Häufigste Wörter

uneingeschränkt

Übersicht

Wortart Adjektiv
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung un-ein-ge-schränkt

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
uneingeschränkt
 
(in ca. 16% aller Fälle)
изцяло
de Im Zusammenhang mit Flughäfen in Randgebieten denke ich , dass die Kommission sich uneingeschränkt für internationale GWV-Routen für die Verbindung zwischen Flughäfen in Randgebieten und Drehkreuzflughäfen einsetzen sollte und dass den Mitgliedstaaten wirkliche Flexibilität bei der Staatshilfe für Flughäfen in Randgebieten gewährt werden sollte .
bg По отношение на периферните летища , считам , че Комисията следва да насърчава изцяло международните маршрути съгласно задълженията за обществени услуги ( ЗОУ ) по отношение на свързаността на периферните летища с разпределителните центрове , както и че на държавите-членки следва да бъде дадена реална възможност за гъвкавост що се отнася до държавните помощи за периферните летища .
uneingeschränkt
 
(in ca. 12% aller Fälle)
безрезервно
de Daher wird meine Fraktion uneingeschränkt für diesen Text stimmen .
bg Ето защо нашата група ще гласува безрезервно в подкрепа на текста .
uneingeschränkt
 
(in ca. 11% aller Fälle)
пълноценно
de Von jetzt an müssen die Bürgerinnen und Bürger Europas sowohl als treibende Kraft als auch als Begünstigte von Innovationen in der Lage sein , uneingeschränkt an dieser " Innovationsunion " teilzunehmen , damit diese erfolgreich ist , wie wir in diesem Bericht betont haben .
bg От сега нататък , европейските граждани , в качеството си както на инициатори , така и на ползватели на иновациите , ще трябва да могат да участват пълноценно в инициативата " Съюз за иновации " , за да се гарантира нейният успех , както се подчертава в доклада .
Mein Engagement ist weiterhin uneingeschränkt
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Ангажиментът ми остава искрен
Ich teile diese Auffassung uneingeschränkt
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Напълно съм съгласен с това
Dem stimme ich uneingeschränkt zu
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Напълно съм съгласен с това
Deutsch Häufigkeit Dänisch
uneingeschränkt
 
(in ca. 21% aller Fälle)
fuldt ud
uneingeschränkt
 
(in ca. 16% aller Fälle)
fuldt
de Aus diesem Grund unterstütze ich uneingeschränkt die heute vom Parlament angenommenen Vorschläge für die Festlegung des Haushaltsplans der Europäische Union für die kommenden sieben Jahre .
da Derfor støtter jeg fuldt ud de forslag , som Parlamentet har vedtaget i dag , om opstilling af EU 's budget for de kommende syv år .
uneingeschränkt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
støtter
de Die PSE-Fraktion stimmt uneingeschränkt der Notwendigkeit zu , der Luftfahrtindustrie europäische Regelungen aufzuerlegen und sie an der Finanzierung der auch durch den Flugverkehr verursachten Umweltverschmutzung zu beteiligen .
da PSE-Gruppen støtter med glæde nødvendigheden af at fastsætte europæiske regler for luftfartsindustrien og lade den være med til at betale for den miljøforurening , som også luftfarten forårsager .
Das Prüfungsurteil wäre uneingeschränkt .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Revisionserklæringen ville være blank .
Dem stimme ich uneingeschränkt zu
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Jeg er fuldstændig enig
Deutsch Häufigkeit Englisch
uneingeschränkt
 
(in ca. 35% aller Fälle)
fully
de China kann auch von Taiwan lernen , wie man uneingeschränkt mit der WHO zusammenarbeitet , während Taiwans Beobachterstatus in der WHO-Versammlung von großem Nutzen nicht nur für die Weltorganisation , sondern auch für China wäre .
en China can also learn from Taiwan in cooperating fully with the WHO , whilst observer status in its assembly for Taiwan will be of great benefit not only to the organisation itself but also to China .
uneingeschränkt
 
(in ca. 10% aller Fälle)
unreservedly
de Angesichts der nach wie vor bestehenden Probleme , die ich soeben beschrieben habe , hat die Europäische Union sämtliche Gesprächskanäle genutzt und wird dies auch weiterhin tun , um den russischen Behörden ihre Position zu übermitteln , die sich in die folgenden Punkte gliedern lässt : Erstens : Die Europäische Union erkennt die territoriale Integrität der Russischen Föderation sowie das Recht und die Verantwortung ihrer Behörden an , ihre Bevölkerung vor Terrorakten zu schützen , die von der Union uneingeschränkt verurteilt werden .
en In view of the persistence of the problems I have just described , the European Union has exploited - and will continue to exploit - all channels of dialogue in order to communicate its position to the Russian authorities , and that position is based on the following points : firstly , the European Union recognises the territorial integrity of the Russian Federation as well as its right and responsibility to protect its population from terrorist attacks , which the Union condemns unreservedly .
uneingeschränkt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
I fully
uneingeschränkt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
fully support
Dies unterstützen wir uneingeschränkt
 
(in ca. 98% aller Fälle)
We fully agree on that
Ich teile diese Ansicht uneingeschränkt
 
(in ca. 91% aller Fälle)
I agree entirely
Ich unterstütze diesen Prozess uneingeschränkt
 
(in ca. 91% aller Fälle)
I fully support this process
Dem stimme ich uneingeschränkt zu
 
(in ca. 35% aller Fälle)
I completely agree with this
Dem stimme ich uneingeschränkt zu
 
(in ca. 27% aller Fälle)
I fully agree
Dem stimme ich uneingeschränkt zu
 
(in ca. 23% aller Fälle)
I fully agree with that
Deutsch Häufigkeit Estnisch
uneingeschränkt
 
(in ca. 61% aller Fälle)
täielikult
de Ein wesentlicher Faktor ist auch die anhaltende Aufdeckung von Kriegsverbrechen , bei der Kroatien uneingeschränkt mit dem Internationalen Strafgerichtshof kooperiert .
et Üks oluline tegur on sõjakuritegude jätkuv paljastamine , milles Horvaatia teeb täielikult koostööd endise Jugoslaavia asjade rahvusvahelise kriminaalkohtuga .
uneingeschränkt
 
(in ca. 7% aller Fälle)
tingimusteta
de Freiheit der Meinungsäußerung , Unabhängigkeit der Medien und Schutz der Minderheiten : Diese Werte muss jeder Kandidat für die Mitgliedschaft der Europäischen Union uneingeschränkt achten .
et Sõnavabadus , meedia sõltumatus ja vähemuste kaitse on kõik väärtused , millele iga Euroopa Liiduga ühineda sooviv kandidaatriik peab tingimusteta vastama .
Das Prüfungsurteil wäre uneingeschränkt
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Järeldusotsus on puhas
Ich unterstütze diesen Prozess uneingeschränkt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Toetan seda protsessi täielikult
Das Prüfungsurteil wäre uneingeschränkt .
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Järeldusotsus on puhas .
unterstütze diesen Prozess uneingeschränkt .
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Toetan seda protsessi täielikult .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
uneingeschränkt
 
(in ca. 22% aller Fälle)
täysin
de Ich unterstütze uneingeschränkt den im Bericht von Frau van Lancker dargelegten Standpunkt des Parlaments , dass ein Abbruch zwar keine leichte Entscheidung sein darf , Frauen aber das Recht haben sollten , sich für einen sicheren , legalen Schwangerschaftsabbruch zu entscheiden .
fi Tuen täysin tämän parlamentin kantaa sellaisena kuin se ilmenee jäsen Van Lanckerin mietinnöstä : vaikka päätöstä raskaudenkeskeytyksestä ei pitäisi tehdä kevyin perustein , naisilla pitäisi olla oikeus turvalliseen ja lailliseen raskaudenkeskeytykseen .
uneingeschränkt
 
(in ca. 10% aller Fälle)
varauksetta
de Unsere kollektive europäische Verantwortung äußert sich darin , dass wir uns uneingeschränkt zu unserem Kampfplatz an vorderster Front bekennen , dass wir für die weltweite Anerkennung der Menschenrechte gegen Rassismus und Fremdenfeindlichkeit eintreten und entschlossen sind , auf internationaler Ebene weiterhin und verstärkt eine konstruktive Rolle wahrzunehmen , um die Menschheit von jedweder , auf Hass , Vorurteilen und Unwissenheit gegründeter Diskriminierung zu befreien .
fi Yhteinen eurooppalainen vastuumme ilmenee siten , että olemme varauksetta eturintamassa vahvistamassa maailmanlaajuisesti rasismin ja ulkomaalaisvastaisuuden vastaisia ihmisoikeuksia ja pidämme määrätietoisesti kiinni kansainvälisellä näyttämöllä omaksumastamme rakentavasta roolista ja syvennämme sitä vapauttaaksemme ihmiskunnan kaikesta vihaan , ennakkoluuloihin ja tietämättömyyteen perustuvasta syrjinnästä .
uneingeschränkt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
täysimääräisesti
de So sollte zumindest die Richtlinie 2000/43/EG des Rates zur Anwendung des Gleichbehandlungsgrundsatzes ohne Unterschied der Rasse oder der ethnischen Herkunft uneingeschränkt und richtig angewendet werden .
fi Tämä merkitsee , että rodusta tai etnisestä alkuperästä riippumattoman yhdenvertaisen kohtelun periaatteen täytäntöönpanosta annettu neuvoston direktiivi 2000/43/EY on pantava täytäntöön täysimääräisesti ja asianmukaisesti .
uneingeschränkt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
täyden
de Die Gemeinschaft steht uneingeschränkt hinter dem Beitrag des CITES zu diesem weltweiten Ziel durch eine Regelung des internationalen Handels mit frei lebenden Tieren und Pflanzen und Produkten daraus , um dessen Nachhaltigkeit zu gewährleisten .
fi Yhteisö antaa täyden tukensa CITES-sopimuksen toimille tämän maailmanlaajuisen tavoitteen yhteydessä ja sääntelee näin ollen villieläimillä ja villieläintuotteilla käytävää kansainvälistä kauppaa , jotta sen kestävyys voidaan varmistaa .
uneingeschränkt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
varauksettomasti
de Wir unterstützen in diesem Sinne uneingeschränkt die Grundlinien von Frau Sommer , wenn sie sagt , wir brauchen eine technikunabhängige Lösung .
fi Näin ollen tuemme varauksettomasti esittelijä Sommeria ja hänen asettamiaan suuntaviivoja ja tuemme häntä hänen todetessaan , että tarvitsemme ratkaisua , joka ei ole riippuvainen tekniikasta .
uneingeschränkt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ehdottomasti
de Terrorismus stellt ein Verbrechen dar , das wir uneingeschränkt verurteilen , vorausgesetzt , der Begriff wird nicht missbraucht , um Befreiungsbewegungen und Radikalismus zu verfolgen .
fi Terrorismi on rikos , jonka ehdottomasti tuomitsemme , mikäli kyseistä termiä ei käytetä väärin siten , että vapautusliikkeiden ja radikalismin edustajia voidaan asettaa syytteeseen .
uneingeschränkt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
täysin .
Das Prüfungsurteil wäre uneingeschränkt
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Tarkastuslausuma olisi puhdas
Ich unterstütze diesen Bericht uneingeschränkt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tuen sydämestäni tätä mietintöä
Ich unterstütze diesen Prozess uneingeschränkt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tuen varauksetta tätä prosessia
Das Prüfungsurteil wäre uneingeschränkt .
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Tarkastuslausuma olisi puhdas .
Deutsch Häufigkeit Französisch
uneingeschränkt
 
(in ca. 23% aller Fälle)
pleinement
de Meiner Meinung nach ist es auch Aufgabe der Parlamentarier , ihre führenden Politiker , die führenden Politiker ihrer Mitgliedstaaten daran zu erinnern , dass auch sie , wenn wir wollen , dass Europa uneingeschränkt wettbewerbsfähig wird und seinen territorialen Zusammenhalt realisiert , ihren Beitrag zur Realisierung dieser Großprojekte leisten müssen , die sich als echte Chance für das Europa von morgen erweisen können .
fr Cela dit , je crois qu’il revient également aux parlementaires de rappeler à leurs responsables , aux responsables de leurs États membres qu’ils doivent eux aussi , si nous voulons que l’Europe soit pleinement compétitive , qu’elle réalise sa cohérence territoriale , accepter de jouer pleinement le jeu de ces grands projets qui peuvent se révéler une vraie chance pour l’Europe de demain .
uneingeschränkt
 
(in ca. 10% aller Fälle)
sans réserve
uneingeschränkt
 
(in ca. 8% aller Fälle)
totalement
de Die Kommission hält uneingeschränkt an ihrer Verpflichtung fest , zum Thema der urbanen Mobilität eine EU-weite Politik zu entwickeln , da sie überzeugt ist , dass , obwohl die Zuständigkeit für die urbane Mobilität primär bei den lokalen , regionalen und nationalen Behörden liegt , eine Maßnahme auf europäischer Ebene in bestimmten Bereichen mehr bewirken kann .
fr La Commission demeure totalement engagée dans l'élaboration d'une politique européenne dans le domaine de la mobilité urbaine , car elle est convaincue que , même si les responsabilités en matière de mobilité urbaine relèvent essentiellement des autorités locales , régionales et nationales , dans certains secteurs précis il y a une valeur ajoutée de l'action à l'échelle européenne .
uneingeschränkt
 
(in ca. 7% aller Fälle)
entièrement
de Der Mittelmeerraum sollte eine Region des Friedens , der Stabilität und der Sicherheit sein , in der demokratische Grundsätze und Menschenrechte uneingeschränkt respektiert werden .
fr La Méditerranée devrait être une zone de paix , de stabilité et de sécurité , où les principes démocratiques et les droits de l'homme sont entièrement respectés .
uneingeschränkt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
réserve
de Abschließend möchte ich den einzigen Änderungsantrag zu dem gemeinsamen Entschließungsantrag - der von Frau Gomes eingereicht wurde - unterstützen , und zwar uneingeschränkt .
fr En conclusion , je souhaite soutenir le seul amendement à la résolution commune - déposé par Mme Gomes - et même le soutenir sans réserve .
Das Prüfungsurteil wäre uneingeschränkt
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Le rapport d'audit serait favorable
Ich teile diese Auffassung uneingeschränkt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Je suis parfaitement d'accord
Das werde ich uneingeschränkt berücksichtigen
 
(in ca. 85% aller Fälle)
J’en tiendrai pleinement compte
Dem stimme ich uneingeschränkt zu
 
(in ca. 49% aller Fälle)
Je partage entièrement cette position
Deutsch Häufigkeit Griechisch
uneingeschränkt
 
(in ca. 29% aller Fälle)
πλήρως
de Die Europäische Union beteiligt sich uneingeschränkt an den Maßnahmen , die wir solidarisch mit den USA zur Bekämpfung des internationalen Terrorismus eingeleitet haben .
el Η Ευρωπαϊκή Ένωση συμμετέχει πλήρως στις προσπάθειες που από κοινού καταβάλλουμε με τις Ηνωμένες Πολιτείες για την καταπολέμηση της διεθνούς τρομοκρατίας .
uneingeschränkt
 
(in ca. 10% aller Fälle)
ανεπιφύλακτα
de So befürworten meine Fraktion und ich diesen Bericht natürlich uneingeschränkt .
el Δεν χρειάζεται καν να σας πω ότι η ομάδα μου και εγώ στηρίζουμε ανεπιφύλακτα την παρούσα έκθεση .
uneingeschränkt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
απόλυτα
de Ich stimme uneingeschränkt zu , daß Rindfleisch lückenlos und möglichst schnell rückverfolgbar sein muß .
el Είμαι απόλυτα σύμφωνη σχετικά με το γεγονός ότι η πλήρης ανιχνευσιμότητα του βοείου κρέατος πρέπει να είναι δυνατή και ότι πρέπει να γίνει το συντομότερο .
nahezu uneingeschränkt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
σχεδόν πλήρως
Dem stimme ich uneingeschränkt zu
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Συμφωνώ απολύτως
Dem stimme ich uneingeschränkt zu
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Συμφωνώ απόλυτα
Deutsch Häufigkeit Italienisch
uneingeschränkt
 
(in ca. 25% aller Fälle)
pienamente
de Drittens – Terrorismus . Im Bericht wird der Terrorismus zu Recht in all seinen Formen verurteilt ; ebenso wird zu Recht gefordert , dass bei allen Maßnahmen zur Bekämpfung des Terrorismus die internationalen Menschenrechte und das humanitäre Völkerrecht uneingeschränkt geachtet werden müssen .
it In terzo luogo , riguardo al terrorismo , la relazione giustamente condanna il terrorismo in ogni sua forma , oltre a insistere sul fatto che tutte le misure adottate nell ’ ambito della lotta contro il terrorismo devono rispettare pienamente i diritti umani e il diritto umanitario internazionale .
uneingeschränkt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
appieno
de Ich bin Berichterstatter zu demselben Thema im Gemeinsamen Parlamentarischen EWR-Ausschuss , und wir unterstützen Herrn Medina Ortegas Schlussfolgerungen uneingeschränkt .
it Sono il relatore sulla stessa tematica nel comitato parlamentare misto dello Spazio economico europeo , e sosteniamo appieno le conclusioni dell ' onorevole Medina Ortega .
uneingeschränkt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
pieno
de Unsere Fraktion unterstützt den Vorschlag der Europäischen Kommission uneingeschränkt .
it Il nostro gruppo dà pieno appoggio alla proposta della Commissione europea .
uneingeschränkt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
senza riserve
uneingeschränkt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
incondizionatamente
de Wir werden uneingeschränkt mit " Ja " stimmen .
it Voteremo " sì ” incondizionatamente .
uneingeschränkt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
incondizionato
de Meiner Überzeugung nach werden die Bürger der Europäischen Union , wenn sie umfassend informiert sind , den Vertrag uneingeschränkt unterstützen .
it Sono certo che i cittadini dell ' Unione europea , se ben informati , daranno al Trattato il loro sostegno incondizionato .
Ich unterstütze diesen Prozess uneingeschränkt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Sostengo pienamente tale processo
Ich teile diese Auffassung uneingeschränkt
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Sono pienamente d’accordo
Ich teile diese Ansicht uneingeschränkt
 
(in ca. 64% aller Fälle)
Sono pienamente d'accordo
Ich teile diese Ansicht uneingeschränkt
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Sono assolutamente d’accordo
Dem stimme ich uneingeschränkt zu
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Sono pienamente d’accordo
Dem stimme ich uneingeschränkt zu
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Sono pienamente d'accordo in merito
Deutsch Häufigkeit Lettisch
uneingeschränkt
 
(in ca. 18% aller Fälle)
pilnībā
de Die Kommission kann die vorgeschlagenen Kompromissänderungsanträge uneingeschränkt akzeptieren .
lv Komisija var pilnībā pieņemt iesniegtos kompromisa grozījumus .
uneingeschränkt
 
(in ca. 7% aller Fälle)
pilnīgi
de Das Ziel der Europäischen Kommission , welches vom Parlament uneingeschränkt unterstützt wird , war es , ein kontinuierlich aktualisiertes Bild des Energieinfrastruktursystems zu erhalten .
lv Eiropas Komisijas mērķis , ko Parlaments pilnīgi atbalstīja , bija pastāvīgi atjaunināt kopainu par enerģētikas infrastruktūras sistēmu .
uneingeschränkt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
ierunām
de Deshalb sollten wir sie uneingeschränkt unterstützen .
lv Tādēļ mums šo ideju vajadzētu bez ierunām atbalstīt .
Ich unterstütze diesen Prozess uneingeschränkt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Šo procesu es pilnībā atbalstu
Ich teile diese Auffassung uneingeschränkt
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Es tam pilnīgi piekrītu
Ich teile diese Auffassung uneingeschränkt
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Es pilnīgi tam piekrītu
Dem stimme ich uneingeschränkt zu
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Es tam pilnībā piekrītu
Dem stimme ich uneingeschränkt zu
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Es pilnīgi tam piekrītu
Dem stimme ich uneingeschränkt zu
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Es tam pilnīgi piekrītu
Deutsch Häufigkeit Litauisch
uneingeschränkt
 
(in ca. 15% aller Fälle)
  • visiškai
  • Visiškai
de Ich bin auch für den Änderungsantrag 87 , weil ich denke , dass die Steuerzahler in jedem Land sicherstellen sollten , dass Behinderte über ausreichende Finanzmittel verfügen , um auf dem Kreditmarkt als uneingeschränkt kreditwürdig zu gelten .
lt Aš esu už 87 pakeitimą , nes manau , kad kiekvienos šalies mokesčių mokėtojai turėtų užtikrinti , kad neįgaliesiems turėtų būti suteikiamos tokios lėšos , kad būtų suteikta galimybjiems kredito rinkos būti vertinamiems visiškai patikimais skolintojais .
uneingeschränkt
 
(in ca. 7% aller Fälle)
palaikau
de Ich unterstütze uneingeschränkt die Vorschläge meiner Kollegin , Frau Hennicot , zum Bericht Breyer . Um Zeit zu sparen , möchte ich einen weiteren Punkt hervorheben , den ich für entscheidend halte , und der in der PPE-Fraktion erörtert wurde , nämlich die Unterrichtung von Personen , die in der Nähe von Gebieten leben , in denen Pestizide eingesetzt werden .
lt " Aš visiškai palaikau savo kolegos E. Hennicoto pasiūlymus dėl H. Breyer ataskaitos ir , taupydama laiką , pabrėšiu dar vieną punktą , kuris , mano nuomone , būtinas , ir dėl kurio buvo diskutuota PPE frakcijoje , tai - žmonių , gyvenančių šalia pesticidais purškiamų vietovių , informavimas .
Das Prüfungsurteil wäre uneingeschränkt
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Auditorių nuomonbūtų teigiama
Ich unterstütze diesen Prozess uneingeschränkt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Aš pritariu tokiam procesui
Das Prüfungsurteil wäre uneingeschränkt .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Auditorių nuomonbūtų teigiama .
Ich teile diese Auffassung uneingeschränkt
 
(in ca. 74% aller Fälle)
Visiškai tam pritariu
Dem stimme ich uneingeschränkt zu
 
(in ca. 35% aller Fälle)
Visiškai tam pritariu
Dem stimme ich uneingeschränkt zu
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Visiškai su tuo sutinku
Dem stimme ich uneingeschränkt zu
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Visiškai jai pritariu
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
uneingeschränkt
 
(in ca. 24% aller Fälle)
volledig
de Wir stimmen der Einrichtung der Eurodac-Datenbank für Fingerabdrücke uneingeschränkt zu .
nl Wij gaan dan ook volledig akkoord met het oprichten van de Eurodac-gegevensbank voor vingerafdrukken .
uneingeschränkt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
sta
de Trotz dieser Fragen zur Finanziellen Vorausschau unterstütze ich den Erweiterungsprozeß uneingeschränkt und bin der Meinung , daß unser Vorgehen nicht von Pessimismus und egoistischen nationalen Interessen geprägt sein sollte .
nl Ondanks deze kanttekeningen bij de financiële vooruitzichten sta ik volledig achter de uitbreiding en geloof ik stellig dat onze benadering niet op pessimisme of bekrompen zelfzuchtige nationale belangen moet zijn gebaseerd .
uneingeschränkt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
achter
de Er hat ausgezeichnete Arbeit geleistet , und der vorliegende Bericht , dem ich uneingeschränkt zustimme , zeigt das eindeutig .
nl Hij heeft enorm veel werk verzet , en dit verslag , waar ik volledig achter sta , is daar het bewijs van .
uneingeschränkt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
volledig achter
uneingeschränkt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
van harte
uneingeschränkt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
voorbehoud
de Ebenso ist es für uns Sozialisten eine Frage der Ehre , alles zu tun , damit die Fraktionen dieses Parlaments sich uneingeschränkt an die Verfahren halten , die wir hier für die Ausgaben der Gemeinschaft der übrigen Institutionen beschließen werden .
nl Zo is het voor ons , socialisten , een erezaak dat alle in dit Parlement vertegenwoordigde politieke fracties zonder enige voorbehoud vasthouden aan de procedure die we hier voor de uitgaven van de andere instellingen gaan goedkeuren .
Dies unterstützen wir uneingeschränkt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Daar staan wij volledig achter
Das Prüfungsurteil wäre uneingeschränkt
 
(in ca. 81% aller Fälle)
De accountantsverklaring zou schoon zijn
Deutsch Häufigkeit Polnisch
uneingeschränkt
 
(in ca. 32% aller Fälle)
pełni
de Ich unterstütze den Bericht uneingeschränkt in seiner Forderung , dass das Europäische Parlament stärker in diese APS-Politik eingebunden wird , die für die Länder , die darauf angewiesen sind , von wesentlicher Bedeutung ist und die uns jährlich 3,5 Milliarden an Verlusten an Zolleinnahmen bringt .
pl W pełni popieram wezwanie , zawarte w sprawozdaniu , Parlamentu Europejskiego do większego zaangażowania w politykę GSP , która jest kluczowa dla państw , które jej potrzebują i która co roku kosztuje nas 3,5 mld EUR tytułem strat wpływów celnych .
uneingeschränkt
 
(in ca. 12% aller Fälle)
  • w pełni
  • W pełni
Ich unterstütze diesen Prozess uneingeschränkt
 
(in ca. 96% aller Fälle)
W pełni popieram ten proces
Mein Engagement ist weiterhin uneingeschränkt
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Moje zaangażowanie pozostaje bezgraniczne
Dem stimme ich uneingeschränkt zu
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Całkowicie się z tym zgadzam
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
uneingeschränkt
 
(in ca. 19% aller Fälle)
plenamente
de Serbien wird sich den Status als Kandidatenland erst dann sichern können , wenn es beweist , dass es uneingeschränkt mit dem Haager Tribunal zusammenarbeitet , wie in der Schlussfolgerung des Rats vom 25 . Oktober 2010 dargelegt .
pt A Sérvia não terá o estatuto de candidato seguro enquanto não comprovar que coopera plenamente com o Tribunal da Haia , como estabelecem as conclusões do Conselho de 25 de Outubro de 2010 .
uneingeschränkt
 
(in ca. 10% aller Fälle)
inteiramente
de Obwohl dies nicht von direkter Relevanz für die Lage in der Ukraine ist , teile ich die Meinung uneingeschränkt , dass das Nord Stream-Projekt von der russischen Regierung hauptsächlich als politisches Projekt gestaltet wurde , mit dem Ziel , Europa zu spalten und nicht nur die Ukraine , sondern auch einige neue EU-Mitgliedstaaten zu isolieren .
pt Embora este ponto não seja directamente relevante para a actual situação na Ucrânia , partilho inteiramente a opinião de que o projecto Nord Stream foi concebido primordialmente pelo Governo russo como um projecto político destinado a dividir a Europa e a isolar não só a Europa , mas também alguns novos Estados-Membros .
uneingeschränkt
 
(in ca. 7% aller Fälle)
totalmente
de Der Ausschuß für Industrie gibt eine uneingeschränkt befürwortende Stellungnahme ab und empfiehlt dem Plenum , auf der morgigen Sitzung dementsprechend abzustimmen .
pt O parecer da Comissão da Indústria é totalmente favorável e recomenda-se que o voto seja expresso nestes termos na sessão de amanhã .
uneingeschränkt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
apoia
de Herr Präsident , unsere Fraktion unterstützt uneingeschränkt die Entschließung zur Gebärdensprache . In der Politik für Gehörgeschädigte plädieren wir für zwei Ziele .
pt Senhor Presidente , o nosso grupo político apoia plenamente a resolução sobre linguagens gestuais . Defendemos dois objectivos na política a favor dos surdos .
uneingeschränkt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
sem reservas
uneingeschränkt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
incondicionalmente
de Wir haben diesen Anschlag uneingeschränkt und bedingungslos verurteilt und den Angehörigen der Opfer , der russischen Regierung und dem russischen Volk unser Mitgefühl übermittelt .
pt Condenámos plena e incondicionalmente esse atentado e apresentámos as nossas condolências aos familiares das vítimas , ao Governo russo e ao povo russo .
Ich unterstütze diesen Prozess uneingeschränkt
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Apoio plenamente este processo
Ich teile diese Ansicht uneingeschränkt
 
(in ca. 54% aller Fälle)
Concordo plenamente
Ich teile diese Ansicht uneingeschränkt
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Estou absolutamente de acordo
Ich teile diese Auffassung uneingeschränkt
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Estou plenamente de acordo
Ich teile diese Auffassung uneingeschränkt
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Concordo em absoluto
Ich teile diese Auffassung uneingeschränkt
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Concordo inteiramente com isso
Dem stimme ich uneingeschränkt zu
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Concordo plenamente
Dem stimme ich uneingeschränkt zu
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Concordo inteiramente
Dem stimme ich uneingeschränkt zu
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Estou plenamente de acordo
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
uneingeschränkt
 
(in ca. 16% aller Fälle)
deplin
de Ich unterstütze uneingeschränkt sämtliche Maßnahmen , um Fischern diesbezüglich zu helfen , vor allem denjenigen , die in kleinen Küsten - oder Inselfischereibetrieben tätig sind .
ro Sprijin pe deplin toate măsurile care ar putea fi puse în aplicare pentru a asista pescarii în această privință , în special pe cei implicați în pescuitul la scară mică pe coaste și insule .
uneingeschränkt
 
(in ca. 16% aller Fälle)
pe deplin
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
uneingeschränkt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
fullt ut
uneingeschränkt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
instämmer
de Dennoch stimme ich auch denen uneingeschränkt zu , die sagen , dass das Thema Gehalt in wirtschaftlicher , sozialer , politischer und ethischer Hinsicht äußerst wichtig ist .
sv Jag instämmer dock även fullständigt i att ersättningsfrågan är mycket viktig , i såväl ekonomiskt , socialt och politiskt som i etiskt avseende .
uneingeschränkt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
fullt
de Ich unterstütze uneingeschränkt die Freihandelsabkommen mit anderen Staaten oder Staatengruppen , aber beim Schließen solcher Abkommen dürfen wir unsere Landwirte nicht einem Wettbewerbsnachteil aussetzen .
sv Jag stöder helt och fullt våra frihandelsavtal med andra länder eller grupper med länder , men när vi sluter sådana avtal får vi inte försämra konkurrensvillkoren för våra bönder .
uneingeschränkt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
fullständigt
de Daher stimme ich denen uneingeschränkt zu , die sagen , wir hätten dann zumindest eine Vorbildfunktion zu erfüllen .
sv Då håller jag fullständigt med dem som säger att vi åtminstone har en förebildsfunktion att uppfylla .
uneingeschränkt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
stöder
de Ich unterstütze uneingeschränkt die Freihandelsabkommen mit anderen Staaten oder Staatengruppen , aber beim Schließen solcher Abkommen dürfen wir unsere Landwirte nicht einem Wettbewerbsnachteil aussetzen .
sv Jag stöder helt och fullt våra frihandelsavtal med andra länder eller grupper med länder , men när vi sluter sådana avtal får vi inte försämra konkurrensvillkoren för våra bönder .
uneingeschränkt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
fullo
de Ich unterstütze uneingeschränkt die Forderungen im Bericht nach einem wirksameren Dialog auf allen Ebenen .
sv Jag stöder till fullo de krav som framförs i betänkandet på en mer effektiv dialog på alla nivåer .
uneingeschränkt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
till fullo
uneingeschränkt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
helhjärtat
de Zum Abschluss , Herr Präsident , möchte ich meine besondere Freude darüber zum Ausdruck bringen , dass die EVP-Fraktion im Hinblick auf die externen Politikbereiche einen Änderungsantrag für mehr Unterstützung für Kirgisistan , Usbekistan , Tadschikistan einbringen wird , und diesen Änderungsantrag möchte ich für die weiteren Diskussionen uneingeschränkt empfehlen .
sv Som sista punkt , herr talman , måste jag säga att jag verkligen gläder mig åt det faktum att PPE-DE-gruppen i fråga om utrikespolitiken kommer att lägga fram ett ändringsförslag om mer uppmärksamhet för Kirgizistan , Uzbekistan , Tadzjikistan , och detta ändringsförslag vill jag också helhjärtat rekommendera inför de fortsatta diskussionerna .
uneingeschränkt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
fulla
de Dies veranlasste mich bzw . uns , vor allem den Bericht des Kollegen Pex uneingeschränkt zu unterstützen , und ich möchte einen seiner Änderungsanträge – der hier zwar teilweise angefochten wurde , dessen Nutzen wir jedoch meines Erachtens alle voll anerkennen sollten – herausstellen , der die Forderung enthält , möglichst umgehend eine Europäische Küstenwache zu schaffen .
sv Detta är därför vad som fick mig och min grupp att ge Pex betänkande vårt fulla stöd , i synnerhet , och jag skulle vilja belysa ett av betänkandets ändringsförslag – som jag har hört delvis bestrids , men jag anser att vi alla bör uppskatta dess nytta – om uppmaningen att en europeisk kustbevakning bör inrättas så snabbt som möjligt .
uneingeschränkt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
helt och hållet
uneingeschränkt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
förslag
de Frau Präsidentin , Frau Kommissarin , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Zunächst möchte ich den zuständigen Ausschuss zu seiner Initiative , einen Bericht über die Universitäten im europäischen Raum vorzulegen , beglückwünschen und gleichzeitig betonen , dass ich der Berichterstatterin bezüglich der aufgeworfenen Probleme und Fragestellungen uneingeschränkt beipflichte sowie ihre Vorschläge voll und ganz unterstütze .
sv Fru talman , fru kommissionär , mina damer och herrar ! Jag skulle vilja börja med att gratulera utskottet till dess initiativbetänkande om universitet i det europeiska området och ställa mig bakom de tankar och frågor som föredraganden tar upp och de förslag som hon har formulerat .
uneingeschränkt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
hållet
de Ein letztes Wort zur Subsidiarität . Mit den derzeit für die embryonale Stammzellenforschung geltenden strengen Verfahren und Beschränkungen wird das Subsidiaritätsprinzip uneingeschränkt eingehalten .
sv Ett sista ord angående subsidiaritet : de rådande strikta förfaringssätten och begränsningarna när det gäller forskning på embryonala stamceller respekterar helt och hållet subsidiaritetsprincipen .
Das Prüfungsurteil wäre uneingeschränkt .
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Revisionsutlåtandet skulle vara godkänt .
Ich teile diese Ansicht uneingeschränkt
 
(in ca. 49% aller Fälle)
Jag håller helt med
Ich teile diese Ansicht uneingeschränkt
 
(in ca. 45% aller Fälle)
Jag instämmer helt
Dem stimme ich uneingeschränkt zu
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Jag håller fullständigt med
Dem stimme ich uneingeschränkt zu
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Jag instämmer fullständigt
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
uneingeschränkt
 
(in ca. 35% aller Fälle)
  • plne
  • Plne
de Großbritannien möchte aktiv und positiv an der Diskussion über den EU-weiten Tourismus teilnehmen und befürwortet uneingeschränkt die Notwendigkeit , die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Tourismusindustrie sowie deren Fähigkeit zu nachhaltigem Wachstum zu verbessern .
sk Spojené kráľovstvo sa snaží aktívne a pozitívne zúčastňovať na diskusiách o cestovnom ruchu na úrovni EÚ a plne podporovať potrebu zlepšiť konkurencieschopnosť odvetvia európskeho cestovného ruchu a jeho schopnosť udržateľne rásť .
uneingeschränkt
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • plne podporujem
  • Plne podporujem
uneingeschränkt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
bezvýhradne
de schriftlich . - ( EN ) Meine Kollegen und ich von den britischen Konservativen verurteilen zutiefst und uneingeschränkt jede Form von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit , und wir unterstützen die Roma voll und ganz in ihrem Kampf gegen die Diskriminierung , der sie begegnen .
sk písomne . - Spolu s mojimi britskými kolegami z Konzervatívnej strany úplne a bezvýhradne odmietame všetky formy rasizmu a xenofóbie a plne podporujeme Rómov v ich boji proti diskriminácii , ktorej musia čeliť .
uneingeschränkt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
podporujem
de Ich unterstütze den Bericht uneingeschränkt in seiner Forderung , dass das Europäische Parlament stärker in diese APS-Politik eingebunden wird , die für die Länder , die darauf angewiesen sind , von wesentlicher Bedeutung ist und die uns jährlich 3,5 Milliarden an Verlusten an Zolleinnahmen bringt .
sk Plne podporujem výzvu uvedenú v správe , aby sa Európsky parlament viac zúčastňoval politiky GSP , ktorá má zásadný význam pre krajiny , ktoré tieto preferencie potrebujú , a na základe ktorej strácame v súvislosti s colnými príjmami každoročne 3,5 miliardy EUR .
Ich teile diese Auffassung uneingeschränkt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Úplne s tým súhlasím
Diesem Bericht ist uneingeschränkt zuzustimmen
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Túto správu musíme bezvýhradne podporiť
Dem stimme ich uneingeschränkt zu
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Úplne s tým súhlasím
Dem stimme ich uneingeschränkt zu
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Plne sa s tým stotožňujem
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
uneingeschränkt
 
(in ca. 17% aller Fälle)
celoti
de schriftlich . - ( EN ) Ich unterstütze uneingeschränkt Forderungen nach Erreichung eines internationalen Vertrags für das Verbot von abgereicherten Uranwaffen .
sl v pisni obliki . - V celoti podpiram pozive k sklenitvi mednarodnega sporazuma o prepovedi orožja , ki vsebuje osiromašeni uran .
uneingeschränkt
 
(in ca. 13% aller Fälle)
  • v celoti
  • V celoti
uneingeschränkt
 
(in ca. 9% aller Fälle)
popolnoma
de Seien Sie jedoch versichert , dass sich die Kommission uneingeschränkt an der Arbeit beteiligen wird , den zukünftigen Stabilitätsmechanismus mit den Finanzministern des Euroraums einzurichten , und wir sind bereit , wenn nötig unser Fachwissen hinsichtlich der Verwaltung des Stabilitätsfonds einzubringen , so wie wir es für Griechenland und für Irland getan haben .
sl Vendar bodite prepričani , da bo Komisija popolnoma vključena pri delu za vzpostavitev prihodnjega mehanizma za stabilnost z ministri za finance z območja eura in , če bo treba , smo pripravljeni za upravljanje sklada za stabilnost dodati svoje strokovno znanje , ravno tako kot smo storili za Grčijo in za Irsko .
Das Prüfungsurteil wäre uneingeschränkt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Revizijsko mnenje bi bilo čisto
Ich teile diese Auffassung uneingeschränkt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Popolnoma se strinjam s tem
Ich unterstütze diesen Prozess uneingeschränkt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ta proces popolnoma podpiram
Diesem Bericht ist uneingeschränkt zuzustimmen
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Popolnoma moramo podpreti to poročilo
Dem stimme ich uneingeschränkt zu
 
(in ca. 58% aller Fälle)
Popolnoma se strinjam s tem
Deutsch Häufigkeit Spanisch
uneingeschränkt
 
(in ca. 32% aller Fälle)
plenamente
de Ich unterstütze diesen Prozess uneingeschränkt .
es Yo apoyo plenamente este proceso .
uneingeschränkt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
apoyo
de Ich möchte noch auf einen Aspekt hinweisen , den ich uneingeschränkt billige : und zwar das Prinzip " eine Person - ein Reisepass " .
es Quisiera que prestáramos atención a un principio que apoyo plenamente : el principio de " una persona , un pasaporte " .
uneingeschränkt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
totalmente
de Auf EU-Seite sind unsere Märkte für AKP-Produkte uneingeschränkt offen und es gibt eine zunehmende Kooperation zur Erfüllung technischer und Gesundheitsstandards und zur Erleichterung des Handels .
es Por parte de la UE , nuestros mercados se encuentran totalmente abiertos a los productos de los Estados ACP , y existe una mayor cooperación con vistas a cumplir los requisitos técnicos y sanitarios y facilitar los intercambios comerciales .
uneingeschränkt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
completamente
de Wir unterstützen daher die Forderung , daß sämtliche nichtmobilen Arbeitnehmer in der EU den Schutz der Richtlinie uneingeschränkt genießen sollten .
es Podemos , por tanto , sumarnos a la petición para que todos los asalariados no móviles comunitarios estén completamente protegidos por la directiva .
Dem ist uneingeschränkt zuzustimmen .
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Comparto plenamente esta necesidad .
Ich stimme dem uneingeschränkt zu
 
(in ca. 79% aller Fälle)
La apoyo firmemente
Dem stimme ich uneingeschränkt zu
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Estoy totalmente de acuerdo
Dem stimme ich uneingeschränkt zu
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Estoy completamente de acuerdo
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
uneingeschränkt
 
(in ca. 28% aller Fälle)
plně
de Erstens befürworte ich uneingeschränkt den Vorschlag , dass dieser Bericht vor dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon angenommen werden sollte .
cs Za prvé , plně podporuji myšlenku , že tato zpráva musí být schválena ještě před vstupem Lisabonské smlouvy v platnost .
Diesem Bericht ist uneingeschränkt zuzustimmen
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Musíme tuto zprávu bezvýhradně podpořit
Dem stimme ich uneingeschränkt zu
 
(in ca. 68% aller Fälle)
Plně se s tím ztotožňuji
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
uneingeschränkt
 
(in ca. 16% aller Fälle)
teljes mértékben
Mein Engagement ist weiterhin uneingeschränkt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kötelezettségvállalásom továbbra is őszinte marad
Dem stimme ich uneingeschränkt zu
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Ezzel maradéktalanul egyetértek
Dem stimme ich uneingeschränkt zu
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Teljesen egyetértek vele

Häufigkeit

Das Wort uneingeschränkt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 32187. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.64 mal vor.

32182. Bredow
32183. Bartlett
32184. druckte
32185. Hiroshi
32186. Lichtquelle
32187. uneingeschränkt
32188. Harmony
32189. Farbstoff
32190. gold
32191. Töten
32192. thailändischer

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • nicht uneingeschränkt
  • wieder uneingeschränkt
  • uneingeschränkt zu
  • uneingeschränkt für
  • uneingeschränkt möglich
  • mehr uneingeschränkt
  • uneingeschränkt zur

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈʊnʔaɪ̯nɡəˌʃʀɛŋkt

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Unterwörter

Worttrennung

un-ein-ge-schränkt

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • umstritten ist , wird ihr dieser Status nicht uneingeschränkt zuerkannt . Ohs Besteigung des Kangchendzönga am 6
  • Nur mit dieser Berufsbezeichnung ist man in Deutschland uneingeschränkt bauvorlageberechtigt ( große Bauvorlageberechtigung ) . Im Zuge
  • den Globus . Ihr Rekord wurde jedoch nicht uneingeschränkt anerkannt , da sie den Äquator nur kurz
  • . “ ist in dieser Form bis heute uneingeschränkt weiter gültig . Sein Systembegriff ist der eines
Deutschland
  • wie etwa Schüler gilt das Grundrecht der Religionsfreiheit uneingeschränkt . Bei Kindern unter 14 Jahren , die
  • garantiert die Religionsfreiheit in Deutschland und hat daher uneingeschränkt Wirkung in Nordrhein-Westfalen . Die Landesverfassung betont in
  • dem besonderen Eintrag Aufenthaltserlaubnis-CH , der die Erwerbstätigkeit uneingeschränkt gestattete . Andere Ausländer betraf die Verordnung von
  • vorlegen . “ Die Mitglieder-Aufnahmesperre galt jedoch nicht uneingeschränkt : ausgenommen von der Verordnung waren „ Angehörige
Deutschland
  • Im Hinblick auf diese Verkehrsfähigkeit sind hingegen Inhaberpapiere uneingeschränkt fungibel , weil Einigung und Übergabe des Papiers
  • den Rechnungsabschluss . Diese Frist ist jedoch keine uneingeschränkt wirkende Ausschlussfrist . So kann der Kontoinhaber einer
  • auch die Befristung eines Arbeitsverhältnisses mit einem Tanzgruppenmitglied uneingeschränkt zulässig , weil das individuelle Erscheinungsbild und die
  • ist nicht zulässig . Eine Außenprüfung ist nicht uneingeschränkt zulässig . Es müssen bestimmte Voraussetzungen erfüllt sein
HRR
  • politischen Gründen seinen Beruf im Dritten Reich nicht uneingeschränkt ausüben durfte . Vorübergehend tauchte Bannenberg danach im
  • Frédéric Joliot-Curie die Zusage , ab sofort und uneingeschränkt wieder arbeiten zu können . Tailfingen lag zu
  • . Eintritt erlaubt war ins Büro der Braunbuch-Autoren uneingeschränkt für Mitarbeitsbegierige , Münzenberg „ kannte keine Spionenfurcht
  • , weil er möglichst über die gesamte Legislaturperiode uneingeschränkt als Senatspräsident tätig sein wollte . Erst auf
HRR
  • neu erworbene Machtstellung aus und herrschte schon bald uneingeschränkt wie vorher die patrizischen Ratsherren . Im Jahre
  • nach dem Tod seines Vaters ( 1863 ) uneingeschränkt über sein väterliches Erbe verfügen kann . 1868
  • , um seinem Haus den Besitz von Flandern uneingeschränkt zu sichern . Die Hochzeit von Margarete und
  • Chr . dominierte die Stadt das südliche Zentralkreta uneingeschränkt . 189 v. Chr . fand Hannibal hier
Film
  • zwischen Begeisterung und Abneigung , sodass es nicht uneingeschränkt Träger für neue Käufergruppen werden konnte . Im
  • Reisen in Nordamerika waren zu jener Zeit nicht uneingeschränkt möglich . So trug Bosshard auf seiner zweiten
  • beschäftigt war , konnte er der Band nicht uneingeschränkt zusagen , so dass die Band auch nach
  • hatten nun kein Studio mehr , das sie uneingeschränkt nutzen konnte . Vor allem Dennis Wilson litt
Film
  • löst die Verlobung . Die gewesene Braut steht uneingeschränkt auf Papas Seite . 21 Personen , die
  • konzipiert , trifft dies auf die dritte Hauptfigur uneingeschränkt zu . Adas Lehrer und späterer Liebhaber ist
  • der Passagierin Claudia Lund steht nur sein Steward uneingeschränkt zu ihm ; sie können die eine oder
  • . Zu den wenigen Studienkollegen , denen Norris uneingeschränkt vertrauen kann , gehört neben Charles auch Harvard-Absolvent
Kartenspiel
  • nicht schielenden Auge , in alle Richtungen hin uneingeschränkt folgen kann . Dabei ist die Zugkraft der
  • zu beeinflussen . Die Erniedrigung des Tones ist uneingeschränkt möglich , Tonerhöhungen erfordern nun etwas mehr Kraft
  • integriert haben , kann sich der Patient wieder uneingeschränkt bewegen . Der Vorteil dieser Methode ist ,
  • Gewicht zu bewegen , jedoch ist dies nicht uneingeschränkt zu empfehlen , da die Rumpfmuskulatur nicht gestärkt
Mathematik
  • korrekt arbeitet . Das ist auch heute noch uneingeschränkt möglich , wenngleich die Werkstätten heute lieber verschiedene
  • ; Akten , Belege und Daten sind dabei uneingeschränkt offenzulegen . Ziel der Prüfungstätigkeit ist es ,
  • werden . Dennoch ist die aktuelle Situation nicht uneingeschränkt zufriedenstellend . So ist nach wie vor nicht
  • selbst kann neuen Erkenntnissen zufolge nicht mehr als uneingeschränkt richtig gelten . In den letzten 25 Jahren
Logik
  • das je eigene Geltungs - und Selbstverständnis bleibt uneingeschränkt bestehen . Durch diese Theorie wird der Relativierung
  • ethische Gegensatzpaar sozial - unsozial am Ende zugleich uneingeschränkt dem klassischen Altruismus-Egoismus-Schema zuzuordnen . Gleichwohl bedarf es
  • Subjekt ist Bedingung des eigenen Handelns und damit uneingeschränkt frei . „ Das Ich setzt sich selbst
  • einer miteinander verbundenen sub-atomaren Wirklichkeit erklärt , die uneingeschränkt gilt . Der Begriff des Seins bei Thomas
Software
  • FileMaker 12 in das neue Dateiformat konvertiert und uneingeschränkt weiter benutzt werden . Erstmals können mit den
  • auf Goto-Anweisungen , kann man seit FORTRAN 77 uneingeschränkt strukturiert programmieren . Mit Fortran 90 wurde neben
  • Warenzeichen von Microsoft , die Technik aber darf uneingeschränkt auf andere Betriebssysteme übertragen werden . So unterstützt
  • die Entwicklungsumgebung Delphi ) vollständig verfügbar und darf uneingeschränkt verändert werden . Bei Verwendung von Inno Setup
Panzer
  • Ausrüstung der beiden Expeditionsschiffe Erebus und Terror entsprachen uneingeschränkt dem damaligen Stand der Technik . Die Grundkonstruktion
  • verschossen , obwohl die Munition bei beiden Varianten uneingeschränkt eingesetzt werden konnte . Für die M-30S standen
  • verschossen , obwohl die Munition bei beiden Varianten uneingeschränkt eingesetzt werden konnte . Für die ML-20S standen
  • durchzuführen . Mit allen anderen Flugzeugen darf sie uneingeschränkt fliegen Mittlerweile ist es aber auch dieser Maschine
Politiker
  • Oktoberrevolution wurde von der großen Mehrheit der USPD uneingeschränkt begrüßt . Die Parteiführung übermittelte unmittelbar nach Bekanntwerden
  • Kommunisten zu wahren , den sowjetischen Forderungen nicht uneingeschränkt beugen wollten . Erst Bruno Kreisky , damals
  • Schumacher opponierte . Kaisen bewertete diese Pläne hingegen uneingeschränkt positiv . Er versprach sich davon weitere Chancen
  • von Brest-Litowsk aus und nahm bei mehreren Gelegenheiten uneingeschränkt Partei für Sowjetrussland . Als die SPD Anfang
Recht
  • Das Musikerviertel und das Neubaugebiet von Othlinghausen besitzen uneingeschränkt städtischen Charakter . Große Teile vom weiteren Othlinghausen
  • . Die Nutzung des Waldes war jedoch nicht uneingeschränkt möglich , es war kein Gemeindewald im eigentlichen
  • eines Höhenzuges . Diese Lage ist bis heute uneingeschränkt nachvollziehbar . In Ergänzung des ehemals bäuerlichen Haufendorfes
  • Gebietes . Die archäologischen Nachweise für den nun uneingeschränkt modernen Menschen sind jedoch spärlich ; der älteste
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK