dass Unternehmen und Länder , die sich an die Regeln halten und den gemeinschaftlichen Besitzstand umsetzen , bei der weiteren Entwicklung des Binnenmarktes nicht ins Hintertreffen geraten .
Kiedy mówimy o przyszłym rynku wewnętrznym , musimy wszyscy nalegać , aby przedsiębiorstwa i kraje przestrzegające przepisów i dokonujące transpozycji wspólnotowego dorobku prawnego nie ponosiły strat w związku z aktualnym rozwojem rynku wewnętrznego .
|
zukünftigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
przyszłe
Die Europäische Union muss definitiv aktiveres Engagement bei der zukünftigen Beilegung des Berg-Karabach-Konflikts zeigen .
Unia Europejska musi zdecydowanie bardziej aktywnie zaangażować się w przyszłe rozstrzygnięcie konfliktu w Górskim Karabachu .
|
zukünftigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
przyszłość
Ferner möchte ich darauf hinweisen , dass , während wir noch über die Regulierung und Organisierung der zukünftigen Einwanderungsflüsse diskutieren , sich bereits Tragödien ereignen , die , wie im Fall des türkischen Schiffs Pinar , glücklicherweise aufgrund der italienischen Menschlichkeit und Herrn Maronis verantwortungsbewusster Regierungsführung verhindert wurde .
Pragnę też podkreślić że w czasie gdy my dyskutujemy , jak regulować i organizować przyszłość imigracji , kolejne tragedie mają miejsce - chwała Bogu udaje się ich uniknąć dzięki humanitarnej postawie Włoch oraz dobrym rządom pana Maroniego - jak tego , co mogło się stać w przypadku tureckiego statku Pinar .
|
der zukünftigen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
przyszłej
|
zukünftigen Generationen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
przyszłe pokolenia
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
zukünftigen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
futuras
Diese Mitteilung weist den Weg zur Entwicklung einer zukünftigen Politik .
Esta comunicação aponta para um caminho de desenvolvimento de políticas futuras .
|
zukünftigen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
futura
Das irische Parlament hat mit Hilfe eines Sonderausschusses die Bedenken der Bevölkerung nach dem ersten Referendum herausgefunden , und die Regierung hat von unseren Partnern Zusicherungen in Bezug auf diese Angelegenheiten und wichtiger noch in Bezug auf die Veränderungen bei der Zusammenstellung der zukünftigen Kommission bekommen .
O Parlamento irlandês , por intermédio de uma comissão especial , procedeu a um levantamento das preocupações das pessoas na sequência da realização do primeiro referendo e o Governo obteve garantias nessas matérias dos nossos parceiros e , ponto crucial , a alteração relativa à futura composição da Comissão .
|
zukünftigen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
futuros
Die Hauptkritikpunkte des Ausschusses für Forschung , technologische Entwicklung und Energie , die mit den von Herrn Izquierdo Collado aufgeführten Punkten übereinstimmen , sowie seine wichtigsten Empfehlungen , sind folgende : Erstens , die Konsequenzen der Erweiterung für die Definition der zukünftigen Instrumente der Kohäsion in Betracht ziehen ; zweitens , sowohl den Umfang der Mittel für die Verfolgung des Ziels als auch die Effizienz ihrer Umsetzung ausweiten und verbessern ; drittens , spezifische Linien der Mittel zur Verfolgung des Ziels einer homogenen Forschungs - und Entwicklungsstruktur in der Europäischen Union verwenden , die die Annäherung des Prozentsatzes des BIP , der für diese Bedürfnisse verwendet wird , ermöglicht , und zwar in ähnlicher Weise wie unsere Mitbewerber und in dieser Richtung auch das 5 . Forschungsrahmenprogramm und die Sorge um die technologische Innovation und die Schaffung von Arbeitsplätzen anpassen ; viertens , angesichts der Bedeutung der Informationsgesellschaft auf gleiche Weise kohärent mit diesen Mitteln arbeiten ; fünftens , die Definition und die zukünftige Ausweitung der Gemeinsamen Agrarpolitik ebenfalls auf diese Ziele abstimmen ; sechstens , die von der Versorgung und der Zugänglichkeit von Energie in der Verfolgung des Ziels eines sozialen Zusammenhalts ausgeführte Rolle in Betracht ziehen , einen großen und signifikativen Anteil dieser Mittel für die Infrastruktur der Versorgung verwenden ; und siebtens schließlich , den bestehenden Gegensatz im aktuellen Modell des Wirtschaftswachstums , das sich vollzieht mittels einer Erhöhung der Ungleichheit , aufzeigen und es so anpassen , daß es in der Zukunft keine einschränkende Konditionierung für einen Wechsel des Wirtschaftsmodells gibt und daß es gerechter wird .
A Comissão da Investigação , do Desenvolvimento Tecnológico e da Energia centra as suas críticas e recomendações nos pontos básicos também referidos pelo senhor deputado Izquierdo Collado , a saber : primeiro , tomar em consideração as consequências do alargamento na definição dos futuros instrumentos da coesão ; segundo , aumentar e melhorar tanto as dotações dos fundos como a eficácia da sua execução ; terceiro , destinar rubricas específicas inscritas nos fundos à consecução de uma estrutura de IDT comum a toda a União Europeia que vise aproximar a percentagem do PIB afectado a este domínio à dos nossos concorrentes e , nessa linha , adequar também o quinto programa-quadro de investigação à preocupação pela inovação tecnológica e à criação de emprego ; quarto , tendo em conta a importância da sociedade da informação , aplicar coerentemente estes fundos ; quinto , fazer depender destes objectivos a definição e o futuro alargamento da política agrícola comum ; sexto , tomando em consideração o papel desempenhado pelo abastecimento e pela acessibilidade à energia na consecução da coesão social , concentrar uma parte importante e significativa destes fundos na infra-estrutura de fornecimentos de energia ; e sétimo e último , pôr em evidencia a contradição existente no actual modelo de crescimento económico , que está a acentuar as assimetrias , e neste sentido envidar esforços para que futuramente não exista um condicionamento restritivo , por forma a modificar o modelo económico e a torná-lo mais justo .
|
zukünftigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
futuro
Abschließend möchte ich betonen , dass die europäische Roma-Strategie gemeinsame politische Werte zum Ausdruck bringen sollte , wenn es um den zukünftigen Erweiterungsprozess und den Kampf gegen Ultranationalismus und die extreme Rechte in Europa geht .
Finalmente , gostaria de sublinhar que a estratégia europeia para os romanichéis deverá exprimir valores políticos comuns , no que se refere ao futuro processo de alargamento e à luta contra o ultranacionalismo e a extrema-direita na Europa .
|
zukünftigen Generationen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
gerações futuras
|
zukünftigen Generationen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
gerações futuras .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
zukünftigen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
viitoare
Aus diesen und anderen Gründen habe ich gegen den Bericht gestimmt , genauso wie ich mich überzeugt und standhaft gegen einen zukünftigen Beitritt der Türkei zur Europäischen Union ausspreche .
Din aceste motive , la care se adaugă altele , am votat împotriva raportului și mă opun cu fermitate eventualei aderări viitoare a Turciei la Uniunea Europeană .
|
zukünftigen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
viitoarele
Mitentscheidungs - anstatt Ausschussverfahren bei zukünftigen Beschränkungen
codecizia pentru viitoarele restricții în locul comitologiei ;
|
zukünftigen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
viitoarea
Ich bin der Meinung dass im zukünftigen Grünbuch zur Überprüfung des MwSt-Systems die Kommission nicht nur die spezielle Frage der MwSt-Normalsätze und anderer Steuersätze , sondern auch das allgemeinere Thema einer neuen MwSt-Strategie , einschließlich des MwSt-Geltungsbereichs und Ausnahmen davon prüfen sollte .
Consider că în viitoarea Carte verde privind revizuirea sistemului de TVA , Comisia ar trebui să analizeze nu numai problema specifică a cotei standard de TVA și a altor cote , ci și problema mai amplă a noi strategii în materie de TVA , inclusiv domeniul său de aplicare și derogările .
|
zukünftigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
viitoare .
|
zukünftigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
viitoarelor
Schließlich sollte die Studie wirksame Geschäftsmodelle skizzieren , die in der Lage sein werden , zukünftigen Herausforderungen erfolgreich zu begegnen , wie etwa den Auswirkungen der Wirtschaftskrise auf die Finanzen des öffentlichen Sektors oder auf Sponsoren , und sie sollte Mittel identifizieren , welche die Entwicklung des Breitensports in der gesamten Europäischen Union stärken .
În final , studiul trebuie să sublinieze modelele economice eficiente capabile să răspundă viitoarelor provocări , precum impactul crizei economice asupra bugetelor sectoarelor publice sau asupra patronajului , şi să identifice metodele de consolidare a dezvoltării sporturilor la nivel local în întreaga Uniune Europeană .
|
zukünftigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
viitorului
Es bildet den Eckpfeiler des zukünftigen Systems .
Este piatra de temelie a viitorului sistem .
|
zukünftigen Generationen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
generaţiile viitoare
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
zukünftigen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
framtida
Diese Reform wird von eminenter politischer Bedeutung sein , und zwar nicht nur für die zukünftigen Beziehungen mit osteuropäischen Ländern , sondern auch für unseren ländlichen Raum , für die Lebensmittelpolitik und für die Millionen betroffener Landwirte und Arbeitskräfte .
Denna reform kommer att få mycket stor politisk betydelse , inte bara för våra framtida relationer med de östeuropeiska länderna , utan också för våra landsbygdsområden , för livsmedelspolitiken och för de miljontals lantbrukare och arbetare som berörs .
|
zukünftigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
den framtida
|
unsere zukünftigen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
våra framtida
|
zukünftigen palästinensischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
palestinska statens
|
alle zukünftigen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
alla framtida
|
der zukünftigen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
den framtida
|
zukünftigen Generationen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
framtida generationer
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
zukünftigen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
budúcich
Was die Nachhaltigkeit betrifft , führte die Kommission , wie bei allen unseren Freihandelszonen , eine Beurteilung der Auswirkungen der Nachhaltigkeit durch , die im Dezember 2007 abgeschlossen wurde und bei den gegenwärtigen sowie zukünftigen Verhandlungen verwendet wird .
Pokiaľ ide o udržateľnosť , rovnako ako pri všetkých zónach voľného obchodu vypracovala Komisia hodnotenie vplyvu trvalej udržateľnosti , ktoré bolo dokončené v decembri 2007 a ktoré sa používa a bude používať pri súčasných aj budúcich rokovaniach .
|
zukünftigen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
budúce
Ich möchte betonen , dass Transparenz für alle gegenwärtigen und zukünftigen Projekte gelten muss , und nicht nur für einige von ihnen .
Chcela by som zdôrazniť , že transparentnosť sa musí vzťahovať na všetky súčasné i budúce projekty , nielen na niektoré z nich .
|
zukünftigen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
budúcej
Die Bedingungen sollten sich insbesondere am verbindlichen Rechtscharakter des zukünftigen Abkommens orientieren .
Podmienky by mali súvisieť predovšetkým s povinnou právnou povahou budúcej dohody .
|
zukünftigen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
budúceho
Grundsätzlich würde das das Ende des diplomatischen Handlungsspielraums bedeuten , da sie ihre Positionen so anpassen müssten , dass sie nicht ganz offensichtlich mit der einer zukünftigen Unionsvertretung kollidieren .
V podstate by to pre členské štáty znamenalo koniec slobodného rozhodovania o diplomatických krokoch , pretože by museli svoje pozície prispôsobovať pozíciám budúceho zastúpenia Únie , aby s nimi neboli v otvorenom konflikte .
|
zukünftigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
budúcim
Wir müssen ein Volk unterstützen , dessen Ziel die Schaffung von Rechtsstaatlichkeit ist , um zukünftigen Generationen einen auf Toleranz , Freiheit , Gerechtigkeit und Wohlstand gegründeten Lebensentwurf zu ermöglichen .
Musíme podporiť národ , ktorý chce vytvoriť právny štát , aby budúcim generáciám zabezpečil osud založený na tolerancii , slobode , spravodlivosti a prosperite .
|
alle zukünftigen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
všetky budúce
|
zukünftigen Systems |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
budúceho systému
|
die zukünftigen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
budúce
|
zukünftigen Verhandlungen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
budúcich rokovaniach
|
der zukünftigen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
budúcej
|
zukünftigen Generationen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
budúcim generáciám
|
zukünftigen Generationen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
budúce generácie
|
zukünftigen Generationen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
budúce generácie .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
zukünftigen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
prihodnje
Die umfassende Überprüfung , die in neun Monaten stattfinden soll , wird zweifellos der Schlüssel zu weiteren Beschlüssen sowie von wichtiger Bedeutung für unsere zukünftigen Beziehungen zu Belarus im Allgemeinen sein .
Nedvomno bo podrobni pregled čez devet mesecev ključ za vse nadaljnje odločitve in bo pomembno vplival tudi na naše splošne odnose z Belorusije v prihodnje .
|
zukünftigen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
prihodnjih
Ich möchte gerne sagen , dass dieses Weißbuch und sein Bericht für alle zukünftigen Aktivitäten und Politiken im Bereich des Sports eine gute Grundlage sind , auch angesichts der Tatsache , dass im Vertrag von Lissabon der Sport endlich seine rechtliche Grundlage findet .
Menim , da sta bela knjiga in poročilo dobri podlagi za razvoj vseh prihodnjih dejavnosti in politik na področju športa , zlasti zato , ker bo z lizbonsko pogodbo šport končno pridobil pravno podlago , ki si jo zasluži .
|
zukünftigen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
prihodnji
Wir warten zukünftigen Entwicklungen ab , insbesondere die Volksabstimmung am 9 . April 2011 , um einen klareren Standpunkt bezüglich der Mitgliedschaft des Landes zu erhalten .
Čakamo na prihodnji razvoj , zlasti na referendum 9 . aprila 2011 , za jasnejše stališče o članstvu države .
|
zukünftigen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
prihodnjega
Es bildet den Eckpfeiler des zukünftigen Systems .
Gre za temelj prihodnjega sistema .
|
zukünftigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
prihodnjo
Wir arbeiten im Europäischen Parlament derzeit an der zukünftigen europäischen Investitionspolitik .
V Evropskem parlamentu trenutno pripravljamo prihodnjo evropsko naložbeno politiko .
|
alle zukünftigen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
vse prihodnje
|
zukünftigen Generationen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
prihodnjim generacijam
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
zukünftigen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
futuras
Welcher Alternative wir auch immer den Weg bahnen , sie wird auch zukünftigen Generationen Möglichkeiten oder Nachteile verschaffen , mit denen wir uns offensichtlich befassen müssen .
No obstante , cualquier opción que escojamos ofrecerá a las generaciones futuras tanto una oportunidad como una desventaja con la que obviamente debemos tratar .
|
zukünftigen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
futura
Wir fordern einen Verweis auf das jüdisch-christliche und biblische Erbe Europas in der Präambel einer zukünftigen europäischen Verfassung .
Queremos ver una referencia al legado judeocristiano y bíblico en el preámbulo de una futura Constitución europea .
|
zukünftigen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
futuros
Die Beschlüsse des Rates zeigen eindeutig , dass alle zukünftigen bilateralen Freihandelsabkommen die Grundlage für zukünftige multilaterale Verhandlungen bilden werden . Noch wichtiger ist möglicherweise , dass sie eine Ergänzung zur WTO-Plattform darstellen .
Estas últimas demuestran claramente que todos los futuros acuerdos bilaterales sobre libre comercio constituirán la base para las próximas negociaciones multilaterales , y lo que posiblemente es aún más importante , serán complementarios de la plataforma de la Organización Mundial de Comercio .
|
zukünftigen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
futuro
Das Parlament muss einen Haushaltsplan annehmen , um den zukünftigen Finanzrahmen und das zusätzliche Personal zu konsolidieren , das erforderlich ist , um die Bestimmungen des Vertrags von Lissabon zu erfüllen , und um die verfügbaren Gebäude , die Informationstechnologie und die Dolmetschdienste zu verbessern und zu vervollständigen .
El Parlamento tendrá que adoptar un presupuesto para consolidar el futuro marco financiero y los recursos humanos adicionales que se precisan para cumplir con los requisitos del Tratado de Lisboa , y para mejorar y completar los edificios disponibles , la tecnología de la información y los servicios de interpretación .
|
zukünftigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
las futuras
|
zukünftigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
del futuro
|
zukünftigen Mitgliedstaaten |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
futuros Estados
|
der zukünftigen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
futura
|
zukünftigen Generationen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
futuras generaciones
|
zukünftigen Generationen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
las generaciones futuras
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
zukünftigen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Wir tragen eine große Verantwortung gegenüber zukünftigen Generationen , eine Politik für eine langfristig nachhaltige Entwicklung zu formulieren .
Neseme velkou odpovědnost za budoucí generace , a proto musíme zaručit , že se nám podaří formulovat politiku dlouhodobě udržitelného rozvoje .
|
zukünftigen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
budoucího
Im Interesse der zukünftigen Entwicklung strategischer Beziehungen zwischen der EU und Russland ist es unabdingbar , so bald wie möglich Regelungen für einen gegenseitigen visumfreien Reiseverkehr einzuführen . Dies ist ausschlaggebend für Fortschritte in den Beziehungen zwischen der EU und Russland .
V zájmu budoucího rozvoje strategických vztahů mezi EU a Ruskem je velmi důležité , abychom co nejdřív recipročně zavedli bezvízový cestovní režim ; to je pro pokrok ve vztazích mezi EU a Ruskem zásadní .
|
zukünftigen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
budoucích
Zur selben Zeit lässt die Koordination zwischen zukünftigen Investitionen viel zu wünschen übrig .
Zároveň je co zlepšovat na koordinaci budoucích investic .
|
zukünftigen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
budoucím
Eine strategische Vision , welche die Entwicklung der Schifffahrt , der Häfen und ähnlicher Sektoren berücksichtigt , ist für die Vereinfachung der Meerespolitik der EU wichtig , damit sie sich zukünftigen Herausforderungen stellen kann , wie zum Beispiel der Bekämpfung der Piraterie und der Reduzierung der Umweltauswirkung der Schifffahrt .
Z hlediska zjednodušení politiky EU v oblasti námořní dopravy má zásadní význam strategická vize , která zohlední rozvoj lodní dopravy , přístavů a podobných odvětví tak , aby mohly čelit budoucím výzvám , jako např . boji proti pirátství a omezení vlivu lodní dopravy na životní prostředí .
|
zukünftigen Beitritt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
budoucí přistoupení
|
des zukünftigen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
budoucího
|
zukünftigen Herausforderungen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
budoucími výzvami
|
der zukünftigen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
budoucí
|
zukünftigen Generationen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
budoucím generacím
|
zukünftigen Generationen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
budoucím generacím .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
zukünftigen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
jövőbeni
Schließlich sollte die Studie wirksame Geschäftsmodelle skizzieren , die in der Lage sein werden , zukünftigen Herausforderungen erfolgreich zu begegnen , wie etwa den Auswirkungen der Wirtschaftskrise auf die Finanzen des öffentlichen Sektors oder auf Sponsoren , und sie sollte Mittel identifizieren , welche die Entwicklung des Breitensports in der gesamten Europäischen Union stärken .
Végezetül a tanulmány fel fog vázolni olyan hatékony üzleti modelleket , amelyek képesek megfelelni a jövőbeni kihívásoknak - például a gazdasági válságnak a közszektor költségvetésére és a szponzorálásra gyakorolt hatásainak - , és meghatározza , hogy hogyan lehet erősíteni a tömegsport szervezetek fejlesztését az Európai Unión belül .
|
zukünftigen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
jövőbeli
Immerhin werden diese Prioritäten die Verteilung der zukünftigen Mittel beeinflussen , also sollten wir uns die Möglichkeit erhalten , Bereiche wie die Entwicklung kultureller Infrastrukturen und den Schutz kulturellen Erbes auch durch den Europäischen Fonds für regionale Entwicklung zu finanzieren .
Végül is ezek a prioritások befolyásolni fogják a jövőbeli költségvetés elosztását , így meg kell őriznünk azt a lehetőséget , hogy olyan területeket finanszírozzunk , mint például a kulturális infrastruktúra fejlesztése és - az Európai Regionális Fejlesztési Alap részeként - a kulturális örökség védelme .
|
zukünftigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
a jövőbeni
|
Häufigkeit
Das Wort zukünftigen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 9380. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 7.23 mal vor.
⋮ | |
9375. | Sweet |
9376. | verschiedensten |
9377. | Erzbistums |
9378. | deportiert |
9379. | Administrator |
9380. | zukünftigen |
9381. | Zivilisten |
9382. | Einbau |
9383. | Bewaffnung |
9384. | deutlichen |
9385. | beigetragen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- künftigen
- zukünftige
- künftige
- zukünftiger
- gemeinsamen
- langfristigen
- eventuellen
- potentiellen
- derzeitigen
- beabsichtigten
- erwarteten
- neuen
- planen
- angestrebten
- garantieren
- fordert
- bezüglich
- vorbereiten
- künftig
- nötigen
- vereinbarten
- eingehen
- tatsächlichen
- Zukunft
- wahren
- beitragen
- müssten
- Vorhabens
- geforderten
- vorbereitet
- unterstützen
- erwartete
- vorantreiben
- beauftragen
- Chancen
- einzusetzen
- soll
- eigenen
- sollte
- einbringen
- weitreichenden
- Verpflichtungen
- etwaigen
- sollten
- voranzutreiben
- vereinbaren
- Unwägbarkeiten
- gegebenen
- umzusetzen
- richtigen
- unterbreitet
- Fortführung
- vorläufigen
- vereinbart
- formellen
- Fortbestand
- Ansprüchen
- fortzuführen
- Rahmenbedingungen
- zugunsten
- einsetzen
- Plan
- diesbezüglichen
- sichern
- erfüllte
- ändern
- einzubringen
- letztendlichen
- Bedreddins
- Auslandsaufenthaltes
- Kurses
- erhoffen
- voraus
- vornehmen
- unsicheren
- mitzuwirken
- Abläufe
- unzumutbaren
- Gepflogenheiten
- eingegangenen
- Austausch
- plant
- jeweiligen
- schaffen
- Inwieweit
- beabsichtigt
- Bemühungen
- Erfolgschancen
- vernachlässigt
- stufenweisen
- späteren
- angemessen
- erfüllten
- Gesamtsituation
- Überlegung
- Beitrages
- Fortgang
- aktuellen
- beurteilen
- dienlich
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der zukünftigen
- den zukünftigen
- des zukünftigen
- die zukünftigen
- und zukünftigen
- dem zukünftigen
- einer zukünftigen
- ihren zukünftigen
- seiner zukünftigen
- einen zukünftigen
- zukünftigen Ehemann
- ihren zukünftigen Ehemann
- ihrem zukünftigen Ehemann
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈtsuːˌkʏnftɪgn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- weitläufigen
- vorläufigen
- vollständigen
- rechtmäßigen
- dortigen
- mutigen
- wässrigen
- farbigen
- auffälligen
- bisherigen
- undurchsichtigen
- mächtigen
- wohltätigen
- dreiteiligen
- nachhaltigen
- würdigen
- minderwertigen
- dreistelligen
- endgültigen
- diesjährigen
- nachmaligen
- völligen
- rechteckigen
- minderjährigen
- flüssigen
- widrigen
- dreißigjährigen
- vorherigen
- bergigen
- wechselseitigen
- paarigen
- beständigen
- dreieckigen
- zulässigen
- dreimonatigen
- zufälligen
- verständigen
- drüsigen
- zuverlässigen
- außerirdischen
- mystischen
- einstimmigen
- tschechoslowakischen
- seitlichen
- stürmischen
- antisemitischen
- oberflächlichen
- Englischen
- einstündigen
- antijüdischen
- ringförmigen
- zwischenzeitlichen
- Workstation
- antifaschistischen
- bekräftigen
- einseitigen
- Abschnitten
- Verdächtigen
- praktischen
- grönländischen
- germanischen
- somalischen
- färöischen
- stattlichen
- übermäßigen
- achteckigen
- verständlichen
- etruskischen
- pfälzischen
- zweisprachigen
- Erzeugnissen
- ökonomischen
- einigen
- strategischen
- karibischen
- handschriftlichen
- unfreiwilligen
- heiligen
- französischen
- laotischen
- stritten
- zweistelligen
- vulkanischen
- systemischen
- genuesischen
- erhältlichen
- aufgeschnitten
- galvanischen
- asiatischen
- gleichaltrigen
- gemeinnützigen
- Schuldigen
- erlitten
- weltlichen
- sprachwissenschaftlichen
- typischen
- unschuldigen
- Niederländischen
- islamistischen
- metrischen
Unterwörter
Worttrennung
zu-künf-ti-gen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Berlin |
|
|
Berlin |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Bibel |
|
|
Rakete |
|
|
Band |
|
|
Politiker |
|
|
Software |
|
|
Informatik |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Familienname |
|
|