einzustellen
Übersicht
Wortart | Erweiterter Infinitiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ein-zu-stel-len |
Übersetzungen
- Dänisch (2)
- Englisch (1)
- Finnisch (4)
- Italienisch (2)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (1)
- Schwedisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
einzustellen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
indstille
Wenn die EU ihren Einsatz für Menschenrechte wirklich ernst meint , dann sind alle noch offenen Fragen betreffend die US-Foltergefängnisse und das CIA-Programm " außerordentliche Überstellungen " restlos zu klären und die Verhandlungen mit der Türkei unverzüglich einzustellen . Und die EU-Menschenrechtspolitik muss auch darin bestehen , Demokratie und demokratische Werte im eigenen Lande wieder hochzuhalten .
Hvis EU mener det alvorligt med sit ønske om at forsvare menneskerettighederne , så må det kaste lys over alle de ubesvarede spørgsmål vedrørende USA 's torturfængsler og CIA 's " ekstraordinære overførselsprogram " og øjeblikkeligt indstille forhandlingerne med Tyrkiet , for det må være et centralt element i EU 's menneskerettighedspolitik at holde demokratiet og demokratiske værdier i hævd hjemme hos sig selv .
|
einzustellen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ansætte
Es sind Gruppen bestehend aus kleinen oder mittleren Unternehmen , die sich zusammenschließen , um ihr Profil zu erhöhen , ihre Chancen zu verbessern , größeren Wettbewerbern Aufträge abzugewinnen , ihr Fachwissen zu verbreitern , eine juristische Person zu werden und natürlich um ihre Expansionschancen zu erhöhen , zusätzliche Beschäftigte einzustellen und damit die Arbeitslosenzahl in der Europäischen Union zu reduzieren .
Det er grupper af små og mellemstore virksomheder , der går sammen for at skærpe deres profil , øge deres chancer for at vinde kontrakter i forhold til større konkurrenter , opnå øgede ressourcer til fremme af deres ekspertise , opnå retlig status og naturligvis øgede muligheder for at ekspandere , ansætte mere personale og således nedbringe antallet af arbejdsløse i Den Europæiske Union .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
einzustellen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
stop
Auf keinen Fall sollte sie jedoch als Entschuldigung genutzt werden , um die Förderung der Gleichstellungspolitiken einzustellen , da diese Politiken die soziale und wirtschaftliche Entwicklung und Erholung in Europa vorantreiben können .
However , under no circumstances should it be used as an excuse to stop promoting equality policies , because these policies can drive social and economic development and recovery in Europe .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
einzustellen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
lopettamaan
Erst kürzlich wurde die christliche Hilfsorganisation Shelter Now International aus Afghanistan ausgewiesen und gezwungen , ihre Tätigkeit einzustellen .
Nyt viimeksi kristillisen Shelter Now International - avustusjärjestön pääsy Afganistaniin on kielletty ja järjestö joutuu lopettamaan toimintansa .
|
einzustellen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
lopettaa
Und obwohl mehrere EU-Länder beschlossen haben , die Wiederaufbereitung einzustellen oder schrittweise aus der Kernenergie " auszusteigen " , sind noch Transporte in die Länder , die Wiederaufbereitungsverträge geschlossen haben , erforderlich , um ihre Abfälle zurückzutransportieren , die gegenwärtig am Wiederaufbereitungsort gelagert werden .
Ja vaikka useat Euroopan unionin jäsenvaltiot ovat päättäneet lopettaa jälleenkäsittelyn tai ydinvoiman käytön vaiheittain , kuljetukset jälleenkäsittelysopimukset allekirjoittaneisiin maihin on toteutettava vastakin tällä hetkellä jälleenkäsittelylaitoksiin varastoitujen jätteiden palauttamiseksi alkuperämaahan .
|
einzustellen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
sopeutua
Gegen Arbeitslosigkeit empfehlen wir ferner die Förderung von Unternehmensneugründungen sowie die Bereitstellung von Risikokapital insbesondere für kleine und mittlere Unternehmen , die Entwicklung neuer Dienstleistungen , eine verstärkte Anpassungsfähigkeit der Unternehmen , wobei die Mitwirkung der Arbeitnehmer , ihre rechtzeitige Information und Konsultation und damit ihre Möglichkeit , sich auf den Strukturwandel frühzeitig einzustellen , europaweit zu sichern sind .
Suosittelemme lisäksi , että työttömyyden torjumiseksi tuetaan uusia yrityksiä ja asetetaan riskipääomaa erityisesti pk-yritysten käyttöön , kehitetään uusia palveluja ja parannetaan yritysten sopeutumiskykyä . Samalla on Euroopan laajuisesti varmistettava , että työntekijät voivat osallistua päätöksentekoon , että heille tiedotetaan asioista ja heitä kuullaan jo varhaisessa vaiheessa ja että he saavat tällä tavoin mahdollisuuden sopeutua ajoissa rakennemuutokseen .
|
einzustellen . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
lopettamaan
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
einzustellen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
sospendere
Ich möchte dies nicht tun , möchte aber die Kollegin Buitenweg und ihre Freunde bitten , morgen ihrerseits ein Moratorium einzuhalten und ihre Sabotageaktion hier im Hause einzustellen !
Non mi associo a queste iniziative , ma desidero invitare la collega Buitenweg e i suoi amici ad accettare a loro volta la moratoria per domani e a sospendere il loro sabotaggio in Aula !
|
einzustellen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
interrompere
Präsident Bush wagt es , auf Ehre , Moral und Gott zu verweisen , während er zugleich den unmenschlichsten und unverzeihlichsten aller Beschlüsse fasste , nämlich die friedliche Entwaffnung Iraks einzustellen , um gegen dieses durch die vorangegangenen Kriege sowie ein verbrecherisches Embargo entkräftete Land , in dem die Hälfte der Bevölkerung , wie bereits gesagt wurde , nicht einmal 15 Jahre alt ist , 600 Kampfflugzeuge , 70 Kriegsschiffe , sechs Flugzeugträger , Panzerkolonnen und 300 000 Soldaten in Bewegung zu setzen .
Bush osa parlare di onore e di principi morali e invocare Dio , mentre ha preso la più inumana e la più imperdonabile delle decisioni , quella di interrompere il disarmo pacifico dell ' Iraq per attaccare questo paese , sfiancato dalle guerre precedenti e da un embargo criminale e del quale la metà della popolazione - come si è detto - non arriva a 15 anni , con 600 aerei da combattimento , 70 navi da guerra , 6 portaerei , colonne di carri armati e 300 000 soldati .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
einzustellen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
staken
Das Parlament fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf , jegliche nichthumanitäre Hilfe an die Malediven unverzüglich einzustellen und ein sofortiges Einreiseverbot zu verhängen , um Mitglieder der Regierung und sonstige offizielle Vertreter der Malediven an der Einreise in die EU-Mitgliedstaaten zu hindern .
Het Europees Parlement roept de Commissie en de lidstaten daarom op om alle niet-humanitaire steun aan de Malediven te staken en met onmiddellijke ingang een inreisverbod in te stellen om de leden van de regering en andere hoge functionarissen van de Malediven de toegang tot de lidstaten van de Unie te beletten .
|
einzustellen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
stoppen
Wir rufen Israel erneut auf , den Bau der Trennmauer innerhalb der besetzten palästinensischen Gebiete einzustellen und rückgängig zu machen , einschließlich in und um Ostjerusalem .
We doen opnieuw een oproep aan Israël om de bouw van de afscheidingsmuur in de bezette Palestijnse gebieden te stoppen en ongedaan te maken , ook in en rondom Oost-Jeruzalem .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
einzustellen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
zaprzestania
Die marokkanischen Behörden müssen aufgefordert werden , ihre Verzögerungsmanöver einzustellen , die darauf abstellen , den gegenwärtigen Verhandlungsprozess zu verschleppen und möglichst zu boykottieren .
Władze Maroka należy wezwać do zaprzestania działania na zwłokę czy nawet bojkotowania obecnych negocjacji .
|
einzustellen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
zaprzestanie
Die Vereinten Nationen fordern die Vernichtung der gegenwärtigen Bestände an solcher Munition , Aktivitäten zur Risikominderung sowie zur Unterstützung der Opfer und rufen die Mitgliedstaaten auf , bis zum Abschluss eines Vertrags die Verwendung und Weitergabe dieser Waffen einzustellen .
Organizacja Narodów Zjednoczonych żąda zniszczenia zapasów tej amunicji , prosi o podjęcie działań mający na celu zminimalizowanie ryzyka i pomoc ofiarom tej broni , a do czasu przyjęcia odpowiedniego instrumentu wzywa państwa członkowskie o zaprzestanie jej używania i przekazywania .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
einzustellen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
suspender
Es wird jedoch eine vernünftige Vorgehensweise empfohlen , und der absurde Vorschlag der Kommission , die Fischerei jeweils in der ersten Monatshälfte einzustellen , wird eliminiert .
Propõe-se , no entanto , uma forma razoável de o fazer , substituindo a absurda proposta da Comissão de suspender a pesca de 1 a 15 de cada mês .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
einzustellen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
upphöra
Die marokkanischen Behörden müssen aufgefordert werden , ihre Verzögerungsmanöver einzustellen , die darauf abstellen , den gegenwärtigen Verhandlungsprozess zu verschleppen und möglichst zu boykottieren .
De marockanska myndigheterna måste uppmanas att upphöra med sina förhalningsmanövrer , som är avsedda att försena och om möjligt bojkotta den aktuella förhandlingsprocessen .
|
einzustellen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
upphöra med
|
Häufigkeit
Das Wort einzustellen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 17607. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.44 mal vor.
⋮ | |
17602. | wahrnehmen |
17603. | Mayr |
17604. | Schwefel |
17605. | derzeitige |
17606. | Militärakademie |
17607. | einzustellen |
17608. | Flieger |
17609. | interessieren |
17610. | rege |
17611. | Screen |
17612. | Strahlen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- einstellen
- aufzugeben
- einstellte
- aufzulösen
- einzusetzen
- durchzuführen
- einzuleiten
- fortzuführen
- umstellen
- verzichten
- gekündigt
- überwachen
- auszuführen
- verschob
- Einstellung
- Verzögerungen
- erlaubte
- unterbunden
- zukünftig
- dringend
- künftig
- zügig
- verlegen
- aufrechterhalten
- angewiesen
- einsetzen
- befürchtete
- abzusichern
- Freigabe
- verworfen
- laufenden
- anbot
- finanzieren
- Bedenken
- ersuchte
- erwarteten
- beschaffen
- eingestellte
- eröffnen
- kündigen
- einzulegen
- infolgedessen
- beauftragen
- verhandeln
- auszustatten
- aufnehmen
- abzulösen
- fertigzustellen
- kontrollieren
- durchführen
- Wiederaufnahme
- übernehmen
- aufgegeben
- unmöglich
- absehbar
- Erfolgsaussichten
- belasten
- weigerte
- abzusehen
- umgehen
- probeweise
- unterzubringen
- reaktivieren
- behindert
- mangelnder
- letztendlich
- ohnehin
- hinausgezögert
- unnötig
- vorherige
- einleiten
- bestellen
- eingeleiteten
- ändern
- Schließung
- überarbeiten
- erledigt
- liefen
- nachkommen
- Personalmangels
- zuließen
- Fristverlängerung
- erwarten
- erwogen
- jederzeit
- umstellte
- wirkungslos
- aufheben
- aufzustellen
- eingeleitete
- Erfolgschancen
- erging
- belastete
- streikten
- finanzielle
- laufende
- reguläre
- anboten
- ausführen
- betreiben
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- einzustellen und
- einzustellen . Die
- wieder einzustellen
- einzustellen , da
- einzustellen und die
- einzustellen und sich
- einzustellen , um
- so einzustellen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
ein-zu-stel-len
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- einzustellende
- einzustellenden
- wiedereinzustellen
- voreinzustellen
- einzustellender
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Fernsehserie |
|
|
Fernsehserie |
|
|
Fernsehserie |
|
|
Fernsehserie |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Zeitschrift |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Métro Paris |
|
|
Automarke |
|
|
Software |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Chemie |
|
|
Fluggesellschaft |
|
|
Berlin |
|
|
Texas |
|
|