vereinbart
Übersicht
Wortart | Konjugierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ver-ein-bart |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (7)
- Englisch (10)
- Estnisch (8)
- Finnisch (14)
- Französisch (3)
- Griechisch (8)
- Italienisch (7)
- Lettisch (3)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (8)
- Polnisch (5)
- Portugiesisch (9)
- Rumänisch (5)
- Schwedisch (12)
- Slowakisch (8)
- Slowenisch (7)
- Spanisch (7)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
vereinbart |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
договорено
Absatz 5 : " Weist darauf hin , dass das Legislativverfahren abgeschlossen ist , da die Finanzierung des Programms vereinbart wurde ; "
Параграф 5 : " Припомня , че законодателният процес е бил завършен , след като финансирането на програмата е било договорено ; " .
|
vereinbart |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
съгласуван
Wir müssen das internationale Paket , das im letzten Dezember vereinbart wurde und von diesem Parlament unterstützt wurde , in Gang bringen : um die rechtlichen Garantien festzulegen , die erforderlich sind , um den Referendumsprozess in Irland voranzubringen und einen nahtlosen Übergang und institutionelle Stabilität sicherzustellen .
Така че трябва да приложим на практика институционалния пакет , съгласуван миналия декември и подкрепен от този Парламент : да установи правните гаранции , необходими за напредъка на процеса по провеждане на референдум в Ирландия , и да предприеме нужните стъпки за осигуряване на плавен преход и институционална стабилност .
|
So hatten wir es vereinbart |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Ето това беше договорено
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
vereinbart |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
aftalt
Dann haben wir vereinbart , dass Behörden , falls es einen begründeten Verdacht gibt , eine Feldüberwachung machen , Modelle eines Types kontrollieren können . Gibt es da einen mechanischen , technischen oder vielleicht einen Wartungsfehler , der zu höherer Emission führt ?
Så har vi aftalt , at myndighederne , hvis der foreligger begrundet mistanke , gennemfører en feltovervågning , kan kontrollere modeller af en bestemt type . Er det en mekanisk eller teknisk fejl eller måske en vedligeholdelsesfejl , som fører til højere emissioner ?
|
vereinbart |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
enige
Die Mitgliedstaaten müssen sich ernsthafter mit der Vorgabe von 1,5 % , die auf verschiedenen Zusammenkünften des Europäischen Rates vereinbart worden ist , auseinander setzen .
Medlemsstaterne bør arbejde mere seriøst på at nå målet på 1,5 % , som man er blevet enige om på forskellige møder i Det Europæiske Råd .
|
vereinbart |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
blev aftalt
|
wie vereinbart |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
som aftalt
|
vereinbart haben |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
har aftalt
|
vereinbart wurde |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
aftalt
|
vereinbart , |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
aftalt
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
vereinbart |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
agreed
Es wurde vereinbart , auch ein Protokoll eben gegen das Schlepperwesen zu formulieren .
It was agreed to draw up a protocol against trafficking as such .
|
vereinbart |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
was agreed
|
vereinbart |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
have agreed
|
vereinbart |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
been agreed
|
vereinbart , |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
was agreed
|
vereinbart wurde |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
was agreed
|
vereinbart , |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
agreed
|
Das war vereinbart |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
That was agreed
|
Ein Arbeitsprogramm wurde vereinbart |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
A work programme was agreed
|
Das war vereinbart . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
That was agreed .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
vereinbart |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
kokku
Wir haben mit AKP-Partnern vereinbart , dass wir die Verhandlungen für regionale Wirtschaftspartnerschaftsabkommen weiterführen werden .
Oleme AKV partneritega kokku leppinud , et jätkame piirkondlike Euroopa koostöölepingute läbirääkimisi .
|
vereinbart |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
lepiti
Aufgrund der außerordentlichen Bedeutung der KMU für die europäische Wirtschaft wurde vereinbart , dass KMU zwischen 2008 und 2011 Darlehen in Höhe von über 30 Milliarden EUR erhalten sollten .
Võttes arvesse VKEde olulisust Euroopa majanduse jaoks , lepiti kokku , et VKEdele antakse aastatel 2008-2011 laenu kokku 30 miljardi euro ulatuses .
|
vereinbart |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
leppinud
Wir haben mit AKP-Partnern vereinbart , dass wir die Verhandlungen für regionale Wirtschaftspartnerschaftsabkommen weiterführen werden .
Oleme AKV partneritega kokku leppinud , et jätkame piirkondlike Euroopa koostöölepingute läbirääkimisi .
|
vereinbart |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
kokku lepitud
|
vereinbart |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
lepiti kokku
|
vereinbart |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
lepitud
Außerdem wurde vereinbart , dass es einen Übergang zu einer vollen und bindenden Leverage Ratio geben wird .
Lisaks on kokku lepitud , et liigutakse täieliku ja siduva finantsvõimenduse määra suunas .
|
vereinbart |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kokku leppinud
|
Folgende Änderungen wurden vereinbart : |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Kokkulepitud muudatused on järgmised :
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
vereinbart |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
sovittiin
Seinerzeit wurde vereinbart , dass der Fonds mit einer Milliarde Euro pro Jahr ausgestattet werden sollte .
Tuolloin rahaston suuruudeksi sovittiin yksi miljardi euroa vuodessa .
|
vereinbart |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
sovittu
In Amsterdam ist zwar vereinbart worden , daß irgendwann einmal eine institutionelle Reform stattfinden soll , und zwar wenn wir die Grenze von 20 Mitgliedstaaten überschreiten .
Amsterdamissa on kylläkin sovittu , että jonakin toisena hetkenä pitää tehdä institutionaalinen uudistus . Sen pitää tapahtua hetkenä , jona ylitämme 20 jäsenvaltion rajan .
|
vereinbart |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
on sovittu
|
vereinbart |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sopineet
In dem die Präsidenten Kabila , Dos Santos und Nujoma vereinbart haben , das angolanische Heer , denn ich spreche über Angola , auf ihrem Territorium eine Operation ausführen zu lassen .
Maahan , jossa presidentit Kabila , Dos Santos ja Nujoma ovat sopineet , että Angolan armeija , sillä puhun nyt tästä maasta , saa suorittaa heidän maa-alueellaan sotilasoperaation .
|
vereinbart |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sovimme
Außerdem haben wir vereinbart , daß die Verfahren für die Gewährung der Balkanhilfe beschleunigt werden .
Tämän lisäksi sovimme siitä , että Balkanille tarjottavia avustusmenettelyjä joudutetaan .
|
vereinbart worden |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
sovittu
|
vereinbart wurde |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
sovittiin
|
vereinbart , |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
sovittiin
|
vereinbart , |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
sovittu
|
Das war vereinbart |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Siitä oli sovittu
|
Das war vereinbart . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Siitä oli sovittu .
|
So hatten wir es vereinbart |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tästä sovittiin aiemmin
|
Folgende Änderungen wurden vereinbart : |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Hyväksyttiin seuraavat muutokset :
|
Schließlich war das so vereinbart |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Tästä asiasta on sovittu
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
vereinbart |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
convenu
Wie auf dem informellen Rat im April vereinbart , wird davon ausgegangen , dass der Konvent durch seinen Vorsitzenden die Ergebnisse seiner Arbeit , die etwa 15 Monate umfasste , vorlegt .
Comme en a convenu le Conseil informel du mois d'avril , la Convention est invitée à présenter , par le biais de son président , les résultats de ses quelque quinze mois de travaux .
|
vereinbart |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
été convenu
|
vereinbart , |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
convenu avec
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
vereinbart |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Trotz anhaltender Bedenken aufgrund der Menschenrechtslage und des schleppend verlaufenden Friedensprozesses wird der politische Dialog generell als positiv eingeschätzt , und es wurde vereinbart , ihn ein weiteres Jahr fortzusetzen .
Παρά τις συνεχιζόμενες ανησυχίες για την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και την απουσία προόδου στην ειρηνευτική διαδικασία , ο πολιτικός διάλογος θεωρείται γενικά θετικός και συμφωνήθηκε να συνεχιστεί για ένα χρόνο ακόμη .
|
vereinbart |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
συμφωνηθεί
Dies wird ergänzt durch spezielle Überwachungsmaßnahmen , die bereits auf einer bilateralen oder multilateralen Ebene vereinbart wurden , so dass es nach Aufhebung der Kontrollen am " Tag danach " mehr Freiheit , aber nicht weniger Sicherheit gibt .
Τα παραπάνω θα συμπληρώνονται από ειδικά μέτρα αστυνόμευσης , που έχουν ήδη συμφωνηθεί σε διμερές ή πολυμερές επίπεδο , ώστε , την " επαύριον " της κατάργησης των ελέγχων , να υπάρχει περισσότερη ελευθερία , αλλά όχι λιγότερη ασφάλεια .
|
vereinbart wurde |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
που συμφωνήθηκε
|
Das war vereinbart |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ήταν συμφωνημένη
|
Ein Arbeitsprogramm wurde vereinbart |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Συμφωνήθηκε ένα πρόγραμμα εργασίας
|
Das war vereinbart . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ήταν συμφωνημένη .
|
So hatten wir es vereinbart |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Αυτό συμφωνήθηκε
|
Ein Arbeitsprogramm wurde vereinbart . |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Συμφωνήθηκε ένα πρόγραμμα εργασίας .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
vereinbart |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
concordato
Das Parlament , der Rat und die Kommission haben eine wesentliche Erhöhung dieser Haushaltslinie für 2003 gegenüber der Haushaltlinie für HIV/Aids im Jahr 2002 vereinbart .
Rispetto alla linea di bilancio per l'HIV / AIDS del 2002 , il Parlamento , il Consiglio e la Commissione hanno concordato sostanziali incrementi per tale linea di bilancio nel 2003 .
|
vereinbart |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
convenuto
Aber nachdem ich weiß , was vereinbart worden ist , ist es so , daß eine mündliche Änderung mit Kollegin Randzio-Plath vereinbart wurde , die sie hier vortragen wollte , die ich aber in dieser Form nicht kenne .
Tuttavia , siccome so che cosa fu convenuto , è successo che è stato concordato con la onorevole Randzio-Plath un emendamento orale che la collega voleva presentare in Aula ma che io non conosco in questa forma .
|
vereinbart |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
concordate
Wenn es ihnen um die interne Reform als Ganzes geht , dann würde ich sagen : nun gut , es gibt das Weißbuch , wir haben Verfahren vereinbart .
Se si tratta della riforma interna nella sua globalità , allora si può affermare che abbiamo il Libro bianco e che sono state concordate determinate procedure .
|
vereinbart |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
stabilito
Ich möchte ihn - und die Präsidentschaft zudem daran erinnern , was beim Treffen der Präsidenten in Luxemburg vereinbart worden ist - und das ist keine Frage der Transparenz , es ist eine Frage der Ehrlichkeit , denn Transparenz ist ein Ausdruck , der für Kristalle , Ehrlichkeit ein Ausdruck , der für Menschen zutrifft : man muß ehrlich bleiben und über diesen Bericht nach 12 Uhr abstimmen .
Aldilà di questo vorrei ricordargli , e ricordare alla Presidenza , quanto è stato stabilito durante la riunione dei presidenti tenutasi in Lussemburgo . Non si tratta di una questione di trasparenza , bensì di onestà - trasparenza infatti è un termine che si addice al cristallo , per gli esseri umani è più adatto il termine onestà - , ed è necessario attenersi a principi di onestà e votare la relazione dopo le 12.00 .
|
vereinbart , |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
concordato
|
Das war vereinbart |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Avevamo trovato un accordo
|
Das war vereinbart . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Avevamo trovato un accordo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
vereinbart |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
vienojāmies
Deshalb bin ich stolz darauf , Teil des Europa 2020-Pakets für Energie und Klimawandel zu sein , das wir im Dezember 2008 vereinbart haben - auch eine Entscheidung dieses Parlaments , die für die globale Führungsrolle auf dem Weg zu einem Abkommen über den Klimawandel , den wir alle später in diesem Jahr in Kopenhagen sehen möchten , die höchsten Standards gesetzt hat .
Tāpēc es esmu lepns , ka piedalos Eiropas 2020 . gada enerģētikas un klimata pārmaiņu paketes izstrādē , par kuru vienojāmies 2008 . gada decembrī - šī Parlamenta lēmumā , kurā ir noteikti augstākie standarti pasaules līderpozīcijām ceļā uz klimata pārmaiņu nolīgumu , kuru mēs visi vēlamies noslēgt Kopenhāgenā vēlāk šajā gadā .
|
vereinbart |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
vienošanās
Bisher wurde vereinbart , dass die USA über Angelegenheiten , die in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten fallen , mit diesen selbst verhandeln , und über Fragen , für die die Europäische Kommission zuständig ist , entsprechend mit ihr verhandeln .
Līdz šim vienošanās ir panākta par to , ka Amerikas Savienotās Valstis veiks sarunas ar konkrētām dalībvalstīm par jautājumiem , kas ir šo valstu kompetencē , un ar Komisiju par jautājumiem , kas ir Eiropas Savienības kompetencē .
|
vereinbart |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
vienojās
Obwohl die europäischen Staats - und Regierungschefs vereinbart haben , dass Artikel 122 - die Rechtsgrundlage für den Europäischen Finanzstabilisierungsmechanismus - nicht länger verwendet werden sollte , um die Finanzstabilität im gesamten Euroraum aufrechtzuerhalten , hat sich nämlich insbesondere Herr Präsident Barroso dieser Erklärung - wie Sie wissen - nicht angeschlossen .
Turklāt , lai gan Eiropas valstu vai to valdību vadītāji vienojās , ka 122 . pants - Eiropas finanšu stabilizācijas mehānisma juridiskais pamats - vairs nav jāizmanto , lai sekmētu eiro zonas kopējo finanšu stabilitāti , kā jūs zināt , priekšsēdētājs Barroso šim paziņojumam nepievienojās .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
vereinbart |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
sutarta
Ich glaube , es war vereinbart , dass ein Kommissar für dieses Thema verantwortlich sein würde .
Manau , jog sutarta , kad bus paskirtas už šią sritį atsakingas Komisijos narys .
|
vereinbart |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
susitarta
Ganz gleich , welche Methode vereinbart oder welche Maßnahmen ergriffen werden , sie müssen in voller Übereinstimmung mit den Grundsätzen der UN-Rahmenkonvention zum Klimawandel stehen .
Dėl kokio metodo bebūtų susitarta ir kokių veiksmų bebūtų imtasi , jie privalo visiškai atitikti JT bendrosios konvencijos dėl klimato kaitos principus .
|
So hatten wir es vereinbart |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Taip buvo sutarta
|
Folgende Änderungen wurden vereinbart : |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Susitarta dėl šių pakeitimų :
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
vereinbart |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
overeengekomen
Für das PNR-System wurde mit Müh und Not eine äußerste Datenspeicherungsfrist vereinbart .
Voor het PNR-systeem is met veel moeite een uiterste datum voor de opslag van gegevens overeengekomen .
|
vereinbart |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
afgesproken
Präsident Barroso und der Hohe Vertreter Solana haben eine enge Zusammenarbeit vereinbart .
Voorzitter Barroso en Hoge Vertegenwoordiger Solana hebben afgesproken nauw samen te werken .
|
vereinbart |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
afgesproken .
|
vereinbart |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
afspraken
Ich glaube außerdem , dass die meisten EU-Normen zum Inverkehrbringen von Produkten nicht nur auf dem beruhen , was wir hier in Europa vereinbart haben , sondern auf den international vereinbarten Normen des Codex Alimentarius und den Normen des UNO-Wirtschaftsausschusses für Europa .
Ook ben ik van mening dat de meeste EG-normen met betrekking tot het in de handel brengen van producten niet alleen zijn gebaseerd op Europese afspraken , maar ook op de internationale normen van de Codex Alimentarius en de Economische Commissie van de Verenigde Naties voor Europa .
|
vereinbart haben |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
zijn overeengekomen
|
vereinbart wurde |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
is overeengekomen
|
vereinbart , |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
afgesproken
|
vereinbart , |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
overeengekomen dat
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
vereinbart |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
uzgodniliśmy
Wir befassen uns jetzt mit neuen Herausforderungen und haben vereinbart , dass sich unsere Anstrengungen auf die Bewältigung dieser Herausforderungen richten müssen .
Obecnie zajmujemy się nowymi wyzwaniami i uzgodniliśmy , że nasze wysiłki muszą być skierowane na radzenie sobie z nimi .
|
vereinbart |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
uzgodniono
Die Kommission ist dieser förmlichen Verpflichtung nachgekommen und hat die Ergebnisse Anfang September wie vereinbart dem Ausschuss für Wirtschaft und Währung vorgelegt .
Komisja spełniła swoje formalne zobowiązanie przedstawiając na początku września , jak uzgodniono , Komisji Gospodarczej i Monetarnej wnioski ze swojej oceny skutków .
|
vereinbart |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
uzgodnione
Mit ihm wird abgeändert , was bereits vereinbart wurde und es werden bloß die Folgen , anstelle der Ursache des Problems geregelt .
Sprawozdaniem zmieniamy coś , co zostało już uzgodnione i zajmujemy się skutkami , a nie przyczynami problemu .
|
So hatten wir es vereinbart |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tak ustaliliśmy
|
Folgende Änderungen wurden vereinbart : |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Uzgodniono następujące zmiany :
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
vereinbart |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
acordado
Wie im Haushaltstrialog vom 23 . Juni vereinbart , wird die Kommission am 14 . Juli ihre Schlußfolgerungen vorlegen , also rechtzeitig zu den Gesprächen zwischen dem Europäischen Parlament und dem Haushaltsrat am 17 . Juli .
Tal como foi acordado pelo trílogo orçamental de 23 de Junho , a Comissão chegará às suas conclusões no dia 14 de Julho , a tempo dos debates de 17 de Julho entre o Parlamento Europeu e o Conselho « Orçamentos » .
|
vereinbart |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
acordadas
Im Hinblick auf die Fischerei halten wir es für am wichtigsten , dass der Rat , der heute Abend leider recht spärlich vertreten ist , so bald als möglich seinen Standpunkt zur Finanzierung der Reformen festlegt , die im Dezember letzten Jahres vereinbart worden sind , speziell zu dem darin genannten Abwrack-Fonds .
No que diz respeito às pescas , o principal aspecto a ter em consideração é que o Conselho , cuja presença aqui , esta noite , é , lamentavelmente , escassa , deverá quanto antes tomar posição em relação ao financiamento das reformas acordadas em Dezembro do ano passado , com particular destaque para o fundo de desmantelamento aí mencionado .
|
vereinbart |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
acordada
Im Verlauf des Treffens bot sich Spanien als Gastgeber des zweiten Gipfels an , der damals vereinbart wurde und der überdies mit der spanischen Vorsitzperiode in der Europäischen Union zusammentrifft .
No decurso da mesma , a Espanha ofereceu-se para ser o país anfitrião da II Cimeira então acordada , coincidindo , assim , com a Presidência espanhola da União Europeia .
|
vereinbart |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
foi acordado
|
vereinbart worden |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
acordado
|
vereinbart wurde |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
acordado
|
vereinbart , |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
acordado
|
Das war vereinbart |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Estava já acordado
|
Das war vereinbart . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Estava já acordado .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
vereinbart |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
convenit
Das wurde bei der letzten Sitzung des TWR vereinbart , sollte jedoch weiter verfolgt werden .
Acest lucru a fost convenit în cadrul ultimei şedinţe a CET , însă va fi nevoie să urmărim în continuare acest subiect .
|
vereinbart |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
convenite
In Bezug auf die Finanzierung der Entwicklungszusammenarbeit gratuliert sich die Kommission selbst zu den neuen Zollreduktionen für Bananen , die mit lateinamerikanischen Bananenproduzenten vereinbart wurden , in Wahrheit jedoch nutzt dieses neue Arrangement den mächtigen transnationalen Unternehmen .
În ceea ce privește finanțarea cooperării pentru dezvoltare , Comisia se felicită cu privire la noile reduceri de tarife aplicate la banane și convenite cu producătorii de banane din America Latină , însă , în realitate , acest nou aranjament este în beneficiul puternicelor corporații transnaționale .
|
vereinbart |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
s-a convenit
|
vereinbart |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
am convenit
|
So hatten wir es vereinbart |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Așa s-a convenit
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
vereinbart |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
överens
Premierminister Berlusconi sagte , dass viel vereinbart wurde . Doch was genau wurde vereinbart ?
Premiärminister Berlusconi säger att man har kommit överens om mycket , men exakt vad är det man kommit överens om ?
|
vereinbart |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
överens om
|
vereinbart |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
enades
Folgende Änderungen wurden vereinbart :
Man enades om följande ändringar :
|
vereinbart |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
enats
Wir haben vereinbart , Verhandlungen über neue Handelsabkommen zur Liberalisierung des Handels zwischen den Parteien aufzunehmen und Vorschriften zur Regelung von Handelsfragen zu erarbeiten .
Vi har enats om en process för att upprätta nya handelsuppgörelser med vilka man eftersträvar att liberalisera handeln mellan parterna och för att formulera bestämmelser om handelsrelaterade frågor .
|
vereinbart |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
kommit överens
|
vereinbart |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
enats om
|
vereinbart |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kommit överens om
|
vereinbart |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
överenskommits
Jedweder Vorschlag im Hinblick auf die Verhängung von Sanktionsmaßnahmen bei Nichteinhaltung dieses Prinzips kann vernünftigerweise solange nicht akzeptiert werden , wie keine Rechtsgrundlage gebilligt und keine gemeinsame Vorgehensweise vereinbart wurde .
Följaktligen kan förslag om sanktioner i händelse av bristande respekt för denna princip av logiska skäl inte godkännas innan en rättslig grund har antagits och en gemensam metodologi har överenskommits .
|
vereinbart |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kom
Die Tatsache , dass er ungefähr 6 Mrd . EUR unter dem liegt , was im mehrjährigen Finanzrahmen für 2010 vereinbart wurde , ist inakzeptabel .
Det är oacceptabelt att den till och med är 6 miljarder euro lägre än det man kom överens om i den fleråriga budgetramen för 2010 .
|
vereinbart |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kom överens
|
vereinbart |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kommit
Die Kommission hat deshalb noch einmal mit den italienischen Behörden vereinbart , daß neue Ausgabenziele festgesetzt werden .
Kommissionen har därför ännu en gång kommit överens med de italienska myndigheterna om att bestämma nya utgiftsmål .
|
vereinbart worden |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
avtalats
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
vereinbart |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
dohodli
Wir müssen einräumen , dass unter allem , was wir in der Kinderrechtskonvention vereinbart haben , das vielleicht die größte Herausforderung ist .
Musíme priznať , že v rámci všetkého , čo sme všetci dohodli v dohode o právach dieťaťa , je to tým najväčším problémom .
|
vereinbart |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Außerdem wurde vereinbart , dass bestimmten Gebieten mit hohen Konzentrationen eine Fristverlängerung gewährt werden kann , wenn sie nachweisen , dass alle Anstrengungen zur Verbesserung der Luftqualität unternommen und wirksame Maßnahmen an der Schadstoffquelle eingeleitet worden sind .
Takisto sa dohodlo , že určitým oblastiam s vysokými koncentráciami sa môže povoliť predĺženie lehoty , pokiaľ budú schopné preukázať , že urobili všetko , čo bolo v ich silách , aby zlepšili kvalitu ovzdušia , a že majú zavedenú účinnú politiku kontroly zdrojov .
|
vereinbart |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
dohodnuté
Was beabsichtigt die Kommission , zu tun , um die Mitgliedstaaten davon zu überzeugen , Mentoring - und Schulungsprogramme zu finanzieren , und um sicherzustellen , dass die Zinszahlungen wie vereinbart aus dem Europäischen Sozialfonds bezuschusst werden ?
Čo plánuje Komisia urobiť s cieľom dosiahnuť , aby členské štáty financovali programy mentorstva a odbornej prípravy , a aby zabezpečila dotovanie úrokových platieb zo zdrojov Európskeho sociálneho fondu tak , ako bolo dohodnuté ?
|
vereinbart |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sa dohodlo
|
vereinbart |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
dohodla
In Wirklichkeit geht es hier nur darum , die bereits vorhandene Mehrwertsteuerrichtlinie umzusetzen , die vom Rat bereits vereinbart und erlassen wurde .
V skutočnosti sa týka výhradne uplatňovania existujúcej smernice o DPH , na ktorej sa Rada už dohodla a schválila ju .
|
vereinbart |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sa dohodli
|
So hatten wir es vereinbart |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Tak sme sa dohodli
|
Folgende Änderungen wurden vereinbart : |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Schválené úpravy sú nasledovné :
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
vereinbart |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
dogovorjeno
Wir müssen das internationale Paket , das im letzten Dezember vereinbart wurde und von diesem Parlament unterstützt wurde , in Gang bringen : um die rechtlichen Garantien festzulegen , die erforderlich sind , um den Referendumsprozess in Irland voranzubringen und einen nahtlosen Übergang und institutionelle Stabilität sicherzustellen .
Zato moramo vzpostaviti institucionalni sveženj , o katerem je bilo dogovorjeno lani decembra in ga je Parlament podprl : urediti pravna zagotovila , potrebna za nadaljevanje referendumskega procesa na Irskem , ter nadaljevati korake za zagotovitev gladkega prehoda in institucionalne stabilnosti .
|
vereinbart |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Was den Grenzkonflikt zwischen Kroatien und Slowenien betrifft , habe ich Hannes Swoboda , István Szent-Iványi und vielen anderen aufmerksam zugehört . Ich möchte an dieser Stelle nur wiederholen , dass wir es als Präsidentschaft begrüßen , dass sowohl Slowenien als auch Kroatien nun vereinbart haben , ihre Arbeit auf Initiative von Kommissar Rehn hinsichtlich des Konflikts fortzuführen .
Glede spora o meji med Hrvaško in Slovenijo sem pozorno poslušal , kar so povedali Hannes Swoboda , István Szent-Iványi in mnogi drugi , zato naj le ponovno povem , da kot predsedstvo pozdravljamo dejstvo , da sta se Slovenija in Hrvaška zdaj dogovorili o tem , da bosta nadaljevali delo v zvezi s sporom na pobudo komisarja Rehna .
|
vereinbart |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
bilo dogovorjeno
|
vereinbart |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
je bilo dogovorjeno
|
vereinbart wurde |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
dogovorjeno
|
So hatten wir es vereinbart |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tako je bilo dogovorjeno
|
Folgende Änderungen wurden vereinbart : |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Sprejete spremembe so :
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
vereinbart |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
acordado
Verschiedene Anträge der Fraktionen wurden diskutiert , es wurde ein gemeinsamer Kompromisstext vereinbart , und das Plenum hat einen Beschluss gefasst .
Se han sometido a debate propuestas de diferentes Grupos y se ha acordado un texto común de compromiso , que se somete a la decisión del Pleno .
|
vereinbart |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
acordó
Ich möchte hier nicht nur daran erinnern , daß Herr Lamfalussi wie vereinbart seiner demokratischen Pflicht , Rechenschaft abzulegen , in den Dialogen mit dem Unterausschuß Währung und hier im Plenum nachgekommen ist . Es war auch möglich , ihm Projekte nahezubringen , die in diesem Europäischen Parlament von Bedeutung waren .
No solamente deseo recordar que el Sr. . Lamfalussi , tal como se acordó , ha cumplido su obligación democrática de presentar cuentas en diálogo con la Subcomisión de Asuntos Monetarios y con el Pleno , sino que también ha sido posible exponerle proyectos de importancia para el Parlamento Europeo .
|
vereinbart |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
se acordó
|
vereinbart |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
acordaron
Darüber hinaus hatten die Länder vereinbart , dass die nationalen Parlamente speziell nachprüfen sollten , ob das Subsidiaritätsprinzip eingehalten wurde , und dass sie Gelegenheit bekommen sollten , innerhalb von sechs Wochen die gelbe Karte zu zeigen .
Los países también acordaron dejar que los Parlamentos nacionales comprobaran específicamente si se observaba el principio de subsidiariedad y tuvieran la oportunidad de mostrar tarjeta amarilla en un plazo de seis semanas .
|
vereinbart |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
acordadas
Dies ist im wesentlichen die Folge der Beschlüsse , die auf dem Gipfel in Berlin von den Staats - und Regierungschefs im letzten Jahr gefaßt wurden , und diese Finanzielle Vorausschau , die vereinbart wurde , ist Bestandteil der Interinstitutionellen Vereinbarung zwischen Parlament , Rat und Kommission , die im letzten Jahr abgeschlossen wurde .
Esto es sobre todo el resultado de las decisiones que se adoptaron en la Cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno del año pasado en Berlín , y las Perspectivas Financieras allí acordadas forman parte del Acuerdo Interinstitucional suscrito el año pasado entre el Parlamento , el Consejo y la Comisión .
|
vereinbart , |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
se acordó
|
Das war vereinbart . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ésta quedó apalabrada .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
vereinbart |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
dohodnuto
Wie im letzten Jahr in Marseille vereinbart , wird das in Barcelona einzurichtende Sekretariat sich mit den technischen Aspekten der in diesem Bereich vorgelegten Projektvorschläge befassen .
Jak bylo dohodnuto loni v Marseille , technické aspekty projektových návrhů podávaných v této oblasti bude vyřizovat sekretariát se sídlem v Barceloně .
|
vereinbart |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
bylo dohodnuto
|
vereinbart |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
shodli
Zu den Strukturfonds und dem , was wir bereits unternehmen : Bei den Verhandlungen mit dem Parlament zur Vereinbarung des Haushaltsplans 2009 haben wir bereits vereinbart und eine Erklärung abgegeben , dass wir die Absorption beschleunigen und den Entscheidungsfindungsprozess für die Mitgliedstaaten flexibler gestalten wollen , u. a. auch in Bezug auf die Art des Einsatzes der Strukturfonds .
Ke strukturálním fondům a k tomu , co již děláme : v jednáních s Parlamentem o rozpočtu na rok 2009 jsme se již shodli na tom a učinili prohlášení , že urychlíme absorpci a učiníme rozhodovací proces včetně rozhodování o používání prostředků ze strukturálních fondů pro členské státy flexibilnějším .
|
Folgende Änderungen wurden vereinbart : |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Schválené úpravy jsou následující :
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
vereinbart |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
megállapodott
Dennoch glaube ich , dass es im Interesse der Verbraucher und im umfassenderen Interesse der Klärung liegt , wenn wir wie vereinbart voranschreiten .
Én úgy vélem azonban , hogy a fogyasztók és az egyértelműsítés tágabb érdekében áll , hogy a megállapodott módon haladjunk előre .
|
vereinbart |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
megállapodtunk
Die europäische Agenda , die wir nunmehr vereinbart haben , macht genau das .
Az európai program , amiben most megállapodtunk , pont ugyanezt teszi .
|
So hatten wir es vereinbart |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Így szólt a megállapodás
|
Häufigkeit
Das Wort vereinbart hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 8813. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 7.75 mal vor.
⋮ | |
8808. | Rechtswissenschaftler |
8809. | Marina |
8810. | Brecht |
8811. | -79 |
8812. | stattfindenden |
8813. | vereinbart |
8814. | Taufe |
8815. | einzusetzen |
8816. | stimmte |
8817. | Metro |
8818. | 1525 |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- ausgehandelt
- vereinbarten
- vereinbarte
- Vereinbarung
- vertraglich
- Verträge
- zugesichert
- Vertragspartner
- gewährt
- Vertragsabschluss
- festgesetzt
- fällig
- geeinigt
- verhandelt
- beschlossen
- beantragt
- gefordert
- garantiert
- befristeten
- Garantie
- eingeräumt
- zustimmen
- verlangt
- zugestimmt
- Vertragsschluss
- Vertrags
- Vertragsverhältnis
- zugestanden
- bezahlt
- Frist
- geknüpft
- vorsah
- eingefordert
- vollzogen
- Rückgabe
- Kündigung
- unterbreitet
- erteilt
- Auszahlung
- bewilligt
- vereinbaren
- festlegte
- Abkommen
- beigelegt
- auszuhandeln
- Zusagen
- garantierte
- verlangen
- Forderungen
- Absprachen
- geforderte
- eingegangen
- beiderseitigen
- eingeräumte
- bewilligen
- garantierten
- vorsehen
- versicherten
- Kompromiss
- Forderung
- Klauseln
- Vertrages
- eingegangene
- ausgehändigt
- gewährten
- künftigen
- überwiesen
- genehmigten
- untersagt
- Zustimmung
- Bewilligung
- Absprache
- beantragten
- Transaktion
- eingegangenen
- versicherte
- außergerichtlichen
- Abtretungen
- Vertragsabschlusses
- Vorverhandlungen
- vorgeschlagen
- eingereicht
- genehmigen
- Einigungen
- beiderseitige
- beabsichtigt
- gewünscht
- Schiedsgericht
- abgeschlossen
- angenommen
- eingehen
- akzeptiert
- gewähren
- Antrag
- Rücknahme
- Verpflichtungen
- Übernehmer
- verfahren
- formell
- vorgelegt
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- vereinbart , dass
- vereinbart werden
- vereinbart wurde
- wurde vereinbart
- vereinbart worden
- wurde vereinbart , dass
- vereinbart . Die
- vereinbart , die
- vereinbart und
- vertraglich vereinbart
- vereinbart , dass die
- Stillschweigen vereinbart
- vereinbart worden war
- wurde vereinbart , dass die
- vereinbart .
- vereinbart werden , dass
- vereinbart , dass der
- wird vereinbart
- vereinbart worden , dass
- vereinbart werden . Die
- kann vereinbart werden , dass
- vereinbart wurde . Die
- wird vereinbart , dass
- vereinbart , dass das
- wurde vereinbart , die
- vereinbart wurde , dass
- vereinbart , dass sie
- vertraglich vereinbart werden
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
ver-ein-bart
In diesem Wort enthaltene Wörter
verein
bart
Abgeleitete Wörter
- vereinbarter
- vereinbartes
- mitvereinbart
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Wehrmacht |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
London Underground |
|
|
London Underground |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Mathematik |
|
|
Unternehmen |
|
|
Politiker |
|
|
Texas |
|
|
New Jersey |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Gemeinde |
|
|
Spiel |
|