Häufigste Wörter

Wirksamkeit

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular (ohne Plural)
Genus femininum (weiblich)
Worttrennung Wirk-sam-keit
Nominativ die Wirksamkeit
-
-
Dativ der Wirksamkeit
-
-
Genitiv der Wirksamkeit
-
-
Akkusativ die Wirksamkeit
-
-
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Wirksamkeit
 
(in ca. 62% aller Fälle)
ефективността
de Die Wahlen im Mai werden daher nicht nur eine Überprüfung der Wirksamkeit der philippinischen Behörden darstellen , sondern auch der Wirksamkeit unserer Hilfeinstrumente .
bg Затова изборите през май ще бъдат не само проверка за ефективността на филипинските органи , но също така и за ефективността на нашите инструменти за оказване на помощ .
Wirksamkeit
 
(in ca. 7% aller Fälle)
ефикасността
de Der nächste Punkt ist der Bericht von Herrn Marinescu im Namen des Haushaltskontrollausschusses über die Effizienz und Wirksamkeit von EU-Finanzmitteln auf dem Gebiet der Stilllegung von kerntechnischen Anlagen in den neuen Mitgliedstaaten .
bg Следващата точка е докладът на г-н Marinescu от името на комисията по бюджетен контрол относно ефикасността и ефективността на финансирането от ЕС в областта на извеждането от експлоатация на атомните електроцентрали в новите държави-членки .
Wirksamkeit
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ефективността на
Wirksamkeit
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ефективност
de Es ist deswegen entscheidend , die Nutzung verfügbarer Gemeinschaftsmittel zu gewährleisten und so ihre Wirksamkeit und ihren Mehrwert zu steigern .
bg Ето защо от съществена важност е да гарантираме усвояването на наличните средства на Общността , като повишаваме тяхната ефективност и добавена стойност .
Wirksamkeit
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ефикасност
de Trotz dieser Zahl halte ich es für wesentlich , dass die Gebote der Sparsamkeit , der Wirtschaftlichkeit und der Wirksamkeit Anwendung finden .
bg Въпреки тази цифра , считам , че е важно да се прилагат принципите за икономии , ефективност и ефикасност .
ihre Wirksamkeit
 
(in ca. 70% aller Fälle)
тяхната ефективност
die Wirksamkeit
 
(in ca. 42% aller Fälle)
ефективността на
Jedoch ist seine Wirksamkeit gering
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Но той е сравнително неефективен
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Wirksamkeit
 
(in ca. 56% aller Fälle)
effektivitet
de Dennoch haben wir einige Änderungsanträge eingereicht , die die Wirksamkeit der Verordnung erhöhen sollen .
da Vi har dog fremsat nogle ændringsforslag i et forsøg på at styrke forordningens effektivitet .
Wirksamkeit
 
(in ca. 19% aller Fälle)
effektiviteten
de Wir glauben , dass es signifikant und bezeichnend ist , dass der Großteil des Ausschusses für Umweltfragen , Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit die Aufnahme von Änderungsanträgen in den Entwurf einer Entschließung über Kopenhagen abgelehnt hat ; Änderungen zugunsten - ich zitiere - der Diversifizierung der Instrumente zur Verwirklichung der Emissionsminderungsziele , um Abhängigkeit von marktbasierten Instrumenten zu vermeiden , und der erforderlichen Bewertung der Wirksamkeit dieser marktbasierten Instrumente sowie ihrer Auswirkungen auf Gesellschaft und Umwelt .
da Det er efter vores mening væsentligt og kendetegnende , at flertallet af medlemmerne af Udvalget om Miljø , Folkesundhed og Fødevaresikkerhed har afvist at medtage ændringsforslag i beslutningsforslaget om København , der går ind for en spredning af de instrumenter , der bruges til at opnå emissionsreduktionsmålene , så afhængighed af markedsbaserede instrumenter undgås , og behovet for at gennemføre en evaluering af effektiviteten af disse markedsbaserede instrumenter samt deres sociale og miljømæssige virkninger .
Wirksamkeit
 
(in ca. 5% aller Fälle)
effektivitet .
Wirksamkeit
 
(in ca. 2% aller Fälle)
effektiviteten af
ihre Wirksamkeit
 
(in ca. 79% aller Fälle)
deres effektivitet
die Wirksamkeit
 
(in ca. 40% aller Fälle)
effektivitet
und Wirksamkeit
 
(in ca. 34% aller Fälle)
og effektivitet
die Wirksamkeit
 
(in ca. 25% aller Fälle)
effektiviteten
Deutsch Häufigkeit Englisch
Wirksamkeit
 
(in ca. 81% aller Fälle)
effectiveness
de Die relative Wirksamkeit ist kein Grund , einem Medikament den Marktzugang zu versagen .
en Relative effectiveness is not a reason to deny access to the market .
Wirksamkeit
 
(in ca. 5% aller Fälle)
effectiveness of
Die Wirksamkeit
 
(in ca. 74% aller Fälle)
The effectiveness
ihre Wirksamkeit
 
(in ca. 62% aller Fälle)
their effectiveness
Wirksamkeit und
 
(in ca. 59% aller Fälle)
effectiveness and
und Wirksamkeit
 
(in ca. 52% aller Fälle)
and effectiveness
Wirksamkeit der
 
(in ca. 37% aller Fälle)
effectiveness of
die Wirksamkeit
 
(in ca. 21% aller Fälle)
effectiveness
die Wirksamkeit
 
(in ca. 20% aller Fälle)
the effectiveness of
und Wirksamkeit
 
(in ca. 16% aller Fälle)
effectiveness
die Wirksamkeit
 
(in ca. 13% aller Fälle)
the effectiveness of the
die Wirksamkeit
 
(in ca. 13% aller Fälle)
effectiveness of
die Wirksamkeit der
 
(in ca. 57% aller Fälle)
the effectiveness of the
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Wirksamkeit
 
(in ca. 40% aller Fälle)
tõhusust
de Wir brauchen eine vereinheitlichte Methode zur Messung von Effizienz , Wirksamkeit und sogar der Aufnahmekapazität , die eine Schlüsselrolle dabei spielt , wie wir mit der Kohäsionspolitik weiter verfahren sollten .
et Meil on vaja ühtset metoodikat , et mõõta mõjusust , tõhusust ja isegi toetuse vastuvõtmise suutlikkust , mis mängib põhirolli otsuses , kuidas ühtekuuluvuspoliitikaga edasi minna .
Wirksamkeit
 
(in ca. 26% aller Fälle)
tõhususe
de Ganz besonders einen : 18 Monate Gewahrsam erhöhen unseres Erachtens nicht die Wirksamkeit dieser Richtlinie , sondern sind eine Unterdrückungsmaßnahme , gegen die ein Großteil dieses Parlaments weiterhin seine Ablehnung bekunden wird .
et Üks eriti tundlik on see , et 18 kuu pikkust kinnipidamist ei peeta selle direktiivi tõhususe suhtes edasiminekuks , vaid rõhuvaks meetmeks , mille osas nii mõnedki siin parlamendis jätkuvalt oma vastumeelsust avaldavad .
Jedoch ist seine Wirksamkeit gering
 
(in ca. 96% aller Fälle)
See on aga suhteliselt ebatõhus
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Wirksamkeit
 
(in ca. 34% aller Fälle)
tehokkuutta
de Dieses Ziel haben wir uns für die Konferenz von Accra gesetzt , und wir streben im Rahmen des Aktionsplans von Accra eine ehrgeizige strategische Erklärung an , die weit reichende , präzise und messbare Ziele sowie einen Zeitplan für deren Umsetzung enthält , um unsere Partner stärker für die Erhöhung der Wirksamkeit der Entwicklungszusammenarbeit zu sensibilisieren .
fi Tämä on tavoite , jonka me olemme asettaneet itsellemme Accrassa pidettävää kokousta varten , ja me toivomme , että Accran toimintasuunnitelman yhteydessä annetaan kunnianhimoinen strateginen julkilausuma , jolla asetetaan voimakkaat , täsmälliset ja mitattavissa olevat tavoitteet ja määritellään aikataulu niiden täytäntöönpanoa varten , jotta kumppanimme ymmärtäisivät paremmin sen , että avun tehokkuutta on parannettava .
Wirksamkeit
 
(in ca. 17% aller Fälle)
tehokkuus
de Wir sollten daraus die Schlußfolgerungen ziehen und das gemeinschaftliche Verfahren , dessen Wirksamkeit in der Abfassung der Römischen Verträge , in der Einheitlichen Europäischen Akte und im Delors-Ausschuß unter Beweis gestellt wurde , wieder aufgreifen .
fi Tehkäämme siitä johtopäätöksemme ja ottakaamme uudelleen käyttöön yhteisön menetelmä , jonka tehokkuus on tunnustettu Rooman sopimuksen ja yhtenäisasiakirjan ja Delorsin komitean yhteydessä .
Wirksamkeit
 
(in ca. 11% aller Fälle)
tehokkuuden
de Es sind aber gerade die Amerikaner , die kritische Fragen stellen und die in den vergangenen Monaten umfassende Bewertungen vorgenommen sowie die Wirksamkeit der getroffenen Maßnahmen mit Fragezeichen versehen haben .
fi Juuri amerikkalaiset itse kuitenkin esittävät hankalia kysymyksiä , he ovat viime kuukausina laatineet kattavia arvioita terrorismin vastaisista toimista sekä kyseenalaistaneet niiden tehokkuuden .
Wirksamkeit
 
(in ca. 9% aller Fälle)
tehokkuudesta
de Die Fischer eines Mitgliedstaates dürfen weder Zweifel noch Verdacht in bezug auf die Wirksamkeit der Kontrollen hegen , die bei den Fischern eines anderen Mitgliedstaates durchgeführt werden ; wenn hier Unsicherheiten bestehen , dann werden dadurch Befürchtungen genährt , die nicht immer begründet sind .
fi Jäsenvaltioiden kalastajilla ei saa olla epätietoisuutta tai epäilyksiä muiden jäsenvaltioiden kalastajiin kohdistettavan valvonnan tehokkuudesta , koska muutoin epävarmuus ruokkii pelkoja , jotka eivät ole aina aiheellisia .
Die Wirksamkeit
 
(in ca. 60% aller Fälle)
tehokkuus riippuu
Wirksamkeit und
 
(in ca. 56% aller Fälle)
tehokkuutta ja
die Wirksamkeit
 
(in ca. 52% aller Fälle)
tehokkuutta
Bessere Wirksamkeit der gemeinsamen Aktionen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Yhteisen toiminnan tehokkuuden parantaminen
Deutsch Häufigkeit Französisch
Wirksamkeit
 
(in ca. 41% aller Fälle)
l'efficacité
de Im Hinblick auf den Missbrauch und die Wirksamkeit der Sozialschutzsysteme ist die Krise in dieser Hinsicht wirklich ein Test .
fr En ce qui concerne les abus et l'efficacité des systèmes de protection sociale , la crise constitue en effet un test à cet égard .
Wirksamkeit
 
(in ca. 20% aller Fälle)
efficacité
de Wir sind uns weiterhin uneins in Bezug auf die vom Rat beschlossenen Maßnahmen , wodurch das Vorsorgeprinzip an Wirksamkeit verlieren wird .
fr Les mesures adoptées par le Conseil n'ont toujours aucune homogénéité , de sorte que le principe de précaution perdra de son efficacité .
Wirksamkeit
 
(in ca. 7% aller Fälle)
l’efficacité
de Wir müssen das übliche Hin und Her mit den Änderungsanträgen verhindern und den Prozess beschleunigen : In Krisenfällen muss schnell gehandelt werden , und nicht mit dem üblichen gemächlichen und unverantwortlichen Tempo derjenigen , die Bürokratie über die Wirksamkeit von Maßnahmen stellen .
fr Il faut éviter la comédie habituelle des amendements et accélérer le processus : une crise doit être résolue rapidement et non avec le rythme traditionnel neutre et irresponsable de ceux qui veulent privilégier la bureaucratie à l’efficacité des mesures .
Wirksamkeit
 
(in ca. 2% aller Fälle)
d'efficacité
de Gleichzeitig fordern wir die Mitgliedstaaten auf , aktiv mit der Kommission zusammenzuarbeiten , um die zeitlich befristeten Regelungen , die in Reaktion auf die Finanz - und Wirtschaftskrise eingeführt wurden , weiterzuentwickeln und zu bewerten , indem genaue , detaillierte Berichte über ihre Umsetzung und Wirksamkeit erstellt werden .
fr En même temps , nous appelons les États membres à coopérer activement avec la Commission pour mettre en place et évaluer les règles provisoires établies pour pouvoir réagir à la crise financière et économique en fournissant des rapports précis et détaillés sur leur degré d'application et d'efficacité .
seine Wirksamkeit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
son efficacité
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Wirksamkeit
 
(in ca. 57% aller Fälle)
αποτελεσματικότητα
de Ich erwarte auch , dass ex-ante - Bedingungen direkt an die Wirksamkeit der Strategien und der Programme geknüpft werden , dass ihre Zahl begrenzt sein wird und dass sie dem spezifischen Kontext angepasst werden und die vereinbarten Kriterien erfüllen .
el Αναμένω επίσης την άμεση σύνδεση των εκ των προτέρων προϋποθέσεων με την πολιτική και την αποτελεσματικότητα του προγράμματος , ότι ο αριθμός τους θα είναι περιορισμένος , και ότι θα είναι προσαρμοσμένες στο ειδικό πλαίσιο και θα τηρούν τα συμφωνηθέντα κριτήρια .
Wirksamkeit
 
(in ca. 11% aller Fälle)
αποτελεσματικότητας
de Mit den zwölf im Barnier-Bericht enthaltenen Vorschlägen hatten wir nun alles Notwendige zusammen , um auf europäischer Ebene aktiv zu werden . was ein paar Wochen vor den Wahlen im kommenden Juni ein weiteres Indiz für die Nützlichkeit und Wirksamkeit echter europäischer Solidarität wäre .
el Οι δώδεκα προτάσεις της έκθεσης Barnier , θα ήταν το ιδανικό εργαλείο για την ανάληψη δράσης σε Ευρωπαϊκό επίπεδο το οποίο , λίγες μόνο εβδομάδες πριν από τις εκλογές του προσεχούς Ιουνίου , θα μας παρείχε μία επιπλέον ένδειξη της χρησιμότητας και της αποτελεσματικότητας μιας πραγματικής Ευρωπαϊκής επιχειρησιακής αλληλεγγύης .
Wirksamkeit
 
(in ca. 8% aller Fälle)
την αποτελεσματικότητα
Wirksamkeit
 
(in ca. 4% aller Fälle)
αποτελεσματικότητά
de Gleichwohl , Herr Präsident , möchte ich darüber hinaus noch einen weiteren Aspekt unterstreichen , und zwar dass diese Zusammenarbeit und ihre Wirksamkeit nicht nur für die beiden Kontinente Lateinamerika und Europa , sondern auch - wegen der Werte , für die diese beiden Gruppen in der Welt eintreten - für den globalen Kontext wichtig sind .
el Ωστόσο , κύριε Πρόεδρε , πρέπει να τονίσω άλλη μία πτυχή , ότι δηλαδή αυτή η συνεργασία και η αποτελεσματικότητά της είναι σημαντικές όχι μόνο για τις δύο ηπείρους της Λατινικής Αμερικής και της Ευρώπης , αλλά επίσης , λόγω των αξιών που υπερασπίζονται αυτοί οι δύο συνασπισμοί σε ολόκληρο τον κόσμο , για το παγκόσμιο πλαίσιο .
Wirksamkeit der
 
(in ca. 38% aller Fälle)
αποτελεσματικότητα της
die Wirksamkeit
 
(in ca. 35% aller Fälle)
την αποτελεσματικότητα
Jedoch ist seine Wirksamkeit gering
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Εντούτοις , είναι σχετικά αναποτελεσματικό
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Wirksamkeit
 
(in ca. 51% aller Fälle)
efficacia
de Folgemaßnahmen zur Pariser Erklärung von 2005 über die Wirksamkeit der Entwicklungshilfe ( Aussprache )
it Seguito della dichiarazione di Parigi del 2005 sull ' efficacia degli aiuti ( discussione )
Wirksamkeit
 
(in ca. 28% aller Fälle)
l'efficacia
de Die bei der Umsetzung dieser Lösungen entstehenden Probleme auf Ebene der Mitgliedstaaten könnten deren Wirksamkeit gefährden .
it Ma l'attuazione di queste misure a livello di Stati membri comporta problemi tali da metterne a rischio l'efficacia .
Die Wirksamkeit
 
(in ca. 67% aller Fälle)
L'efficacia
und Wirksamkeit
 
(in ca. 63% aller Fälle)
e l'efficacia
Wirksamkeit und
 
(in ca. 58% aller Fälle)
l'efficacia e
die Wirksamkeit
 
(in ca. 31% aller Fälle)
l'efficacia
Jedoch ist seine Wirksamkeit gering
 
(in ca. 93% aller Fälle)
È tuttavia relativamente inefficace
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Wirksamkeit
 
(in ca. 60% aller Fälle)
efektivitāti
de Ich begrüße die heutige Einverständniserklärung von Kommissar Frattini , gemeinsam mit dem Parlament die Wirksamkeit der Unionspolitik zu bewerten , und ich hoffe , dass der Ratsvorsitz ihn zu dieser Aussprache begleiten wird .
lv Es atzinīgi vērtēju komisāra Franco Frattini šodien izteikto piekrišanu kopā ar Parlamentu izvērtēt Eiropas Savienības politikas efektivitāti , un es ceru , ka Padomes prezidentūra līdz ar viņu iesaistīsies šajās debatēs .
Wirksamkeit
 
(in ca. 13% aller Fälle)
efektivitāte
de Der Erfolg und die Wirksamkeit der Initiative " Jugend in Bewegung " hängen weitgehend von der Haltung und den wesentlichen Aktivitäten der Mitgliedstaaten sowie von der finanziellen Unterstützung ab , die sie für die Umsetzung dieser Programme auf nationaler Ebene bereitstellen , welche zur sozialen Integration Jugendlicher beitragen könnten .
lv Iniciatīvas " Jaunatne kustībā ” panākumi un efektivitāte savā ziņā būs atkarīga no dalībvalstu attieksmes un galvenajiem pasākumiem , un finansiālā atbalsta , ko tās ieguldīs šo programmu īstenošanai valsts līmenī , kas varētu veicināt jauniešu sociālo integrāciju .
Wirksamkeit
 
(in ca. 7% aller Fälle)
efektivitātes
de Ganz besonders einen : 18 Monate Gewahrsam erhöhen unseres Erachtens nicht die Wirksamkeit dieser Richtlinie , sondern sind eine Unterdrückungsmaßnahme , gegen die ein Großteil dieses Parlaments weiterhin seine Ablehnung bekunden wird .
lv Visbūtiskākais no tiem - 18 mēnešus ilgā aizturēšana nav uzskatāma par šīs direktīvas efektivitātes uzlabošanu , bet gan par cietsirdīgu pasākumu , saistībā ar kuru daudzi no šā Parlamenta deputātiem turpinās paust neapmierinātību .
Wirksamkeit
 
(in ca. 4% aller Fälle)
efektivitāti .
die Wirksamkeit
 
(in ca. 38% aller Fälle)
efektivitāti
die Wirksamkeit
 
(in ca. 24% aller Fälle)
efektivitāte
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Wirksamkeit
 
(in ca. 36% aller Fälle)
veiksmingumą
de Sehr viele Menschen nehmen beispielsweise cholesterinsenkende Medikamente ein , obwohl bezüglich der Wirksamkeit der verschiedenen Produkte nur wenige Erkenntnisse vorliegen und auch nicht fest steht , welches Produkt am wirksamsten ist .
lt Pvz. , masiškai vartojami cholesterolio kiekį mažinantys vaistai , bet labai mažai žinoma apie įvairių produktų veiksmingumą ir dar mažiau - apie tai , kuris produktas yra pats veiksmingiausias .
Wirksamkeit
 
(in ca. 26% aller Fälle)
veiksmingumo
de ( FR ) Frau Präsidentin , Herr Kommissar , ich erinnere mich daran , die Wettbewerbskommissarin vor ein paar Jahren gefragt zu haben , ob sie wisse , ob eine Evaluation über die Wirksamkeit von Geldbußen für Verbraucher durchgeführt werde . Diesbezüglich verwies die damalige Kommissarin zu Beginn unserer Ausschusssitzung darauf , dass sie soundso viele Millionen Euro Bußen zurückerhalten konnte .
lt ( FR ) Ponia pirmininke , Komisijos nary , pamenu , kad prieš keletą metų klausiau tuometinės už konkurenciją atsakingos Komisijos narės , ar ji žino apie kokius nors atliekamus vertinimus dėl skirtų baudų veiksmingumo vartotojams , ir šiuo klausimu ji pažymėjo mūsų komiteto susirinkimo pradžioje , kad baudomis ji sugebėjo susigrąžinti daug milijonų eurų .
Wirksamkeit
 
(in ca. 8% aller Fälle)
veiksmingumas
de Die Zusammenarbeit bei diesen Reformen und deren Wirksamkeit werden hoffentlich als Beispiel für weitere für die EU-Integration nötige Reformen dienen , doch ist die Befreiung von der Visumpflicht auch sehr wichtig für Menschen , die endlich ihre Familien besuchen werden können , besonders in Hinsicht auf die große Diaspora von Bosnien und Herzegowina in Europa .
lt Bendradarbiavimas ir šių reformų veiksmingumas , tikėkimės , bus ne tik pavyzdiniai vykdant kitas reformas , reikalingas siekiant integruotis į ES , bet ir turės didelę reikšmę žmonėms , kurie pagaliau galės aplankyti savo gimines , ypač turint mintyje , kad Europoje gyvena daug emigrantų iš Bosnijos ir Hercegovinos .
Wirksamkeit
 
(in ca. 4% aller Fälle)
efektyvumą
de Wie erwartet wird der Rat die Auswirkungen , die Wirksamkeit , politische Angemessenheit und praktische Umsetzbarkeit möglicher weiterer Restriktionen prüfen .
lt Kaip ir numatyta , Taryba analizuos kitų galimų tolesnių ribojimų poveikį , efektyvumą , politinį tinkamumą ir praktinį įgyvendinamumą .
Wirksamkeit
 
(in ca. 4% aller Fälle)
veiksmingumą .
Wirksamkeit
 
(in ca. 4% aller Fälle)
efektyvumo
de Der Rat hat sich darauf geeinigt , in puncto Wirksamkeit der Hilfe einen echten Schritt nach vorne zu machen , indem er die Kommission zur Vorlage konkreter Vorschläge auffordert .
lt Taryba sutiko žengti tikrus žingsnius efektyvumo link , kviesdama Komisiją pateikti konkrečius pasiūlymus .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Wirksamkeit
 
(in ca. 32% aller Fälle)
effectiviteit
de Andererseits umfassen die Leitlinien zudem eine begrenzte Zahl von Prioritäten , um eine tatsächliche Konzentration der Ressourcen zu gewährleisten und auf diese Weise die Wirksamkeit der Investitionen zu steigern und die Wachstums - und Beschäftigungsstrategie umzusetzen .
nl Anderzijds is het aantal prioriteiten in de richtsnoeren beperkt genoeg om er zeker van te kunnen zijn dat er een echte concentratie van middelen ontstaat , wat de effectiviteit van de investeringen ten goede komt en de strategie voor groei en werkgelegenheid tot werkelijkheid kan maken .
Wirksamkeit
 
(in ca. 28% aller Fälle)
doeltreffendheid
de Darin werden die Fortschritte jedes einzelnen Mitgliedstaates analysiert , wobei das Bild , das sich daraus ergibt , Lücken und Widersprüche in unserer Politik zur Armutsbekämpfung und zur Erhöhung der Wirksamkeit der Hilfe erkennen lässt .
nl In dit verslag wordt de voortgang per lidstaat onderzocht en dat levert een beeld op van hiaten en tegenstrijdigheden in onze beleidsmaatregelen om de armoede te bestrijden en de doeltreffendheid van de hulp te vergroten .
Wirksamkeit
 
(in ca. 7% aller Fälle)
doelmatigheid
de Angesichts der fortdauernden Wirtschaftskrise ist es sehr wichtig , eine gute wirtschaftliche Haushaltsführung zu gewährleisten , um die Grundsätze der Sparsamkeit , Wirtschaftlichkeit und Wirksamkeit umzusetzen .
nl In het licht van de voortdurende economische crisis is een goed financieel beheer van groot belang om de beginselen van zuinigheid , doelmatigheid en doeltreffendheid in praktijk te brengen .
Wirksamkeit
 
(in ca. 4% aller Fälle)
efficiëntie
de Diese Vorschläge gehen in die richtige Richtung , aber ich denke , dass man im Interesse der Wirksamkeit der Aktion für die Beschäftigung und für die Verbesserung der Wirtschaftsleistung in Europa bezüglich des Rechts der Arbeitnehmer , die Zukunft der Unternehmen mitzugestalten , noch weiter hätte gehen können .
nl Deze voorstellen gaan de goede kant op , maar ik denk dat men voor de efficiëntie van het werkgelegenheidsbeleid , voor de verbetering van de economische prestaties in Europa , verder had kunnen gaan op het gebied van het recht van werknemers om een rol te spelen in de toekomst van het bedrijf .
Die Wirksamkeit
 
(in ca. 77% aller Fälle)
De effectiviteit
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Wirksamkeit
 
(in ca. 47% aller Fälle)
skuteczności
de Wenn die Rolle der europäischen und afrikanischen Parlamente für die Sicherstellung einer besseren Wirksamkeit derart wesentlich ist , weshalb dies dann nicht in einen zusätzlichen Indikator umsetzen ?
pl Jeśli rola parlamentów europejskich i afrykańskich w zapewnianiu większej skuteczności jest tak ważna , dlaczego nie przełożyć jej na dodatkowy wskaźnik ?
Wirksamkeit
 
(in ca. 24% aller Fälle)
skuteczność
de Mit diesen Maßnahmen wird die Wirksamkeit der von den einzelstaatlichen Gerichten ergangenen Urteile unter Achtung der öffentlichen Freiheiten gestärkt .
pl Wraz z uznawaniem swobód publicznych środki te zwiększą skuteczność kar nakładanych przez sądy krajowe .
Wirksamkeit
 
(in ca. 6% aller Fälle)
efektywności
de Eine stärkere Mitwirkung der Zivilgesellschaft einerseits wie auch eine bessere Kommunikation und ein breiterer Dialog zwischen allen Akteuren werden unserer Ansicht nach ebenfalls ganz beträchtlich zur Wirksamkeit des UNO-Übereinkommens zur Bekämpfung der Wüstenbildung beitragen .
pl Większe udział społeczeństwa obywatelskiego z jednej strony oraz ulepszona komunikacja i szerszy dialog pomiędzy wszystkimi podmiotami przyczyni się , naszym zdaniem , do zwiększenia efektywności Konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie walki z pustynnieniem .
Die Wirksamkeit
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Skuteczność
und Wirksamkeit
 
(in ca. 47% aller Fälle)
i skuteczności
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Wirksamkeit
 
(in ca. 80% aller Fälle)
eficácia
de Insbesondere müssen die Mitgliedstaaten die Wirksamkeit und Sichtbarkeit von Zollvorschriften und Zollbehörden bei der Bekämpfung mangelhafter Produktsicherheit verbessern .
pt Especificamente , os Estados-Membros têm de melhorar a eficácia e a visibilidade das regras e das autoridades aduaneiras na luta contra a falta de segurança dos produtos .
Wirksamkeit
 
(in ca. 3% aller Fälle)
a eficácia
Die Wirksamkeit
 
(in ca. 88% aller Fälle)
A eficácia
Wirksamkeit und
 
(in ca. 67% aller Fälle)
eficácia e
die Wirksamkeit
 
(in ca. 61% aller Fälle)
a eficácia
der Wirksamkeit
 
(in ca. 58% aller Fälle)
eficácia
Wirksamkeit der
 
(in ca. 30% aller Fälle)
eficácia da
Wirksamkeit der
 
(in ca. 23% aller Fälle)
eficácia
die Wirksamkeit
 
(in ca. 21% aller Fälle)
eficácia
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Wirksamkeit
 
(in ca. 38% aller Fälle)
eficacitatea
de Die jüngsten Ereignisse in Brasilien , Haiti , Pakistan , Madeira und anderen Orten werfen Fragen über die Wirksamkeit der Unterstützung des Katastrophenschutzes und der humanitären Hilfe auf .
ro Într-adevăr , evenimentele recente din Brazilia , Haiti , Pakistan , Madeira şi alte locuri ne determină să ne gândim la eficacitatea sprijinului acordat protecţiei civile şi ajutorului umanitar .
Wirksamkeit
 
(in ca. 16% aller Fälle)
eficienţa
de Meiner Ansicht nach ist es ein guter Entwurf , durch den die Grundrechte der Bürgerinnen und Bürger gewahrt werden , durch den der Wirksamkeit dieser Art von Abkommen Rechnung getragen wird , der bei der Erfassung von Daten auf Reziprozität beruht , der auf Proportionalität beruht .
ro Consider că este un proiect bun , un proiect care protejează drepturile fundamentale ale oamenilor , care ia în considerare eficienţa acestor acorduri şi se bazează pe reciprocitate şi pe proporţionalitate în colectarea de date .
Wirksamkeit
 
(in ca. 13% aller Fälle)
eficiența
de Ein vielseitiger Ansatz muss verfolgt werden , um die Wirksamkeit der angewendeten politischen , sozialen und rechtlichen Maßnahmen zu gewährleisten .
ro Trebuie adoptată o abordare cu multiple fețe pentru a garanta eficiența măsurilor politice , sociale și juridice care sunt aplicate .
Wirksamkeit
 
(in ca. 6% aller Fälle)
eficacităţii
de Es muss eingeräumt werden , dass die Unabhängigkeit der Zentralbanken nicht die richtige Entscheidung war , sowohl in Bezug auf die demokratische und politische Kontrolle , als auch unter dem Aspekt der ökonomischen Wirksamkeit .
ro Trebuie să ne dăm seama că independenţa băncilor centrale nu a fost opţiunea potrivită , atât din punctul de vedere al controlului democratic şi politic , cât şi din cel al eficacităţii economice .
Wirksamkeit
 
(in ca. 3% aller Fälle)
eficienței
de Daher sollten deutlich spürbare Anstrengungen auf eine verbesserte Effizienz und Wirksamkeit von Hilfsmechanismen und die Erfüllung bestehender Verpflichtungen gerichtet werden .
ro Eforturi susținute ar trebui , prin urmare , să fie îndreptate către îmbunătățirea eficienței și a eficacității mecanismelor de ajutor și către îndeplinirea angajamentelor existente .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Wirksamkeit
 
(in ca. 40% aller Fälle)
effektivitet
de Der Ratsvorsitz fordert Kuba auf , einen weiteren bedeutenden Schritt zu tun und die beiden Pakte der Vereinten Nationen ohne Vorbehalte , die ihren Charakter und ihre Wirksamkeit untergraben würden , zu ratifizieren .
sv Ordförandeskapet ber Kuba att göra ytterligare ett viktigt drag och ratificera båda FN-pakterna utan några reservationer som skulle kunna undergräva deras karaktär och effektivitet .
Wirksamkeit
 
(in ca. 23% aller Fälle)
effektiviteten
de Es wird Aufgabe der Europäischen Kommission sein , die Wirksamkeit der nationalen Pläne der Mitgliedstaaten und der Aktionen der nationalen Behörden zu prüfen .
sv Europeiska kommissionen skall vara ansvarig för kontrollen av effektiviteten hos medlemsstaternas nationella planer och av de nationella myndigheternas verksamhet .
Wirksamkeit
 
(in ca. 3% aller Fälle)
effektivitet .
Wirksamkeit
 
(in ca. 3% aller Fälle)
effektiva
de Die Wahlen im Mai werden daher nicht nur eine Überprüfung der Wirksamkeit der philippinischen Behörden darstellen , sondern auch der Wirksamkeit unserer Hilfeinstrumente .
sv Valet i maj kommer därför inte bara att vara en kontroll av de filippinska myndigheternas effektivitet , utan även av hur effektiva våra stödinstrument är .
die Wirksamkeit
 
(in ca. 33% aller Fälle)
effektiviteten
Sodann erwähnten Sie die Wirksamkeit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ni tog också upp effektiviteten
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Wirksamkeit
 
(in ca. 51% aller Fälle)
účinnosť
de Der Herr Berichterstatter fordert daher vernünftige Verwaltungsgrundsätze wie Sparsamkeit , Wirtschaftlichkeit und Wirksamkeit , damit es möglich ist , größere Sorgfalt , Einfachheit , Klarheit und Transparenz zu erreichen .
sk Pán spravodajca preto vyzýva na dodržiavanie zásad riadneho hospodárenia , ku ktorým patrí hospodárnosť , účinnosť a efektivita , aby bolo možné dosiahnuť väčšiu prísnosť , jednoduchosť , jasnosť a transparentnosť .
Wirksamkeit
 
(in ca. 27% aller Fälle)
účinnosti
de Eine stärkere Mitwirkung der Zivilgesellschaft einerseits wie auch eine bessere Kommunikation und ein breiterer Dialog zwischen allen Akteuren werden unserer Ansicht nach ebenfalls ganz beträchtlich zur Wirksamkeit des UNO-Übereinkommens zur Bekämpfung der Wüstenbildung beitragen .
sk Podľa nášho názoru väčšia účasť občianskej spoločnosti na druhej strane a zlepšená komunikácia a širší dialóg medzi všetkými subjektmi významne prispejú k účinnosti Dohovoru Organizácie spojených národov o boji proti rozširovaniu púšte .
Wirksamkeit
 
(in ca. 3% aller Fälle)
efektívnosti
de ( SK ) Frau Präsidentin , der Marinescu-Bericht befasst sich mit der Wirksamkeit und Effizienz der für die Stilllegung von Kernreaktoren sowjetischer Bauart ausgegebenen EU-Finanzmittel .
sk ( SK ) Správa pána poslanca Marinesca hovorí o efektívnosti a účinnosti vynaloženia finančných prostriedkov Európskej únie , použitých na vyradenie jadrových reaktorov sovietskeho typu z prevádzky .
Die Wirksamkeit
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Účinnosť
ihre Wirksamkeit
 
(in ca. 87% aller Fälle)
ich účinnosť
und Wirksamkeit
 
(in ca. 58% aller Fälle)
a účinnosti
die Wirksamkeit
 
(in ca. 55% aller Fälle)
účinnosť
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Wirksamkeit
 
(in ca. 46% aller Fälle)
učinkovitost
de Wir müssen jedoch bewährte Praktiken von einander lernen und unsere Partnerschaft stärken , um die Wirksamkeit der Maßnahmen zu gewährleisten .
sl Vendar se moramo drug od drugega učiti dobre prakse in okrepiti partnerstvo , da se zagotovi učinkovitost ukrepov .
Wirksamkeit
 
(in ca. 29% aller Fälle)
učinkovitosti
de Die Wirksamkeit des Dienstes wird ganz offensichtlich und notwendigerweise die Arbeit des Hohen Vertreters strukturieren , aber seine Arbeit wird mittelfristig durch alle Institutionen der Europäischen Union nachhallen .
sl Seveda bo učinkovitosti Službe nujno strukturirala delo visokega predstavnika , toda srednjeročno bo njeno delo odmevalo po vseh institucijah Evropske unije .
Die Wirksamkeit
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Učinkovitost
Wirksamkeit dieser
 
(in ca. 78% aller Fälle)
učinkovitost teh
die Wirksamkeit
 
(in ca. 45% aller Fälle)
učinkovitost
und Wirksamkeit
 
(in ca. 34% aller Fälle)
in učinkovitosti
und Wirksamkeit
 
(in ca. 32% aller Fälle)
in učinkovitost
ihre Wirksamkeit
 
(in ca. 31% aller Fälle)
njihovo učinkovitost
die Wirksamkeit
 
(in ca. 20% aller Fälle)
o učinkovitosti
Jedoch ist seine Wirksamkeit gering
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Vendar je razmeroma neučinkovit
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Wirksamkeit
 
(in ca. 72% aller Fälle)
eficacia
de Deshalb möchte ich heute nur noch kurz sagen - denn es geht ja nicht darum , daß wir Fraktionsvorsitzenden das politische Programm des gerade gewählten Präsidenten aufstellen und vorwegnehmen sollen ; er wird morgen früh seine Antrittsrede halten - , daß unser Versprechen und unser Glückwunsch mit einer zweifachen Bitte einhergehen , die ich nun an ihn richten möchte : Erstens , daß er die Rolle des Parlaments mit größter Würde und Wirksamkeit gegenüber anderen Institutionen vertreten möge .
es Y por eso hoy y brevemente ya - porque no se trata de que los presidentes de Grupo hagamos el proyecto político del Presidente recién elegido y le sustituyamos , él mañana nos dará su discurso presidencial - , yo quiero decir que nuestro compromiso y nuestra felicitación van unidos a esa doble petición que yo le quiero hacer : que represente el papel del Parlamento con la mayor dignidad y eficacia frente a otras instituciones .
Wirksamkeit
 
(in ca. 7% aller Fälle)
efectividad
de Stabilität ist in der Tat ein ausschlaggebendes Element für die Wirksamkeit der Lissabon-Strategie und der integrierten Leitlinien .
es En efecto , la estabilidad es importante para la efectividad de la Estrategia de Lisboa y las Directrices integradas .
Wirksamkeit
 
(in ca. 5% aller Fälle)
la eficacia
Wirksamkeit
 
(in ca. 2% aller Fälle)
su eficacia
Die Wirksamkeit
 
(in ca. 97% aller Fälle)
La eficacia
und Wirksamkeit
 
(in ca. 72% aller Fälle)
y eficacia
ihre Wirksamkeit
 
(in ca. 64% aller Fälle)
su eficacia
deren Wirksamkeit
 
(in ca. 56% aller Fälle)
su eficacia
Wirksamkeit der
 
(in ca. 46% aller Fälle)
eficacia de
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Wirksamkeit
 
(in ca. 38% aller Fälle)
  • účinnost
  • Účinnost
de Die Wirksamkeit von Anti-Spam-Maßnahmen wird noch dadurch verstärkt , dass sie in den Geltungsbereich der Verordnung über Zusammenarbeit im Verbraucherschutz aufgenommen wird , die eine gemeinschaftsweite Vernetzung der für die Durchsetzung zuständigen Behörden sowie ein Mindestmaß gemeinsamer Ermittlungs - und Durchsetzungsbefugnisse , um diese Verordnung wirksam anzuwenden , vorsieht .
cs Také účinnost antispamových donucovacích prostředků se posílí tím , že budou obsaženy v rámci Nařízení o spolupráci v ochraně spotřebitelů , které zřídí síť veřejných donucovacích orgánů v celém Společenství a zajistí minimální úroveň vyšetřovacích a donucovacích orgánů na účinné uplatnění tohoto nařízení .
Wirksamkeit
 
(in ca. 31% aller Fälle)
účinnosti
de Wir müssen jedoch seine Wirksamkeit diskutieren und insbesondere darüber nachdenken , ob es sich nicht lohnen würde , dass eine der globalen Agenturen in die sofortige Prävention einbezogen wird .
cs Musíme však vést diskusi o jeho účinnosti a zejména se zamyslet nad tím , zda by nemělo smysl zaměřit činnost některého ze světových orgánů na okamžitou prevenci .
Wirksamkeit
 
(in ca. 4% aller Fälle)
efektivity
de Der Bericht " fordert eine erneute Prüfung der von der EU und den Mitgliedstaaten für künftige Grippepandemien aufgestellten Präventionspläne , um ihre Wirksamkeit und Kohärenz zu erhöhen und um sie ausreichend autonom und flexibel zu gestalten " .
cs Zpráva " žádá , aby byly přezkoumány plány prevence budoucí pandemie chřipky zavedené v EU a členských státech s cílem dosáhnout větší efektivity a soudržnosti , nezávislosti a flexibility " .
Die Wirksamkeit
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Účinnost
Jedoch ist seine Wirksamkeit gering
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Je však poměrně neúčinný
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Wirksamkeit
 
(in ca. 39% aller Fälle)
hatékonyságát
de Die 2009 angenommene Verordnung vereinfacht die Bestimmungen des einheitlichen Zahlungssystems und verbessert so die Wirksamkeit der GAP-Reform von 2003 .
hu A 2009-ben elfogadott rendelet egyszerűsítette az egységes támogatási rendszer rendelkezéseit , ezáltal javította a 2003-as KAP-reform hatékonyságát .
Wirksamkeit
 
(in ca. 19% aller Fälle)
hatékonyságának
de Im Interesse der Wirksamkeit der europäischen Politik , muss der sakrosankte Grundsatz der Transparenz eingeschränkt werden .
hu Az európai intézkedések hatékonyságának érdekében muszáj korlátokat szabnunk az átláthatóság szent és sérthetetlen elvének .
Wirksamkeit
 
(in ca. 8% aller Fälle)
hatékonysága
de Es ist wichtig , dass weitere Staaten dem Römischen Statut beitreten , weil die Wirksamkeit des Gerichts von der Zusammenarbeit der Staaten und internationalen Organisationen abhängig ist .
hu Fontos , hogy még több állam csatlakozzék a Római Statútumhoz , mert a Bíróság hatékonysága az államok és a nemzetközi szervezetek közötti együttműködéstől függ .
Wirksamkeit
 
(in ca. 4% aller Fälle)
hatékonyság
de Ich teile auch ihre Einschätzung , dass die jüngsten humanitären Katastrophen in Haiti und Pakistan erneut gezeigt haben , dass die Reaktionskapazität der EU bei Katastrophen in Bezug auf Wirksamkeit , schnelle Einsetzbarkeit , Koordinierung und Wahrnehmung verstärkt werden muss .
hu Egyetértek a jelentés szerzőjének álláspontjával , miszerint a Haitin és Pakisztánban nemrégiben történt humanitárius katasztrófák ismételten megmutatták , hogy szükség van az EU katasztrófára történő válaszadási képességének fejlesztésére a hatékonyság , a válaszadás gyorsasága , a koordináció és a láthatóság tekintetében .
die Wirksamkeit
 
(in ca. 41% aller Fälle)
hatékonyságát

Häufigkeit

Das Wort Wirksamkeit hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 9819. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 6.86 mal vor.

9814. sogenannter
9815. holen
9816. Constantin
9817. angesetzt
9818. künftig
9819. Wirksamkeit
9820. Diagnose
9821. dürften
9822. zukünftige
9823. gedeckt
9824. israelische

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • die Wirksamkeit
  • Wirksamkeit der
  • Wirksamkeit von
  • der Wirksamkeit
  • Die Wirksamkeit
  • Wirksamkeit des
  • die Wirksamkeit der
  • Wirksamkeit und
  • die Wirksamkeit von
  • und Wirksamkeit
  • die Wirksamkeit des
  • ihre Wirksamkeit
  • zur Wirksamkeit
  • ihrer Wirksamkeit
  • Die Wirksamkeit der
  • der Wirksamkeit der
  • Die Wirksamkeit von
  • der Wirksamkeit des
  • die Wirksamkeit und
  • der Wirksamkeit von
  • Wirksamkeit und Sicherheit
  • Die Wirksamkeit des
  • und Wirksamkeit der
  • zur Wirksamkeit von
  • zur Wirksamkeit der
  • der Wirksamkeit und
  • Wirksamkeit und Unbedenklichkeit
  • und Wirksamkeit von

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Wirk-sam-keit

In diesem Wort enthaltene Wörter

Wirksam keit

Abgeleitete Wörter

  • Wirksamkeitsnachweis
  • Wirksamkeitsnachweise
  • Wirksamkeitsstudien
  • Wirksamkeiten
  • Wirksamkeitsnachweises
  • Wirksamkeitskontrolle
  • Wirksamkeitskontrollen
  • Wirksamkeitsuntersuchungen
  • Wirksamkeits
  • Wirksamkeitsvoraussetzungen
  • Wirksamkeitsvoraussetzung
  • Wirksamkeitsvermerk
  • Wirksamkeitsforschung
  • Wirksamkeitshindernis
  • Vitamin-K-Wirksamkeit
  • Wirksamkeitsbeginn
  • Wirksamkeitsstudie
  • Wirksamkeitsskala
  • Wirksamkeitsversuche
  • Wirksamkeitskriterium
  • Wirksamkeitsprüfung
  • Wirksamkeitsprüfungen
  • Wirksamkeitszweifel
  • Wirksamkeitserfordernis
  • Wirksamkeitsunterschiede
  • Wirksamkeitsreihenfolge
  • Wirksamkeitsanalyse
  • Wirksamkeitstest
  • Wirksamkeitsmaße
  • Wirksamkeitserfordernisse
  • Wirksamkeitsbereich

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Medizin
  • grampositive
  • Haemophilus
  • Tetracycline
  • influenzae
  • antimikrobielle
  • Wachstumsfaktoren und Zytokinen beeinflussen und auch dass die Wirksamkeit der Medikamente durch diese dreidimensionalen Strukturen verändert wird
  • Darüber hinaus zeigen die meisten Triptane eine agonistische Wirksamkeit an 5-HT_1F-Rezeptoren . Eine Aktivierung dieser Rezeptoren führt
  • Suramin und Melarsoprol wirken relativ unspezifisch ; die Wirksamkeit wird einer selektiven Aufnahme der Arzneistoffe durch die
  • man solche Antikörper , die für eine intrazelluläre Wirksamkeit modifiziert wurden , als Intrabodies , auch wenn
Medizin
  • bestimmen maßgeblich die Struktur und damit auch die Wirksamkeit der Toxine . Dank ihrer geringen Größe können
  • die Selbstheilungskräfte gefördert werden . Eine wissenschaftlich belegte Wirksamkeit besitzen Spenglersan Kolloide nicht . Zu Beginn des
  • biologische Test zur Prüfung der Wirkung bzw . Wirksamkeit eingeführt . Der antigonadotrope Effekt wurde an Kaulquappen
  • eine große Menge an Glykogen aufzubauen . Die Wirksamkeit und die medizinische Ratsamkeit besonders der extremen Form
Medizin
  • die Kombination von mehreren Medikamenten zur Steigerung der Wirksamkeit ; Beispiel : Lithiumaugmentation in der Lithiumtherapie oder
  • die aber im Vergleich mit Footvax keine erhöhte Wirksamkeit haben . Zur Vorbeugung gegen Moderhinke gehören :
  • ) Kombination von mehreren Medikamenten zur Steigerung der Wirksamkeit ; Beispiel : Lithiumaugmentation in der Lithiumtherapie Erhöhung
  • , ist Atorvastatin für Kassenpatienten mit einer besseren Wirksamkeit zu einem ähnlichen Preis eine Alternative . Monopräparate
Medizin
  • die Radiosynoviorthese ( RSO ) dar . Die Wirksamkeit bei der rheumatoiden Arthritis ist durch Studien mit
  • heute bei verschiedenen Indikationen therapeutisch eingesetzt . Die Wirksamkeit der Interferenztherapie ist nicht nachgewiesen , bei chronischen
  • Hypertension Prävention von Ösophagusvarizenblutungen Hämangiom Wichtig für die Wirksamkeit der Betablocker ist - wie bei anderen regelmäßig
  • , wenn die Patienten austherapiert sind . Die Wirksamkeit einer Chemo - bzw . Strahlentherapie kann durch
Deutschland
  • Ergebnis , dass es keine Belege für eine Wirksamkeit der Gerson-Diät gegen Krebs gebe . Eine wissenschaftliche
  • bislang unzulänglich , während es Belege für eine Wirksamkeit bei der Behandlung Alkoholabhängiger gibt . Gelegentlicher Cannabiskonsum
  • . Es gibt kaum empirische Belege für die Wirksamkeit der Methode . Zwar existieren eine Vielzahl von
  • , da bisher keine gesicherten Hinweise für die Wirksamkeit von Einzelsitzungsdebriefing bei Kindern gefunden wurden ( NICE
Deutschland
  • des Verbandes für Blinden - und Sehbehindertenpädagogik zur Wirksamkeit der drei Orientierungshilfen wurden in einem Versuchsaufbau auf
  • mit dem Training gezielt verbessert werden . Die Wirksamkeit des Trainings wurde in einer Studie ( Hören
  • werden . In einem weiteren Forschungsvorhaben wurde die Wirksamkeit und praktische Umsetzbarkeit eines sogenannten „ Kleinen Blasenschleiers
  • Workshops zur praktischen Überprüfung des geschriebenen Materials auf Wirksamkeit und Spielbarkeit , in szenischer Aufführung Am Ende
Deutschland
  • -6:1 , für den in Tablettenform die klinische Wirksamkeit belegt wurde . Für pharmazeutische Zwecke werden die
  • homöopathische Wirkstoffbegriff ist allerdings nicht mit einer medizinischen Wirksamkeit gleichzusetzen : Für homöopathische Arzneien nahezu aller Verdünnungsstufen
  • wissenschaftlichen Studien konnte kein belastbarer Nachweis für eine Wirksamkeit homöopathischer Arzneimittel erbracht werden , die über den
  • wissenschaftlichen Standards konnten keine über den Placebo-Effekt hinausgehende Wirksamkeit homöopathischer Arzneimittel nachweisen . Erfolge einer Behandlung werden
Deutschland
  • Kaufgegenstand und Kaufpreis geeinigt haben . Ist die Wirksamkeit des Erwerbsvorganges vom Eintritt einer aufschiebenden Bedingung (
  • gerichtlichen Verfahren Abfindungsvergleiche geschlossen , in denen die Wirksamkeit der Kündigung akzeptiert wird und der Arbeitgeber im
  • etwa die Bestellung einer Grundschuld ) . Die Wirksamkeit der Bewilligung ist unabhängig von dem Grundgeschäft .
  • bei der Übereignung wieder geschäftsfähig war . Die Wirksamkeit einer Verfügung ist unabhängig von dem Erfüllungsanspruch aus
Theologe
  • und 56 Abteilungsstäbe . Auf dem Höhepunkt ihrer Wirksamkeit erfuhren die Feldluftschiffer den bitteren Preis ihres Könnens
  • welche an Reichtum der musikalischen Erfindung , dramatischer Wirksamkeit und geschicktem Einsatz aller der französischen großen Oper
  • Maeterlinck erhält „ auf Grund seiner vielseitigen literarischen Wirksamkeit , besonders seiner dramatischen Schöpfungen , die sich
  • schöpfte sie in ihrer weiteren recht produktiven poetischen Wirksamkeit , die um 1890 einsetzt , den Stoff
Theologe
  • . Gerlach , Hans-Christian : Agitation und parlamentarische Wirksamkeit der deutschen Antisemitenparteien 1873-1895 , Kiel 1956 .
  • Hildemarie Dieckmann : Johannes Popitz . Entwicklung und Wirksamkeit in der Zeit der Weimarer Republik . Colloqium
  • weitergeführt . Karl Feißkohl : Ernst Keils publizistische Wirksamkeit und Bedeutung . Union , Stuttgart , Berlin
  • , Hans - Christian : Agitation und parlamentarische Wirksamkeit der deutschen Antisemitenparteien 1873 - 1895 Kiel 1956
Philosophie
  • Kultur betrachtet und es gibt Bemühungen , die Wirksamkeit des Qi wissenschaftlich zu erforschen . Viele neue
  • hierbei , dass sich die Kinder ihrer eigenen Wirksamkeit und Handlungsmöglichkeit bewusst sind . Der kompetenzorientierte Ansatz
  • und Musiker sowie ein Archiv anzulegen und die Wirksamkeit von Liedern empirisch zu erforschen . Die (
  • hat recht “ könne die Beweispflicht für die Wirksamkeit nach wissenschaftlichen Prinzipien nicht ersetzen . Aus utilitaristisch-ethischer
Physik
  • . Die Hersteller geben eine schnelle und höhere Wirksamkeit der Geräte an . .
  • also bei PM die von der Größe abhängige Wirksamkeit im Vordergrund steht , schlüsseln andere Modelle etwa
  • umgehen - bei den meisten Audio-CDs hängt die Wirksamkeit des Kopierschutzes jedoch ausschließlich vom verwendeten CD -
  • aufgebaut waren , und daher in ihrer kryptographischen Wirksamkeit eher mit der frei verdrahtbaren Umkehrwalze D vergleichbar
Mediziner
  • Kinesiologie ging in einigen Studien nicht über die Wirksamkeit eines Placebos hinaus , das heißt , die
  • multifaktorielle Behandlungsansätze erfolgversprechend . Studien zum Nachweis der Wirksamkeit alleiniger Psychotherapie stehen bisher aus . NICNAS (
  • Berücksichtigung der Chinesischen Diagnostik . Die ähnlich gute Wirksamkeit von Verum - und Sham-Akupunkturpunkten gab der Placeboforschung
  • von SODIS , und insbesondere klinische Studien zur Wirksamkeit der Methode , werden auch am Royal College
HRR
  • den Umkreis seiner Stadt hinaus betätigt durch seine Wirksamkeit als Präsident des Kreistages von Unterfranken . Er
  • 1822 nach Berlin zurück , woraufhin Stoepels „ Wirksamkeit erlosch “ und übernahm die Lehrtätigkeit , konnte
  • zum Bürgermeister seiner Vaterstadt gewählt . Seine öffentliche Wirksamkeit fiel in eine der schwierigsten Perioden der Bremischen
  • in Lohr am Main hatte er eine weitreichende Wirksamkeit . Unter seiner Predigtätigkeit ging die Stadt und
Schiff
  • , was für die damalige Geheimhaltung und die Wirksamkeit einfacher ( russischer ) Regeln der gedeckten Truppenführung
  • Zweiten Weltkrieges hatte sich in zunehmendem Maße die Wirksamkeit des Einsatzes von Sturzkampf - , Jagdbomben -
  • war aus eigener Erfahrung von der Effektivität und Wirksamkeit der U-Boote überzeugt und kam schnell zu dem
  • Ende dieses Krieges nahm dem Stacheldraht bedingt seine Wirksamkeit als Verteidigungswaffe . Aber auch Panzerfahrzeuge konnten sich
Deutsches Kaiserreich
  • Umtauschangebot
  • Jänner
  • Indexbasis
  • erging
  • Kali-Industrie-Aktien
  • der Staatsgerichtshof am 30 . November 1974 die Wirksamkeit der Eingliederung festgestellt hatte . Am 2 .
  • Dezember 1945 trat das Bundes-Verfassungsgesetz wieder in volle Wirksamkeit ; Renner wurde zum Bundespräsidenten gewählt und ernannte
  • sah eine Verordnung des Ministeriums des Innern mit Wirksamkeit ab 1 . Jänner 1892 die Gründung eines
  • Reich vom 7 . April 1933 höhlten die Wirksamkeit der Verfassung aus . Faktisch aufgehoben wurde sie
Florida
  • gegenüber skeptisch . Rascher hatte daraufhin die blutstillende Wirksamkeit von Polygal nachzuweisen und gab Tabletten an KZ-Häftlinge
  • Der Reichsführer-SS Himmler entschied , die Anwendbarkeit und Wirksamkeit der Sulfonamide solle an KZ-Häftlingen erprobt werden .
  • gewährleisten zu können . Siehe Menschenversuche . Die Wirksamkeit seiner Impfung blieb während der Weimarer Republik heftig
  • eine Tuberkulinprobe nach sechs Monaten , um die Wirksamkeit der Impfung festzustellen . Am 17 . April
Mathematik
  • gegenseitig . Daher wird der Kraftstoß in seiner Wirksamkeit um den Faktor CORPUSxMATH gemindert CORPUSxMATH . Die
  • wird ein Faktor CORPUSxMATH eingeführt , der die Wirksamkeit des Initiatorzerfalls für den Kettenstart wiedergibt : CORPUSxMATH
  • Gauß-Funktion ist gegenüber der Fourier-Transformation invariant . Die Wirksamkeit der Methode nimmt mit dem Durchmesser der Öffnungsblende
  • und Ohrakupunktur angewendet . Ein wissenschaftlicher Nachweis der Wirksamkeit steht jedoch aus . Eine leichte Verbesserung des
Zürich
  • von 5 Gbit/s in beide Richtungen . Die Wirksamkeit der Intrusion Prevention wird durch die Zahl verhinderter
  • und K10D eingesetzt.Für die K10D gibt Pentax eine Wirksamkeit der " Shake Reduction " von bis zu
  • das Bildstabilisierungs-System Shake Reduction gibt der Hersteller eine Wirksamkeit von bis zu 4 LW an . Der
  • Monitor . Das Bildstabilisierungs-System Shake Reduction hat eine Wirksamkeit von bis zu 4 LW . Der Stabilisator
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK