künftigen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | künf-ti-gen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (10)
- Dänisch (14)
- Englisch (20)
- Estnisch (8)
- Finnisch (14)
- Französisch (13)
- Griechisch (14)
- Italienisch (15)
- Lettisch (5)
- Litauisch (6)
- Niederländisch (19)
- Polnisch (5)
- Portugiesisch (15)
- Rumänisch (5)
- Schwedisch (15)
- Slowakisch (12)
- Slowenisch (10)
- Spanisch (14)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
künftigen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
бъдещите
Ich fordere jedoch dazu auf , dass in künftigen Berichten detailliert auf hohe Darlehen eingegangen wird , die die Zuweisungen aus dem Europäischen Fonds für regionale Entwicklung an Regionen ergänzen , die technologisch fortschrittliche Programme oder Programme in Verbindung mit erneuerbaren oder sauberen Energiequellen umsetzen .
Аз обаче призовавам в бъдещите доклади да се изброяват подробно големите заеми , даващи възможност на Европейския фонд за регионално развитие да подпомага региони , прилагащи модерни в технологично отношение програми или такива , които са свързани с възобновяеми или екологично чисти енергийни доставки .
|
künftigen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
бъдещата
Ich möchte Ihnen , Herr Kollege Florenz , meinen Dank aussprechen für Ihren detaillierten Bericht zur künftigen EU-Klimaschutzpolitik , den ich in vollem Umfang unterstütze .
Давам пълната си подкрепа на доклада и искам да ви благодаря , гн Florenz , за подробния доклад относно бъдещата политика на Европейския съюз по измененията на климата .
|
künftigen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
бъдещото
Der innere Zusammenhalt dieses multiethnischen Staates ist natürlich der Schlüssel zu seiner künftigen Entwicklung .
Вътрешното сближаване в тази многоетническа държава със сигурност е ключов фактор за бъдещото й развитие .
|
künftigen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
бъдещия
Als nächster Punkt folgt die Erklärung der Vizepräsidentin der Kommission bzw . der Hohen Vertreterin der Union für Außen - und Sicherheitspolitik zum Referendum über den künftigen Status des Südsudan .
Следващата точка от дневния ред е изявлението на заместник-председателя на Комисията / върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност относно референдума за бъдещия статут на Южен Судан .
|
künftigen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
бъдещи
Wir beschlossen , dass der IWF der Schirmherr dieser künftigen Lösungen sein sollte , aber das Problem ist nicht , dass wir wenige Institutionen hätten , die wenig Macht ausüben .
Споразумяхме се , че МВФ следва да бъде спонсор на тези бъдещи решения , но проблемът не е , че ще разполагаме с малък брой институции , имащи малко правомощия .
|
künftigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
бъдещо
Ich stimme für die Menge der in diesem Bericht vorgeschlagenen Maßnahmen , die darauf abzielen , dem Europäischen Auswärtigen Dienst eine Kultur der finanziellen Integrität zu verleihen , die erforderlich ist , damit von einer ordnungsgemäßen und glaubwürdigen Arbeitsweise des künftigen EAD ausgegangen werden kann .
Гласувам в подкрепа на повечето мерки , предложени в настоящия доклад , които имат за цел да наложат на Европейската служба за външна дейност ( ЕСВД ) културата на финансовата цялост , необходима за доверието в гладкото и безпроблемно бъдещо функциониране на ЕСВД .
|
künftigen Mechanismus |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
бъдещия механизъм
|
künftigen Vorschlag |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
в бъдещото предложение
|
künftigen Herausforderungen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
бъдещите предизвикателства
|
künftigen Generationen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
бъдещите поколения
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
künftigen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
fremtidige
Insbesondere im Rahmen der künftigen Ziel-2-Politik werden wir in Partnerschaft mit den Regionen und Regierungen die großen Ziele von Göteborg und Lissabon im Hinblick auf Wachstum und Wettbewerbsfähigkeit direkt umsetzen können .
Vi kan især med den fremtidige mål 2-politik i partnerskab med regionerne og medlemsstaterne direkte iværksætte de væsentlige målsætninger fra Göteborg og Lissabon vedrørende konkurrenceevne og bæredygtig vækst .
|
künftigen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
kommende
Hat der Rat von Nizza nicht eher an ein anderes Ziel gedacht , als er unter den vier vorrangigen Themen für die Tagesordnung der künftigen Regierungskonferenz " die Rolle der nationalen Parlamente in der Architektur Europas " nannte ?
Hælder Det Europæiske Råd i Nice ikke snarere mod et andet mål , når det blandt de fire prioritetsområder på dagsordenen for den kommende regeringskonference nævner " de nationale parlamenters rolle i den europæiske arkitektur " ?
|
künftigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
den fremtidige
|
allen künftigen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
alle fremtidige
|
alle künftigen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
alle fremtidige
|
künftigen Verfassung |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
kommende forfatning
|
künftigen Arbeit |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
fremtidige arbejde
|
künftigen Politik |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
fremtidige politik
|
künftigen Status |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
fremtidige status
|
künftigen Verhandlungen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
fremtidige forhandlinger
|
die künftigen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
fremtidige
|
künftigen Herausforderungen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
fremtidige udfordringer
|
künftigen Finanzierung |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
fremtidige finansiering
|
künftigen Mitgliedstaaten |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
kommende medlemsstater
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
künftigen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
future
Wir sprechen also von einer nach Göteborg eröffneten Möglichkeit , die sich zweifellos in den künftigen Debatten widerspiegeln wird .
This , then , will be an open possibility after Gothenburg and will certainly figure in future debates .
|
künftigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
the future
|
künftigen Erfolg |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
future success
|
alle künftigen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
all future
|
künftigen Strategie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
future strategy
|
unsere künftigen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
our future
|
künftigen Verfassung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
|
künftigen Status |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
future status
|
künftigen europäischen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
future European
|
künftigen Herausforderungen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
future challenges
|
künftigen Vorschläge |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
future proposals
|
künftigen Kohäsionspolitik |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
future cohesion
|
künftigen Finanzierung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
future financing
|
künftigen Beitritt |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
future accession
|
unserer künftigen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
our future
|
künftigen wirtschaftlichen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
future economic
|
künftigen Erweiterung |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
future enlargement
|
künftigen Entwicklung |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
future development
|
künftigen Verhandlungen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
future negotiations
|
künftigen Beziehungen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
future relations
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
künftigen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
tulevase
Erneuerbare Energien sind ein wichtiger Aspekt unserer künftigen Energieerzeugung . Dennoch kommen wir nicht ohne unsere derzeitige Energieerzeugung aus .
Taastuvenergia on meie tulevase energiatootmise oluline osa , kuid töötada tuleb ka olemasoleva energiatootmisega .
|
künftigen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
tulevaste
Sie sind verantwortlich für eine konzertierte , effektive und nachhaltige dreifache Antwort , um die Nachfrage und die Realwirtschaft mit künftigen Investitionen zu stimulieren , die Kreditvergabe wiederherzustellen und eine solide , internationale Finanzregulierung und - aufsicht zu schaffen , die zu Transparenz , Stabilität und geeigneten Impulsen führt , systemische Risiken verhindert und sicherstellt , dass wir nicht zum Anfang zurückgeworfen werden .
G20 kohustus on anda kooskõlastatud , tõhus ja jätkusuutlik kolmekordne reaktsioon , et stimuleerida nõudlust ja reaalmajandust tulevaste investeeringutega , seada uuesti sisse laenamine ja edendada jõulist rahvusvahelist finantsreguleerimist ja järelevalvet , mis tagab läbipaistvuse , stabiilsuse ja sobivad ergutusvahendid , mis välistab süsteemsed riskid ja mis tagavad , et me ei lähe tagasi alguspunkti .
|
künftigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kohta
Als Teil dieser Bemühungen veranstaltete die slowenische Präsidentschaft im März dieses Jahres eine Konferenz auf Ministerebene über die künftigen Herausforderungen des Grenzschutzes an den EU-Außengrenzen .
Nimetatud jõupingutuste raames korraldas eesistujariik Sloveenia käesoleva aasta märtsis ministrite tasandil konverentsi Euroopa Liidu välispiiri haldamise tulevaste väljakutsete kohta .
|
künftigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tulevikus
die mögliche Finanzierung der künftigen europäischen satellitengestützten Telekommunikationssysteme , die ESVP-Operationen unterstützen , aus dem EU-Haushalt zu unterstützen .
võimalus rahastada tulevikus Euroopa satelliitvõrguteenuseid , mis toetavad ESDP operatsioone , ELi eelarvest .
|
künftigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
eesmärgid
Es ist zum jetzigen Zeitpunkt freilich noch zu früh , Vermutungen über die Ziele einer künftigen Beobachtungsstelle zur Gewalt gegen Frauen und insbesondere den Zeitpunkt ihrer Eröffnung anzustellen .
On ilmselt veidi vara teha praeguses etapis oletusi selle kohta , millised on loodava naistevastase vägivalla seirekeskuse eesmärgid , ning eriti selle kohta , millal jõustub otsus selle seirekeskuse loomise kohta .
|
künftigen Verhandlungen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
tulevaste läbirääkimiste
|
künftigen Generationen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
tulevaste põlvede
|
künftigen Generationen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
tulevaste põlvkondade
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
künftigen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
tulevan
Ich spreche hier nicht im Namen der ITS-Fraktion , sondern als Vertreter eines kleineren Mitgliedstaates - oder besser gesagt , eines künftigen Mitgliedstaates , denn es geht nicht mehr um die Frage , ob , sondern wann Belgien geteilt und Flandern ein unabhängiger Staat wird .
En puhu Identiteetin , perinteiden ja itsenäisyyden puolustajien ryhmän puolesta vaan pienen jäsenvaltion edustajana - tai pikemminkin tulevan jäsenvaltion edustajana , sillä enää ei ole kyse siitä , jakautuuko Belgia ja tuleeko Flanderista itsenäinen valtio , vaan siitä , koska näin tapahtuu .
|
künftigen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
tulevien
schriftlich . - ( PT ) In Anbetracht der Notwendigkeit , die Zusammensetzung des Europäischen Parlaments aufgrund der bisherigen und künftigen Erweiterungen zu verändern , hat die in diesem Bericht dargelegte Lösung meines Erachtens den Vorzug hat , dass sie dem entspricht , was bereits ( in Nizza ) vereinbart wurde , nämlich die Kontrolle der bevölkerungsreichsten Mitgliedstaaten über die anderen nicht zu erhöhen , indem zwischen den Mitgliedstaaten ein Gleichgewichtsmodell aufrechterhalten wird , was recht verständlich ist , und Hilfe bei der Bewältigung der Schwierigkeiten zu leisten , die mit der Annahme des Reformvertrags einhergehen .
kirjallinen . - ( PT ) Kun otetaan huomioon , että Euroopan parlamentin kokoonpanoa on jo tapahtuneiden ja tulevien laajenemisten vuoksi muutettava , katson , että tässä mietinnössä omaksutulla ratkaisulla on se hyvä puoli , että se on johdonmukainen jo ( Nizzassa ) sovitun suhteen . Se ei , säilyttämällä tasapainon mallin valtioiden välillä , mikä on aivan luonnollista , lisää väkirikkaimpien valtioiden määräysvaltaa muihin nähden , ja auttaa vähentämään uudistussopimuksen hyväksymiseen liittyviä vaikeuksia .
|
künftigen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
tulevissa
Ihr Bericht stellt zweifellos einen wertvollen Beitrag zu einer künftigen Debatte in dieser Angelegenheit dar .
Mietintönne on epäilemättä tärkeässä asemassa asiaa koskevissa tulevissa keskusteluissa .
|
künftigen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
tulevaa
Die Frage der künftigen Finanzierung der integrierten Meerespolitik wird in den Gesprächen und künftigen finanziellen Vorausschauen eine entscheidende Rolle spielen .
Yhdennetyn meripolitiikan tulevaa rahoitusta koskeva kysymys on ratkaiseva keskusteluissa ja tulevissa rahoitusnäkymissä .
|
künftigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tulevassa
Es ist bedeutend , dass diese Marktinterventionsmechanismen in der künftigen GAP eine zentrale Rolle spielen .
On tärkeää , että kyseiset markkinainterventiomekanismit ovat keskeisessä asemassa tulevassa yhteisessä maatalouspolitiikassa .
|
künftigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tulevia
Gleichzeitig ist es wichtig , die künftigen Mitgliedstaaten der Union zu drängen , die Wasserverschmutzung zu bekämpfen und sich den europäischen Zielsetzungen anzunähern , besonders in jenen Ländern , die mit der Europäischen Union gemeinsame Flusseinzugsgebiete besitzen .
On tärkeää kannustaa myös unionin tulevia jäsenvaltioita saasteiden torjuntaan ja lähentymään Euroopan tavoitteita , varsinkin niissä maissa , joilla on yhteisiä valuma-alueita Euroopan unionin kanssa .
|
künftigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tulevaisuudessa
Nachhaltigkeit ist der Schlüssel zu einer gedeihlichen künftigen Entwicklung im Fischereisektor .
Kestävän kehityksen avulla varmistetaan kalatalousalan menestys ja kehittäminen tulevaisuudessa .
|
künftigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
tulevasta
Ich finde es besonders bemerkenswert , dass so viel von einer gemeinsamen Außen - und Sicherheitspolitik oder einem künftigen Außenminister die Rede ist , dieses Thema jedoch erstaunlicherweise im Rat der Union nicht diskutiert wird ; über die Vertretung der Europäischen Union im Sicherheitsrat der Vereinten Nationen wird im Rat nicht debattiert , und heute hat der Vertreter des Rates – ich weiß nicht , ob er zuhört – dieses Thema anscheinend auch nicht angesprochen .
Pidän erityisen hämmästyttävänä sitä , että vaikka puhumme paljon yhteisestä ulko - ja turvallisuuspolitiikasta tai tulevasta ulkoasiainministeristä , tästä asiasta ei , yllättävää kyllä , keskustella Euroopan unionin neuvostossa . Neuvostossa ei keskustella Euroopan unionin jäsenyydestä Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvostossa , eikä neuvoston edustaja – en tiedä , kuunteleeko hän – näytä tänäänkään maininneen asiaa .
|
künftigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
tuleviin
Die Kommission muss auf diese künftigen Forderungen , die das Parlament vertreten wird , so eingehen , dass die ethisch-moralischen Forderungen der Welt , das Leben zu achten , in der EU auch für Schlachttiere gelten .
Komission on vastattava näihin parlamentin mielipiteeksi tuleviin vaatimuksiin niin , että EU : ssa sivistyneen maailman eettismoraaliset elämän kunnioittamisen vaatimukset täyttyvät myös teuraseläinten osalta .
|
künftigen Finanzierung |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
tulevaa rahoitusta
|
künftigen Mitgliedstaaten |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
tulevissa jäsenvaltioissa
|
künftigen Herausforderungen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
tulevat haasteet
|
den künftigen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
tulevia
|
künftigen Generationen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
tuleville sukupolville
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
künftigen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
future
Im Vorfeld der künftigen Reform der GMO 1 müssen die darin vorgesehenen Mechanismen umgesetzt werden , damit es zu keiner Unterbrechung kommt .
Il est nécessaire , dans l'attente d'une future réforme de l'OCM 1 , de mettre en place les mécanismes prévus dans celle-ci afin d'éviter toute rupture .
|
künftigen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
futures
Wie aus den Beiträgen deutlich hervorging , ist der Wald von großer Bedeutung für die Artenvielfalt , das Klima und für unsere Sensibilisierung für die Notwendigkeit , künftigen Generationen eine Erde zu hinterlassen , die all dies bieten kann .
Ce domaine , comme l'ont clairement exprimé les intervenants , est crucial pour la biodiversité , le climat , et pour que nous soyons assurés de transmettre aux générations futures une planète qui présente ces caractéristiques .
|
künftigen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
futurs
Wenn wir diese Mauer der " Ernennung ” niederreißen , bei der die künftigen Kandidaten auf einer ausgewogenen Grundlage von den Nationen und nicht etwa aufgrund ihrer persönlichen Eigenschaften ausgewählt werden , haben wir endlich die europäische Nation ins Leben gerufen .
Si nous abattons ce mur de la " désignation " , en vertu duquel les futurs candidats sont choisis sur la base d'équilibres entre les nations et non en vertu de leurs qualités personnelles , alors nous serons enfin parvenus à construire la nation européenne .
|
künftigen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
futur
Frau Dührkop Dührkop hat anerkannt , dass zum weiteren Vorgehen im Zusammenhang mit der künftigen Finanzierung Gesprächsbedarf besteht , doch auch hier möchte ich lediglich wiederholen , dass wir der festen Überzeugung sind , dass zuerst über den Kurs der Union entschieden werden muss , bevor wir uns der Frage der künftigen Finanzierung zuwenden können .
Mme Dührkop Dührkop a reconnu la nécessité d’une discussion sur la direction empruntée pour le financement futur . Ici aussi , je me bornerai à répéter que nous sommes très clairement d’avis que pour faire les choses dans l’ordre , il faut fixer la direction avant d’aborder la question du financement futur .
|
künftigen Union |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
future Union
|
künftigen Finanzierung |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
financement futur
|
künftigen Beziehungen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
relations futures
|
der künftigen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
la future
|
künftigen Mitgliedstaaten |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
futurs États
|
künftigen Generationen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
générations futures
|
künftigen Erweiterungen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
futurs élargissements
|
künftigen Mitgliedstaaten |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
futurs États membres
|
künftigen Generationen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
générations
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
künftigen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
μελλοντικές
Europa muss die Staaten streng ermahnen , verantwortlich und stabil zu sein und den künftigen Generationen zu dienen .
Ευρώπη πρέπει να επιπλήττει αυστηρά τα κράτη , προκειμένου να καταστούν υπεύθυνα , αξιόπιστα και να υπηρετούν τις μελλοντικές γενιές .
|
künftigen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
μελλοντική
Die EU muß offensichtlich einen Ausgleich zwischen den eigenen unmittelbaren Interessen und dem künftigen Überleben ihrer Flotte finden , während sie gleichzeitig feststellt , daß die Nachhaltigkeit der weltweiten Fischbestände in jedermanns langfristigem Interesse ist .
Είναι προφανές ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει να εξισορροπήσει τα δικά της άμεσα συμφέροντα με τη μελλοντική επιβίωση του στόλου της αναγνωρίζοντας ταυτόχρονα ότι η βιωσιμότητα των παγκοσμίων ιχθυϊκών αποθεμάτων είναι προς το συμφέρον όλων .
|
künftigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
μελλοντικής
Daher wäre die Anerkennung der Verwendung der eigenen Sprache durch das Europäische Parlament ein Akt der Gerechtigkeit im Hinblick auf das Petitionsrecht , und es wäre ein gutes Beispiel in Anbetracht der künftigen Erweiterung durch die mittel - und osteuropäischen Länder Europas , in denen ebenfalls Minderheiten mit ihrer eigenen Sprache innerhalb von Staaten leben , damit diese Minderheiten erkennen , daß diese europäische Institution offen für den Vielfalt aller europäischen Völker ist .
Συνεπώς , η αναγνώριση της χρήσης της γλώσσας τους από μέρους του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου θα ήταν μια δίκαιη πράξη , όσον αφορά το δικαίωμα αναφοράς , καθώς και ένα καλό παράδειγμα ενόψει της μελλοντικής διεύρυνσης στα κράτη της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης , εντός των οποίων υπάρχουν επίσης μειονοτικές ομάδες με δικές τους γλώσσες , ώστε οι ομάδες αυτές να δουν ότι αυτό το ευρωπαϊκό όργανο είναι ανοιχτό στην ποικιλομορφία όλων των λαών της Ευρώπης .
|
künftigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
τις μελλοντικές
|
künftigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
μελλοντικών
Im Hinblick auf den künftigen Bedarf gibt es keinen Zweifel daran , dass die Landwirtschaft zu einem strategischen Sektor werden muss , ja sogar zu einem für die wirtschaftliche Entwicklung der EU und der gesamten Welt entscheidenden Sektor .
Λαμβανομένων υπόψη των μελλοντικών αναγκών , δεν υπάρχει αμφιβολία ότι η γεωργία πρέπει να καταστεί στρατηγικός τομέας , ή μάλλον καίριος τομέας για την οικονομική ανάπτυξη της ΕΕ και ολόκληρου του κόσμου .
|
künftigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
των μελλοντικών
|
künftigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
μελλοντικό
Es wäre sinnvoll , dies bei künftigen Planungen stärker zu betonen .
Θα ήταν ωφέλιμο να δοθεί περισσότερη έμφαση σε αυτό στον μελλοντικό προγραμματισμό .
|
künftigen Vorschlag |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
μελλοντική πρόταση
|
künftigen Finanzierung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
μελλοντική χρηματοδότηση
|
künftigen Beziehungen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
μελλοντικές σχέσεις
|
der künftigen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
της μελλοντικής
|
künftigen Herausforderungen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
μελλοντικές προκλήσεις
|
künftigen Generationen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
μελλοντικές γενιές
|
künftigen Generationen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
γενιές .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
künftigen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
futura
Viele Fragen zur künftigen Politik der EZB sind mit dem Amtsantritt des neuen Präsidenten verbunden .
Molte questioni relative alla futura politica della BCE sono condizionate dalla nomina del nuovo Presidente .
|
künftigen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
futuri
Hoffentlich machen sich die EU-Kandidatenstaaten die Empfehlungen zu eigen , die in den Bericht aufgenommen wurden . Unsere künftigen Partner , die Bewerberländer , werden sich , wie ich hoffe , auch recht bald dem Aktionsprogramm der Gemeinschaft gegen Diskriminierung anschließen , das demnächst im Parlament behandelt wird .
Spero che i paesi candidati sapranno fare buon uso delle raccomandazioni contenute nella relazione . Mi auguro altresì che i nostri futuri partner , i paesi verso cui l' Unione si allargherà , parteciperanno ben presto al programma d' azione comune contro la discriminazione di cui il Parlamento si occuperà tra breve tempo .
|
künftigen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
future
Wir lehnen dieses Ziel ab , zumal es das einzige konkret benannte Ziel ist , an dem alle künftigen ' Reformen ' ausgerichtet werden sollen .
Ci opponiamo a questo obiettivo , tanto più che è l'unico ad essere effettivamente proposto come base per tutte le future riforme .
|
künftigen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
futuro
Griechenland hat in seinem Norden drei verschiedene Programme . Wir haben einmal die Programme , die sich auf die grenzüberschreitende Zusammenarbeit mit Bulgarien beziehen , einem künftigen Mitgliedsland .
Ci sono tre differenti programmi che riguardano la Grecia settentrionale , tra cui , innanzi tutto , quelli di cooperazione transfrontaliera con la Bulgaria , futuro Stato membro .
|
künftigen Finanzierung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
finanziamento futuro
|
künftigen Präsidenten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
futuro Presidente
|
des künftigen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
del futuro
|
künftigen Beitritt |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
futura adesione
|
künftigen Verfassung |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
|
den künftigen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
futuri
|
künftigen Status |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
futuro status
|
der künftigen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
futura
|
künftigen Mitgliedstaaten |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
futuri Stati
|
künftigen Beziehungen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
future relazioni
|
der künftigen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
della futura
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
künftigen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
nākotnes
Schließlich wollen wir die Kommission in dieser Richtung unterstützen und ermutigen , indem wir sie auf die Notwendigkeit verweisen , bei der künftigen Behandlung des Nahverkehrs ein konkretes Kapitel zur Logistik im Nahverkehr aufzunehmen .
Visbeidzot , mēs arī vēlamies atbalstīt un pamudināt Komisiju šajā saistībā , kad mēs norādām uz nepieciešamību jebkurā pilsētas transporta nākotnes analīzē iekļaut īpašu nodaļu par pilsētas loģistiku .
|
künftigen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
turpmāko
Deshalb gab das Parlament anfänglich sein Urteil zu der Ausprägung der künftigen europäischen Auslandsinvestitionspolitik ab .
Tāpēc Parlaments sākotnēji deva savu spriedumu par turpmāko Eiropas ieguldījumu politikas formu .
|
künftigen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
turpmākās
Ich gehe davon aus , dass sich viele dieser substanziellen und sehr konstruktiven Beiträge auch in der Gestaltung der künftigen Regionalpolitik wiederfinden werden .
Es strādāju pie pieņēmuma , ka daudzus no šiem būtiskajiem un ļoti konstruktīvajiem ierosinājumiem ietvers turpmākās reģionālās politikas izstrādē .
|
künftigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nākotnē
Weiters bin ich dagegen , dass Fonds der privaten Altersvorsorge eine wichtigere Rolle bei der Reduzierung der künftigen Lasten der staatlichen Altersversorgung einnehmen sollen .
Turklāt es iebilstu privātā sektora pensiju fondu nozīmīgajai lomai , lai samazinātu slogu , ko nākotnē veidos saistības nodrošināt valsts pensijas .
|
künftigen Generationen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
nākamajām paaudzēm .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
künftigen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
būsimos
In meinem Bericht über den Beitrag der künftigen Regionalpolitik zur Innovationsfähigkeit der Europäischen Union habe ich auch auf diese Thematik verwiesen .
Aš taip pat rėmiausiu medžiaga savo pranešime dėl būsimos regioninės politikos įnašo į Europos Sąjungos naujovių diegimo pajėgumą .
|
künftigen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
būsimo
Weder die Verschärfung des Stabilitäts - und Wachstumspakts noch die so genannte strikte Konditionalität des künftigen Stabilitätsmechanismus ist also zielführend .
Todėl savo tikslo nepasieksime nei griežtindami Stabilumo ir augimo paktą , nei vadinamosiomis griežtomis būsimo stabilumo mechanizmo sąlygomis .
|
künftigen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
būsimą
Die zusätzlichen Ressourcen , die benötigt werden , um den Bedürfnissen des Vertrags von Lissabon und künftigen Erweiterungen gerecht zu werden , müssen später in Haushaltsanpassungen definiert werden .
Papildomus išteklius , reikalingus norint patenkinti Lisabonos sutartimi įtvirtintas reikmes ir įgyvendinti būsimą plėtrą , reikėtų nustatyti vėliau , atliekant biudžeto derinimo procedūras .
|
künftigen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ateityje
Unser Konzept liegt in der künftigen Anerkennung von Sicherheitsstandards , Sicherheitskontrollen , den Ergebnissen von Sicherheitskontrollen sowie der gegenseitigen Anerkennung der Zollhandelspartnerschaft - der C-TPAT auf amerikanischer Seite sowie der zugelassenen Wirtschaftsbeteiligten auf Seiten der EU .
Mes siekiame ateityje nustatyti saugumo standartus , saugumo valdiklius bei jų rezultatus ir užtikrinti muitininkų ir prekybininkų partnerystę : JAV įteisintą muitininkų ir prekybininkų paktu , o ES - įgalioto ekonominio operatoriaus paskyrimu .
|
künftigen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
būsimus
Es wäre sinnvoll , dies bei künftigen Planungen stärker zu betonen .
Būtų naudinga tam skirti daugiau dėmesio , sudarant būsimus planus .
|
künftigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ateities
Seit dem UNO-Bericht " Unsere gemeinsame Zukunft " von Margot Wallström wissen wir - und darauf möchte ich hier hinweisen - , dass wir gegenüber künftigen Generationen , gegenüber unseren Kindern und Enkeln die Verpflichtung haben , ihnen die Umwelt in einem möglichst guten Zustand zu hinterlassen .
Taip pat norėčiau Jums priminti , kad nuo pat JT pranešimo , pavadinto " Mūsų bendra ateitis " , kurį parengMargot Wallström , žinojome , kad mūsų pareiga ateities kartoms , vaikams ir anūkams - palikti natūralią aplinką geriausios įmanomos būklės .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
künftigen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
toekomstige
Meines Erachtens haben wir jetzt eine großartige Gelegenheit , gemeinsam unsere künftigen Strategien zu formulieren und tatsächlich auf die Bedürfnisse der europäischen Bürger einzugehen .
Ik ben van mening dat we een geweldige mogelijkheid hebben om samen ons toekomstige beleid vorm te geven en op effectieve wijze in te spelen op de eisen en verlangens van de burgers van Europa .
|
künftigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
de toekomstige
|
bei künftigen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
|
künftigen Status |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
toekomstige status
|
alle künftigen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
alle toekomstige
|
künftigen Leitlinien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
toekomstige richtsnoeren
|
künftigen Verhandlungen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
toekomstige onderhandelingen
|
künftigen Finanzierung |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
toekomstige financiering
|
künftigen Entwicklungen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
toekomstige ontwikkelingen
|
künftigen Partner |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
toekomstige partners
|
künftigen Mitgliedstaaten |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
toekomstige lidstaten
|
künftigen Erweiterungen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
toekomstige uitbreidingen
|
künftigen Beitritt |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
toekomstige toetreding
|
künftigen europäischen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
toekomstige Europese
|
künftigen Beziehungen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
toekomstige betrekkingen
|
und künftigen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
en toekomstige
|
künftigen Generationen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
toekomstige generaties
|
der künftigen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
toekomstige
|
den künftigen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
de toekomstige
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
künftigen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
przyszłych
Das Wohlergehen der Gesellschaft und des Staates hängt von den Werten und Prinzipien der künftigen Eltern ab .
Dobrobyt społeczeństwa i państwa zależy od wartości i metod wykorzystywanych przez przyszłych rodziców .
|
künftigen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
przyszłego
Wir müssen auch mit unseren Partnern aus Entwicklungsländern noch enger kooperieren , um ihre Beteiligung und ihren Beitrag zu einem künftigen Abkommen sorgfältig zu planen .
Musimy również ściślej współpracować z naszymi partnerami z krajów rozwijających się , aby dokładnie zaplanować ich udział i wkład w osiągnięcie przyszłego porozumienia .
|
künftigen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
przyszłej
Ich begrüße den Bericht über die ESS und die ESVP , die einige relevante und nützliche Punkte zur Definition der künftigen Politik der Europäischen Union als Global Player beinhaltet .
Z zadowoleniem przyjmuję sprawozdanie w sprawie ESB i EPBiO , które zawiera kilka istotnych i użytecznych punktów dla określenia przyszłej polityki Unii Europejskiej jako światowego gracza .
|
künftigen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
przyszłe
Der Bericht , der uns heute Abend vorliegt , ist meiner Meinung nach sehr durchdacht und ausgewogen und wird eine gute , wenn auch mehr oder weniger synoptische Grundlage für unsere künftigen legislativen und nichtlegislativen Richtlinien auf diesem wichtigen Gebiet sein .
Sprawozdanie , które leży przed nami dzisiejszego wieczora jest dobrze przemyślane i wyważone i moim zdaniem będzie stanowić dobrą , ale raczej ogólną podstawę , na której będziemy budować nasze przyszłe dyrektywy ustawodawcze i inne , dotyczące tej ważnej materii .
|
künftigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
przyszłości
Die EU hat Serbien ferner zu verstehen gegeben , dass der Integrationsprozess nicht mit der Entscheidung über den künftigen Status des Kosovo in Zusammenhang gebracht werden kann .
Ponadto UE zakomunikowała Serbii jasno , że proces integracji nie jest powiązany z kwestią ustaleń na temat przyszłości Kosowa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
künftigen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
futuros
Ich denke daher nicht , dass es den Interessen der Gemeinschaft schadet , wenn wir unsere künftigen Probleme bewusst hervorheben .
Por conseguinte , não me parece que seja contra os interesses da Europa admitir conscienciosamente os futuros desafios que se nos deparam .
|
künftigen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
futuras
Der Sinn und Zweck , die Prinzipien von rhus anzuwenden , besteht darin , öffentliche Stellen und Bürger davon zu überzeugen , individuelle und kollektive Verantwortung für den Schutz und die Verbesserung der Umwelt zu übernehmen , um so das Wohlergehen der gegenwärtigen wie auch der künftigen Generationen sicherzustellen .
Com a aplicação dos princípios de Aarhus visa-se persuadir as autoridades públicas e os cidadãos a assumirem as suas responsabilidades individuais e colectivas no que respeita à protecção e à melhoria do ambiente , por forma a assegurar o bem-estar das gerações presentes e futuras .
|
künftigen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
futura
Im Hinblick auf die Notwendigkeit einer möglichen weiteren Harmonisierung wird die Kommission bei der künftigen Überprüfung der Dienstleistungsrichtlinie untersuchen , ob im Dienstleistungssektor weitere Maßnahmen erforderlich sind und , wenn dies der Fall sein sollte , welche Art von Maßnahmen geeignet sind .
No que respeita à necessidade de considerar uma maior harmonização , numa futura revisão da Directiva " Serviços " , a Comissão avaliará se , no domínio dos serviços , são necessárias outras medidas , e se o forem , que tipo de medidas são apropriadas .
|
künftigen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
futuro
Es wird zweifellos auch das Jahr sein , in dem wir der Lösung der Probleme um die Ehemalige Jugoslawische Republik Makedonien bzw . um Makedoniens Namen näher kommen können , und es wird zweifellos auch ein Jahr sein , in dem wir hoffentlich auch der Regelung des künftigen Status des Kosovo näher kommen .
Vai ser , sem dúvida , também o ano em que iremos chegar mais perto da solução para o problema relativo à ARJM ou à designação da Macedónia e , esperamos , será igualmente um ano em que iremos chegar mais perto da resolução do futuro estatuto do Kosovo .
|
des künftigen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
do futuro
|
künftigen Vorschlag |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
futura proposta
|
künftigen Reform |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
futura reforma
|
künftigen Mitgliedstaaten |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
futuros Estados-Membros
|
künftigen Beitritt |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
futura adesão
|
künftigen Status |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
futuro estatuto
|
künftigen Beziehungen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
futuras relações
|
künftigen Verhandlungen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
futuras negociações
|
einer künftigen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
futura
|
künftigen Erweiterungen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
futuros alargamentos
|
künftigen Finanzierung |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
financiamento futuro
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
künftigen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
viitoare
Ich unterstütze die im Bericht enthaltene Forderung danach , die Landwirtschaft mit der Strategie Europa 2020 zu verknüpfen , da ich der festen Überzeugung bin , dass der Landwirtschafts - und Nahrungsmittelsektor einen wertvollen Beitrag zum künftigen Wirtschaftswachstum Irlands und ganz Europas leisten kann .
Susţin în totalitate apelul lansat de raport de a lega agricultura de Strategia 2020 , deoarece cred cu tărie că agricultura şi sectorul alimentar pot aduce o contribuţie semnificativă la creşterea economică viitoare în Irlanda şi în întreaga Europă .
|
künftigen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
viitorului
Des Weiteren werden wir die Entwicklung des künftigen ATM-Systems für Europa vorantreiben , wobei uns klar ist , dass der Luftraum ein gemeinsames Gut ist , der für alle seine Nutzer auf sichere Weise zugänglich ist .
Vom continua şi dezvoltarea viitorului sistem ATM pentru Europa , ţinând seama de principiul că spaţiul aerian este un bun comun care trebuie să fie accesibil pentru toţi utilizatorii săi într-un mod sigur .
|
künftigen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
viitoarea
Stattdessen sollten wir uns darauf konzentrieren , den EU-Haushalt so zu reformieren , dass alle Gegenden ( Mittelmeerraum , Osten und Schwarzes Meer ) vom künftigen Finanzrahmen profitieren .
Ar trebui să ne concentrăm mai degrabă asupra reformei bugetului UE pentru ca toate regiunile ( mediteraneană , estică , Marea Neagră ) să beneficieze de viitoarea perspectivă financiară .
|
künftigen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
viitoare .
|
künftigen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
viitoarele
Noch ein letzter Punkt : Ich denke , dass wir in künftigen Haushaltsprogrammen nach 2013 unsere Aufmerksamkeit verstärkt auf die Region der Karpaten richten sollten - eine der ärmsten und am dichtesten besiedelten Regionen in der Europäischen Union .
Mai există un ultim aspect : cred că pentru viitoarele programe bugetare după 2013 , ar trebui să ne îndreptăm atenția asupra regiunii Carpaților - una dintre cele mai sărace și mai dens populate regiuni din Uniunea Europeană .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
künftigen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
framtida
Die meisten Abgeordneten haben sich in ihren Redebeiträgen jedoch mit dem wichtigen Problem der künftigen Finanzierung beschäftigt .
De flesta ledamöterna av parlamentet riktade dock sina inlägg mot den viktiga frågan om framtida finansiering .
|
künftigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kommande
Was die künftigen Verhandlungen über Investitionen anbelangt , so können diese erfolgreich sein , wir möchten jedoch warnen : Direktinvestitionen gehen sehr selten in die ärmsten Länder , und wenn dies der Fall ist , dann aufgrund von Steuerbegünstigungen , denen diese Länder als erste zum Opfer fallen .
När det gäller de kommande förhandlingarna om investeringar kan dessa bli fruktbara , men vi vill varna för att direktinvesteringar i mycket liten utsträckning går till de fattigaste länderna . När de kommer dessa länder till del är det i utbyte mot skattefördelar som dessa länder är de första att missgynnas av .
|
unsere künftigen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
våra framtida
|
künftigen Grenzen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
framtida gränser
|
künftigen Kohäsionspolitik |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
framtida sammanhållningspolitiken
|
in künftigen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
i framtida
|
künftigen Mitgliedstaaten |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
framtida medlemsstaterna
|
künftigen palästinensischen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
framtida palestinsk
|
künftigen Beitritt |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
framtida anslutning
|
den künftigen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
framtida
|
künftigen europäischen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
framtida europeiska
|
bei künftigen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
vid framtida
|
der künftigen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
den framtida
|
künftigen Beziehungen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
framtida förbindelser
|
künftigen Finanzierung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
framtida finansiering
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
künftigen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
budúcich
Die Europäische Union hat sich den Kampf gegen die globale Erwärmung auf ihre Fahnen geschrieben ; er gehört zu den bevorzugten Anliegen aller früheren und künftigen Präsidentschaften .
Európska únia urobila z boja proti globálnemu otepľovaniu ústredné heslo svojej činnosti - to sú preferencie všetkých predsedníctiev , minulých aj budúcich .
|
künftigen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
budúcej
Daraus sollte sich eine Liste mit Empfehlungen oder Standards für eine stärker formalisierte Mitwirkung an der künftigen Politikgestaltung und - umsetzung ergeben .
Výsledkom by mal byť zoznam odporúčaní alebo noriem pre formalizovanejšie zapojenie miestnych orgánov do vytvárania a vykonávania budúcej politiky .
|
künftigen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
budúceho
Es gibt Zusätze mit dem Ziel der radikalen Änderung des Verfahrens zur Ernennung des Direktors des künftigen Büros .
Sú pozmeňujúce a doplňujúce návrhy , ktorých cieľom je radikálne zmeniť proces vymenovania riaditeľa budúceho úradu .
|
künftigen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
budúce
Ich glaube ferner , dass es sinnvoll wäre , unsere künftigen Maßnahmen auf bereits bestehenden Initiativen , wie den Europäischen Kodex zur Krebsbekämpfung oder die Empfehlung des Rates über Vorsorgeuntersuchungen auf Brust - , Gebärmutterhals - und Darmkrebs aufzubauen , die bereits eine sehr solide Grundlage bieten .
Zároveň si myslím , že by bolo rozumné stavať naše budúce opatrenia na terajších iniciatívach , ako sú napríklad Európsky kódex boja proti rakovine alebo odporúčania Rady o skríningových vyšetreniach rakoviny prsníka , krčka maternice a hrubého čreva , ktoré sú už teraz dobrým základom opatrení .
|
künftigen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
budúcim
Auf diese Weise senden wir bereits ein starkes Signal an die künftigen , erneuerten Institutionen : an das Parlament natürlich , aber auch an die Kommission .
Takto , samozrejme , už teraz vysielame silný signál budúcim obnoveným inštitúciám : samozrejme , Parlamentu , ale aj Komisii .
|
künftigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
budúcnosti
Das Forum bietet günstige Rahmenbedingungen für die Suche nach Lösungen in Bezug auf die künftigen Fragen der IKT .
Fórum vytvára priaznivý kontext pre riešenie problémov v oblasti IKT v budúcnosti .
|
künftigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
budúcimi
Die Östliche Partnerschaft : Wir haben eine Erklärung vereinbart , dass der Gründungsgipfel am 7 . Mai stattfinden soll , und wir arbeiten zusammen mit den künftigen Mitgliedern , wie der Ukraine , um einen echten Erfolg für die EU zu erreichen .
Východné partnerstvo : zhodli sme sa na vyhlásení , že ustanovujúci samit sa bude konať 7 . mája a pracujeme s jeho budúcimi členmi , ako je Ukrajina , aby to bol pre EÚ naozajstný úspech .
|
künftigen Kosovo-Status |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
otázky budúceho
|
künftigen Beziehungen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
budúce vzťahy
|
der künftigen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
budúcej
|
künftigen Vorhaben |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
vašich budúcich aktivitách
|
künftigen Generationen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
budúcim generáciám
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
künftigen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
prihodnjih
Ich darf Ihnen Glück und Freude bei Ihren künftigen Vorhaben wünschen , die , wie ich mir sicher bin , im gleichen Stil , den wir hier gewohnt waren , fortgesetzt werden .
Želim vam veselja in sreče v vaših prihodnjih prizadevanjih , za katera sem prepričan , da se bodo nadaljevala v istem stilu , kot smo se ga navadili tukaj .
|
künftigen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
prihodnje
Ich habe Ihnen meine Erklärungen bereits auf der Plenarsitzung im Mai präsentiert und ausgeführt , dass die Kommission auf die Reformen aufbauen wird , indem sie im nächsten Jahr umfassende Beratungen zum Umfang der künftigen universellen Dienstleistungen und einer breiter gefächerten Anwendung der Grundsätze in Bezug auf die Benachrichtigung bei einer Verletzung des Datenschutzes durchführen wird .
Svoje izjave sem vam predstavila že na majskem plenarnem zasedanju , ko sem povedala , da bo Komisija gradila na reformah s tem , da se bo naslednje leto obširno posvetovala o področju prihodnje univerzalne storitve in širši uporabi načel , povezanih z obveščanjem o kršitvi varnosti podatkov .
|
künftigen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
prihodnji
Gelingt es aber den Mitgliedern des Sicherheitsrats auf der Ebene der Vereinten Nationen nicht , eine Lösung zu vereinbaren , die den künftigen Status des Kosovo bestimmt , dann haben wir keinerlei Zweifel , dass die internationale Gemeinschaft und besonders die Europäische Union selbst Entscheidungen treffen muss , von denen wir alle wissen , dass sie kompliziert und vielleicht auch schwierig sein werden .
Vendar če se na ravni Združenih narodov člani Varnostnega sveta ne morejo strinjati glede rešitve , ki bo določila prihodnji status Kosova , ne dvomimo , da bosta mednarodna skupnost in zlasti Evropska unija sami sprejeli odločitve , ki bodo , kot vsi vemo , zapletene in morda težavne .
|
künftigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
prihodnjega
Und schließlich muss jede Lösung für den künftigen Kosovo-Status immer und unter allen Umständen die Werte und Prinzipien respektieren , die für die Europäische Union grundsätzlichen Charakter tragen : Frieden und regionale Stabilität natürlich und selbstverständlich auch Achtung der Gesetze , Achtung der Demokratie und Achtung der Menschenrechte .
Nazadnje , vsaka rešitev vprašanja prihodnjega statusa Kosova mora vedno in v vseh okoliščinah spoštovati vrednote in načela , ki so temeljna za Evropsko unijo : seveda mir in regionalna stabilnost ter jasno spoštovanje prava , spoštovanje demokracije in spoštovanje človekovih pravic .
|
künftigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
prihodnosti
Die künftigen Straßenkriminellen werden lediglich ein Ergebnis des Einflusses von aggressiven Spielen auf das Verhalten , auf die Psyche und auf spätere Verhaltensweisen sein .
Poulični zločinci prihodnosti bodo le ena posledica vpliva nasilnih iger na vedenje , psihologijo in navade , ki se pokažejo pozno .
|
künftigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
prihodnjim
Wissen bringt Verantwortung mit sich , und zu wissen , was wir über die Realität des Klimawandels wissen und immer noch nicht im dementsprechenden Maßstab zu handeln , das wäre letztendlich ein Verbrechen an künftigen Generationen .
Znanje s sabo prinaša odgovornost , in če vemo , kar vemo o resničnosti podnebnih sprememb , vendar ne ukrepamo v skladu s tem , to ni nič manj kot zločin proti prihodnjim generacijam .
|
des künftigen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
prihodnjega
|
künftigen Herausforderungen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
prihodnje izzive
|
künftigen Qualifikationserfordernisse |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
po znanjih
|
künftigen Generationen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
prihodnjim generacijam
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
künftigen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
futura
Die künftigen Lebensmittelgesetze müssen von der Verantwortung der Produzenten , der Verarbeiter und Lieferanten ausgehen .
La futura legislación de alimentos tiene que fundamentarse en la responsabilidad de los productores , transformadores y distribuidores .
|
künftigen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
futuras
Deshalb möchte ich an dieser Stelle kurz auf die Wahlen , die Vorbereitungen für die Zeit nach dem Bonner Abkommen und die künftigen Beziehungen zwischen der EU und Afghanistan eingehen .
Por tanto , quiero aprovechar esta oportunidad para decir algunas palabras sobre las elecciones , los preparativos para el nuevo período que se abre y las futuras relaciones UE-Afganistán .
|
künftigen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
futuros
Vor nicht allzu langer Zeit sagte Herr John Monks , der Präsident des Europäischen Gewerkschaftsbundes , auf einer Anhörung vor dem Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten im Zusammenhang mit einem früheren Fall - dem Fall Laval - und als Warnung vor künftigen Fällen : " Uns wird also an die Hand gegeben , dass das Streikrecht ein Grundrecht ist , das nicht so grundlegend ist wie die EU-Bestimmungen zur Freizügigkeit . "
No hace mucho tiempo , el señor John Monks , Presidente de la Confederación Europea de Sindicatos , interviniendo ante la Comisión de Empleo y Asuntos Sociales sobre un asunto anterior - el asunto Laval - y advirtiendo de futuros casos , declaró que se había dicho a los sindicatos que su derecho a la huelga era fundamental , pero no tan fundamental como la libre circulación de servicios .
|
künftigen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
futuro
Ich begrüße auch die heutige Entscheidung meiner eigenen Regierung , eine unverzügliche detaillierte Bewertung der möglichen künftigen Rolle irischer Friedenssoldaten bei UN - und EU-Missionen im Sudan , in der Zentralafrikanischen Republik und im Tschad vorzunehmen .
Aplaudo también la decisión adoptada hoy por mi propio Gobierno de realizar una evaluación inmediata y detallada del futuro papel que las fuerzas de pacificación irlandesas podrían desempeñar en las misiones de mantenimiento de la paz de la ONU y de la UE en Sudán , la República Centroafricana y Chad .
|
künftigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
las futuras
|
künftigen Richtlinie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
futura directiva
|
künftigen Strategie |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
futura estrategia
|
künftigen Erweiterung |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
futura ampliación
|
künftigen Status |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
futuro estatuto
|
künftigen Verhandlungen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
futuras negociaciones
|
künftigen Beitritt |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
futura adhesión
|
einer künftigen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
una futura
|
künftigen Beziehungen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
futuras relaciones
|
künftigen Mitgliedstaaten |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
futuros Estados
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
künftigen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
budoucí
Frau Präsidentin , Frau Kommissarin , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Der Bericht des Kollegen van Nistelrooij hinsichtlich des Grünbuchs und der künftigen Form der Kohäsionspolitik ist sicherlich einer der bedeutendsten Berichte des Ausschusses für regionale Entwicklung der letzten Jahre .
( DE ) Paní předsedající , paní komisařko , dámy a pánové , zpráva pana van Nistelrooije o zelené knize a budoucí formě politiky soudržnosti je bezpochyby jednou z nejdůležitějších zpráv , které v posledních letech Výbor pro regionální rozvoj připravil .
|
künftigen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
budoucího
Zum einen wird der ursächliche Zusammenhang zur Basis des künftigen Vertragsrechtes in Frage gestellt , aber vorrangig wird die eine zusätzliche Verkomplizierung des rechtlichen Umfeldes befürchtet .
Na jedné straně zpochybňují příčinné souvislosti a základ budoucího smluvního práva a zároveň , a to je ještě důležitější , se bojí další komplikace právní situace .
|
künftigen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
budoucích
Heute haben wir ausführlich über diese künftigen Schritte nach vorn gesprochen , die auch wichtige Herausforderungen für die Arbeit darstellen , die wir leisten müssen .
O těchto budoucích krocích jsme dnes dlouze hovořili a tyto kroky zároveň představují významné výzvy z hlediska práce , kterou máme odvést .
|
künftigen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
budoucím
Der dritte Teil setzt sich mit dem künftigen Krisen - und Risikomanagement auseinander .
Třetí část se zabývá budoucím krizovým řízením a řízením rizik .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
künftigen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
jövőbeni
Ich finde es gut , dass wir die Entscheidung über die in Frage stehenden Fluggastdatenabkommen vertagen , um ein Grundmodell für alle künftigen Abkommen dieser Art zu entwickeln und um der Kommission einen Verhandlungsrahmen mit auf den Weg zu geben , damit sie unsere eigenen Vorstellungen im Datenschutz mit berücksichtigt .
Örvendetesnek tartom , hogy döntést kívánunk hozni a PNR-adatokkal kapcsolatos megállapodásról , hogy ki tudjunk dolgozni egy alapmodellt minden jövőbeni hasonló megállapodáshoz , és javaslatot tudjunk tenni a Bizottságnak egy tárgyalási keretrendszerre , hogy vegye figyelembe a mi adatvédelemmel kapcsolatos elképzeléseinket is .
|
künftigen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
jövőbeli
Ich halte es für bedeutsam , dass die Einführung biometrischer Kennzeichen den Datenaustausch erleichtern und bei der künftigen Integration des Visasystems helfen wird , was den Visaprozess selbst erleichtern und außerdem die Sicherheit in der gesamten EU verbessern wird .
Szerintem lényeges , hogy a biometrikus azonosítók bevezetése megkönnyíti az adatcserét és elősegíti a vízumrendszer jövőbeli integrációját , megkönnyítve ezáltal magát a vízumeljárást és egyszersmind javítva a biztonságot az EU-ban mindenütt .
|
künftigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
a jövőbeli
|
Häufigkeit
Das Wort künftigen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 12430. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.15 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- zukünftigen
- künftige
- zukünftige
- neuen
- Fortführung
- beabsichtigten
- gemeinsamen
- bisherigen
- vorsah
- angestrebten
- nunmehrigen
- vereinbarten
- beschlossen
- vereinbart
- derzeitigen
- garantieren
- notwendigen
- weitreichenden
- Fortbestand
- zukünftiger
- Wahrung
- vereinbaren
- genehmigen
- diesbezüglichen
- vorsahen
- erforderlichen
- nunmehr
- vorbereitet
- Vereinbarung
- uneingeschränkte
- Aufwertung
- einzubringen
- umzusetzen
- eingeräumt
- genehmigten
- voranzutreiben
- vertraglichen
- beantragten
- erwogen
- Gepflogenheiten
- müssten
- Bemühungen
- Verträge
- wonach
- Reformierung
- Vorhabens
- vornehmen
- dienlich
- Verpflichtungen
- einzuführen
- Weiterbestehen
- planen
- unzumutbaren
- fordert
- gleichberechtigte
- beabsichtigt
- gefordert
- eingegangenen
- gewährt
- garantierten
- bisherige
- geltenden
- bewilligen
- gewähren
- verkündet
- vorlegen
- vorgelegt
- errichtenden
- abzuändern
- zugestanden
- schaffen
- anstrebt
- beauftragt
- eingehen
- einbringen
- Änderungswünsche
- angemessen
- vereinbarte
- mitzuwirken
- alleinigen
- beizubehalten
- bewilligt
- dringenden
- Ansprüchen
- Formalitäten
- Erlaubnis
- Verbesserung
- Erleichterung
- anzustreben
- Genehmigung
- ausgearbeiteten
- Bedreddins
- beschloss
- vollzogenen
- erteilen
- einführen
- jenen
- angestrebte
- Wiederherstellung
- Zuständigen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der künftigen
- den künftigen
- des künftigen
- die künftigen
- einer künftigen
- und künftigen
- dem künftigen
- eines künftigen
- zur künftigen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈkʏnftɪɡn̩
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- einstimmigen
- einstündigen
- ringförmigen
- bekräftigen
- einseitigen
- Verdächtigen
- übermäßigen
- achteckigen
- zweisprachigen
- einigen
- unfreiwilligen
- heiligen
- zweistelligen
- gleichaltrigen
- gemeinnützigen
- Schuldigen
- unschuldigen
- schmutzigen
- eingängigen
- verdächtigen
- entschuldigen
- häufigen
- mehrteiligen
- selbstständigen
- billigen
- zweiteiligen
- überwältigen
- unregelmäßigen
- vormaligen
- beschleunigen
- schattigen
- einzelligen
- ehrgeizigen
- richtigen
- betätigen
- stetigen
- beteiligen
- vielfältigen
- flüchtigen
- eindeutigen
- planmäßigen
- einwöchigen
- huldigen
- befriedigen
- zweistündigen
- fleischigen
- zweimonatigen
- obigen
- viereckigen
- Königen
- zwielichtigen
- eckigen
- Staatsangehörigen
- berücksichtigen
- steinigen
- eigenwilligen
- eigenartigen
- genehmigen
- fertigen
- geräumigen
- unnötigen
- nötigen
- Halligen
- einstelligen
- zweiwöchigen
- sofortigen
- eigenständigen
- vernünftigen
- beruhigen
- beseitigen
- prächtigen
- selbständigen
- begünstigen
- besichtigen
- Heiligen
- predigen
- ermutigen
- unruhigen
- gültigen
- Angehörigen
- vereinigen
- einschlägigen
- beeinträchtigen
- tätigen
- gleichartigen
- üppigen
- Allerheiligen
- wichtigen
- ständigen
- abtrünnigen
- eifersüchtigen
- Unschuldigen
- zweijährigen
- durchsichtigen
- einstigen
- witzigen
- sonstigen
- Waagen
- Jagdflugzeugen
- weitläufigen
Unterwörter
Worttrennung
künf-ti-gen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- zukünftigen
- Zukünftigen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Berlin |
|
|
London Underground |
|
|
Philosoph |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Roman |
|
|
Psychologie |
|
|
Historiker |
|
|
Band |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Software |
|
|
Maler |
|