sozialer
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | so-zi-a-ler |
Übersetzungen
- Bulgarisch (17)
- Dänisch (15)
- Englisch (14)
- Estnisch (17)
- Finnisch (15)
- Französisch (15)
- Griechisch (13)
- Italienisch (12)
- Lettisch (15)
- Litauisch (19)
- Niederländisch (10)
- Polnisch (10)
- Portugiesisch (11)
- Rumänisch (12)
- Schwedisch (13)
- Slowakisch (20)
- Slowenisch (19)
- Spanisch (12)
- Tschechisch (10)
- Ungarisch (11)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
sozialer |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
социално
Bei dieser Gelegenheit enttäuscht die größte Fraktion im Parlament , indem sie eine Entschließung annimmt , die nur Schein ist und nicht einen Vorschlag in wirtschaftlicher , sozialer oder ökologischer Hinsicht enthält .
По този повод , ред е на най-големите политически групи в Парламента да разочароват , приемайки резолюцията , която е съвсем посредствена - не съдържа общо икономическо , социално и екологично предложение .
|
sozialer |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
социалното
2010 ist das " Europäische Jahr zur Bekämpfung von Armut und sozialer Ausgrenzung " , und eines der Ziele der Strategie Europa 2020 ist die Verringerung der Anzahl der von Armut bedrohten Menschen um 20 Millionen .
2010 г . е Европейската година за борба с бедността и социалното изключване и една от целите на стратегията Европа 2020 " е намаляването на броя на хората , изложени на риск от бедност , с 20 млн .
|
sozialer |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
социални
Traditionell treffen alle Arten von Unsicherheit bei der Beschäftigung oder sich wechselnden Arbeitsbedingungen weibliche Arbeiterinnen zuerst und am härtesten , mit geringeren Löhnen , selbst für die gleiche Arbeit , mit höheren Arbeitslosenquoten und mit einer größeren Arbeitsplatzunsicherheit aufgrund seit langem bestehender sozialer Faktoren , aber auch besonders aufgrund von Mutterschaft .
По традиция , всички форми на несигурност или обсъждане на заетостта засягат най-напред и най-силно жените , заети с ръчен труд , чрез по-ниско заплащане дори за същата работа , по-високи проценти на безработица и по-голяма несигурност на работното място поради дългогодишни социални фактори , но също и конкретно поради майчинството .
|
sozialer |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
социална
Ich habe für diesen Bericht gestimmt , weil ich der Meinung bin , dass die Miteinbeziehung der Grundsätze sozialer Verantwortung von Unternehmen in internationale Handelsvorschriften der Union die Möglichkeit geben wird , einen gewissen Druck auf Unternehmen und auf Staaten auszuüben , die Handelsabkommen mit der Europäischen Union unterzeichnen , um die Einhaltung von Arbeitsnormen zu gewährleisten .
Гласувах за доклада , тъй като считам , че включването на принципите за корпоративна социална отговорност ( КСО ) в международните търговски нормативни актове ще даде на Съюза възможност да упражни известен натиск върху предприятията и държавите , които подписват търговски споразумения с Европейския съюз , за да гарантира съответствие с трудовите стандарти .
|
sozialer |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
социалните
Dies würde in eine Sackgasse führen und die Sicht auf das Hauptthema verstellen , nämlich die Notwendigkeit , den internationalen Handel neu zu regulieren . Dies wird Teil der neuen " Global Governance ” ( Weltordnungspolitik ) sein , die allgemein , vor allem seit dem G20 , gefordert wird , um den heutigen wirklichen Herausforderungen begegnen zu können : gerechte und nachhaltige Entwicklung auf allen Kontinenten , Beseitigung von Armut , Ernährungssicherheit , Achtung sozialer Rechte , menschenwürdige Beschäftigung und Bekämpfung des Klimawandels .
Това води до задънена улица и ни кара да забравяме основния въпрос : необходимостта да се създаде нов начин за регулиране на международната система за търговия , която ще стане част от новото глобално управление , за което всички призовават , особено след Г-20 , за да се решат истинските предизвикателства на днешния ден , които са : справедливо развитие на всички континенти , премахване на бедността , продоволствена сигурност , зачитане на социалните права и достойни условия на труд , както и борбата с изменението на климата .
|
sozialer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
социален
Eine Währungsunion muss für eine lange Zeit nachhaltig sein , sie kann sich nicht mit der Suche nach kurzfristigen Nennindikatoren begnügen , sie kann die reale Wirtschaft , wirtschaftliches Wachstum oder Beschäftigung nicht außer Acht lassen und sie kann die mit ihr einhergehenden wesentlichen internen Abweichungen regionaler und sozialer Art nicht ignorieren . Das hat die Kommission bei ihrer Arbeit für die " EWU der 10 " sehr wohl erkannt .
За да бъде устойчив в дългосрочен план , паричният съюз не може да се ограничава до краткосрочни , номинални показатели , той не може да не отчита реалната икономика , икономическия растеж или заетостта и не може да игнорира съществените вътрешни различия от регионален и социален характер , които се проявяват успоредно с него и които Комисията разкри изключително добре в работата си по " ИПС @ 10 " .
|
sozialer Ebene |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
социално равнище
|
sozialer Gerechtigkeit |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
социална справедливост
|
sozialer Zusammenhalt |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
социалното сближаване
|
sozialer Gruppen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
социални групи
|
und sozialer |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
и социално
|
sozialer Ausgrenzung |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
изключване
|
und sozialer |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
и социалното
|
sozialer Ausgrenzung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
социалното изключване
|
sozialer Ausgrenzung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
социално изключване
|
sozialer Ausgrenzung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
изключване .
|
sozialer Ausgrenzung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
социалното изключване .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
sozialer |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
social
Wir haben dieses Jahr zum Europäischen Jahr zur Bekämpfung von Armut und sozialer Ausgrenzung erklärt .
Vi har udnævnt dette år til det europæiske år for bekæmpelse af fattigdom og social udstødelse .
|
sozialer |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
sociale
Es ist von entscheidender Bedeutung , dass diese Länder so bald wie möglich einen offenen und erkennbaren Prozess des politischen Dialogs einleiten , der alle demokratischen politischen Kräfte und die Zivilgesellschaft einbezieht , um wahrhafter Demokratie , der Aufhebung der Ausnahmezustände und der Einführung wirklicher , ehrgeiziger und merklicher politischer , wirtschaftlicher und sozialer Reformen , die für langfristige Stabilität und Entwicklung unentbehrlich sind , den Weg zu bereiten .
Det er helt afgørende , at de snarest muligt indleder en åben og markant politisk dialog , der omfatter alle demokratiske politiske kræfter samt civilsamfundet , med henblik på at bane vej for ægte demokrati , for at ophæve undtagelsestilstandene og for at gennemføre de ægte , ambitiøse og betydningsfulde politiske , økonomiske og sociale reformer , der har afgørende betydning for langsigtet stabilitet og udvikling .
|
sozialer |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
socialt
Wir haben fünfzig Jahre daran gearbeitet , dass der ökonomische Fortschritt in Europa zu mehr Wachstum führt und zu mehr Arbeitsplätzen , aber immer auch zur Garantie von mehr sozialer Sicherheit .
Vi har de i sidste 50 år arbejdet for at sikre , at økonomiske fremskridt i Europa skaber mere vækst og flere arbejdspladser , og altid et garanteret højere socialt sikringsniveau .
|
sozialer Dialog |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
social dialog
|
sozialer Solidarität |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
social solidaritet
|
oder sozialer |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
eller social
|
und sozialer |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
og social
|
sozialer Zusammenhalt |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
social samhørighed
|
mit sozialer |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
med social
|
sozialer Gerechtigkeit |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
social retfærdighed
|
sozialer Ausgrenzung |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
social udstødelse
|
sozialer Ausgrenzung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
udstødelse
|
sozialer Gerechtigkeit |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
social retfærdighed .
|
sozialer Ausgrenzung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
udstødelse .
|
sozialer Ausgrenzung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
social udstødelse .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
sozialer |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
social
Mehr Demokratie - das lehrt die Erfahrung aus der Geschichte - hat immer ein Mehr an sozialer Gerechtigkeit mit sich gebracht .
What we learn from the experience of history is that more democracy always brings with it more social justice .
|
sozialer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
of social
|
sozialer |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
and social
|
sozialer Entwicklung |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
social development
|
sozialer Ebene |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
social level
|
sozialer Sicherheit |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
social security
|
sozialer Gerechtigkeit |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
social justice
|
sozialer Eingliederung |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
social inclusion
|
und sozialer |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
and social
|
sozialer Ausgrenzung |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
social exclusion
|
sozialer Zusammenhalt |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
social cohesion
|
sozialer Gerechtigkeit |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
social justice .
|
sozialer Ausgrenzung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
exclusion
|
sozialer Ausgrenzung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
social exclusion .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
sozialer |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
sotsiaalse
Wir wissen alle , dass in einer Informationsgesellschaft die am schlechtesten ausgebildeten Personen am stärksten von Arbeitslosigkeit und sozialer Ausgrenzung betroffen sind und ganz offensichtlich Gefahr laufen , an den Rand der Gesellschaft gedrängt zu werden .
Kõik me teame , et kõige madalama haridustasemega isikud on infoühiskonnas kõige vastuvõtlikumad töötusele ja sotsiaalsele tõrjutusele ning loomulikult ähvardab neid sotsiaalse tõrjutuse oht .
|
sozialer |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
sotsiaalsete
Größere Aufmerksamkeit müssen wir der Förderung wirtschaftlicher , sozialer und kultureller Menschenrechte widmen , denn Armut , Rückständigkeit und ein niedriges Bildungs - und Kulturniveau in der Bevölkerung haben negative Multiplikatoreffekte .
Peame suuremat tähelepanu pöörama inimeste , majanduslike , sotsiaalsete ja kultuuriliste õiguste propageerimisele , sest vaesus , tagurlikkus ning rahva madal haridus - ja kultuuritase põhjustavad negatiivse kordajaga mõjusid .
|
sozialer |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
sotsiaalne
Die Statistiken weisen sogar einen enormen Anstieg nicht nur der Zahl der Arbeitslosen - vor allem arbeitsloser Jugendlicher - aus , sondern auch eine Zunahme sozialer Ungleichgewichte und der Armut .
Tegelikult näitab statistika , et märgatavalt on suurenenud mitte ainult töötute hulk , seda eriti noorte seas , vaid suurenenud on ka sotsiaalne ebavõrdsus ja vaesus .
|
sozialer |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sotsiaalseid
Die Nachhaltigkeitsbeurteilung , wie gesagt wurde , enthüllte vor allem , dass es einige potenziell sehr schwerwiegende negative Auswirkungen , ob sozialer , umweltpolitischer oder hinsichtlich regionaler Integration , gab .
Mõju aruandest , nagu öeldud , nähtus , et esines mõningaid potentsiaalselt väga tõsiseid negatiivseid mõjusid , kas sotsiaalseid , keskkonnaalaseid või piirkondliku integratsiooniga seotud .
|
sozialer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ja sotsiaalse
|
sozialer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sotsiaalset
In Europa sind dutzende Millionen Menschen von Arbeitslosigkeit , Armut und sozialer Ausgrenzung betroffen .
Euroopas kannatavad kümned miljonid inimesed töötust , vaesust ja sotsiaalset tõrjutust .
|
sozialer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Euroopa
Wie bereits gesagt wurde , ist dieses Jahr das Europäische Jahr zur Bekämpfung von Armut und sozialer Ausgrenzung ; das ist schwer in Zeiten der Rezession , das wissen wir . Deshalb verlangen wir die Aufstellung eines sozialpolitischen Vorbehalts bei Rettungspaketen , damit diejenigen , die am stärksten ausgegrenzt sind , nicht noch weiter in Rückstand geraten .
Nagu on välja toodud , on meil nüüd vaesuse ja sotsiaalse tõrjutuse vastu võitlemise Euroopa aasta , mis , nagu teame , langeb kokku majanduslanguse ajaga . Just seepärast oleme nõudnud sotsiaalset tingimuslikkust päästepakettide puhul , nii et enim tõrjutud ei leiaks end olevat veelgi kaugemale maha jäänud .
|
sozialer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vaesuse
Die EU hat ihr Engagement beim Kampf gegen die Armut in Europa innerhalb des für 2010 geförderten Rahmens von Initiativen sowie dem Europäischen Jahr zur Bekämpfung von Armut und sozialer Ausgrenzung und in Bezug auf die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele der Vereinten Nationen gezeigt .
kirjalikult . - ( IT ) 2010 . aasta kui vaesuse ja sotsiaalse tõrjutuse vastu võitlemise Euroopa aasta algatuste raames ning seoses ÜRO aastatuhande arengueesmärkide saavutamisega on EL näidanud oma pühendumist Euroopas vaesuse vastu võitlemisele .
|
sozialer Rechte |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
sotsiaalsete õiguste
|
sozialer Zusammenhalt |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
sotsiaalne ühtekuuluvus
|
sozialer Ausgrenzung |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
sotsiaalse tõrjutuse
|
und sozialer |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
ja sotsiaalse
|
sozialer Ausgrenzung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
tõrjutuse
|
sozialer Ausgrenzung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
sotsiaalse tõrjutuse vastu
|
sozialer Ausgrenzung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ja sotsiaalse tõrjutuse
|
sozialer Ausgrenzung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
sotsiaalse
|
und sozialer Ausgrenzung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
ja sotsiaalse tõrjutuse
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
sozialer |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
sosiaalisen
Um zu verhindern , dass Wirtschaftswachstum einhergeht mit sozialer Polarisierung innerhalb unserer Gesellschaft , richtet sich die Kohäsionspolitik gegen die soziale Ausgrenzung und zielt insbesondere auf die Integration schutzbedürftiger Gemeinschaften und Gruppen . Dies wird auch in der Zukunft ein wichtiges Ziel der Kohäsionspolitik bleiben .
Jotta taloudelliseen kasvuun ei liity yhteiskunnassamme sosiaalinen kahtiajako , koheesiopolitiikan on kohdistuttava sosiaalisen syrjäytymiseen , etenkin heikossa asemassa olevien yhteisöjen ja väestöryhmien integroitumiseen , mikä on jatkossakin koheesiopolitiikan tavoite .
|
sozialer |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
sosiaalisten
Der Löwenanteil in dieser Beziehung fällt dabei schon auf Importgüter aus Asien , wo Lohnkosten aufgrund schlechter oder nicht vorhandener sozialer und Umweltstandards konkurrenzlos niedrig sind .
Jo nyt Aasiasta tuotavat tavarat vievät tässä suhteessa leijonan osan , sillä Aasiassa työvoimakustannukset ovat vähäiset heikkojen tai täysin olemattomien sosiaalisten ja ympäristöstandardien vuoksi .
|
sozialer |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
sosiaalinen
Das Konzept der Ernährungssicherheit ist sehr eindeutig ; sie ist gegeben , wenn alle Menschen jederzeit in physischer , sozialer und wirtschaftlicher Hinsicht Zugang zu ausreichenden , unbedenklichen und nahrhaften Nahrungsmitteln haben , die ihrem Ernährungsbedarf und ihren Ernährungsgewohnheiten im Hinblick auf ein aktives und gesundes Leben entsprechen .
Elintarviketurvaa koskeva käsitys on hyvin selkeä , ja se toteutuu silloin , kun kaikilla ihmisillä on koko ajan fyysinen , sosiaalinen ja taloudellinen mahdollisuus saada riittävästi turvallisia ja ravitsevia elintarvikkeita , joiden avulla voidaan tyydyttää ravinnon tarve ja tarjota mieluista ruokaa aktiivista ja terveellistä elämää varten .
|
sozialer |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sosiaalista
Die Europäische Union verfügt über eine Reihe von Fonds zur Finanzierung solcher sozialer Integrationsprogramme , die die italienische Regierung nutzen kann und sollte .
Euroopan unioni tarjoaa useita rahastoja , joista voidaan rahoittaa tällaisia sosiaalista integraatiota koskevia ohjelmia ja joita Italian viranomaiset voivat ja joita niiden pitäisi käyttää .
|
sozialer |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
yhteiskunnallisten
Es geht um Mindeststandards auf EU-Ebene zur Schaffung sozialer Rahmenbedingungen für Frauen .
Tässä on nyt kyse vähimmäisnormien laatimisesta EU : n tasolla yhteiskunnallisten puite-edellytysten aikaansaamiseksi naisille .
|
sozialer |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sosiaalisesti
Wenn wir hier die Kriterien , nach denen sozialer Wohnungsbau gefördert werden kann , darauf beschränken , dass tatsächlich nur die Ärmsten der Armen , die Benachteiligtsten der Benachteiligten eine Subvention erhalten und im Rahmen des sozialen Wohnungsbaus gefördert werden können , dann verhindern wir gerade diese dringend notwendige Durchmischung der Bevölkerung in benachteiligten Stadtquartieren .
Jos me nyt rajoitamme kriteerejä , joiden mukaan sosiaalisesti tuettua asumista voidaan tukea siten , että vain köyhistä köyhimmät , heikossa asemassa olevista heikoimmassa asemassa olevat saavat tukea ja että heitä voidaan auttaa sosiaalisesti tuetun asumisen puitteissa , luomme itse asiassa esteitä tämän väestön yhdistämisen alan osalta heikossa asemassa olevilla alueilla , vaikka juuri sitä kipeästi tarvitaan .
|
sozialer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sosiaalisesta
Es wird dazu beitragen , die von Armut und sozialer Ausgrenzung betroffenen Menschen in einem anderen Licht zu sehen .
Teemavuoden avulla voidaan taata se , että köyhyydestä ja sosiaalisesta syrjäytymisestä kärsivät ihmiset nähdään uudessa valossa .
|
sozialer |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sosiaaliseen
Die Reformen des Arbeitsmarktes gehen immer in die gleiche Richtung , hin zu Flexibilisierung und sozialer Unsicherheit , die in den Rang eines Wirtschaftsideals erhoben werden .
Sitä vastoin työmarkkinauudistukset ovat edelleen samansuuntaisia , sillä niissä pyritään talousihanteeksi nostettuun työmarkkinoiden joustavuuteen ja sosiaaliseen epävarmuuteen .
|
sozialer Ausgrenzung |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
sosiaalisen syrjäytymisen
|
sozialer Zusammenhalt |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
sosiaalinen yhteenkuuluvuus
|
sozialer Gerechtigkeit |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
sosiaalisen oikeudenmukaisuuden
|
und sozialer |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
ja sosiaalisen
|
sozialer Zusammenhalt |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
sosiaalinen koheesio
|
und sozialer |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
ja sosiaalinen
|
sozialer Ausgrenzung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
syrjäytymisen
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
sozialer |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
sociale
Der Rat und die Kommission haben ursprünglich vorgeschlagen , dass 100 Mio . EUR aus dem Programm PROGRESS , das hauptsächlich für die Ausarbeitung von Strategien für die Bekämpfung sozialer Ausgrenzung und die Förderung der Chancengleichheit eingesetzt wird , kommen sollten .
Initialement , le Conseil et la Commission ont proposé de prélever 100 millions d'euros sur le programme Progress , qui sert avant tout à l'élaboration de politiques de lutte contre l'exclusion sociale et de promotion de l'égalité des chances .
|
sozialer |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
sociales
Seien wir uns darüber im klaren , daß die größten Fortschritte und die besten Formen sozialer Sicherheit innerhalb genau definierter Grenzen erzielt werden .
Il faut prendre conscience que les meilleurs progrès et les meilleures formes de sécurité sociales se réalisent au sein de frontières bien délimitées .
|
sozialer |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
social
Ich hoffe aufrichtig , dass dieser Bericht auf der nächsten Sitzung des Europäischen Rates Zustimmung erhält , denn je schneller wir uns in dieser Sache bewegen , desto mehr werden wir erreichen - in politischer , wirtschaftlicher und sozialer Hinsicht .
J'espère sincèrement que ce rapport sera adopté lors de la prochaine session du Conseil européen , car plus nous agissons rapidement sur cette question , plus grands seront les avantages pour tous - sur les plans politique , économique et social .
|
sozialer |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
sociaux
Abgesehen von den kulturellen Interessen , die auf dem Spiel stehen , muss man betonen , dass eine Agenda menschlicher , sozialer und wirtschaftlicher Interessen besteht , wenn diese Vorstellungen ernst genommen werden .
En plus des intérêts culturels en jeu , il convient de souligner qu’il existe également des intérêts humains , sociaux et économiques liés à ces questions sérieuses .
|
sozialer |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sociale .
|
sozialer |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
économiques
Es geht hier nicht bloß darum , ein Statut der Beamten der Gemeinschaft gesetzlich zu verankern ; es geht vielmehr darum , ein funktionales Modell wirtschaftlicher und sozialer Rechte und Beförderungssysteme zu schaffen , das als solches einen Ausdruck der Gleichbehandlung und das Ende jeglicher rechtlicher Diskriminierung auf Grundlage der sexuellen Orientierung darstellt .
Il ne s ' agit pas seulement de légiférer un statut des fonctionnaires de la Communauté , il s ' agit de formuler un modèle fonctionnel de droits économiques et sociaux , de systèmes de promotion , qui constitue en soi l'expression de l'égalité de traitement , la fin de toutes les formes de discrimination juridique fondée sur l'orientation sexuelle .
|
sozialer |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
croissance
Bezüglich des Themas Wachstum , Investition und Schaffung von Arbeitsplätzen hat dieser Gipfel die Notwendigkeit der Schaffung von Wirtschaftswachstum und Arbeitsplätzen neben nachhaltiger sozialer Entwicklung hervorgehoben .
Placé sous le thème de la croissance économique , l'investissement et la création d'emploi , ce sommet a insisté sur la nécessité de créer une croissance économique à même de générer des emplois , accompagnée d'un développement social durable .
|
sozialer Probleme |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
problèmes sociaux
|
sozialer Gruppen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
groupes sociaux
|
sozialer Gerechtigkeit |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
justice sociale
|
sozialer Ausgrenzung |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
l'exclusion sociale
|
sozialer Gerechtigkeit |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
justice sociale .
|
sozialer Ausgrenzung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
l'exclusion
|
sozialer Ausgrenzung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
l'exclusion sociale .
|
sozialer Ausgrenzung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
d'exclusion sociale
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
sozialer |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
κοινωνική
Das führt zu sozialer Ausgrenzung und umfassender Ungerechtigkeit .
Αυτό προκαλεί κοινωνική έκρηξη και γενικό αίσθημα αδικίας .
|
sozialer |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
κοινωνικής
Seien wir uns darüber im klaren , daß die größten Fortschritte und die besten Formen sozialer Sicherheit innerhalb genau definierter Grenzen erzielt werden .
Πρέπει να αντιληφθούμε ότι η μεγαλύτερη πρόοδος και τα καλύτερα συστήματα κοινωνικής ασφάλισης επιτυγχάνονται μέσα σε σαφώς καθορισμένα όρια .
|
sozialer |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
κοινωνικών
Schließlich wurden in der EU merkliche Fortschritte beim Aufbau sozialer Dialogstrukturen im Sport erzielt .
Τέλος , έχει σημειωθεί σημαντική πρόοδος στην καθιέρωση των κοινωνικών δομών διαλόγου της ΕΕ στον αθλητισμό .
|
sozialer |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
κοινωνικό
Drittens , was den Inhalt betrifft , so scheint sich hier die Gelegenheit zu bieten , auf Unionsebene eine Reihe von Verpflichtungen zu erneuern , die jeder Mitgliedstaat eingegangen ist , die wir jedoch im Namen der Europäischen Union als solcher bestätigen sollten - und zwar die Anerkennung einer Reihe von Rechten , insbesondere wirtschaftlicher und sozialer Art .
Τρίτον , θεωρώ πως όσον αφορά το περιεχόμενο μάς δίνεται η ευκαιρία να επιβεβαιώσουμε εκ νέου σε επίπεδο Ένωσης ορισμένες δεσμεύσεις τις οποίες προσυπογράφουν όλα τα κράτη μέλη , αλλά τις οποίες πρέπει να επικυρώσουμε εξ ονόματος της ίδιας της Ευρωπαϊκής Ένωσης : την αναγνώριση ορισμένων δικαιωμάτων , ιδιαίτερα στον οικονομικό και κοινωνικό τομέα .
|
sozialer |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
κοινωνικού
Ganz allgemein möchte ich , daß das Ziel der Bekämpfung sozialer Ausgrenzung und eine ihrer Hauptursachen , nämlich Arbeitslosigkeit , stärker in den Mittelpunkt der Tätigkeiten der Union gestellt werden .
Μιλώντας γενικότερα , θα ήθελα να δω τον στόχο της καταπολέμησης του κοινωνικού αποκλεισμού και της κυριότερης από τις αιτίες του , της ανεργίας , να καταλαμβάνει πιο κεντρική θέση στις δραστηριότητες της Ένωσης .
|
sozialer |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
κοινωνικά
Das kann meines Erachtens nicht so weitergehen , und ich hoffe , daß die Kommission in Zusammenarbeit mit den Lomé-Staaten sich ernsthaft bemüht , eine umsetzbare Struktur zu schaffen , die in historischer , sozialer und institutioneller Hinsicht eine gesunde Grundlage für zukünftiges Handeln schaffen wird .
Αυτό , κατά τη γνώμη μου , δεν μπορεί να συνεχιστεί και ελπίζω η Επιτροπή , σε συνεργασία με τις χώρες του Λόμε , να εξετάζει σοβαρά μια πιθανή δομή , η οποία , ιστορικά , κοινωνικά και θεσμικά , ορίζεται σαν ένα σύνολο που δίνει μια σωστή βάση για να ξεκινήσει κανείς .
|
sozialer |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
των κοινωνικών
|
sozialer Ausgrenzung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
κοινωνικού αποκλεισμού
|
sozialer Ausgrenzung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
αποκλεισμού
|
sozialer Ausgrenzung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
κοινωνικού αποκλεισμού .
|
sozialer Ausgrenzung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
του κοινωνικού αποκλεισμού
|
sozialer Ausgrenzung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
κοινωνικό αποκλεισμό
|
Wirtschaftlicher und sozialer Zusammenhalt |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Οικονομική και κοινωνική συνοχή
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
sozialer |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
sociale
Ich finde es beispielsweise großartig , dass der Rat erkannt hat , dass Chancengleichheit für Männer und Frauen eine Frage von sozialer Gerechtigkeit und wirtschaftlicher Effizienz ist .
Trovo ad esempio fantastico che il Consiglio abbia riconosciuto che le pari opportunità per uomini e donne siano una questione di giustizia sociale e di efficienza economica .
|
sozialer |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
sociale .
|
sozialer |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
sociali
Wir wollen vermeiden , dass es bei dem Zuschlagsverfahren am Ende , wenn man die Angebote verglichen hat und wenn feststeht , das Angebot 1 ist das wirtschaftlich günstigste , Angebot 2 ist schlechter , Angebot 3 ist noch schlechter , Angebot 4 ist am schlechtesten , noch einmal ein Ermessen eröffnet wird , um festzustellen , dieses Unternehmen ist sozialer , weil es mehr Behinderte eingestellt hat , dieses andere Unternehmen ist ökologischer , weil es ein Abfallmanagementsystem hat , um dann entgegen der Feststellung des wirtschaftlich günstigsten Angebots doch dem teureren Unternehmen den Zuschlag zu geben .
Vogliamo evitare che alla fine della procedura di aggiudicazione , dopo che si sono confrontate le offerte ed è risultato che l'offerta 1 è quella economicamente più vantaggiosa , l'offerta 2 è meno conveniente , la 3 ancora peggiore e la 4 è la peggiore di tutte , si proceda ad una nuova valutazione e si constati che una impresa presenta standard sociali migliori , in quanto ha un maggior numero di dipendenti disabili , un ' altra presenta standard ecologici migliori , in quanto dotata di un sistema di gestione dei rifiuti , e si finisca per aggiudicare l'appalto all ' impresa più cara , in contrasto con il principio dell ' offerta economicamente più vantaggiosa .
|
sozialer Verantwortung |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
responsabilità sociale
|
sozialer Gerechtigkeit |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
giustizia sociale
|
sozialer Unsicherheit |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
insicurezza sociale
|
sozialer Ausgrenzung |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
esclusione sociale
|
sozialer Ausgrenzung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
l'esclusione sociale
|
sozialer Ausgrenzung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
esclusione
|
sozialer Ausgrenzung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
' esclusione sociale
|
sozialer Ausgrenzung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
sociale .
|
Wirtschaftlicher und sozialer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Coesione economica e
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
sozialer |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
sociālās
Viele von ihnen leiden unter Diskriminierung und sozialer Ausgrenzung .
Daudzi cieš no diskriminācijas un sociālās atstumtības .
|
sozialer |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
sociālo
Dieser Prozess ist mit hohen Kriminalitätsraten und Rechtsverstößen und der Verletzung sozialer Regeln verbunden .
Šis process ir saistīts ar augstu noziedzības līmeni un tiesību aktu un sociālo noteikumu pārkāpumiem .
|
sozialer |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
sociālā
Ich glaube , dass Armut am effizientesten durch eine Strategie verringert und verhindert wird , die auf den Zielen von Vollbeschäftigung , hochwertigen Arbeitsplätzen , sozialer Eingliederung , Maßnahmen zur Förderung von Unternehmertum und Schritten zur Stärkung der Rolle von KMU und Investitionen beruht .
Es uzskatu , ka visefektīvākais nabadzības samazināšanas un novēršanas veids ir stratēģija , kuras mērķi ir pilnīga nodarbinātība , augstas kvalitātes darbavietas , sociālā iekļaušana , uzņēmējdarbības veicināšanas pasākumi un darbība , lai veicinātu MVU un ieguldījumu nozīmi .
|
sozialer |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sociālajā
Es ist wichtig , dass die Kohäsion wirtschaftlicher , sozialer und territorialer Natur ist und die ärmsten Regionen unterstützt .
Ir svarīgi panākt kohēziju ekonomikas , sociālajā un teritoriālajā jomā un atbalstīt nabadzīgākos reģionus .
|
sozialer |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
un sociālo
|
sozialer Rechte |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
sociālo tiesību
|
sozialer Zusammenhalt |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
sociālā kohēzija
|
und sozialer |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
un sociālo
|
und sozialer |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
un sociālās
|
sozialer Ausgrenzung |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
sociālās atstumtības
|
sozialer Ausgrenzung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
sociālo atstumtību
|
sozialer Ausgrenzung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
atstumtības
|
sozialer Ausgrenzung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
atstumtību
|
muss sozialer werden |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
vairāk jādomā par sociāliem jautājumiem
|
und sozialer Ausgrenzung |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
un sociālās atstumtības
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
sozialer |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
socialinės
Eine Begleiterscheinung sollte die Einschränkung von unlauterem Wettbewerb sein , wodurch Schwarzarbeit erschwert und verhindert wird , dass Arbeitnehmer aus Drittstaaten Opfer von Ausbeutung und sozialer Ausgrenzung werden .
Papildoma šios naudos išraiška turėtų būti nesąžiningos konkurencijos ribojimas , apsunkinant galimybę neteisėtai įsidarbinti ir užkertant kelią trečiųjų šalių piliečiams tapti išnaudojimo ir socialinės atskirties aukomis .
|
sozialer |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
socialine
An die Adresse von Herrn Lambrinidis stelle ich fest , dass die Charta der Grundrechte und die Europäische Menschenrechtskonvention uns die Grundlagen für den Schutz der Privatsphäre , die Bekämpfung von Menschenhandel und sozialer Ausgrenzung bieten .
Aš turėčiau pasakyti savo kolegai Stavros Lambrinidis , kad Pagrindinių teisių chartija ir Europos konvencija dėl žmogaus teisių suteikia mums sritį , kurioje mes galime veikti privatumo pagrindu , apsisaugant nuo neteisėtos prekybos ir turint reikalų su socialine atskirtimi .
|
sozialer |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
socialinių
Als ob der Schutz sozialer Rechte , die Schaffung gleicher sozialer Bedingungen für alle in einem Europa der 27 , nicht länger in der Verantwortung der Europäischen Union läge .
Tarsi socialinių teisių apsauga , vienodų socialinių galimybių kūrimas jau nebėra Europos , kurią sudaro 27 valstybės narės , įsipareigojimas .
|
sozialer |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
socialinę
Frau Präsidentin , der Ratsvorsitz teilt die Meinung des Abgeordneten darüber , dass ein hoher sozialer Schutz bereitgestellt werden soll - besonders in Bezug auf von Armut und sozialer Ausgrenzung bedrohte Bevölkerungsgruppen - dies ist einer der Eckpfeiler des europäischen Sozialmodells .
Ponia pirmininke , Tarybai pirmininkaujanti valstybpritaria Parlamento nario nuomonei dėl iškelto tikslo teikti aukšto lygio socialinę apsaugą , visų pirma toms grupėms , kurioms gresia skurdas ir socialinatskirtis , ir ji yra vienas kertinių Europos socialinio modelio akmenų .
|
sozialer |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
socialinio
Was sich bisher ereignet hat , ist nicht ausschließlich der wirtschaftlichen Krise zuzuschreiben , obwohl diese schwerwiegend war , sondern geht auf den Mangel an sozialer Stabilität zurück , in anderen Worten auf den Mangel an Möglichkeiten zur Vertretung der Interessen des Volkes zum Beispiel in Form von Gewerkschaften , freier Presse , politischem Pluralismus , einem freiwilligen Bereich , Rechtsstaatlichkeit und Chancengleichheit für alle .
Tai , kas nutiko , nutiko ne tik dėl ekonomikos krizės , nors ji ir buvo didelė , bet dėl nepakankamo socialinio stabilumo , kitaip sakant , nebuvo priemonių , kuriomis būtų atstovaujama žmonių interesams , pavyzdžiui , profesinių sąjungų , laisvos spaudos , politinio pliuralizmo , savanoriško sektoriaus , teisinės valstybės ir lygių galimybių visiems .
|
sozialer |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
socialinis
Strukturreformen können nicht ohne neue Unternehmen durchgeführt werden , da die Menschen ihre bestehenden Arbeitsplätze nicht wegen neuer Beschäftigungen aufgeben können ; dies würde zu sozialer Unzufriedenheit führen .
Struktūrinių reformų negalime įgyvendinti , jeigu neatsiranda naujų įmonių , nes žmonės neturi galimybės išeiti iš savo darbo vietų į naujas vietas ir tada prasideda socialinis nepasitenkinimas .
|
sozialer Gerechtigkeit |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
socialinio teisingumo
|
sozialer Zusammenhalt |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
socialinsanglauda
|
sozialer Ausgrenzung |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
socialine atskirtimi
|
und sozialer |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
ir socialine
|
und sozialer |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
ir socialinės
|
sozialer Ausgrenzung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
socialinės atskirties
|
sozialer Ausgrenzung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
atskirtimi
|
sozialer Ausgrenzung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
atskirties
|
auf sozialer Ebene |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
socialiniu lygmeniu
|
Es muss sozialer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Reikia kelti socialinę sąmonę
|
muss sozialer werden |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Reikia kelti socialinę sąmonę .
|
Es muss sozialer werden |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Reikia kelti socialinę sąmonę
|
Es muss sozialer werden . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Reikia kelti socialinę sąmonę .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
sozialer |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Herr Minister , ich möchte Sie daher in diesem Europäischen Jahr zur Bekämpfung von Armut und sozialer Ausgrenzung auffordern , auf Ebene des Rates oder gar des Europäischen Rates verpflichtende Ziele zur Verringerung der Schulabbruchrate zu setzen .
Ik wil u , minister , daarom vragen om in het Europees Jaar van de bestrijding van armoede en sociale uitsluiting verplichte doelen te stellen op het niveau van de Raad , misschien zelfs van de Europese Raad , voor de vermindering van de schooluitval .
|
sozialer |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
sociaal
Da kommt eben sozialer und nationaler Sprengstoff zusammen .
Op die manier ontstaat natuurlijk sociaal en nationaal dynamiet .
|
sozialer Ungerechtigkeit |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
sociaal onrecht
|
und sozialer |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
en sociale
|
sozialer Ausgrenzung |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
sociale uitsluiting
|
sozialer Gerechtigkeit |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
sociale rechtvaardigheid
|
sozialer Ausgrenzung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
uitsluiting
|
sozialer Ausgrenzung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
sociale uitsluiting .
|
sozialer Ausgrenzung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
uitsluiting .
|
Wirtschaftlicher und sozialer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Economische en sociale
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
sozialer |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
społecznej
Wir müssen sie auf verschiedenste Weise unterstützen : in rechtlicher , medizinischer , sozialer Hinsicht , in den Gemeinschaften und auf finanzielle Art . Des Weiteren sollten wir ihnen wahrscheinlich auch Entschädigungsleistungen zukommen lassen .
Musimy je wspierać na różne sposoby : od strony prawnej , medycznej , społecznej , społecznościowej i finansowej . Powinniśmy też w miarę możliwości zadbać o jakąś kompensację dla nich .
|
sozialer |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
społecznym
( NL ) Herr Kommissar , ich bin sicher , Sie stimmen mit mir darin überein , dass Freihandelsabkommen nicht aus ideologischen Gründen geschlossen werden , sondern weil wir uns alle bewusst sind , welchen Einfluss sie sowohl in sozialer als auch in wirtschaftlicher Hinsicht auf die Gesellschaft haben .
( NL ) Panie komisarzu ! Jestem pewna , że zgodzi się pan ze mną , że umowy o wolnym handlu nie są zawierane z powodów ideologicznych , ale dlatego że jesteśmy świadomi ich wpływu na społeczeństwo , zarówno pod względem społecznym , jak i gospodarczym .
|
sozialer |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
społecznych
Herr Präsident ! Die Freiwilligentätigkeit ist Ausdruck europäischer sozialer Werte wie Solidarität und Nichtdiskriminierung .
Panie przewodniczący ! Wolontariat stanowi wyraz europejskich wartości społecznych , takich jak solidarność i niedyskryminacja .
|
sozialer |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
społecznego
Der belgische Ratsvorsitz hat sich verpflichtet , Instrumente zur Bekämpfung von Armut und sozialer Ausgrenzung zu entwickeln , vor allem durch Flaggschiffinitiativen im Rahmen der Strategie Europa 2020 .
Prezydencja belgijska jest zaangażowana w rozwój instrumentów na rzecz zwalczania ubóstwa i wykluczenia społecznego , w szczególności poprzez projekty przewodnie ujęte w strategii Europa 2020 .
|
sozialer |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
socjalnych
Gemeinsam mit der PPE-DE und den sozialen Organisationen erwarten wir , zusätzlich zu diesem Sozialpaket , mindestens stärkere Rechtsvorschriften in Bezug auf eine Entsendung , die die sozialen Rechte schützt , eine bessere Rechtsetzung zur Beseitigung der Lohnkluft zwischen Männern und Frauen , eine Rahmenrechtsvorschrift für den Schutz sozialer Dienstleistungen und verbindliche Zusagen im Kampf gegen die Armut .
Wraz z PPE i organizacjami społecznymi oczekujemy , że w przedmiotowym pakiecie socjalnym uwzględnione zostanie dodatkowo bardziej zdecydowane prawodawstwo chroniące praw socjalnych w przypadku delegowania , lepsze prawodawstwo na rzecz wyeliminowania różnic w zarobkach mężczyzn i kobiet , ramowe prawo ukierunkowane na ochronę usług socjalnych oraz wiążących zobowiązań w walce z ubóstwem .
|
sozialer Gerechtigkeit |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
sprawiedliwości społecznej
|
sozialer Ausgrenzung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
wykluczenia społecznego
|
sozialer Ausgrenzung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
wykluczenia
|
sozialer Ausgrenzung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
wykluczeniem społecznym
|
sozialer Ausgrenzung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
wykluczenie społeczne
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
sozialer |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
social
Aus diesem Grund unterstütze ich die Kommission in ihren Plänen , die Entwicklungszusammenarbeit auf Grundlage eines nachhaltigen Wachstums und Maßnahmen zur Verhütung von sozialer Ausgrenzung zu verstärken .
Assim , apoio a Comissão nos seus planos para aumentar a cooperação para o desenvolvimento , baseados no crescimento sustentável e em medidas para prevenir a exclusão social .
|
sozialer |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
sociais
Die EU kann Vertrauen nur wiedergewinnen , wenn die Kommission bei der Festlegung angemessener sozialer Mindeststandards und sozialer Garantien für die drastischen Einsparungen , die der Bevölkerung verordnet werden , mit derselben Entschlossenheit vorgeht .
A União Europeia só pode recuperar a confiança se a Comissão mostrar a mesma determinação na criação de normas sociais mínimas apropriadas e garantias sociais para os pesados cortes impostos às pessoas .
|
sozialer |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
social .
|
sozialer Dialog |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
diálogo social
|
sozialer Ausgrenzung |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
exclusão social
|
sozialer Eingliederung |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
inclusão social
|
sozialer Gerechtigkeit |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
justiça social
|
sozialer Zusammenhalt |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
coesão social
|
sozialer Ausgrenzung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
exclusão
|
sozialer Ausgrenzung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
exclusão social .
|
Wirtschaftlicher und sozialer Zusammenhalt |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
sozialer |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
sociale
Der Begriff " sozialer Wohnungsbau " lässt jedoch darauf schließen , dass es hierbei nicht um Wohnraum im Allgemeinen geht , sondern um Wohnraum , der auf der Grundlage sozialer Kriterien zur Verfügung gestellt wird .
Însă , după cum sugerează şi termenul de " locuinţe sociale ” , aici nu este vorba despre locuinţe în general , ci despre locuinţe oferite pe baza unor criterii sociale .
|
sozialer |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
socială
Wir müssen für unsere Bürger das Vertrauen und die Stabilität wiederherstellen , ihnen gleichzeitig zusätzliche Möglichkeiten bieten und ein Höchstmaß an sozialer Kohäsion für jeden Einzelnen sicherstellen .
Trebuie să restabilim încrederea şi stabilitatea cetăţenilor noştri , să le creştem şansele şi să asigurăm o coeziune socială maximă pentru toată lumea .
|
sozialer |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
social
Letztendlich geht sozialer Fortschritt Hand in Hand mit wirtschaftlicher Effizienz und nicht umgekehrt .
În fond , progresul social este cel care merge mână în mână cu eficienţa economică , nu invers .
|
sozialer |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
sociale .
|
sozialer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
socială .
|
sozialer Zusammenhalt |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
coeziunea socială
|
sozialer Ausgrenzung |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
excluziunii sociale
|
sozialer Eingliederung |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
incluziune socială
|
sozialer Ausgrenzung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
a excluziunii sociale
|
sozialer Ausgrenzung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
excluziunii sociale .
|
sozialer Ausgrenzung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
a excluziunii
|
und sozialer Ausgrenzung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
excluziunii sociale
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
sozialer |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
social
Zu groß sind die Gefahren einer Hungersnot sowie sozialer und politischer Destabilisierung , und ich erinnere daran , dass das Recht auf Ernährung ein grundlegendes Menschenrecht ist .
Riskerna för hungersnöd och social och politisk oro är för stora , och jag vill påminna er om att rätten till föda är en grundläggande mänsklig rättighet .
|
sozialer |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
sociala
Wir erleben , wie es in Europa ganze Schülergenerationen gibt , die die Schule abschließen und die Grundlagen von sozialer Marktwirtschaft und Welthandel nicht gelernt haben , weshalb sie leider für Fehlinformationen und unwahre Kampagnen offen sind .
Här i Europa ser vi en hel generation som slutför sin skolutbildning utan att ha lärt sig grundprinciperna för den sociala marknadsekonomin och världshandeln och därför är de lättpåverkade av felaktiga uppgifter och osanningar .
|
sozialer |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
socialt
Dabei müssen wir jedoch bedenken , dass das nicht einfach sein wird , da es sich bei dieser Region um ein in sprachlicher , religiöser , politischer und sozialer Hinsicht buntes Gemisch handelt , das nach wie vor unter starkem russischem Einfluss steht .
Vi måste emellertid komma ihåg att det inte blir en enkel uppgift , eftersom regionen är ett etniskt , språkligt , religiöst , politiskt och socialt lapptäcke som fortfarande står under stark rysk influens .
|
sozialer Bedeutung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
social betydelse
|
sozialer Probleme |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
sociala problem
|
sozialer Gerechtigkeit |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
social rättvisa
|
und sozialer |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
och social
|
sozialer Zusammenhalt |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
social sammanhållning
|
sozialer Ausgrenzung |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
social utestängning
|
sozialer Ausgrenzung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
social utslagning
|
sozialer Ausgrenzung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
utslagning
|
sozialer Ausgrenzung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
social
|
sozialer Ausgrenzung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
social utestängning .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
sozialer |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
sociálnych
Es gibt viele Regionen mit beträchtlichem landwirtschaftlichen Potenzial , das wegen sozialer oder wirtschaftlicher Unsicherheit bisher ungenutzt geblieben ist , auch im Zusammenhang mit zunehmender Industrialisierung oder alternder Landbevölkerung .
Existujú mnohé oblasti s významným poľnohospodárskym potenciálom , ktorý zostal nevyužitý z dôvodov sociálnych alebo hospodárskych nepomerov , čoraz starších obyvateľov vidieka a industrializácie .
|
sozialer |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
sociálneho
Wir schließen keine Kompromisse im Zusammenhang mit der Nachhaltigkeit , weder in sozialer , noch in ökologischer Hinsicht , und daher bestehen wir darauf , dass die Zielsetzung von 10 % als Verpflichtung erhalten bleibt , und das kann auf nachhaltige Weise geschehen .
V súvislosti s trvalou udržateľnosťou nebudeme robiť kompromisy z hľadiska sociálneho ani z hľadiska životného prostredia . Z uvedeného dôvodu trváme na tom , aby plnenie cieľa 10 % ostalo záväzné , čo je možné zrealizovať trvalo udržateľným spôsobom .
|
sozialer |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
sociálnej
Tun wir dies jedoch nicht mit dem Ziel sozialer Gleichheit und Solidarität , werden überwiegend ältere Bürger zu den Verlierern zählen .
Ak to neurobíme na základe sociálnej spravodlivosti a solidarity , porazenými budú väčšinou starší ľudia .
|
sozialer |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
sociálnemu
Europäisches Jahr zur Bekämpfung von Armut und sozialer Ausgrenzung ( Fortsetzung der Aussprache )
Európsky rok boja proti chudobe a sociálnemu vylúčeniu ( pokračovanie rozpravy )
|
sozialer |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sociálne
Der Begriff " sozialer Wohnungsbau " lässt jedoch darauf schließen , dass es hierbei nicht um Wohnraum im Allgemeinen geht , sondern um Wohnraum , der auf der Grundlage sozialer Kriterien zur Verfügung gestellt wird .
Ako však pojem " sociálne bývanie " naznačuje , to , čo zahŕňa , nie je bývanie vo všeobecnosti , ale bývanie poskytnuté na základe sociálnych kritérií .
|
sozialer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sociálny
Deshalb muss Europa an beiden Fronten voranschreiten : wirtschaftlicher Fortschritt , ja , aber auch sozialer Fortschritt .
Európa preto musí napredovať na oboch frontoch , musí sa teda snažiť o hospodársky aj o sociálny pokrok .
|
sozialer |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sociálnou
Die Frage lautet : Wie können Wettbewerbsfähigkeit und sozialer Zusammenhalt miteinander in Einklang gebracht werden , mit anderen Worten , Globalisierung mit Regulierung ?
Otázka znie , ako sa dá zladiť konkurencieschopnosť so sociálnou súdržnosťou , alebo inými slovami , globalizácia s reguláciou .
|
sozialer Ebene |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
sociálnej úrovni
|
sozialer Fortschritt |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
sociálny pokrok
|
sozialer Rechte |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
sociálnych práv
|
sozialer Kriterien |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
sociálnych kritérií
|
sozialer Gerechtigkeit |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
sociálnej spravodlivosti
|
sozialer Zusammenhalt |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
sociálna súdržnosť
|
sozialer Verantwortung |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
sociálnej zodpovednosti
|
sozialer Hinsicht |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
sociálneho hľadiska
|
sozialer Ausgrenzung |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
sociálnemu vylúčeniu
|
sozialer Hinsicht |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
hospodárskeho aj
|
sozialer Gerechtigkeit |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
sociálnej spravodlivosti .
|
und sozialer |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
a sociálneho
|
sozialer Ausgrenzung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
sociálneho vylúčenia
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
sozialer |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
socialnih
Wir dürfen nicht zulassen , dass sich über die nachfolgenden Generationen von Bürgerinnen und Bürgern der EU der Schatten sozialer Diskriminierung und einer miserablen Wirtschaftslage legt . Deshalb müssen wir alles in unserer Macht Stehende tun , um den jungen Menschen solide Bildung und berufliche Erfahrung sowie ein faires Einkommen zu garantieren , um ihnen menschenwürdige Lebensbedingungen und einen guten Start in ihr Erwachsenenleben zu ermöglichen .
Ne smemo dovoliti , da bi se zaporedne generacije državljanov EU morale soočati z vrsto socialnih diskriminacij in krutim gospodarstvom , zato moramo storiti vse , kar je v naši moči , da mladim zagotovimo ustrezno izobraževanje in delovne izkušnje ter pošten zaslužek , da bi jim s tem zagotovili dostojne življenjske pogoje in dober začetek njihovega odraslega življenja .
|
sozialer |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
socialni
( FR ) Heute diskutieren wir über die Gleichstellung von Frauen und Männern , 15 Jahre nach der vierten Weltfrauenkonferenz in Peking und wir feiern ebenfalls das Europäische Jahr zur Bekämpfung von Armut und sozialer Ausgrenzung .
( FR ) Danes razpravljamo o enakosti med moškimi in ženskami , 15 let po četrti svetovni konferenci o ženskah , ki je potekala v Pekingu , prav tako pa praznujemo evropsko leto boja proti revščini in socialni izključenosti .
|
sozialer |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
socialne
Stattdessen sollte es so gestaltet sein , dass eine erhöhte Entlohnung für Arbeit , verbesserter sozialer Schutz und auf Solidarität und dem Umlageverfahren basierende Rentensysteme sowie ein Beitrag zu den öffentlichen Finanzen aus Kapitaleinkommen im Mittelpunkt stehen ; dadurch wird eine neue steuerliche Gerechtigkeit erreicht .
Namesto tega jo je treba usmeriti v povečanje prejemkov iz dela , izboljšanje socialne zaščite in pokojninskih sistemov financiranja iz tekočih prispevkov na osnovi solidarnosti , kakor tudi prispevka dohodka iz kapitala javnim financam , s čimer se vzpostavlja nova davčna pravičnost .
|
sozialer |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
izključenosti
( FR ) Heute diskutieren wir über die Gleichstellung von Frauen und Männern , 15 Jahre nach der vierten Weltfrauenkonferenz in Peking und wir feiern ebenfalls das Europäische Jahr zur Bekämpfung von Armut und sozialer Ausgrenzung .
( FR ) Danes razpravljamo o enakosti med moškimi in ženskami , 15 let po četrti svetovni konferenci o ženskah , ki je potekala v Pekingu , prav tako pa praznujemo evropsko leto boja proti revščini in socialni izključenosti .
|
sozialer |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
socialna
Es gibt eine Verpflichtung zu wirklicher sozialer Sicherheit und gesetzlichem Schutz von Gesundheit und Leben des Menschen .
Potrebna je dejanska socialna zaščita in zakonska zaščita človeškega zdravja in življenja .
|
sozialer |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
socialno
Im Gegenteil , was wir brauchen , ist Kurs zu halten auf Wirtschaftsreformen in Europa , auf Reformen für ein offenes Europa , für ein Europa größerer sozialer Integration , ein Europa , das in der Umweltpolitik entschlossener handelt .
V nasprotju s tem moramo ostati na svoji poti za evropske gospodarske reforme , ki pa morajo biti gospodarske reforme za odprto Evropo , socialno bolj vključujočo Evropo , Evropo , ki je v zvezi z okoljem bolj odločna .
|
sozialer Zusammenhalt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
socialna kohezija
|
sozialer Rechte |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
socialnih pravic
|
oder sozialer |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
ali socialna
|
sozialer Gerechtigkeit |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
socialne pravičnosti
|
und sozialer |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
in socialni
|
sozialer Verantwortung |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
družbene odgovornosti
|
sozialer Eingliederung |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
socialne vključenosti
|
sozialer Eingliederung |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
vključenosti
|
sozialer Ausgrenzung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
izključenosti
|
sozialer Ausgrenzung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
socialni izključenosti
|
sozialer Ausgrenzung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
izključenosti .
|
sozialer Ausgrenzung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
socialne izključenosti
|
sozialer Ausgrenzung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
izključenost
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
sozialer |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
social
Man verstehe mich richtig , ich bin für die WWU und auch für einen Stabilitätspakt , doch muß dann Klarheit darüber bestehen , daß sozialer Fortschritt und Beschäftigung die Ziele sind und die Währungspolitik das Mittel zur Erreichung dieser Ziele .
Para que nos entendamos : soy partidario de la UEM y también del pacto de estabilidad , pero ha de quedar claro que el progreso social y el empleo son los objetivos y la política monetaria el medio para alcanzar dicho objetivo .
|
sozialer |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
sociales
Wenn es um die Einhaltung sozialer Standards geht , sind wir zum Beispiel sehr weit entfernt von dem , was die Vereinigten Staaten in ihrem Abkommen mit Korea verhandelt haben .
Cuando se habla de cumplimiento de normas sociales , nosotros , por ejemplo , estamos muy lejos de lo que los Estados Unidos han negociado con la República de Corea .
|
sozialer |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
social .
|
sozialer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
social y
|
sozialer Gerechtigkeit |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
justicia social
|
sozialer Ausgrenzung |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
exclusión social
|
sozialer Zusammenhalt |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
cohesión social
|
und sozialer |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
social .
|
sozialer Ausgrenzung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
exclusión
|
sozialer Ausgrenzung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
exclusión social .
|
muss sozialer werden |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
más conciente de
|
Wirtschaftlicher und sozialer Zusammenhalt |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Cohesión económica y social
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
sozialer |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
sociální
Aus diesem Grund wurde die Hilfe um 1 Mio . EUR erhöht , womit Projekte finanziert werden , die den Opfern des Terrorismus und ihren Familien dabei helfen sollen das Erlebte mithilfe von sozialer und psychologischer Unterstützung von Organisationen und ihren Netzwerken zu bewältigen .
Proto byla pomoc navýšena o 1 milion EUR , který bude použit na financování projektů , jejichž cílem je pomoci obětem terorismu a jejich rodinám , aby mohly ke svému zotavení využít sociální a psychologickou podporu , poskytovanou organizacemi a jejich sítěmi .
|
sozialer |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
sociálních
Ein Freihandelsabkommen zwischen Korea und der Europäischen Union könnte eine Grundlage für die Förderung hoher sozialer und ökologischer Standards bilden und als Beispiel für weitere Abkommen dienen , über die derzeit verhandelt wird .
Dohoda o volném obchodu mezi Koreou a Evropskou unií by mohla být základem prosazování vysokých sociálních a ekologických norem a mohla by sloužit jako příklad pro jiné dohody , o kterých se nyní vyjednává .
|
sozialer |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
sociálnímu
In dieser Hinsicht wäre der Austausch politischer Erfahrungen sehr willkommen , um Vorschläge für innovative Lösungen zur Bekämpfung von Armut , Ungleichheit und sozialer Ausgrenzung , zum Abbau von Ungleichgewichten sowie in Bezug auf sozialen Schutz und menschwürdige Arbeit für alle zu ermöglichen .
V tomto směru by výměna politických zkušenosti byla vítaná a mohla by nás motivovat k navržení nových řešení v boji proti chudobě , nerovnosti a sociálnímu vyloučení , ke snížení nerovnováhy a k zajištění sociální ochrany a důstojné práce pro všechny .
|
sozialer |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
sociálního
Unterschiedliche Wachstumsraten und die zunehmend ungleiche Verteilung von Chancen und Ressourcen aus geografischer und sozialer Sicht sowie in Hinblick auf die Generationen , der fortschreitende Klimawandel ( der zum Teil menschengemacht ist ) und die damit zusammenhängende Zunahme von Naturkatastrophen , die immer höhere Umweltverschmutzung , die in großen Stadtgebieten konzentrierte hohe Bevölkerungsdichte und die unterschiedlichen Bevölkerungswachstumsraten in einigen Gegenden der Welt - all diese Faktoren haben zu einer immer größer werdenden Zahl von humanitären Katastrophen geführt . Hier spielt humanitäre Hilfe bei der Wiederherstellung der grundlegenden Lebensbedingungen und der Menschenwürde der Betroffenen eine entscheidende Rolle .
Odlišná míra rozvoje a prohlubující se nerovnost příležitostí a rozdělení zdrojů ze zeměpisného , sociálního i generačního hlediska , stupňující se změny klimatu ( které mají částečně na svědomí lidé ) a s tím související nárůst počtu přírodních katastrof , stále větší znečištění životního prostředí , nevyvážený lidský tlak soustředěný ve velkých městských oblastech a nestejnoměrný nárůst počtu obyvatel v některých oblastech planety jsou příčinami zvyšujícího se počtu humanitárních katastrof , v nichž při obnovování základních životních podmínek a lidské důstojnosti hraje pomoc zásadní roli .
|
sozialer |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sociálním
Ich will , dass der belgische Ratsvorsitz ein sozialer Ratsvorsitz par excellence wird .
Chci učinit belgické předsednictví sociálním předsednictvím par excellence .
|
sozialer Rechte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
sociálních práv
|
sozialer Ausgrenzung |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
sociálnímu vyloučení
|
sozialer Ausgrenzung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
vyloučení
|
sozialer Ausgrenzung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
vyloučení .
|
sozialer Ausgrenzung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
sociálnímu
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
sozialer |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
társadalmi
Natürlich sind die Schlussfolgerungen des Rates zu Armutsbekämpfung , sozialer Solidarität , der Wissensgesellschaft , Forschung , Ausbildung und dem Kampf gegen den Klimawandel sehr wichtig .
Nyilvánvaló , hogy a Tanácsnak a szegénység problémájának megoldásával , a társadalmi szolidaritással , a tudásalapú társadalommal , a kutatással , képzéssel és az éghajlatváltozás elleni küzdelemmel kapcsolatos következtetései nagyon fontosak .
|
sozialer |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
szociális
In dieser Hinsicht gibt es für Europa auf politischer und diplomatischer Ebene sowie in kultureller und sozialer Hinsicht viel zu tun .
Európára rengeteg munka vár ezen a területen , politikai és diplomáciai szinten éppúgy , mint kulturális és szociális téren .
|
sozialer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
szempontból
Und doch dürfen wir das politische Ziel - die Konsolidierung der Demokratie in jenen Ländern und dass wir sie dazu bringen , in wirtschaftlicher , sozialer und infrastrukturspezifischer Hinsicht dem europäischen Weg zu folgen - nicht aus den Augen verlieren .
Ugyanakkor nem szabad figyelmen kívül hagynunk azt a politikai célt , hogy ezen országokban konszolidáljuk a demokráciát , illetve elérjük , hogy gazdasági , szociális és infrastrukturális szempontból az európai utat kövessék .
|
sozialer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kirekesztés
Im Europäischen Jahr zur Bekämpfung von Armut und sozialer Ausgrenzung begrüße ich diesen Bericht , da er alle Mitgliedstaaten ermutigt , ihrer Verantwortung für die aktive Eingliederung gerecht zu werden , indem soziale Ungleichheiten und soziale Ausgrenzung bekämpft werden .
A szegénység és a társadalmi kirekesztés elleni küzdelem európai évében üdvözlöm ezt a jelentést , mert hozzájárul a tagállamok ösztönzéséhez , hogy teljesítsék kötelességeiket az aktív beilleszkedés érdekében a társadalmi egyenlőtlenség és a marginalizáció elleni küzdelemmel .
|
sozialer |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
a társadalmi
|
sozialer Ausgrenzung |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
társadalmi kirekesztés
|
und sozialer |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
és társadalmi
|
und sozialer |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
társadalmi
|
sozialer Ausgrenzung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
kirekesztés
|
Es muss sozialer werden |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Szociálisan éberebbnek kell lennie
|
Es muss sozialer werden . |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Szociálisan éberebbnek kell lennie .
|
Häufigkeit
Das Wort sozialer hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 7905. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 8.81 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- gesellschaftlicher
- sozialen
- soziale
- Partizipation
- ökonomischer
- gesellschaftlichen
- kultureller
- gesellschaftliche
- Problemlagen
- Ungleichheit
- individueller
- kollektiver
- Sozialisation
- Lebensstile
- sozioökonomischer
- sozialem
- gesellschaftspolitischer
- ethischer
- gesamtgesellschaftlichen
- erzieherischer
- Bewusstseinsbildung
- Ungleichheiten
- soziokulturellen
- soziologischer
- Orientierungen
- Interdependenz
- sozioökonomischen
- Heterogenität
- Selbstorganisation
- gesamtgesellschaftliche
- Gesellschaftliche
- Zwänge
- soziokultureller
- ökonomischen
- gesellschaftlichem
- sozial
- Ausgrenzung
- ganzheitlicher
- Globalisierung
- zwischenmenschlicher
- Bewältigung
- Lebensstilen
- sozioökonomische
- Zivilgesellschaft
- Zusammenhalts
- Lebenslage
- Teilhabe
- Entscheidungsprozessen
- Milieus
- kommunikativen
- Soziale
- Individualisierung
- Problemfelder
- Zielsetzungen
- kommunikative
- Handelns
- Lebenschancen
- materieller
- Werthaltungen
- Arbeitssituation
- Randgruppen
- Selbstverwirklichung
- Bildungschancen
- Wertvorstellungen
- Akteure
- kommunikativer
- sozio-kulturellen
- Prekarisierung
- demografischer
- soziokulturelle
- Selbstverantwortung
- Machtbeziehungen
- soziologischen
- Entscheidungsprozesse
- kulturellen
- Diskursen
- Desintegration
- Lebenswelt
- psychologischer
- Handlungsstrategien
- Kollektiven
- Handeln
- kollektiven
- Bewältigungsstrategien
- Resilienz
- kognitiver
- Lebenssituationen
- Empathie
- Wandels
- selbstbestimmte
- Chancengleichheit
- ethische
- Wissensgesellschaft
- Wertewandel
- Selbststeuerung
- sozio-ökonomischen
- gesellschaftspolitischen
- Sozialität
- Arbeitsteilung
- Identitätsbildung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- und sozialer
- sozialer und
- sozialer Gerechtigkeit
- sozialer Systeme
- sozialer Verantwortung
- sozialer und kultureller
- sozialer und politischer
- in sozialer Verantwortung
- sozialer und wirtschaftlicher
- sozialer Gerechtigkeit und
- und sozialer Gerechtigkeit
- sozialer und ökologischer
- Theorie sozialer Systeme
- sozialer und ökonomischer
- nach sozialer Gerechtigkeit
- und sozialer Verantwortung
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
zoˈʦi̯aːlɐ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- horizontaler
- optimaler
- Maler
- vertikaler
- illegaler
- originaler
- monumentaler
- schmaler
- Wuppertaler
- funktionaler
- ovaler
- maximaler
- regionaler
- Neandertaler
- internationaler
- neutraler
- liberaler
- Steuerzahler
- rationaler
- loyaler
- normaler
- nationaler
- radikaler
- formaler
- oraler
- genialer
- totaler
- Taler
- lokaler
- emotionaler
- brutaler
- minimaler
- realer
- Liberaler
- zentraler
- digitaler
- sakraler
- idealer
- globaler
- kühler
- ziviler
- Baudenkmäler
- Nationalspieler
- Mitschüler
- Täler
- Wasserballspieler
- schwuler
- Tischtennisspieler
- Sattler
- Kulturdenkmäler
- schmäler
- Sammler
- Wähler
- Tiroler
- Angler
- Zähler
- Grabmäler
- Plattenspieler
- Stammspieler
- Schachspieler
- Basketballspieler
- Schauspieler
- Golfspieler
- Erzähler
- fossiler
- Liverpooler
- Stammler
- Kieler
- Gegenspieler
- Fehler
- Dealer
- Fühler
- Baseballspieler
- Abwehrspieler
- Südtiroler
- Spitäler
- Kühler
- stabiler
- Schüler
- Spieler
- Trailer
- Messfehler
- Herzfehler
- Köhler
- paralleler
- mobiler
- Fußballspieler
- Ersatzspieler
- Butler
- Mittelfeldspieler
- vieler
- Drogendealer
- Denkmäler
- Tennisspieler
- Ich-Erzähler
- Handballspieler
- Volleyballspieler
- Naturdenkmäler
- Killer
- Motorroller
Unterwörter
Worttrennung
so-zi-a-ler
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- christlichsozialer
- christlich-sozialer
- asozialer
- Asozialer
- Christlichsozialer
- politisch-sozialer
- Nationalsozialer
- sozialeren
- katholisch-sozialer
- psycho-sozialer
- Völkischsozialer
- christsozialer
- dissozialer
- Völkisch-sozialer
- sozialeres
- eusozialer
- Deutschsozialer
- makrosozialer
- wirtschaftlich-sozialer
- ökologisch-sozialer
- medizinisch-sozialer
- religiös-sozialer
- beruflich-sozialer
- Christlich-sozialer
- emotional-sozialer
- technisch-sozialer
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Soziologie |
|
|
Soziologie |
|
|
Soziologie |
|
|
Soziologie |
|
|
Soziologie |
|
|
Soziologie |
|
|
Soziologie |
|
|
Soziologe |
|
|
HRR |
|
|
Philosophie |
|
|
Verein |
|
|
Pädagogik |
|
|
Nebraska |
|
|
Psychologie |
|
|
Deutschland |
|
|
Biologie |
|
|