Häufigste Wörter

verlängern

Übersicht

Wortart Verb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung ver-län-gern

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
verlängern
 
(in ca. 22% aller Fälle)
удължи
de Der Gedanke , die Schutzdauer des Urheberrechts verlängern zu müssen ist mir unerklärlich , ob es sich jetzt um eine Verlängerung auf 70 oder 95 Jahre handelt , und es ist mir nicht nur deswegen unerklärlich , weil es zweifelhaft ist und nicht dem Digitalzeitalter entspricht aber auch , weil es ein Schritt ist , der in erster Linie industriellen Interessen und nicht Künstlern in Not zum Vorteil gereicht .
bg Объркана съм от идеята да се удължи срока на авторското право , било то до 70 години или 95 години , и съм объркана от нея не защото е съмнителна и не е в крак с цифровата ера , а защото също така , съвсем ясно , едно такова действие ще бъде преди всичко в полза на интересите на индустрията , а не на артистите , които се борят за оцеляване .
verlängern
 
(in ca. 14% aller Fälle)
срока
de Deshalb können wir die Änderungsanträge zu diesem Bericht , die die Lebensdauer der multilateralen Austauschgebühr verlängern , nicht unterstützen .
bg Ето защо ние не можем да подкрепим измененията към този доклад , които удължават срока за прилагане на многостранна такса за обмен .
verlängern
 
(in ca. 13% aller Fälle)
удължаване
de Abschließend möchte ich sagen , dass man sich durch die Kombinierung dieser politischen Maßnahmen - d. h. das Erreichen der steuerlichen Ziele und das Umsetzen des Privatisierungsprogramms - mit den Maßnahmen der EU , welche die Laufzeiten der Anleihen verlängern und auch die Preispolitik im Lichte der Tragfähigkeit von Schulden überdenken , mit den Bedenken zu einer Umschuldung auseinandersetzen kann und wird .
bg И за да завърша , посредством съчетаването на тези мерки , свързани с политиките - т.е . изпълнение на фискалните цели и изпълнение на програмата за приватизация - както и на мерките на Европейския съюз за удължаване на падежа на заемите и преразглеждане на ценовата политика в светлината на устойчивостта на дълга може , и ще бъде , отговорено на опасенията от преструктуриране на дълга .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
verlängern
 
(in ca. 80% aller Fälle)
forlænge
de Ich denke , wir könnten die Regelung mit dem Mindestnormalsatz von gegenwärtig 15 % – ebenfalls befristet – bis 2010 verlängern .
da Det , jeg vil sige , er , at vi kan fastholde det nugældende minimumsniveau for normalsatsen på 15 % og fortsat forlænge denne ordning midlertidigt frem til 2010 .
verlängern
 
(in ca. 4% aller Fälle)
forlænger
de Wir wollen diese Regelung unverändert beibehalten und um drei Jahre , bis 2004 , verlängern .
da Vi bevarer denne ordning , som den er , og vi forlænger den for en betydelig periode på tre år indtil 2004 .
zu verlängern
 
(in ca. 73% aller Fälle)
at forlænge
verlängern .
 
(in ca. 49% aller Fälle)
forlænge
verlängern .
 
(in ca. 22% aller Fälle)
at forlænge
zu verlängern
 
(in ca. 11% aller Fälle)
forlænge
zu verlängern .
 
(in ca. 76% aller Fälle)
at forlænge
Deutsch Häufigkeit Englisch
verlängern
 
(in ca. 40% aller Fälle)
extend
de Aber sie wusste seit 1997 , dass ihr dies nicht gelingen würde , und die Kommission hätte von diesem Zeitpunkt ab anfangen müssen , an einem MAP V zur Beseitigung der bis dahin begangenen Fehler zu arbeiten und zwischenzeitlich einfach das MAP IV zu verlängern .
en But , since 1997 , it knew that it was not going to manage it and on that basis the Commission should have started work on an MAGP V which would have eliminated the errors committed so far and , meanwhile , simply extend the MAGP IV .
verlängern
 
(in ca. 20% aller Fälle)
prolong
de Ich möchte die Aussprache nicht verlängern , weil noch zahlreiche Berichte auf Ihrer Tagesordnung stehen und Ihr Parlament zeitlich im Verzug ist .
en I do not intend to prolong the debate because you have a lot of reports to examine and your House has been delayed somewhat .
verlängern
 
(in ca. 7% aller Fälle)
renew
de Dieses Abkommen nicht zu verlängern würde einen Rückschritt in unserer Mittelmeerpolitik bedeuten , denn damit diese sich nicht auf reine Rhetorik beschränkt , müssen wir in den konkreten Fällen vorankommen .
en Not to renew that agreement would be a backwards step in our Mediterranean policy , because if that policy is to be more than empty rhetoric , we must make progress in specific cases .
zu verlängern .
 
(in ca. 72% aller Fälle)
to extend
Deutsch Häufigkeit Estnisch
verlängern
 
(in ca. 73% aller Fälle)
pikendada
de Heute ist der Müll am Quirinalspalast angekommen , wo der niederträchtige Bolschewik Napolitano einen Schmusekurs anordnete , um die Agonie seiner Spießgesellen zu verlängern , wobei er sich einen Teufel um die Demokratie und den Willen des Volkes nach Neuwahlen für das Parlament schert .
et Täna on jäätmed jõudnud Quirinale ' ni , kus räpane bolševistlik napolilane on andnud käsu kasutada keelitusi , et pikendada oma joovate sõprade surmaagooniat , hoolimata demokraatiast või inimeste soovist valida uus parlament .
zu verlängern
 
(in ca. 88% aller Fälle)
pikendada
zu verlängern .
 
(in ca. 81% aller Fälle)
pikendada
Deutsch Häufigkeit Finnisch
verlängern
 
(in ca. 19% aller Fälle)
pidentää
de Wir sprechen über wissenschaftliche Forschung , die schwere Krankheiten beim Menschen , wie Parkinson , Alzheimer , MS , Diabetes und vielleicht sogar AIDS , potenziell heilen oder das Leben verbessern oder verlängern kann .
fi Puhumme tieteellisestä tutkimuksesta , jonka avulla voidaan mahdollisesti parantaa vakavia tauteja , kuten Parkinsonin tauti , Alzheimerin tauti , MS , sokeritauti ja ehkä jopa aids , tai jonka avulla voidaan parantaa ja pidentää elämää .
verlängern
 
(in ca. 8% aller Fälle)
aikaa
de Wir halten es daher für notwendig , die Geltungsdauer der Verordnung über einige autonome Handelspräferenzen um drei Jahre zu verlängern , um der Republik Moldau ausreichend Zeit zu geben , sich angemessen auf die Verhandlungen über die Freihandelszone vorzubereiten .
fi Katsomme siksi , että on välttämätöntä jatkaa yksipuolisia tullietuuksia koskevan asetuksen voimassaoloaikaa kolmella vuodella , jotta Moldovalla on riittävästi aikaa valmistautua neuvotteluihin vapaakauppa-alueesta .
verlängern
 
(in ca. 8% aller Fälle)
vuodella
de . – Herr Präsident ! Der neue Vorschlag , das Rahmenprogramm der Gleichstellung von Frauen und Männern um ein Jahr zu verlängern und auch die Finanzierung der auf der EU-Ebene tätigen Frauenorganisationen sicherzustellen , wird – ebenso wie die moderate Aufstockung der Mittel um 1,5 Millionen Euro – von der Sozialdemokratischen Fraktion sehr unterstützt .
fi . Arvoisa puhemies , Euroopan parlamentin sosiaalidemokraattinen ryhmä tukee voimakkaasti uutta ehdotusta sukupuolten tasa-arvoa koskevan puiteohjelman jatkamisesta yhdellä vuodella sekä Euroopan tasolla toimivien naisjärjestöjen rahoituksen turvaamisesta ja rahoituksen lisäämisestä maltillisesti 1,5 miljoonalla eurolla .
zu verlängern
 
(in ca. 34% aller Fälle)
pidentää
Deutsch Häufigkeit Französisch
verlängern
 
(in ca. 77% aller Fälle)
prolonger
de Als Ausnahme zu der Ausnahmeregelung haben der Rat und das Parlament im Vermittlungsausschuss vereinbart , die Regelung bis Ende 2006 zu verlängern .
fr À titre exceptionnel par rapport cette dérogation , le Conseil et le Parlement ont décidé lors de la réunion de conciliation de prolonger l’arrangement jusqu ’ la fin 2006 .
verlängern .
 
(in ca. 45% aller Fälle)
prolonger
zu verlängern
 
(in ca. 45% aller Fälle)
prolonger
Deutsch Häufigkeit Griechisch
verlängern
 
(in ca. 20% aller Fälle)
παράταση
de Das wird die Krise im Irak nur verlängern .
el Τούτο θα έχει ως συνέπεια μόνο την παράταση της κρίσης στο Ιράκ .
verlängern
 
(in ca. 19% aller Fälle)
παρατείνει
de Dazu ist es aber notwendig , dass die Konzession für die Brenner-Autobahn nicht - wie es jetzt auf europäischen Druck passieren soll - ausgeschrieben wird , sondern der Staat Italien die Möglichkeit erhält , diese Konzession für mindestens weitere 50 Jahre zu verlängern und nicht privaten Anbietern zu geben .
el Για να γίνει όμως αυτό , δεν θα έπρεπε να διεξαχθεί διαγωνισμός για τη σύμβαση ανάθεσης έργου του αυτοκινητόδρομου του Brenner - κάτι που συνιστά την υφιστάμενη πρόθεση , λόγω των πιέσεων που ασκεί η Ευρώπη - αλλά να δοθεί στο ιταλικό κράτος η ευκαιρία να παρατείνει αυτήν τη σύμβαση ανάθεσης έργου για τουλάχιστον άλλα 50 χρόνια και να μην την αναθέσει σε ιδιώτες προσφέροντες .
verlängern
 
(in ca. 13% aller Fälle)
παρατείνουν
de ( SK ) Ich bin davon überzeugt , dass das Hauptproblem im Nordkaukasus in der Missachtung der wichtigsten Sache von allen , nämlich dem Respekt für die Menschenrechte des Individuums besteht . Solche Menschenrechtsverletzungen destabilisieren die Lage in der Region , verlängern und vertiefen den Konflikt , verringern die Chancen auf seine Lösung und tragen zur Schaffung einer Grundlage für reaktionäre Terrorgruppen bei .
el ( SK ) Πιστεύω ότι το κύριο πρόβλημα στον Βόρειο Καύκασο είναι η περιφρόνηση για το σημαντικότερο πράγμα όλων , ήτοι τον σεβασμό των μεμονωμένων ανθρωπίνων δικαιωμάτων . Τέτοιες παραβιάσεις ανθρωπίνων δικαιωμάτων αποσταθεροποιούν την κατάσταση στην περιοχή , παρατείνουν και εμβαθύνουν τη σύγκρουση , μειώνουν τις πιθανότητες επίλυσής της και βοηθούν να δημιουργηθεί η βάση για αντιδραστικές τρομοκρατικές ομάδες .
verlängern
 
(in ca. 9% aller Fälle)
παρατείνω
de Frau Präsidentin ! Ich werde diese Gesprächsrunde nicht verlängern , es ist aber nicht so , daß ich auf irgendeine Weise etwas sabotieren wollte .
el Κυρία Πρόεδρε , δεν θα παρατείνω αυτή τη στιγμή της κουβέντας αλλά δεν είναι έτσι ότι ήθελα με κάποιο τρόπο να κωλλυσιεργήσω .
zu verlängern
 
(in ca. 50% aller Fälle)
παράταση
Deutsch Häufigkeit Italienisch
verlängern
 
(in ca. 34% aller Fälle)
prorogare
de Deshalb unterstützen wir die Änderungsanträge , die eine Verkürzung von Fristen für die Erteilung der Arbeitserlaubnis und die Verpflichtung zur Information des Antragstellers über Probleme bei der Bearbeitung seines Antrags vorsehen und die den Arbeitgeber von der Verpflichtung entbinden , erneut zu begründen , warum er eine von einem Drittstaatsangehörigen besetzte Stelle , die innerhalb von zwölf Monaten frei wird , wieder mit einem Drittstaatsangehörigen besetzen will . Vielleicht sollten wir diese Frist angesichts der Horrorgeschichten , die wir darüber gehört haben , wie lange die Erteilung einer Arbeitserlaubnis mitunter dauert , noch verlängern .
it Pertanto sosteniamo gli emendamenti intesi a rendere più brevi i termini e i tempi di risposta per il rilascio dei permessi di lavoro , a introdurre l'obbligo di informare il richiedente dei problemi relativi alla sua domanda e a non richiedere che il datore di lavoro dimostri di nuovo la necessità di impiegare un cittadino di un paese terzo per occupare un posto di lavoro rimasto vacante entro 12 mesi dalla precedente assunzione , anche se , alla luce delle storie incredibili che abbiamo sentito circa i tempi lunghissimi per ottenere i permessi , forse dovremmo prorogare ulteriormente il termine .
verlängern
 
(in ca. 31% aller Fälle)
prolungare
de Wenn wir weiter die Köpfe in den Sand stecken , dann verlängern wir nur den Todeskampf , bis dann die Fischerei einen natürlichen Tod infolge kontinuierlichen Überfischens stirbt .
it Se continuiamo a nascondere la testa sotto la sabbia , non faremo che prolungare l’agonia della pesca , in attesa che muoia di morte naturale a causa delle continue eccedenze di catture .
zu verlängern
 
(in ca. 36% aller Fälle)
prolungare
zu verlängern
 
(in ca. 25% aller Fälle)
prorogare
zu verlängern .
 
(in ca. 60% aller Fälle)
prorogare
Deutsch Häufigkeit Lettisch
verlängern
 
(in ca. 74% aller Fälle)
pagarināt
de Sollten auch diese drei Jahre nicht ausreichen , sieht die Kommission die Möglichkeit vor , ihn durch einen Komitologiebeschluss noch weiter zu verlängern .
lv Gadījumā , pat ja triju gadu termiņš nebūtu pietiekams , Komisija ievieš iespēju ar komitoloģijas lēmumu šo periodu vēl pagarināt .
zu verlängern
 
(in ca. 90% aller Fälle)
pagarināt
zu verlängern .
 
(in ca. 90% aller Fälle)
pagarināt
Deutsch Häufigkeit Litauisch
verlängern
 
(in ca. 79% aller Fälle)
pratęsti
de Frau Präsidentin ! Jetzt weiß ich , wie man Redezeit verändern und verlängern kann .
lt ( DE ) Ponia pirmininke , dabar žinau , kaip galima pakeisti ir pratęsti kalbai skirtą laiką .
zu verlängern
 
(in ca. 100% aller Fälle)
pratęsti
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
verlängern
 
(in ca. 83% aller Fälle)
verlengen
de Aus diesem Grund und solange Korea seine Zusagen nicht erfüllt , ersuchen wir den Rat und die Kommission , diese Situation bei den internationalen Organisationen wie WTO , OECD und IWF zu verurteilen und entweder die vertragsgebundenen staatlichen Beihilfen zu verlängern und erneut in Kraft zu setzen oder dringend andere hinreichende Regelungen festzulegen , um unserem fortgesetzten Verlust an Arbeitsplätzen Einhalt zu gebieten und unserer Schiffbauindustrie legitimen Schutz zu gewähren .
nl Daarom vragen wij een klacht in te dienen bij internationale organisaties als de WTO , de OESO en het IMF . De Raad en de Commissie vragen wij de overheidssteun die gekoppeld is aan contracten te verlengen of met spoed andere , afdoende mechanismen te introduceren om het voortdurend verlies van werkgelegenheid af te remmen .
verlängern
 
(in ca. 4% aller Fälle)
verlengen .
verlängern
 
(in ca. 2% aller Fälle)
te verlengen
verlängern .
 
(in ca. 63% aller Fälle)
verlengen .
zu verlängern
 
(in ca. 60% aller Fälle)
te verlengen
zu verlängern
 
(in ca. 25% aller Fälle)
verlengen
zu verlängern .
 
(in ca. 37% aller Fälle)
te verlengen .
zu verlängern .
 
(in ca. 20% aller Fälle)
te verlengen
Deutsch Häufigkeit Polnisch
verlängern
 
(in ca. 19% aller Fälle)
przedłużenia
de Ich kann die Mitgliedstaaten nur dazu ermutigen , die Laufzeiten der Anleihen für Griechenland zu verlängern und auch die Preispolitik für diese Anleihen zu überdenken .
pl Mogę jedynie zachęcić państwa członkowskie , aby podjęły decyzję w sprawie przedłużenia terminu wymagalności pożyczek udzielonych Grecji , a także zrewidowały politykę cenową dotycząca tych pożyczek .
verlängern
 
(in ca. 15% aller Fälle)
przedłużenie
de Wir dürfen nicht vergessen , dass während der Krise einige Stimmen laut wurden , die eine protektionistische Politik forderten , was die Krise nur verschärfen und verlängern würde .
pl Nie możemy zapominać , że w czasie kryzysu można było usłyszeć sporo głosów wzywających do wdrożenia polityki protekcjonizmu , która spowodowałaby tylko pogłębienie i przedłużenie kryzysu .
zu verlängern
 
(in ca. 43% aller Fälle)
przedłużenie
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
verlängern
 
(in ca. 45% aller Fälle)
prolongar
de Deshalb muss die Beweislast bei denen liegen , die eine Durchführungsverordnung verlängern wollen , und nicht bei denen , die sie auslaufen lassen wollen .
pt Por conseguinte , o ónus da prova tem de caber àqueles que procuram prolongar um regulamento de implementação e não àqueles que o querem deixar expirar .
verlängern
 
(in ca. 21% aller Fälle)
prorrogar
de Diese Ausschüsse beklagen , daß von der Kommission keine Jahresberichte übermittelt wurden und , was noch schlimmer ist , auch die unabhängigen Evaluierungen ausblieben , obgleich wir die natürlich brauchen , um uns darüber klar zu werden , daß sicherlich Grund besteht , die Geltungsdauer der Verordnungen zu verlängern .
pt As referidas comissões denunciam o facto de a Comissão não ter apresentado os relatórios anuais e , mais grave ainda , o facto de as avaliações independentes das operações não terem também sido efectuadas , apesar de as mesmas serem naturalmente necessárias para nos tornar claro que existe um fundamento para prorrogar o prazo de validade dos regulamentos .
zu verlängern
 
(in ca. 44% aller Fälle)
prolongar
zu verlängern
 
(in ca. 36% aller Fälle)
prorrogar
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
verlängern
 
(in ca. 35% aller Fälle)
prelungi
de Dabei kann jedoch die Suche nach Kofinanzierung ein Problem darstellen , und das kann die Zeit bis zum Erhalt der Mittel abermals verlängern .
ro Însă , pentru obţinerea de fonduri , găsirea unei cofinanţări poate fi o problemă , iar acest lucru poate prelungi durata necesară obţinerii de fonduri .
verlängern
 
(in ca. 19% aller Fälle)
prelungesc
de Ich möchte die Debatte nicht verlängern .
ro Nu doresc să prelungesc dezbaterea .
verlängern
 
(in ca. 15% aller Fälle)
prelungim
de Ich bin besonders erfreut darüber , dass wir damit die Frist verlängern können , innerhalb der einige Länder , einschließlich Schweden , ihre strengeren Vorschriften betreffend Tollwut und Zwergbandwurm weiterhin anwenden können .
ro Sunt deosebit de mulţumită că acest lucru ne va permite să prelungim perioada în care un număr de ţări , inclusiv Suedia , poate păstra regulamentele mai stricte privind rabia şi tenia pitică .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
verlängern
 
(in ca. 74% aller Fälle)
förlänga
de Der Diktator Lukaschenko klammert sich verzweifelt an die Macht und will nun per Volksbefragung seine Amtszeit auf unbegrenzte Zeit verlängern .
sv Diktatorn Lukasjenko klamrar sig förtvivlat fast vid makten och nu har han utlyst en folkomröstning för att förlänga sitt mandat på obegränsad tid .
verlängern
 
(in ca. 6% aller Fälle)
förlängas
de Nunmehr schlägt die Kommission vor , die Fristen zu verlängern , und zwangsläufig muss der Umweltausschuss , für den ich heute hier spreche , sich realistischerweise mit einer Verlängerung einverstanden erklären . Er knüpft seine Zustimmung zu dieser Verlängerung jedoch an strenge Bedingungen .
sv Kommissionen föreslår i dag att tidsfristen skall förlängas och av realistiska skäl måste utskottet för miljö , folkhälsa och konsumentfrågor , som jag företräder här i kväll , godkänna en förlängning . Men samtidigt som vi godtar förlängningen ställer utskottet stränga krav .
verlängern
 
(in ca. 3% aller Fälle)
förlänger
de Zweitens möchte ich an die Adresse dieser Mitgliedstaaten sagen : Wenn man an diesen speziellen Ansatz glaubt , dann würde das meiner Auffassung und auch der Auffassung von Herrn Mitchell nach die Rezession verlängern .
sv För det andra vill jag säga till dessa medlemsstater : om man tror på detta särskilda synsätt anser jag , och jag vet att också Gay Mitchell instämmer , att det förlänger den ekonomiska nedgången .
verlängern
 
(in ca. 3% aller Fälle)
att förlänga
verlängern .
 
(in ca. 59% aller Fälle)
förlänga
zu verlängern
 
(in ca. 47% aller Fälle)
förlänga
zu verlängern
 
(in ca. 33% aller Fälle)
att förlänga
zu verlängern .
 
(in ca. 52% aller Fälle)
att förlänga
zu verlängern .
 
(in ca. 37% aller Fälle)
förlänga
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
verlängern
 
(in ca. 77% aller Fälle)
predĺžiť
de Der Zeitraum ließe sich möglicherweise nach einer gründlichen Bewertung vonseiten der Kommission der Auswirkungen auf die europäische Textilindustrie verlängern .
sk Po dôkladnom posúdení vplyvov na európske odvetvie textilu , ktoré má predložiť Komisia , je prípadne možné toto obdobie predĺžiť .
verlängern
 
(in ca. 5% aller Fälle)
predĺženie
de Ihre Bitte , den Übergangszeitraum bis 2012 zu verlängern , stellt jedoch ein riesiges Problem dar .
sk Avšak vaša žiadosť o predĺženie prechodného obdobia až do roku 2012 predstavuje závažný problém .
nicht verlängern
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Nechcem predlžovať rozpravu
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
verlängern
 
(in ca. 42% aller Fälle)
podaljšati
de Da es gleichzeitige Wortmeldungen gibt , weil fast alle Mitglieder gleichzeitig das Wort ergreifen möchten - und ich mich auf fünf Wortmeldungen beschränken muss - , kann ich die vorgesehene Zeit nicht verlängern , ohne dadurch andere Aussprachen zu beeinträchtigen .
sl Ker prijave prihajajo sočasno , saj praktično vsi poslanci prosijo za besedo v istem trenutku - in ker sem omejen na pet prijav za besedo - ne morem podaljšati časa za postopek , ne da bi posegal v čas za druge razprave .
verlängern
 
(in ca. 8% aller Fälle)
podaljša
de Andererseits bin ich unzufrieden mit der Möglichkeit , diese Zeit um weitere vier Jahre zu verlängern .
sl Po drugi strani pa nikakor nisem vesel možnosti , da se to obdobje lahko podaljša še za nadaljnja štiri leta .
verlängern
 
(in ca. 8% aller Fälle)
podaljšanje
de Ihre Bitte , den Übergangszeitraum bis 2012 zu verlängern , stellt jedoch ein riesiges Problem dar .
sl Vendar vaša zahteva za podaljšanje prehodnega obdobja do leta 2012 predstavlja veliko težavo .
verlängern
 
(in ca. 8% aller Fälle)
podaljševati
de Ich möchte die Debatte nicht verlängern .
sl Ne želim podaljševati razprave .
nicht verlängern
 
(in ca. 73% aller Fälle)
želim podaljševati razprave
zu verlängern
 
(in ca. 25% aller Fälle)
podaljšati
zu verlängern
 
(in ca. 19% aller Fälle)
podaljša
Deutsch Häufigkeit Spanisch
verlängern
 
(in ca. 41% aller Fälle)
prolongar
de Besteht die Möglichkeit , im Rahmen des 3 . GFK den Zeitraum für die Unterzeichnung der rechtlichen Vereinbarungen über das Jahr 2006 hinaus zu verlängern ?
es Por otra parte , ¿ puede indicar la Comisión si , en el marco del 3er MCA , existe la posibilidad de prolongar el período establecido para la firma de contratos legales más allá de 2006 ?
verlängern
 
(in ca. 23% aller Fälle)
prorrogar
de Der Diktator Lukaschenko klammert sich verzweifelt an die Macht und will nun per Volksbefragung seine Amtszeit auf unbegrenzte Zeit verlängern .
es El dictador Lukashenko se aferra desesperadamente al poder , y ahora ha anunciado un referendo para prorrogar su mandato por un periodo de tiempo ilimitado .
verlängern
 
(in ca. 7% aller Fälle)
alargar
de Ich will das Verfahren nicht verlängern .
es No quisiera alargar el procedimiento .
zu verlängern
 
(in ca. 61% aller Fälle)
prorrogar
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
verlängern
 
(in ca. 84% aller Fälle)
prodloužit
de Ich bin besonders erfreut darüber , dass wir damit die Frist verlängern können , innerhalb der einige Länder , einschließlich Schweden , ihre strengeren Vorschriften betreffend Tollwut und Zwergbandwurm weiterhin anwenden können .
cs Mimořádně mne těší , že nám tento návrh umožní prodloužit období , v němž řada zemí , včetně Švédska , bude moci zachovat svá přísnější pravidla týkající se vztekliny a tasemnice .
zu verlängern
 
(in ca. 94% aller Fälle)
prodloužit

Häufigkeit

Das Wort verlängern hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 16509. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.71 mal vor.

16504. Simbabwe
16505. süddeutschen
16506. Unterfranken
16507. Illustration
16508. wiederholten
16509. verlängern
16510. Piazza
16511. schufen
16512. gebräuchlichen
16513. größerem
16514. Grundwasser

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • zu verlängern
  • verlängern und
  • verlängern . Die
  • zu verlängern und
  • verlängern sich
  • nicht verlängern
  • zu verlängern . Die
  • verlängern zu
  • zu verlängern , um
  • verlängern sich die
  • verlängern zu wollen
  • und verlängern sich
  • verlängern , was
  • nicht verlängern zu

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

ver-län-gern

In diesem Wort enthaltene Wörter

verl ängern

Abgeleitete Wörter

  • lebensverlängernde
  • verlängernden
  • verlängernde
  • lebensverlängernden
  • lebensverlängernder
  • verlängernd
  • verlängernder
  • lebensverlängerndes
  • Lebensverlängernde
  • verlängerndes
  • wimpernverlängernde
  • brennweitenverlängernden
  • achsverlängernden

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Fußballspieler
  • auslaufenden Vertrag von Traoré aus finanziellen Gründen nicht verlängern könnten . Im Januar 2013 erzielte Traoré eine
  • Verein seinen zur Saison 2010/2011 auslaufenden Vertrag nicht verlängern wird . Mike Taylor wurde daraufhin nur wenige
  • Saison zögerte er allerdings , seinen Vertrag zu verlängern und unterschrieb schließlich für ein weiteres Jahr .
  • Sommer 2007 den Vertrag von Garon nicht zu verlängern und so unterschrieb er einen Zwei-Jahresvertrag über 2,2
Film
  • Leben
  • Vegetationszyklus
  • Fahrzeugführers
  • Kurvenverlaufs
  • zu
  • pudiert-voluminösen Veilchennote , die das Iris-Thema aufgreifen und verlängern . Würzige Akzente von Cassia und Isoeugenol setzen
  • der weiblichen Lebensenergien ( Jing und Qì ) verlängern . Daoisten bezeichnen den Sexualakt als „ einen
  • aller Denominationen , besonders jedoch die chassidischen , verlängern diese Prozession nach Möglichkeit und tanzen mit den
  • sich wie ein Kranz um die Sakramente und verlängern diese in den Alltag der Christen hinein .
Band
  • dieser Zeit wollte Bayer den Vertrag mit Adler verlängern , doch dieser hatte abgelehnt . Adler verließ
  • bekannt , den Vertrag mit Franco nicht weiter verlängern zu wollen . Bei der Fußball-Weltmeisterschaft 2010 war
  • nicht bereit gewesen war , seinen Vertrag zu verlängern - nur fünfmal zum Einsatz . Mit Lille
  • er bekannt , dass er seinen Vertrag nicht verlängern sondern seine Karriere mit fast 38 Jahren zum
Gattung
  • Die Blütenstiele sind während der Anthese kurz und verlängern sich bis zur Fruchtreife . Die Blütezeit aller
  • Die Stiele sind zur Fruchtreife nickend , sie verlängern sich auf eine Länge von 1,6 bis 2
  • reifen von Mai bis November . Die Fruchtstiele verlängern sich und besitzen lange abstehenden , meist violette
  • zur Mitte verwachsen mit ungleichen Kelchzipfeln , sie verlängern sich etwas bis zur Fruchtreife . Die fünf
Mathematik
  • eingebaut . Eine Möglichkeit , die Lebensdauer zu verlängern , ist daher die Begrenzung des Einschaltstroms oder
  • rückgestellt werden . In der Ausführung als Softstarter verlängern sie die Lebensdauer der Lampe vor allem in
  • gedreht , um die Standzeit des Diamanten zu verlängern . Der Abrichtvorgang erfolgt in der Regel in
  • allerdings können mehrfache Spiegelungen im Inneren den Zeiger verlängern . Nach der Art der Lagerung werden die
Berlin
  • über Mexikoplatz bis zum ehemaligen Bahnhof Düppel zu verlängern . Für Fernverkehrsangebote über die Stammbahnstrecke würde aus
  • Basdorf wieder über Wilhelmsruh in Richtung Gesundbrunnen zu verlängern ; ob und wann dies geschieht , steht
  • das Krankenhaus Harlaching bis zur Großhesseloher Brücke zu verlängern , haben im Jahr 2011 nicht zuletzt aufgrund
  • die Personenströme unter dem Hauptbahnhof hindurch zur Museumstrasse verlängern und über das städtische Shopville erschlossen werden .
Politiker
  • den Konflikt zwischen Timoleon und den Tyrannen zu verlängern . Dieser Versuch endete jedoch 338 v. Chr
  • Jahr 1938 ließ Feldmarschall Plaek Phibunsongkhram die Straße verlängern , so dass sie von Don Mueang über
  • zusammen , um ihren Frieden von 1255 zu verlängern . In einem Schreiben der Federgoer , mit
  • Quintus Caecilius Metellus Numidicus als kommandierender General zu verlängern , den das Concilium Plebis mit der Ernennung
Métro Paris
  • , die Bahnstrecke nach Norden bis Lärbro zu verlängern . Hintergrund des Vorschlages war , dass man
  • vorgesehen , die Strecke weiter nach Nordwesten zu verlängern , doch massive Kostenüberschreitungen bei den Vorbereitungen für
  • , entschloss man sich , die Strecke zu verlängern . Die Bewohner der beiden Orte stritten sich
  • gegründet , die die Strecke weiter nach Norden verlängern wollte . Da sie jedoch die Kosten für
Kriegsmarine
  • , was ihre Lebensdauer um weitere 20 Jahre verlängern soll . Die umgebauten Züge werden als Typ
  • Lokomotiven zu modernisieren , um ihre Lebensdauer zu verlängern . Im Februar 2009 wurde T44 371 bei
  • deren Einsatzzeit um 15 bis 20 Jahre zu verlängern . Ein Einbau von Schienenbremsen bei diesen Wagen
  • einen Genfer Swisstrolley 1 um einen Mittelteil zu verlängern . Der so entstandene Prototyp sollte es erlauben
Kriegsmarine
  • er nun sieben oder fünfzehn Mal vierteljährlich zu verlängern . Der Preis war der Zins zum Reichsbanksatz
  • die Schulpflicht von fünf auf acht Jahre zu verlängern . Damit sollte die Mittelstufe ( „ Orta
  • für jeden weiteren Tag ließ sich die Gültigkeit verlängern . Die Tage konnten innerhalb eines Monats (
  • Gültigkeitszeitraum von einem Jahr . Um sie zu verlängern , hat der Bewerber innerhalb von drei Monaten
Ortsname
  • sie bis nach Stadtilm zur Bahnstrecke Arnstadt-Saalfeld zu verlängern , wurden nicht realisiert . Grundschule Anna Sophia
  • Siebenmühlentalbahn über Waldenbuch hinaus bis nach Tübingen zu verlängern . Dabei sollte der Güterverkehr mit Hilfe von
  • den Schwarzwald in Richtung Ulm und Bodensee zu verlängern . Die geplante Eisenbahn Colmar-Freiburg als Teil einer
  • Strecke bis in die Pfalz nach Grünstadt zu verlängern , wobei jedoch nicht die SEG , sondern
London Underground
  • gab Bestrebungen , die Strecke nach Tring zu verlängern und dort mit der West Coast Main Line
  • über London hinaus in die Industriezentren Mittelenglands zu verlängern , wird die Midland Main Line auch für
  • gegründet , um die Strecke nach Reading zu verlängern . Da man zwischen Temple und Reading eine
  • Railway ) durch diesen Teil des Bundesstaates zu verlängern . Die Stadt wurde von Colonel Haas umbenannt
Medizin
  • von Anticholinergika kann die Blasenkapazität und die Miktionsintervalle verlängern helfen . Anhand eines Miktionsprotokolls ( Miktionstagebuchs oder
  • mit anderen Arzneimitteln , die bekannterweise das QT-Intervall verlängern . Citalopram darf auf keinen Fall gleichzeitig mit
  • und dadurch in vitro die Gerinnungszeit des Blutes verlängern . Beim LA-Nachweis empfiehlt sich ein stufenweises Vorgehen
  • sinnvoll sein , den betroffenen Knochen operativ zu verlängern . Das üblichste Verfahren ist dabei die Kallusdistraktion
Australien
  • Tunnel um rund 200 m nach Süden zu verlängern . Mitte 1994 lag die geplante Länge bei
  • mit einer Länge von über 50 km zu verlängern . Dadurch , dass die Fertigstellung der Projektunterlagen
  • , welche 1913 eröffnet worden war , zu verlängern , wurden trotz der nur 6,7 Kilometer langen
  • auf bis zu 2800 Meter in Richtung Westen verlängern . Dieser Wunsch wird mit der Wirtschaftlichkeit und
Deutschland
  • Grundstücken kann sich diese Frist auf 22 Jahre verlängern . Grundsätzlich gilt auch , dass alle Unterlagen
  • Kriterien auf Antrag um maximal fünf Jahre zu verlängern ( ergänzen ) . Das ergänzende Schutzzertifikat betrifft
  • Denkmalschutzbehörde kann diese Frist im Rahmen des Zumutbaren verlängern , falls die Arbeiten der Denkmalfachbehörde dies erfordern
  • Ausstellerstaates können die Reiseausweise für ein halbes Jahr verlängern . Die Vertragsstaaten des Staatenlosenübereinkommens müssen die Reiseausweise
Deutsches Kaiserreich
  • ) bis zum 31 . Dezember 2006 zu verlängern und ermutigt zu einer Zusammenarbeit zwischen UNMIS und
  • Käfighaltung zum 1 . Januar 2012 nicht zu verlängern . Die in Deutschland entwickelte und seit 2006
  • MINURSO bis zum 31 . Oktober 2007 zu verlängern und weiterhin aktiv mit der Problematik befasst bleiben
  • , bis zum 31 . Januar 2013 zu verlängern 2 . unterstreicht , wie wichtig ein voll
Leipzig
  • . Diese Tradition lässt sich bis Joseph Brant verlängern , der Thayendanegea hieß ( 1742-1807 ) -
  • nöthiger Anhang zur Kunst das menschliche Leben zu verlängern . Weimar und Wien 1803 Conspectus Materiae medicae
  • waren : Die Kunst das menschliche Leben zu verlängern ( 1797 ) von Christoph Wilhelm Hufeland (
  • dem Bauernhof der Familie Hofer immer wieder zu verlängern . Michael A. Grimm war in üblicher Weise
Dresden
  • Vergrößerung des Schlosses , indem er dessen Baukörper verlängern und mit einem Krüppelwalmdach decken ließ . Als
  • Plänen von Domvikar G. Dengler um das Doppelte verlängern , außerdem fügte man ein Querschiff mit Emporen
  • Turm abzureißen und die darauf zulaufende Straße zu verlängern . Erst 1880 wurde der Turm dann gesprengt
  • eingesetzt werden konnte oder er ließ den Westchor verlängern und die Tür im Portal einer Kapelle ,
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK