Häufigste Wörter

demnächst

Übersicht

Wortart Adverb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung dem-nächst

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
demnächst
 
(in ca. 33% aller Fälle)
скоро
de Ich kenne viele Landwirte , die 58 Jahre alt sind und demnächst aufhören wollen .
bg Познавам много земеделски стопани , които са на 58 години и биха искали скоро да спрат да работят .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
demnächst
 
(in ca. 47% aller Fälle)
snart
de Die Zahl der Parlamentsmitglieder , die demnächst mit dem Beitritt von Rumänien und Bulgarien ansteigt , wird sich nämlich 2009 wieder auf 732 verringern .
da Parlamentets størrelse , som snart forøges med Rumæniens og Bulgariens tiltrædelse , vil rent faktisk vende tilbage til 732 medlemmer i 2009 . Jeg er sikker på , at hr .
Deutsch Häufigkeit Englisch
demnächst
 
(in ca. 17% aller Fälle)
shortly
de In diesen Tagen hat eine Expertenkommission das Kraftwerk begutachtet , das Ergebnis wird demnächst vorliegen .
en A panel of experts has recently examined the plant and their findings are to be made known shortly .
demnächst
 
(in ca. 8% aller Fälle)
soon
de Die Kommission wird sich zudem für die alsbaldige Umsetzung des Eurodac-Systems einsetzen und hofft , dass die Mitgliedstaaten demnächst die für ihre Teilnahme erforderlichen Vorkehrungen treffen .
en The Commission will also pursue the implementation of the Eurodac system as quickly as possible in the hope that Member States will soon make the necessary provisions to take part .
demnächst
 
(in ca. 8% aller Fälle)
will soon
demnächst
 
(in ca. 6% aller Fälle)
will soon be
demnächst
 
(in ca. 4% aller Fälle)
soon be
Deutsch Häufigkeit Estnisch
demnächst
 
(in ca. 19% aller Fälle)
varsti
de Ich würde sagen , dass die Tatsache , dass das Assoziierungsabkommen - das noch nicht , aber hoffentlich demnächst unterzeichnet ist , Frau Brantner - neu aufgelegt wurde , gleichzeitig ein sehr positives Zeichen ist .
et Asjaolu , et assotsiatsioonileping , mis pole veel allkirjastatud , Franziska Katharina Brantner , kuid mis võidakse varsti allkirjastada , võeti uuesti arutlusele , on minu arvates samaagselt ka väga positiivne märk .
demnächst
 
(in ca. 19% aller Fälle)
peagi
de Ich denke , dass die Kommission demnächst solche Vorschläge vorlegen wird und dass wir in diesem Hohen Haus und der Rat sie ohne Ausflüchte annehmen werden .
et Usun , et komisjon esitab peagi sellised ettepanekud ja et meie siin täiskogus ja nõukogus võtame need vabandusi otsimata vastu .
demnächst
 
(in ca. 16% aller Fälle)
peatselt
de Allgemein wartet der Rat auf einen Vorschlag für eine Empfehlung , den die Kommission demnächst zur Frage des frühzeitigen Schulabgangs auf europäischer Ebene vorlegen sollte .
et Üldiselt ootab nõukogu soovituse ettepanekut koolist väljalangemise kohta Euroopa Liidus , mille komisjon peaks peatselt esitama .
Einige Aktionspläne laufen demnächst ab
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Mõned tegevuskavad aeguvad varsti
Deutsch Häufigkeit Finnisch
demnächst
 
(in ca. 22% aller Fälle)
lähiaikoina
de Die geänderte Verordnung über die vorbeugende Destillation wird demnächst im Amtsblatt veröffentlicht werden und rückwirkend ab 24 . Februar Gültigkeit haben .
fi Esitislausta koskeva muutettu asetus julkaistaan lähiaikoina Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä ja on voimassa takautuvasti 24 . helmikuuta lähtien .
demnächst
 
(in ca. 19% aller Fälle)
pian
de An einer Verfassung für 25 , und demnächst vielleicht sogar 30 , europäische Mitgliedstaaten mitzuwirken heißt , einen wichtigen Teil unserer gemeinsamen Geschichte mitzugestalten .
fi Laatiessamme kahdenkymmenenviiden ja pian ehkäpä kolmenkymmenen eurooppalaisen jäsenvaltion perustuslakia rakennamme yhteistä historiaamme merkittävällä tavalla .
demnächst
 
(in ca. 15% aller Fälle)
piakkoin
de Die Tatsache , dass demnächst ein " Gesundheitscheck " zur GAP 2008 stattfindet , bei dem wir dann über eine Kappung und die Anhebung bei der obligatorischen Modulation beraten können , ist ein weiterer Grund , jetzt nicht mit Maßnahmen wie der freiwilligen Modulation vorzupreschen , die unumkehrbare Folgen haben können .
fi YMP : lle piakkoin , vuonna 2008 , tehtävä terveystarkastus , jonka yhteydessä voimme keskustella ylärajan asettamisesta määrärahasiirroille ja pakollisen mukauttamisen lisäämisestä , on toinen syy olla nyt toteuttamatta vapaaehtoisen mukauttamisen kaltaisia toimia , joilla saattaa olla peruuttamattomia seurauksia .
demnächst
 
(in ca. 4% aller Fälle)
lähitulevaisuudessa
de Hoffen wir , dass der Bericht Kok uns eine solide Grundlage für eine demnächst zu führende Debatte bieten wird , die so ausgerichtet sein sollte , dass sie zu Entscheidungen führt , durch die uns eine Art Quantensprung ermöglicht wird .
fi Toivotaan , että Kokin raportti tarjoaa meille vankan pohjan lähitulevaisuudessa käytävälle keskustelulle , jossa meidän on edistettävä sellaisten päätösten tekemistä , joiden avulla onnistumme etenemään aimo harppauksen .
Einige Aktionspläne laufen demnächst ab
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Jotkut toimintasuunnitelmat umpeutuvat pian
Die Abstimmung findet demnächst statt
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Äänestys toimitetaan kohta
Die Abstimmung findet demnächst statt
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Äänestys toimitetaan välittömästi
Deutsch Häufigkeit Französisch
demnächst
 
(in ca. 46% aller Fälle)
prochainement
de Wir arbeiten aber daran und werden Ihnen unter dem Stichwort Konvergenz dazu demnächst mehr berichten .
fr Nous y travaillons et nous vous informerons davantage prochainement dans le cadre du thème de la convergence .
demnächst
 
(in ca. 25% aller Fälle)
bientôt
de Die Staats - und Regierungschefs selbst können unter dem Vorsitz von Präsident Chirac , der heute vormittag hier war , demnächst ihren Beitrag dazu leisten .
fr Les chefs d'État et de gouvernement eux-mêmes , sous la conduite du Président Chirac qui était encore ici ce matin , pourront bientôt y aller de leur avis .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
demnächst
 
(in ca. 19% aller Fälle)
προσεχώς
de Hoffentlich machen sich die EU-Kandidatenstaaten die Empfehlungen zu eigen , die in den Bericht aufgenommen wurden . Unsere künftigen Partner , die Bewerberländer , werden sich , wie ich hoffe , auch recht bald dem Aktionsprogramm der Gemeinschaft gegen Diskriminierung anschließen , das demnächst im Parlament behandelt wird .
el Ελπίζω ότι οι υποψήφιες χώρες θα λάβουν σοβαρά υπόψη τους τις συστάσεις της έκθεσης . Ελπίζω επίσης ότι οι μελλοντικοί μας εταίροι , οι υποψήφιες χώρες , θα συμμετάσχουν σύντομα στο κοινοτικό πρόγραμμα δράσης κατά των διακρίσεων το οποίο θα συζητηθεί προσεχώς στο Κοινοβούλιο .
demnächst
 
(in ca. 16% aller Fälle)
σύντομα
de Ich freue mich , dass Herr Michel demnächst nach Peking reisen wird , um über dieses und andere Themen Gespräche zu führen .
el Χαίρομαι που ο κ . Michel θα μεταβεί σύντομα στο Πεκίνο για να συζητήσει αυτό και άλλα θέματα .
Die Abstimmung findet demnächst statt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Η ψηφοφορία θα διεξαχθεί αμέσως
Deutsch Häufigkeit Italienisch
demnächst
 
(in ca. 18% aller Fälle)
prossimamente
de Das Verhältnis zwischen der Europäischen Union und Chile ist im Moment sehr gut . In diesem Zusammenhang wird eine Delegation des Europäischen Parlaments demnächst Santiago de Chile besuchen .
it Le relazioni tra l'Unione europea e il Cile stanno vivendo un momento eccellente . In questo contesto , una delegazione del Parlamento europeo prossimamente si recherà in visita a Santiago del Cile .
demnächst
 
(in ca. 9% aller Fälle)
breve
de So steht im brasilianischen Kongress demnächst eine Vorlage zur Abstimmung , die die Ausbeutung von 50 % des Regenwaldes zulässt , von dem wir wissen , welch genetisches Reservoir er darstellt .
it Il Congresso brasiliano non deve forse fra breve dare il proprio parere su un progetto che autorizza lo sfruttamento del 50 per cento della foresta amazzonica sapendo quale straordinario serbatoio genetico essa rappresenti ?
demnächst
 
(in ca. 6% aller Fälle)
tra breve
Die Abstimmung findet demnächst statt
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Passiamo ora alla votazione
Deutsch Häufigkeit Lettisch
demnächst
 
(in ca. 22% aller Fälle)
drīzumā
de Diese Themen werden demnächst auch im Rahmen einer neuen Strategie zum Schutz kritischer Informationsinfrastrukturen präsentiert . Damit soll der Schutz Europas vor Großangriffen aus dem Internet und größeren Unterbrechungen der Verfügbarkeit des Internets gestärkt werden .
lv Šie jautājumi drīzumā tiks atainoti kritiskās informācijas infrastruktūras aizsardzības jaunajā stratēģijā , lai uzlabotu Eiropas sagatavotību plaša mēroga kiberuzbrukumu un kaitējumu atvairīšanai .
demnächst
 
(in ca. 15% aller Fälle)
drīz
de Ich hoffe , ich kann Sie demnächst mal ausführlicher sprechen .
lv Es ceru , ka drīz es varēšu pateikt jums kaut ko daudz bagātākā valodā .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
demnächst
 
(in ca. 24% aller Fälle)
netrukus
de Bekanntlich wird die Kommission den Mitgliedstaaten demnächst eine Checkliste für Energieverbraucher vorschlagen , die der Erfassung von Informationen über Energiemärkte für die Verbraucher dienen soll .
lt Kaip žinote , Komisija netrukus pasiūlys valstybėms narėms energijos vartotojų kontrolinį sąrašą , kaip pagalbinę priemonę , skirtą rinkti ir tiekti vartotojams tinkamą informaciją apie energijos rinkas .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
demnächst
 
(in ca. 58% aller Fälle)
binnenkort
de Auf der anderen Seite ist Bielorußland wichtig für die gesamteuropäische Sicherheitsstruktur , und es ist - das dürfen wir nicht vergessen - demnächst ein Grenzland der Europäischen Union .
nl Anderzijds is Wit-Rusland belangrijk voor de pan-Europese veiligheidsstructuur en het zal - dat mogen wij niet vergeten - binnenkort een grensland van de Europese Unie zijn .
demnächst
 
(in ca. 11% aller Fälle)
straks
de Erfreulicherweise wird sich die Mehrheit dieses Parlaments demnächst sehr wahrscheinlich dafür aussprechen , dass diese Stoffe in gewöhnlichen Verbrauchsgütern des alltäglichen Gebrauchs künftig nicht mehr enthalten sein dürfen .
nl Ik ben blij dat de meerderheid van dit Parlement zich straks zeer waarschijnlijk ervoor zal uitspreken dat deze in gewone , dagelijkse consumentenproducten , die iedereen gebruikt , niet langer mogen voorkomen .
demnächst
 
(in ca. 3% aller Fälle)
dadelijk
de Ich bin sicher , daß meine Kollegen , die demnächst sprechen werden , auch andere Aspekte dieser Entschließung wiedergeben werden , von der ich erhoffe , daß sie morgen mit einer großen Mehrheit gebilligt wird .
nl Ik ben er zeker van dat mijn collega 's , die zo dadelijk het woord zullen voeren , het ook over andere aspecten van deze resolutie zullen hebben en ik hoop dat ze morgen met een grote meerderheid wordt aangenomen .
findet demnächst statt
 
(in ca. 16% aller Fälle)
vindt dadelijk plaats
findet demnächst statt
 
(in ca. 13% aller Fälle)
vindt onmiddellijk hierna plaats
findet demnächst statt
 
(in ca. 13% aller Fälle)
vindt straks plaats
findet demnächst statt
 
(in ca. 12% aller Fälle)
vindt zodadelijk plaats
Einige Aktionspläne laufen demnächst ab
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Sommige actieplannen lopen binnenkort af
Die Abstimmung findet demnächst statt
 
(in ca. 48% aller Fälle)
De stemming vindt dadelijk plaats
Abstimmung findet demnächst statt .
 
(in ca. 41% aller Fälle)
stemming vindt dadelijk plaats .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
demnächst
 
(in ca. 41% aller Fälle)
wkrótce
de Sparprogramme werden jedenfalls demnächst quer durch Europa die Regel werden , das wissen wir .
pl Wiemy , że wkrótce programy oszczędnościowe będą na porządku dziennym w całej Europie .
Einige Aktionspläne laufen demnächst ab
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Niektóre plany działań niedługo wygasną
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
demnächst
 
(in ca. 31% aller Fälle)
em breve
demnächst
 
(in ca. 20% aller Fälle)
breve
de Wenn wir demnächst 5 oder 6 Richtlinien verabschiedet haben , hat das Europäische Parlament auf diesem Gebiet nichts mehr zu tun .
pt Quando em breve tivermos concluído 5 ou 6 directivas , enquanto Parlamento Europeu , mais nada nos restará fazer nesse campo .
demnächst
 
(in ca. 8% aller Fälle)
proximamente
de An dieser Stelle erneuere ich meine Bitte - die ich bereits wiederholt an das Parlament gerichtet habe und die , wie man mir sagte , Gehör gefunden hat - , demnächst eine Aussprache speziell über die Grenzen der Union zu führen .
pt Neste momento , volto a fazer um pedido - que já fiz tantas vezes ao Parlamento e que me dizem ter sido ouvido - de se realizar proximamente um debate precisamente sobre as fronteiras da União .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
demnächst
 
(in ca. 30% aller Fälle)
inom kort
demnächst
 
(in ca. 19% aller Fälle)
snart
de Das Problem der polizeilichen Überwachung der illegalen Einwanderer schadet diesem Prozess und muss demnächst gelöst werden .
sv Svårigheterna med att övervaka olagliga invandrare skadar denna process och måste lösas snart .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
demnächst
 
(in ca. 17% aller Fälle)
čoskoro
de Ich hoffe , ich kann Sie demnächst mal ausführlicher sprechen .
sk Dúfam , že sa o tom s vami budem čoskoro môcť detailnejšie porozprávať .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
demnächst
 
(in ca. 44% aller Fälle)
kmalu
de Allerdings wird die Krise dafür sorgen , dass viele ihrer Arbeitnehmer entlassen werden oder demnächst entlassen werden .
sl Vendar pa zaradi krize , ki smo jo že doživeli ali pa jo že kmalu bomo , bodo številni izmed teh delavcev postali brezposelni .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
demnächst
 
(in ca. 49% aller Fälle)
próximamente
de Dies gilt aber natürlich auch für die Vereinigten Staaten , und genauso wird es mit anderen Staaten sein , die demnächst in Verhandlungen treten werden .
es Pero esto es también aplicable a los Estados Unidos y exactamente igual ocurrirá con otros Estados que entrarán próximamente en negociaciones .
demnächst
 
(in ca. 6% aller Fälle)
breve
de Mich würde es interessieren zu wissen , welche Initiativen wir demnächst erwarten dürfen , denn die Zeit drängt .
es Me gustaría saber qué pasos podemos esperar en breve , puesto que el tiempo apremia .
demnächst
 
(in ca. 6% aller Fälle)
en breve
demnächst
 
(in ca. 5% aller Fälle)
pronto
de Als erstes geht es darum , dass Sie beabsichtigen , Belarus demnächst zu besuchen , wobei wir eine besondere Bitte haben , die die nationalen Minderheiten betrifft .
es En primer lugar , usted tiene previsto visitar pronto Belarús y tenemos una petición especial en relación con las minorías nacionales .
demnächst
 
(in ca. 3% aller Fälle)
en breve .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
demnächst
 
(in ca. 29% aller Fälle)
brzy
de Irland wird demnächst einen Volksentscheid über den EU-Vertrag durchführen , und ich erkläre hiermit , dass wir auch künftig so wie bisher uneingeschränkt im Bereich Justiz und Inneres mitarbeiten werden .
cs V Irsku se bude brzy konat referendum o Evropské smlouvě a já bych rád do zápisu uvedl , že v budoucnosti se budeme na oblasti spravedlnosti a vnitra na úrovni EU nadále plně podílet , tak jako jsme to dělali doposud .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Einige Aktionspläne laufen demnächst ab
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Néhány cselekvési terv hamarosan lejár

Häufigkeit

Das Wort demnächst hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 59785. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.74 mal vor.

59780. Muss
59781. Südwestseite
59782. Rechenberg
59783. unterdrückten
59784. Loris
59785. demnächst
59786. kürte
59787. Nisou
59788. Nötigung
59789. Oldřich
59790. überlegte

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • soll demnächst
  • demnächst in
  • und demnächst
  • demnächst auch
  • wird demnächst
  • demnächst eine
  • demnächst die

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˌdeːmˈnɛːçst

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Unterwörter

Worttrennung

dem-nächst

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • ihm ein Termin lästig ist . Da Ludwig demnächst aus Staatsgründen heiraten soll , lernt Philippe in
  • Platz , hat nur wenig Geld und möchte demnächst heiraten . Die Kinder müssen wieder zur Familie
  • und denkt hauptsächlich darüber nach , wie er demnächst der heimlich verehrten Sonja , der Tochter der
  • Liebeswahl seiner Tochter abgefunden , und dass er demnächst Großvater werden soll , zwingt ihn unerwartet zu
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK